Стишок про осень на английском: Стихи про осень на английском языке c переводом

Стихи про осень на английском языке c переводом

Опубликовано автором Stesha

Autumn                                              

The green leaves are turning
To yellow, red and brown
And when the wind comes whistling by,
They’ll all come sailing down.

Осень

Зеленые листья становятся
Желтыми, красными и коричневыми.
И когда ветер пролетает свистя,
Они все падают вниз.

September                          

September is a time
Of beginning for all,
Beginning of school
Beginning of fall.

Сентябрь

Сентябрь — это время
Начала всего.
Начала занятий в школе,
Начала осени.

Off to school

We go together
In September’s
Sunny weather.

В школу
Мы идем вместе
В сентябрьскую
Солнечную погоду.

A Little Elf 

A little elf
Sat in a tree
Painting leaves
To throw at me.

Leaves of yellow
And leaves of red
Came tumbling down
About my head.

Маленький эльф.

Маленький эльф
Сидел на дереве,
Раскрашивая листья,
Чтобы бросать в меня.

Желтые листья
И красные листья
Падали мне на голову.

The Leaves of the Trees   

(to the tune of «The Wheels on the Bus»)

The leaves of the trees turn orange and red
orange and red, orange and red
The leaves of the trees turn orange and red
All through the town.

The leaves of the trees come tumbling down
tumbling down, tumbling down
The leaves of the trees come tumbling down
All through the town.

The leaves on the ground go swish, swish, swish
Swish, swish, swish, swish, swish, swish,
The leaves on the ground go swish, swish, swish
All through the town.

Irmgard Guertges

Листья деревьев
(можно петь под мелодию «Weels of the bus»)

Листья на деревьях становятся оранжевыми и красными,
Оранжевыми и красными, оранжевыми и красными.
Листья на деревьях становятся оранжевыми и красными
По всему городу.

Листья на деревьях падают вниз,
Падают вниз, падают вниз.
Листья на деревьях падают вниз
По всему городу.

Листья на земле шуршат, шуршат,
Шуршат, шуршат.
Листья на земле шуршат, шуршат
По всему городу.

October

October’s the month
When the smallest breeze
Gives us a shower
Of autumn leaves.
Bonfires and pumpkins,
Leaves sailing down —
October is red
And golden and brown.

Октябрь.

Октябрь — это месяц,
Когда даже самый маленький ветерок
Осыпает на нас дождь
Осенних листьев.
Костры и тыквы,
Падающие листья —
Октябрь красный,
Золотой и коричневый.

November 

No sunshine, lots of rain,

No warm days, snow again!
No bugs or bees
No leaves on trees.
You must remember
This is NOvember!

Ноябрь

Нет солнечного света, много дождя,
Нет теплых дней, снова снег!
Нет жуков или пчел,
Нет листьев на деревьях.
Ты должен запомнить — это ноябрь!

Autumn Bird Song

Over the housetops,
Over the trees,
Winging their way
In a stiff fall breeze.

A flock of birds
Is flying along
Southward, for winter,
Singing a song.

Singing a song
They all like to sing,
«We’ll see you again
When it’s spring, spring, spring.»

Осенняя песня птиц

Над домами,
Над деревьями,
Прокладывая путь
На холодном осеннем ветру

Стая птиц
Пролетает мимо
На юг и зиме
Поет песню.

Поет песню,
Они все любят петь,
«Мы увидим вас снова,

Когда будет весна, весна, весна!»

Поделиться ссылкой:

Без рубрики

Стихи про осень на английском языке Autumn

Autumn Bird Song
Over the housetops,
Over the trees,
Winging their way
In a stiff fall breeze.

A flock of birds
Is flying along
Southward, for winter,
Singing a song.

Singing a song
They all like to sing,
‘We’ll see you again
When it’s spring, spring, spring.’

Down! Down!
Down, down!
Yellow and brown.
The leaves are falling
Over the town.

 


* * *
September is a time
Of beginning for all,
Beginning of school
Beginning of fall.

* * *
The sunflower children
Nod to the sun.

Summer is over,
Fall has begun!

A Little Elf
A little elf
Sat in a tree
Painting leaves
To throw at me.

Leaves of yellow
And leaves of red
Came tumbling down
About my head.

* * *
The leaves are falling
One by one.
Summer’s over
School’s begun.

* * *
Come, little leaves,
Said the wind one day,
Come over the meadows
With me and play:
Put on your dresses
Of red and gold —
For summer is gone
And the days grow cold.

* * *
Leaves in the autumn
Came tumbling down,
Scarlet and yellow,
Russet and brown,
Leaves in the garden

Were swept in a heap,
Trees were undressing
Ready for sleep.

I Love Fall
I love fall! Fall is exciting.
It’s apples and cider.
It’s an airborne spider.
It’s pumpkins in bins.
It’s burrs on dog’s chins.
It’s wind blowing leaves.
It’s chilly red knees.
It’s nuts on the ground.
It’s a crisp dry sound.
It’s green leaves turning
And the smell of them burning.
It’s clouds in the sky.
It’s fall. That’s why…
I love fall.


September

A road like brown ribbon,
A sky that is blue,
A forest of green
With that sky peeping through.
Asters, deep purple,
A grasshopper’s call,
Today it is summer,
Tomorrow is fall.

September
September means its time again
For going off to school.
The days are getting shorter
And the nights are getting cool.

* * *
Off to school
We go together
In September’s
Sunny weather.

The Leaves Are Falling Down
The leaves are falling down,
The leaves are falling down,
School is here and fall in near,
The leaves are falling down.

The leaves are falling down,
The leaves are falling down,
Some are red and some are brown,
The leaves are falling down.

The leaves are falling down,
The leaves are falling down,
They tickle your nose and touch your toes,
The leaves are falling down.
June Haggard

* * *
Cornflake leaves

Upon the trees —
Are they a breakfast
For the breeze?

* * *
Red leaves and yellow leaves,
Orange leaves and brown.
Leaves are dancing everywhere
Happily dancing down.

October
October’s the month
When the smallest breeze
Gives us a shower
Of autumn leaves.
Bonfires and pumpkins,
Leaves sailing down —
October is red
And golden and brown.

* * *
October leaves are lovely,
They rustle when I run.
Sometimes I make a heap
And jump in them for fun.

* * *
Autumn leaves float quietly down
And form a carpet on the ground.
But when those leaves are stepped upon,
Listen for the crackling sound.

* * *
When autumn wind goes running,
It does some magic things.
It gives the shadows dancing shoes,
It gives the bright leaves wings.

November
In November
Dark comes soon.
We turn on the lights
In the afternoon.

November
No sunshine, lots of rain,
No warm days, snow again
No bugs or bees,
No leaves on trees.
You must remember
This is NOvember!

November
Now, the autumn days are gone,
Frost is sparkling on the lawn.
Windows, winking cheerful lights,
Warm the cold November nights.


November

No shade, no shine,
No butterflies, no bees,

No fruit, no flowers,
No leaves, no birds, November.

Gathering Leaves
Spades take up leaves
No better than spoons,
And bags full of leaves
Are light as balloons.

I make a great noise
Of rustling all day
Like rabbit and deer
Running away.
Robert Frost


The Leaves of the Trees

The leaves of the trees turn orange and red,
Orange and red, orange and red,
The leaves of the trees turn orange and red
All through the town.

The leaves of the trees come tumbling down,
Tumbling down, tumbling down,
The leaves of the trees come tumbling down
All through the town.

The leaves on the ground go swish, swish, swish,

Swish, swish, swish, swish, swish, swish,
The leaves on the ground go swish, swish, swish
All through the town.
Irmgard Guertges

* * *
Pumpkins in the cornfields,
Gold among the brown.
Leaves of rust and scarlet
Trembling slowly down.
Birds that travel southward,
Lovely time to play.
Nothing is as pleasant
As an autumn day!

Еще про:

  • autumn
  • стихи на английском языке
  • стихи про осень
< Предыдущая   Следующая >

 

Порослевые ворота | Два осенних стихотворения Аполлинера

 

 

 Гийом Аполлинер написал немного стихов о природе, но эти два осенних стихотворения замечательны. Они были написаны, когда ему было немного за тридцать, и опубликованы в Alcools (1913). «Болезненная осень», которую часто переводят как «Болезненная осень», примечательна своими образами, особенно звуковыми образами ( rumeurs во французском языке, не имеющем точного эквивалента в английском). Звуки блестяще переходят от опавших фруктов к растоптанным листьям, к поезду и, наконец, к самой жизни. Меня не устраивает включение Аполлинером невинных водяных нимф. Но это стихотворение пришло из другого времени, более века назад.

 

Более короткая «Осенняя» не так богата образами, но передает атмосферу утраты. Это также оставляет читателю мощный образ. И какое вдохновение, чтобы заставить крестьянина стучать коленями!

Основная осень

Осень заболевает и обожает

Вы умрете, когда ветровой шторм поражает в Rose Gardens

Когда он снется

в садах

.0002 Умирает в белизне и богатстве

Снега и спелых плодов

Глубоко в небе

Скользят перепелятники

Над крошечными нежными зеленоволосыми водяными нимфами Опушки леса

Рев оленей

 

И как я люблю О время года, как я люблю твой ропот

Плоды, падающие без сбора

Ветер и плачущий лес

Все их разрывы осенними листами от листа

листья

, которые вытаскивают

A Train

, который проходит

Life

, который ускользает

Guillium Apollinaire

. ОСЕНЬ

 

В туман идет безвольный мужик

И его вол медленно уходит в осенний туман

Который скрывает бедные и несчастные деревни

 

И, удаляясь, крестьянин напевает

Песню любви и неверности

В которой рассказывается о кольце и разбитом сердце

 

О! осень осень заставила лето умереть

В туман уходят два серых силуэта

 

Гийом Аполлинер

0003

 

Guillaume Apollinaire       Automne malade

 

Automne malade et adoré

Tu mourras quand l’ouragan soufflera dans les roseraies

Quand il aura neigé

Dans les vergers

 

Pauvre automne

Meurs en blancheur et en richesse

De neige et de fruit mûrs

Aufon du ciel

Des éperviers planent

Sur les nixes nicettes aux cheveux verts et naines

Qui n’ont jamais aimé

 

Aux lisières lointaines

Les cerfs ont bramé

 

Et que j’aime ô saison que j’aime tes rumeurs

Les fruits tombant sans qu’on les cueille

Le Vent Et La Forêt Qui Pleurent

TOUTES LEURS LARMES EN AUTURTE FEUILLE à FEUILL0002

Guilaume Apollinaire Automne

Dans Le Brouillard S’en vont un Paysan Cagneux

et Son Boeuf Lentement Dans Le Brouillard D’toomne

recae danseme et -etreex 2

resace etreex 2 et -etreex 2 et -emeux

rese etreex 2 et -etreex 2 et -etreex 2 et -emeux 2

. s’en allant là-bas le paysan chantonne

Песня любви и неверности

Qui parle d’une bague et d’un coeur que l’on brise

 

О! l’automne l’automne a fait mourir l’été

Dans Le Brouillard S’en Vont Deux Silhouettes Grises

*

Портрет Аполлинера Джина Метцингера

Сомень – 100 Tang Poems

Чжан Мин: Осенний день, около 735 г. н.э., Пэнцзе, провинция Цзянси. Чжан Мину, прославленному Чжану, известному миру как Чжан Цзюлин, 張九齡, известному поэту и императорскому китайскому министру. Осенний день у твоего величественного павильона, смотрящего вдаль, Глядя на повороты рек и гор. Лежа, сочиняя стихи,…

Подробнее

Когда тяжелая работа закончена. Неторопливая осенняя прогулка в горы за пределами Чанъаня. Преодолев время и место, мы снова видим захватывающий вид покрытых инеем кленовых листьев на склоне горы, красочно сверкающих в сумерках. Поскольку красота создается в сознании каждого человека, она существует только…

Подробнее

“Закат на реке” или “Песнь сумеречной реки”, Бай Цзюйи. Безымянная река, вероятно, Цяньтан, которая протекает через Ханчжоу, где Бай Цзюй был губернатором. * Заходящее солнце растекается из центра, Половина реки дрожит, другая половина красная. роса, лукообразная луна. Закат на…

Подробнее

Стихотворение в виде открытки — изображение осеннего полумесяца, восходящего над горой Эмэй и его водянистого отражения, покидающего Циньси, скучающего по тебе, по дороге в Юйчжоу.峨 眉 山 月 半 轮 秋影 入 平 羌 江 水 流夜 发 清 溪 向 三 峡思 君 不 见 下 渝 州…

Подробнее

Подробнее

На вершине качающейся башни, выбирая звезду, но осторожно, чтобы не напугать богов. Пятизначное четверостишие, всего 20 знаков.夜宿山寺李白 危樓高百尺手可摘星辰不敢高聲語恐驚天上人 Ночлег в горном храме*Ли Бай (701–762) Качающаяся башня высотой в сто футовЯ могу выбрать свою собственную звездуНо я осмеливаюсь не говорить громко, чтобы не напугать богов Йе…

Подробнее

Температура всю прошлую неделю колебалась в районе девяноста, потом перевалила за сотню. Лето было ранним на Среднем Западе.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *