Стихи осень поздняя: Поздняя осень | – Стихи русских поэтов

Содержание

Стихи о поздней осени

Стихи о поздней осени

Октябрь уж наступил… 

Октябрь уж наступил — уж роща отряхает
Последние листы с нагих своих ветвей;
Дохнул осенний хлад — дорога промерзает.
Журча еще бежит за мельницу ручей,

Но пруд уже застыл; сосед мой поспешает
В отъезжие поля с охотою своей,
И страждут озими от бешеной забавы,
И будит лай собак уснувшие дубравы.

 

А.А. Пушкин

 

 

***

Нивы сжаты, рощи голы,
От воды туман и сырость.
Колесом за сини горы
Солнце тихое скатилось.

Дремлет взрытая дорога.
Ей сегодня примечталось,
Что совсем-совсем немного
Ждать зимы седой осталось.

Ах, и сам я в чаще звонкой
Увидал вчера в тумане:
Рыжий месяц жеребенком
Запрягался в наши сани. 

 

С.А. Есенин

 

 

 

Железная дорога (отрывок)

1

Славная осень! Здоровый, ядреный
Воздух усталые силы бодрит;
Лед неокрепший на речке студеной

Словно как тающий сахар лежит;

 

Около леса, как в мягкой постели,
Выспаться можно – покой и простор!
Листья поблекнуть еще не успели,
Желты и свежи лежат, как ковер.

 

Славная осень! Морозные ночи,
Ясные, тихие дни…
Нет безобразья в природе! И кочи,
И моховые болота, и пни –

 

Всё хорошо под сиянием лунным,
Всюду родимую Русь узнаю…
Быстро лечу я по рельсам чугунным,
Думаю думу свою…

 

Н.А.Некрасов

 

 

Осенняя песня


Люблю средь леса, в час осенний,
Под грустный шум,
Внимать волнению и пени
Пустынных дум…

 

Распались замки, тлеют своды
В глухом огне,
Чей тонкий дым венчает годы
И сны во мне…

 

Прошли зеленые потемки,
Их звон утих…
И гнется с треском стебель ломкий
У ног моих.

 

Пустынны в гаснущем наряде
Ряды берез,
Где зыблет ветер мох, как пряди
Седых волос…

 

И блеск и звон, цветы и травы
Судьба сожгла,
И в дымном храме вешней славы –
Зола, зола…

 

Ю.К. Балтрушайтис

Осенью


Брожу один усталым шагом
Глухой тропинкою лесной. ..
Певучий шелест над оврагом
Уже не шепчется со мной…

Синеют дали без привета…
Угрюм заглохший круг земли..
И, как печальная примета,
Мелькают с криком журавли…

Плывет их зыбкий треугольник,
Сливаясь с бледной синевой…
Молись, тоскующий невольник,
Свободе доли кочевой!

 

Ю.К. Балтрушайтис

Осень


Длиннее, чернее 
Холодные ночи, 
А дни всё короче, 
И небо светлее. 
Терновник далекий 
И реже и суше, 
И ветер в осоке, 
Где берег высокий, 

Протяжней и глуше. 
Вода остывает, 
Замолкла плотина, 
И тяжкая тина 
Ко дну оседает. 
Бестрепетно Осень 
Пустыми очами 
Глядит меж стволами
Задумчивых сосен, 
Прямых, тонколистых 
Берез золотистых, — 
И нити, как Парка, 
Седой паутины 
Свивает и тянет 
По гроздьям рябины, 
И ласково манит 
В глубь сонного парка… 
Там сумрак, там сладость,
Всё Осени внемлет, 
И тихая радость 
Мне душу объемлет.  
Приветствую смерть я 
С бездумной отрадой, 
И муки бессмертья 
Не надо, не надо! 
Скользят, улетают —
Бесплотные — тают 
Последние тени 
Последних волнений,
Живых утомлений — 
Пред отдыхом вечным… 
Пускай без видений, 
Покорный покою, 
Усну под землею 
Я сном бесконечным…

 

З.Н.Гиппиус

 

 

*** (отрывок)

 

Я отворил окно. Осенняя прохлада
Струею полилась в мою больную грудь.
Как тихо в глубине увянувшего сада!
Туда, как в темный склеп, боюсь я заглянуть.

 

Поблек и облетел убор его красивый;
От бури и дождя ничем не защищен,
Качаясь и дрожа, стоит он сиротливо,
И в шелесте ветвей печальный слышен стон,..

 

Раздастся здесь порой ворон полет тяжелый,
Да галки на гумне, за садом, прокричат –
И стихнет все опять… И с думою невеселой
Гляжу я из окна в пустой, засохший сад.

 

Здесь радостно жилось весной и жарким летом;
Но больно вспоминать об этих чудных днях,
Зелени полей, облитых ярким светом,
О сладком пенье птиц в долинах и лесах.

 

Природа замерла, нахмурилась сурово;
Поблекнувшей листвой покрылася земля,
И холодом зимы повеял север снова
В раздетые леса, на темные поля… 

 

И.З.Суриков

 

 

Конец осенней сказки

 

Неустанно ночи длинной

Сказка черная лилась,

И багровый над долиной

Загорелся поздно глаз;

 

Видит: радуг паутина

Почернела, порвалась,

В малахиты только тина

Пышно так разубралась.

 

Видит: пар белесоватый

И ползет, и вьется ватой,

Да из черного куста

 

Там и сям сочатся грозди

И краснеют… точно гвозди

После снятого Христа.

 

И.Ф. Анненский

 

 

Ноябрь

 

Как тускло пурпурное пламя,
Как мёртвы жёлтые утра!
Как сеть ветвей в оконной раме
Всё та ж сегодня, что вчера…

Одна утеха, что местами
Налёт белил и серебра
Мягчит пушистыми чертами
Работу тонкую пера…

В тумане солнце, как в неволе…
Скорей бы сани, сумрак, поле,
Следить круженье облаков, —

Да, упиваясь медным свистом,

В безбрежной зыбкости снегов
Скользить по линиям волнистым…

 

И. Ф. Анненский

Ах, кто не любит первый снег
В замерзших руслах тихих рек,
В полях, в селеньях и в бору,
Слегка гудящем на ветру!

Видно, дни золотые пришли.

Все деревья стоят, как в сияньи.

Ночью холодом веет с земли;

Утром белая церковь вдали

И близка и ясна очертаньем…

Поздняя осень – Журнал Марии Голиковой — ЖЖ

Наконец-то наступает поздняя осень, моё самое любимое время, которого я жду весь год. Оно вдохновляет меня, как ничто другое.

Конец октября, ноябрь совсем не кажутся мне мрачными, наоборот, я ощущаю радость и вдохновение. Если тёплая половина года – это живопись, то холодная – графика. В этой графичности есть особенный свет, удивительно высокий и чистый, которого не увидеть ни в какое в другое время.

Поздняя осень – настроение “Капитана Фракасса” Готье. По-особенному читаются книги, радостное радует, а печальное никогда не кажется безнадёжным. Время Пушкина, Шекспира, готики, классической музыки, английского юмора и приключений.

В прошлом году в сборнике литературно-критических этюдов о Пушкине я писала о поздней осени:

“Всем известно, что из времён года Пушкин больше всего любил осень. Любовался ей, много писал о ней, да и осенью ему писалось лучше. Но мне не раз приходилось видеть удивление по этому поводу. Большинству людей не нравится осень, и любовь поэта к этому времени года обычно объясняют странностью гения.
А некоторые полагают, что осенью поэту легче писать стихи, потому что осень грустная, и стихи тоже… но только не стихи Пушкина! Между прочим, в осенние дни, которые на многих наводят уныние, были написаны «Повести Белкина», «Сказка о попе и работнике его Балде», «Домик в Коломне» и многое другое, что никак не назовёшь тоскливым и печальным.
Словно отвечая на это удивление, Пушкин писал:

Дни поздней осени бранят обыкновенно,
Но мне она мила, читатель дорогой,
Красою тихою, блистающей смиренно.
Так нелюбимое дитя в семье родной
К себе меня влечет. Сказать вам откровенно,
Из годовых времен я рад лишь ей одной,
В ней много доброго; любовник не тщеславный,
Я нечто в ней нашел мечтою своенравной.

Как это объяснить? Мне нравится она,
Как, вероятно, вам чахоточная дева
Порою нравится. На смерть осуждена,
Бедняжка клонится без ропота, без гнева.
Улыбка на устах увянувших видна;
Могильной пропасти она не слышит зева;
Играет на лице еще багровый цвет.
Она жива еще сегодня, завтра нет.

Унылая пора! очей очарованье!
Приятна мне твоя прощальная краса —
Люблю я пышное природы увяданье,
В багрец и в золото одетые леса,
В их сенях ветра шум и свежее дыханье,
И мглой волнистою покрыты небеса,
И редкий солнца луч, и первые морозы,
И отдаленные седой зимы угрозы.

Но всё-таки причина любви к осени здесь не названа, а только обозначена метафорой. «Я нечто в ней нашёл мечтою своенравной»… Но что?
Я очень люблю осень. У меня и осень как таковая, и осень пушкинских стихов всегда ассоциируется с другими его строками, из «Пира во время чумы» (кстати, тоже написанного осенью):

Все, все, что гибелью грозит,
Для сердца смертного таит
Неизъяснимы наслажденья —
Бессмертья, может быть, залог!
И счастлив тот, кто средь волненья
Их обретать и ведать мог.

Посмотрите — они глубоко созвучны его стихам о поздней осени.
Умирание, угасание природы, приближение зимнего холода каждым человеком невольно воспринимается как метафора и собственной жизни, и вообще всего временного. Это напоминание о том, что всё рано или поздно заканчивается и уходит, каким бы тёплым и прекрасным оно ни было. Отсюда и традиционная осенняя грусть. Но Пушкину осень приносила радость, глубочайшую радость, которой он не находил в других временах года! Почему?
Потому что уйти, исчезнуть, прекратиться может только временное. И только когда уходит временное, когда исчезает всё лишнее, становится возможным высочайший взлёт духа. Именно в эту пору легче всего увидеть и воплотить то, что времени не подвластно. Если осенью смотреть только на угасающую природу, то не почувствуешь ничего, кроме тоски. А если увидеть за этим свет, который выше времени, то осень вызовет совсем другие чувства и прилив вдохновения. «Бессмертья, может быть, залог», напоминание о нашей истинной сущности, о предназначении, которое мы нередко забываем в потоке времени. Вот она, эта «мечта своенравная» — мечта о бессмертии. И твёрдая вера в бессмертие — ведь если бы этой веры не было, то осень нагоняла бы беспросветную тоску, как любая несбыточная надежда.

Поэтому стихи Пушкина об осени обладают таким удивительным магнетизмом. В них нет уныния, напротив, в них мерцает глубокая внутренняя радость.

Уж небо осенью дышало,
Уж реже солнышко блистало,
Короче становился день,
Лесов таинственная сень
С печальным шумом обнажалась,
Ложился на поля туман,
Гусей крикливых караван
Тянулся к югу: приближалась
Довольно скучная пора;
Стоял ноябрь уж у двора.

Встает заря во мгле холодной;
На нивах шум работ умолк;
С своей волчихою голодной
Выходит на дорогу волк;
Его почуя, конь дорожный
Храпит — и путник осторожный
Несется в гору во весь дух;
На утренней заре пастух
Не гонит уж коров из хлева,
И в час полуденный в кружок
Их не зовет его рожок;
В избушке распевая, дева
Прядет, и, зимних друг ночей,
Трещит лучинка перед ней.

Другие этюды о Пушкине: http://www.maria-golikova.ru/statji/pushkin.htm

Фонетический анализ стихотворения Осень поздняя. Небо открытое А.А. Блок

определяем основную мысль текста. Сформулируйте идею рассказа одним предложением. Сделайте его синтаксический разбор.​

Эссе про “статус языка стаус страны” Срочно помогите пж

Повышенный иитерес к самому себе необходимое условне развития зичлости. Детей волиуют вопросы становлении: какой у них характер, как шпучиться пониман … ию людей, хорошне или паозие они друзья, смогут ди они преодолеть свои недостатки, такие, например как лень, разаражительность. неаккуратность, необизательность. Подростки каруг начинают обостренно видеть свои и чужие недоститки: критичность помогает им лучше оценить свои собственные способноети и личностные качества других кодей иретультате волучить боасе полное предетавленнео человеческой природе. Опыт, получаемый подростками благодаря самонознанию, заклалывает овы самовоститания и определнет вектор зичностного становления В этом же возрасте по-новаму знучит и потребность самоутвержденни, И не только в среде сверстников (что чаше проявлнется с внепией стороны, например, через одежду, маисры поледения, принадлежность к какой-то конкретной груше), но и мире варослых: подросток хочет быть таким, чтобы с ним считались пзрослые, иметь свои собетвенные идеалы и обрацы, право на аыбор, Он теперь по-новому смотрит на втрослых.

окружающих его свособразный мир.​

Перед тобой предложения, они перепутаны местами. Составь из предложений связный текст: скопируй части текста и вставь их в поле для ответа в нужном по … рядке.   Посреди народа вертелась большая обезьяна и забавляла всех. Была тихая погода, весь народ был на палубе. Один корабль обошёл вокруг света и возвращался домой.     Какой вид связи предложений в тексте ты использовал(-а)?   Параллельную связь Последовательную связь пжж срочно нужно!!​

определяем основную мысль текста. Сформулируйте идею рассказа одним предложением. Сделайте его синтаксический разбор.​

Прочитайте стихотворение Г.Остера.Выпишите слова,в которых буквы е,ё,ю,я обозначают два звука. Все вокруг объято страхом: Разъяренный людоед объявил, … Что съест сегодня Замечательный обед.

Прочитайте текст и Объясните значение встретившихся в нём фразеологизмов.Устно в каждом из них составьте предложения .Запишите несколько пар синонимич … еских и антонимических фразеологизмов.

Объясните их значение. Фразеологизмы из 19 упражнения.

Р 53. Составьте с данными словами связный текст на тему «Летом в лесу» или «Летом на реке», Необыч..йная тиш..на, в ч..щу леса, верш..ны сосен, щебечу … т чиж.., щ..риться на солнце, свеж..й ветерок, ёрш..ки, два лещ.., маленькая щ..чка, звуч..ть в выш..- не, ч..вствовать себя счастливым.​

СРОЧНО,сильно устав они заснули прислонившись к вздрагивающим стенам каюты. надо расставить знаки препинания и выделить обособленные члены предложени … я​

7 класс учебник русского языка номер 38 “Прочитайте стихотворение выразительно. В каком лексическос значении употреблены выделенные глагрлы? и так дал … ее​

Осень… Поздняя осень…

Другие записи про осень

С праздником! С первым днем осени! Ранняя осень Ах, Осень! Как можно её не любить! Скажите, ЗА ЧТО не любить её можно? Есть время чуть-чуть о былом погрустить, О будущем светлом гадать осторожно.

Пустая беседка. Заброшенный сад….

Всю неделю у нас была по-настоящему осенняя погода. Холодно, сыро, пасмурно, практически все время моросил мелкий дождик. Не обращая внимания на непогоду,  мы с девочками решили отправиться в парк, полюбоваться первыми приметами осени….

Вот и подходит к концу дачный сезон. Моя мама меня спрашивает: «Ну что, уже все сделала на даче? Закрыла сезон?» Наивная моя мамочка! Как можно сделать на даче ВСЕ! Сезон закрыт. Но только для активного отдыха на даче. А вот сезон работ по…

Вот и к нам пришло бабье лето. Холодная ночь сменяется теплым бархатным солнечным днем. Кружат пчелки, спеша собрать еще хоть что-то до холодов. Цветы радуют пронзительно яркими красками, которые незаметны летом, и так дороги сейчас, с…

Стихи не мои, а Якушевой Аллы. И вообще, это песня и многие, наверное, её слышали. Но мне она показалась хорошей иллюстрацией к небольшой фотопрогулке по осеннему лесу… «Я приглашаю вас в леса Мы так давно там не бывали, Что…

Осень дарит нам короткую, но изумительную пору, когда природа вспыхивает такими яркими и чистыми желто-багряными красками, что душа замирает от неземной красоты осеннего ажура, берущего в плен летнюю зелень. .. И рука непроизвольно тянется…

Смотрите все материалы про осень: Смотреть все

Поздняя осень стихи для детей

Унылая пора! Очей очарованье!
Приятна мне твоя прощальная краса —
Люблю я пышное природы увяданье,
В багрец и в золото одетые леса,
В их сенях ветра шум и свежее дыханье,
И мглой волнистою покрыты небеса,
И редкий солнца луч, и первые морозы,
И отдаленные седой зимы угрозы.

2

Зашуршали под ногами
Листья с желтыми боками.
Стало сыро, стало голо,
Собираться надо в школу.
Я тетрадки еле-еле
Разместил в своем портфеле
Среди ягодок рябины,
Листьев клена и осины,
Желудей и сыроежек…
И, наверное, Олежек,
Мой сосед по парте спросит:
“Что все это?” “Это – осень”…

3

Осень! Роща золотая!
Золотая, синяя,
А над рощей пролетает
Стая журавлиная.
Высоко под облаками
Гуси откликаются,
С дальним озером, с полями
Навсегда прощаются.

4

За осенними тучами где-то
Журавлиный затих разговор.
На дорожки, где бегало лето,
Разноцветный улёгся ковёр.

Воробей загрустил за окошком,
Непривычно притихли дома.
По осенним ковровым дорожкам
Незаметно приходит зима.

5

Летят, летят дождинки,
Не выйдешь из ворот.
По вымокшей тропинке
Сырой туман ползет.

У погрустневших сосен
И огненных рябин
Идет и сеет осень
Душистые грибы!

6

Осыпаются сливы в саду,
Угощение знатное осам…
Жёлтый лист искупался в пруду
И приветствует раннюю осень.

Он представил себя кораблём,
Ветром странствий его раскачало.
Вот и мы вслед за ним поплывём
К неизведанным в жизни причалам.

И ведь знаем уже наизусть:
Через год будет новое лето.
Отчего же вселенская грусть
В каждой строчке в стихах у поэтов?

Оттого ль что следы на росе
Смоют ливни и выстудят зимы?
Оттого ль что мгновения все
Мимолётны и неповторимы?

7

Осень наступила,
Начались дожди.
До чего ж уныло
Выглядят сады.

Потянулись птицы
В тёплые края.
Слышится прощальный
Клёкот журавля.

Солнышко не балует
Нас своим теплом.
Северным, морозным
Дует холодком.

Очень уж печально,
Грустно на душе
От того, что лето
Не вернуть уже.

8

Распустила осень косы
Полыхающим костром.
Чаще иней, реже – росы,
Дождь – холодным серебром.

Оголила осень плечи,
В декольте все дерева –
Скоро бал, прощальный вечер…
Уж вальсирует листва.

Хризантемы дивным мехом
Красят осени наряд.
Ветер балу не помеха –
Громче музыка в сто крат!

Распустила осень косы,
Ветер треплет шёлк волос.
Чаще иней, реже – росы,
Слаще запах поздних роз.

Осень в танце тихо плачет,
Губы в шёпоте дрожат.
В лужах взгляд печальный прячет.
Птицы жалобно кружат.

Протянув листок, как руку,
Машет грустное “Прощай”…
Осень, чувствуя разлуку,
Шепчет слёзно: “Вспоминай. ..”

9

Если на деревьях
Листья пожелтели,
Если в край далёкий
Птицы улетели,
Если небо хмурое,
Если дождик льётся,
Это время года
Осенью зовётся.

10

Далеко ещё зима,
Но не для потехи
Тащит белка в закpoма
Ягоды, орехи…

Где же взять зимой сластей
Для детей
И для гостей?

11

В саду осеннем,
У дорожки,
Осина хлопает
В ладошки.

Вот почему
На той неделе
Её ладошки
Покраснели.

12

Стало вдруг светлее вдвое,
Двор как в солнечных лучах –
Это платье золотое
У берёзы на плечах.
Утром мы во двор идём –
Листья сыплются дождём,
Под ногами шелестят
И летят… летят… летят…
Пролетают паутинки
С паучками в серединке,
И высоко от земли
Пролетают журавли.
Все летит! Должно быть, это
Улетает наше лето.

13

В густой синеве,
Апельсиново-ал,
Кленовый листок
Надо мною летал.
Я следом бегу:
Он, как-будто дразня,
Куда-то манил
За собою меня.
Листок,
Утомившись кружить в вышине,
Доверчиво сел
На ладошку ко мне.

14

У берега несмело
Ложится хрупкий лед.
Печально туча серая
По дну пруда плывет.
Суровой дышит осенью
Прозрачная вода.
Деревья листья сбросили,
Встречая холода.

15

Сколько белкам хлопот! Поспевает орех,
Кислый яблок лесной и рябина,
По кустам заалела калина, –
У хозяек заботливых спех:
Надо белых грибов насбирать,
Нанизать их по веткам сосновым,
Конопатить дупло мохом новым,
Трав и листьев в гнездо натаскать.
Оттого-то в лесу суетня
И без ветра в движенье верхушки,
Оттого вкруг косматого пня
Взрыты мхов разноцветных подушки.


Встречаем позднюю осень со стихами Шелли

Я предлагаю в пору поздней осени, когда природа замерла в предчувствии зимы и год уже на исходе, приступить к его проводам и спеть ему похоронную песню. А научимся мы ей у великого английского поэта-романтика Перси Биши Шелли (Percy Bysshe Shelly, 1792−1822), написавшего красивейшее стихотворение «Autumn: A Dirge» («Осень: похоронная песнь»).

Само слово dirge не очень благозвучно. Оказывается, это искаженное латинское dirige из строчки «Dirige, Domine, Deus meus, in conspectu tuo viam meam» («Исправи пред Тобою путь мой» из псалма 5 (5:9), который используется в католической панихиде). Вообще погребальная песнь — древнейшее культурное явление, и в литературе оно получило разнообразную жанровую реализацию. Из самых известных поэтических жанров можно назвать элегию, плач, утешение. В английской поэзии мы встречаем похоронные песни dirge в пьесах Шекспира. Великолепный образец dirge — погребальная песнь любви «Ring out your bells» современника Шекспира Филипа Сидни.

В чем очарование этого жанра? Как раз в его песенной природе! В таком стихотворении есть повторяющийся припев, создающий смену ритма, и сопровождающее его удовольствие. А когда мы переходим к припеву во второй строфе, мы переживаем отдельное чувство наслаждения — от узнавания строчек из первой строфы «Come months, come away,» и вот уже сами их повторяем, даже когда стихотворение давно прочитано и отложено в сторону.

Я бы обратила внимание на контраст между мрачным содержанием стихотворения с его похоронной лексикой (dying, dead, deathbed, shroud, bier, sepulchre, knelling, grave) и тем приятным гипнотическим эффектом, которое оно производит на читателя. Эффект этот создается изысканной мелодикой стихотворения со множеством аллитераций и чередованием напевности куплета с его внутренними рифмами на —ing c заклинательным характером припева.

В этом стихотворении об осени мы видим лишь условную и обобщенную картину осеннего пейзажа, которую никак не назовешь реалистическим описанием. Романтиков не интересовала природа как объект для внимательного, почти естественнонаучного взгляда, подмечающего оттенки и различия. Они видели ее внутренним взором, и она становилась для них пространством визионерских упражнений, метафорой внутреннего мира и герменевтическим инструментом его прочтения. Осень с ее богатством состояний природы от летнего еще изобилия до полного почти уже зимнего оскудения стала для романтиков временем года Души, вмещающим в себя противоречия и пребывающим в разных и часто контрастных состояниях. И мы можем посмотреть на это стихотворение как на метафору прощания со всем отжившим в нашей жизни и душе.

Обратите внимание на то, что Шелли призывает в похоронную процессию не все месяцы года, а только те, что сойдут на роль тусклых теней. И не пропустите цветовое и природное чудо в последней строчке стихотворения, когда плакальщицы (а месяц, как и год, у Шелли — she, her) в черном, белом и сером орошают слезами могилу года и заставляют ее зазеленеть.

The warm sun is failing, the bleak wind is wailing,
The bare boughs are sighing, the pale flowers are dying,
And the year
On the earth her deathbed, in a shroud of leaves dead,
Is lying.
Come, months, come away,
From November to May,
In your saddest array;
Follow the bier
Of the dead cold year,
And like dim shadows watch by her sepulchre.

The chill rain is falling, the nipt worm is crawling,
The rivers are swelling, the thunder is knelling
For the year;
The blithe swallows are flown, and the lizards each gone
To his dwelling;
Come, months, come away,
Put on white, black, and gray;
Let your light sisters play—
Ye, follow the bier
Of the dead cold year,
And make her grave green with tear on tear.

На YouTube можно найти разные исполнения стихотворения. Мне нравится вот это:
https://www.youtube.com/watch?v=lxlDwH0YpSE

ПОЗДНЕЙ ОСЕНЬЮ. Избранные произведения. Т. I. Стихи, повести, рассказы, воспоминания

Читайте также

Однажды осенью

Однажды осенью Разве я такой уж грешник, Что вчера со мной Говорить не стал орешник На тропе лесной. Разве грех такой великий, Что в рассветный час Не поднимет земляника Воспаленных глаз. Отчего бегут с пригорка, Покидая кров, Хлопотливые восьмерки Черных

“Поздней ночью, февральской, унылой…”

“Поздней ночью, февральской, унылой…” Галине Поздней ночью, февральской, унылой, стала в двери подруга стучать: «Ольга, сына я схоронила! Не вздохнуть мне, не закричать. Расскажи, ничего не скрывая, — ты детей потеряла сама, — скоро ль слезы придут, облегчая, посветлеет ли

( В тот же год, где-то осенью…)

( В тот же год, где-то осенью…) В тот же год, где-то осенью, началась очередная сенсационно-романтическая история, уготованная мне какими-то высшими силами, которые своим орудием избрали мою одноклассницу Галину. Она сидела на парте за нами, точнее, сразу же за Янкой.

21. Гитлер осенью 1943 года

21. Гитлер осенью 1943 года Все давние соратники Гитлера и его адъютанты отмечают, что в последний год он сильно изменился. И неудивительно, ибо за этот период Гитлер пережил сталинградскую катастрофу, беспомощно наблюдал за окружением четверти миллиона своих солдат в

Плод поздней любви

Плод поздней любви В 819 году император овдовел. Оплакав смерть королевы Ирмингарды, он совсем уже было собрался покинуть сей грешный мир и, оставив империю сыновьям, удалиться в монастырь, когда вдруг встретил некую молодую особу, похитившую его сердце. То была красивая,

Осенью 1941 года

Осенью 1941 года На третий день войны заместитель народного комиссара внутренних дел СССР старший майор госбезопасности B.C. Абакумов в своем кабинете читал только что принесенные документы. В одном из них, названном как «информация», говорилось: «…Совершенно секретно. ХОД

Бои осенью 1943 года

Бои осенью 1943 года Если не считать одной бреши между позициями групп армий «Центр» и «Юг», германский фронт на Востоке был в основном сплошным. Но этот факт не мог скрыть недостаточной прочности новых оборонительных рубежей. Серьезных резервов не было. Дивизии были

БАБОЧКА ОСЕНЬЮ Галина Волчек

БАБОЧКА ОСЕНЬЮ Галина Волчек «Современник». Там прошла наша молодость. Там мы думали и чувствовали, испытывали восторг и нежность, плакали и смеялись, страдали и любили. Это был театр Олега Ефремова. Стал театр Галины Волчек. * * *– В молодости вы хотели стать счастливой или

Глава II. Алексей Николаевич Поездки в Крым (осенью 1911 г. и весною 1912 г.) и в Спалу (осенью 1912 г.)

Глава II. Алексей Николаевич Поездки в Крым (осенью 1911 г. и весною 1912 г.) и в Спалу (осенью 1912 г.) Царская семья проводила обыкновенно зиму в Царском Селе, красивом городке, дачном месте, километрах в 20-ти на юг от Петрограда. Он расположен на возвышенности, верхняя часть

Поиск работы в Питере осенью

Поиск работы в Питере осенью 22 ноября 2012, 20:46 вечераМне еще летом говорили парни повара, с кем я работал, что по осени в Питере очень сложно работу найти в ресторане. Как только заканчивается туристический сезон летний, с работой начинается засада. Хотя на мой взгляд

Однажды осенью

Однажды осенью Глубокой осенью 1933 года я зашел по делу к начальнику транспортной авиации и в его приемной увидел Маврикия Трофимовича Слепнева. Он тихонько сидел в углу у окна и, не обращая ни на кого внимания, мудрил что-то над географической картой.– Что колдуешь? –

Кузмин осенью 1907 года[*]

Кузмин осенью 1907 года[*] Как видно из предыдущей статьи, изучение всякого рода литературно-художественных кружков самого различного плана и толка, от существовавших долгое время и обладавших формальными признаками (как, например, «Вечера Случевского», «Общество

Сергей Фролов ОСЕНЬЮ Рассказ

Сергей Фролов ОСЕНЬЮ Рассказ Инженер-технолог Липов и прораб Каминский возвращались с охоты. Проходили они зря и устали. Только раз на озере Каминский выстрелил по стае уток, и одна, трепыхая крыльями, опустилась в заросли ивняка. Он тут же побежал за ней, но споткнулся о

Как всегда осенью…

Как всегда осенью… Как всегда осенью, кукурузный лес до горизонта… Руки, изрезанные жёсткими листьями. Молоко с чёрным хлебом – на закуску. (Как ни странно, но то молоко я выпивала без отвращения – может, прав Фёдор: надо хорошенько проголодаться, тогда всё будешь есть и

Наедине с осенью

Наедине с осенью Осень в этом году стояла – вся напролет – сухая и теплая. Березовые рощи долго не желтели. Долго не увядала трава. Только голубеющая дымка (ее зовут в народе «мга») затягивала плесы на Оке и отдаленные леса. Мга то сгущалась, то бледнела. Тогда сквозь нее

ОСЕНЬЮ ПОСЛЕ ПОБЕДЫ

ОСЕНЬЮ ПОСЛЕ ПОБЕДЫ В октябре 1945 года Великобританию охватил футбольный ажиотаж: англичане с нетерпением ожидали прибытия на Острова московской команды «Динамо».О предстоящих матчах много писали газеты. Их обсуждали в поездах лондонской подземки и в вагонах

РАЙНЕР МАРИЯ РИЛЬК Поэма ПОЗДНЯЯ ОСЕНЬ В ВЕНЕЦИИ Текст на английском языке

(Spätherbst в Венедиге)

Немецкая поэзия
в переводе на английский

Райнер Мария Рильке (4 декабря 1875 – 29 декабря 1926) был чешско-австрийским поэтом и писателем .

Райнер Мария Рильке «широко известен как один из самых лирических немецкоязычных поэтов ».

Райнер Мария Рильке писал стихи и лиричную прозу. Некоторые критики охарактеризовали работу Рильке как «мистическую» по своей сути (из: wikipedia).

Его сочинения включают один роман, несколько сборников стихов и несколько томов из переписки (пример можно найти в yeye book, здесь, стихотворение: «Письма молодому поэту» ) .

Райнер Мария Рильке обращается к темам, глубоко экзистенциальным темам, которые позиционируют его как переходную фигуру между традиционными и модернистскими писателями .

Ниже стихотворения Райнера Марии Рильке «Поздняя осень в Венеции» , полный текст переведен на английский язык.

Здесь вы можете найти стихотворение Райнера Марии Рильке «Spätherbst in Venedig» (Поздняя осень в Венеции) на оригинальном немецком языке .

В меню вверху или сбоку вы можете найти текст стихотворения Райнера Марии Рильке «Поздняя осень в Венеции», переведенный или собранный yeye book на других языках: итальянском, французском, испанском, китайском и т. Д.

Приятного чтения.

Райнер Мария Рильке

Поздняя осень в Венеции

Немецкая поэзия
в переводе на английский

Город больше не плывет как наживка

Чтобы зацепить проворные летние дни.

Остекленные и хрупкие дворцы пульсируют и излучают

И блеск. Летний сад качелей,

Куча марионеток, свисающих и болтающихся,

Листья устали, разорваны, перевернуты и задушены:

До из глубины леса, с костлявых голых деревьев

Просыпается: адмирал, расслабленно долго валяющийся,

Приказано ночью – внезапно -:

На рассвете все галеры вышли в море!

Пробуждение тогда в осенней прохладе, посреди гавани,

Аромат смолы, вымпелы в воздухе, приклад

Весел, все паруса развернуты, флот

Ожидает великий ветер, лучезарный и смертоносный.

..

.

Райнер Мария Рильке – Поздняя осень в Венеции

(перевод немецких стихов на английский)

Райнер Мария Рильке
Все сочинения

здесь

www.yeyebook.com

Встреча с поздней осенней грозой

За окном идет хриплый дождь.
Однажды я наблюдал с любопытным удивлением
и развалины, и восторг, льющиеся с таких небес,
изобилующий громовыми барабанами и молниеносной короной.
Я видел, как тусклая природа меняет цвет от ломкого коричневого
к бутонам розового и прихорашивающихся бабочек.
Я также видел, как холодный дождь
ожесточил создание цветущего сказочного городка.
До и после дождя господствуют такие крайности
разрушительного огня, равнодушия и льда
, что защищенному наблюдателю кажется,
экстаз бури, не стоящий своей цены.
Вместо страстного настроения и шумных схем,
был бы хорош нежный летний моросящий дождь.

Об авторе

Дженис Д. Содерлинг опубликовала стихи, прозу и переводы в сотнях журналов и антологий. Она стала путешественником во времени благодаря своей последней коллекции…

Прочитать полную биографию

Выпуск 24 · Сентябрь 2021 г.

Оглавление

  • Поэзия
  • Проза на открытке
    • Bywater by Jessica Adams
    • Levee by Jessica Adams
    • Внутри этой диорамы, 1 Шерри О ‘Киф
    • Внутри этой диорамы 2 Шерри О’ Киф
  • Проза на открытке

    Джессика Адамс

    Один мой знакомый посетил с ней плантацию вдоль Миссисипи houn for , и когда они стояли и смотрели на реку, они увидели, как духи поднимаются над дамбой.

  • Открытка Проза

    Джессика Адамс

    Море имеет свою этику и право на спасение. Неизведанная страна твоя. Вы приехали из небольшого места, тесного места, где ваша лучшая надежда (как и надежды Кука, ведь ничего не изменилось даже столетия спустя) – открытый горизонт на берегу моря. Но ты всегда оставляешь призраков. А призракам нужен дом.

  • Поэзия

    Афина Килдегаард

    Это даже не кажется возможным, но на межгосударственном, / идем на юг, был август и жарко, мы видели монархов, / некоторые из них, составляя полуфабрикат, видели это, когда мы проезжали мимо… /

  • Поэзия

    Павел Хостовский

    в Международном Доме Блинчиков. / Мы интернациональны, я и Эгон, / сидят друг напротив друга в нашей будке / как народы за столом …

  • Поэзия

    Роберт Макдональд

    Я касаюсь своего бумажника в переднем кармане, я могу это сделать, купить // их всех, оставить переполненный чемодан на скамейке на автобусной остановке / для тебя, о незнакомец, ты о человек или неизвестные лица. ..

  • Поэзия

    по обочине дороги через старый лес, / выезжая за рощу тихой деревни, / мы за хвостом наблюдаем молодой белок,

Подробнее Поэзия или Открытка Проза

В центре внимания Поэт на март: Гэри Бомье

Наш поэт в марте – Гари Бомье. Выпускник Университета Висконсин-Милуоки по английской литературе, он долгое время был поэтом. Его работа была финалистом премии Luminaire Award, и он был финалистом премии Джой Бейл Бун за свое стихотворение «Миграционные привычки сновидений поздней осенью».”

Он стал финалистом премии« Лучшее в сети »за стихотворение« Рио Гранде »и первым призом журнала Streetlight за« Ночной поезд в Париж ». Финалист конкурса New Millennium Writings «С определенных расстояний в космосе я все еще вижу своего брата», он недавно вошел в шорт-лист конкурса Чарльза Буковски от Raw Arts Review за его стихотворение «Призрак». Счастлив быть финалистом конкурса «Бескрылые мечтатели» на стихотворение «Полная история нашего первого поцелуя». Он рад, что его перепечатали в Flying Ketchup Press в нашем сборнике стихов 2020 года, который выйдет в конце этого года.Его стихотворение «Ночной лес» было признано победителем нашего конкурса любовной поэзии в феврале этого года!

Найдите его сборник стихов «От моей семьи к твоему», изданный в 2019 году издательством Finishing Line Press , и его вторую книгу, которая будет выпущена в начале следующего года под номером Uncollected Press . Гэри говорит: «Я был учителем, менеджером книжного магазина и много лет назад занимался танцами на джанди. Я строил деревянные парусники, а однажды преподавал стихи в женской тюрьме. Он говорит, что он часто встречается на берегу озера Мичиган.

Когда мы читали стихи Бомье, мы обращали внимание не только на богатство образов и ясное повествование, но и на сердце и взаимосвязь в каждом стихотворении. Его внимание к деталям создает короткие фразы, которые сами по себе являются почти стихотворениями: например, «маленькие смерти», «послушайте, как поют мыши» или «вне регистра моего знания».

Бомье говорит с любовью, в которой есть печаль и радость, боль и слезы, и приглашает читателя в неожиданную близость. Спасибо, Гэри, за то, что поделился с нами своей работой!

Если ночь – тоже утро

Знаете ли вы, что я шепчу вам вещи

ночью, когда вас захватывает паралитический сон

Мы – покорение ночей в ее пеньюаре тумана

ночь, которая имитирует нашу окончательность

Давно ли мы бросили вызов смертности

нашими маленькими смертельными случаями

нашими восхитительными мучительными окончаниями

Я нависаю над вами

, чтобы мое дыхание соответствовало вашему

и удивлялось ходу и вариациям

ваших мечтаний как Я шепчу

позвольте им смешаться – эти сны –

в некотором перечислении наших немощей

– слабость здесь признана поломка –

вот как ночь действует своими кровавыми путями

мы сейчас плохо живем починили крылья

но я буду летать эти часы с вами

туда, где ночь уносит нас вниз

разбивает нас на землю

Я шепчу сожаления с ac сморщенное лицо

Я шепчу любовь пепельным дыханием

Я шепчу похоть и поцелуй тебе руку

и даже когда серый рассвет ползет

за окнами с ставнями

и все сорвано

Вот и мы находим сами новые

и снова идеальные

.

Полная история нашего первого поцелуя

Старые деревья окружают нас, защищая

, когда мы отдыхаем на скамейке в парке в нашей зимней одежде

Ваш неуверенный ум следует

по течению реки

, которая находится близко и уверенный и глубокий

даже сейчас я все еще могу найти ваше более молодое лицо

и вспомнить мягкую мягкость

ваших губ, когда мы впервые встретились

, когда мы стали любить отчаянных

, а пока мы пойдем в книжный магазин знаменитую церковь

, и я куплю для вас заброшенный сборник рассказов

, который перенесет вас в долгие ночи

, и когда мы найдем место для кофе

, вы будете ласкать переплетение обложки

как Я обслуживаю вашу чашку неустойчивой рукой

и вижу, что вас в этот день немного меньше

, если мы утяжелим карманы пальто камнями

и войдем в них. е воды?

это будет казаться самым естественным

мы будем хвататься друг за друга и

позволим течению вращаться и танцевать нас, пока наши шляпы свободно плавают

, если они найдут нас выброшенными на какой-то дальний берег

будут ли наши губы синий, как что-то, что горело чистым

, а смерть – это просто река, которая уведет нас в другое место?

на сегодня, хотя я прочту вам, чтобы подавить ваше волнение

– слова, которые вы все еще можете найти знакомыми –

и вскоре

когда я поцелую вас снова

вы подумаете, что это наш первый ?

Ночной лес

Однажды в ночном лесу

жила женщина, которая могла слышать больше всех.

Она слушала, как мыши поют хором

или койоты утешают своих детенышей

на вспышку и грохот приближающейся погоды.

Была ночь, когда я остался в саду

поздно вечером, и вы позвали меня

, и мы вместе наблюдали, как боги

бросали звезды по небу, а позже

мы вернулись в нашу кровать, и я смотрел вы

над простором наших подушек

как ваше дыхание стало ритмом

и вы расстались со мной.

Ваши сны вернули вас в лесное место,

, покрытое пылью в лунном свете, где вы внимательно слушаете

других «я», которые находятся за пределами моего ведома?

#GaryBeaumier #poetry #lovepoetry #winner #poetrywinner

До | Ода поздней осени, Auvillar

До

Овиллар, 5 ноября

1.

Американская поэтесса умерла от травмы головы.
упала из окна.Идиот
пытался закрыть ставни без Мистера Длинной Руки.

Американец умер от плотоядных бактерий
после того, как использовал древние губки на кухне колонии художников
.

Американец
умер от скуки во время долгого двуязычного чтения стихов
в Галерее.

Американец умер от волос хиппи.
в шикарном салоне Энни.
Американец умер от стыда

после перепроверки
лицеистками.
Американец умер от голода

после того, как французские бакалейщики
отказались ее замечать.
Срок действия американца истек

ждет стиральную машину,
хотя и поставила на «Эко-Рапид».
Службы для американца не будет.

В Овилларе нет раввина.
Все евреи были убиты или спрятаны
во время войны.

Это не способ закончить забавное стихотворение,
сказал Данте.
О, ты должен знать, я сказал,

с вашим смехом
парашютом в ад,
и вашей узкой лестницей

вверх по золотой дороге.

  1. Париж, 13-18 ноября

То, что еврейскому комиксу
не снилось, было Батаклан,
кровь на улице Биша,

не разбирался в бомбах.
человек
разорвано.

Полицейские катера, пешие патрули
, пулеметы
вдоль Джоли Сены.

Нотр-Дам
На этой неделе никого нет.
Заблокировано. Метро закрыто.

«Наш рейс отменен!»
техасцы пожаловались,
в уличном кафе,

Rue Monge.
Может, нет дороги домой.
Может быть 11 сентября, но

Французский.
Все ее страхи
теперь кажутся незначительными,

после
взрывов,
129, 129,

130 карильонов.
Unimagined,
То, что мы отрицали

любить
получается
волк на ободе.

Слишком человек
монстр.
Волк внутри. В.

Ода поздней осени, Овиллар
(4 ноября 2015 г.)

Желтые листья и зеленая река
Не складывать в песню,

Не утешайте.
Но это не песня про

Не имеющий. Есть черный дрозд
В золотых листах

И голые верхние ветки
Отблеск краснее

Чем моя помада.
Bluebirds sweep

От дерева к дереву.
Что-то в них знает

Что впереди.
Морозом это не называют.

Они не стонут
О том, что скучаю по тебе.

То, что им нужно, к чему они летят,
Как и я.

Если вы дадите мне,
Мы продолжим долгий путь домой.

Мэрилин Каллет – лауреат поэтессы в Ноксвилле, она опубликовала 18 книг, в том числе Как научились наши тела , Любовь, которая меня трогает, и Packing Light: New and Selected Poems , Black Widow Press. Она перевела последних стихотворений о любви Поля Элюара и «Большая игра» Бенджамина Перэ.Доктор Каллет – почетный профессор Университета Теннесси. Она ведет писательскую резидентуру в Центре творческих искусств Вирджинии в Овилларе, Франция. Она исполнила свои стихи в Соединенных Штатах, а также во Франции и Польше в качестве гостьи программы посольства США «Америка представляет». Ее стихи недавно появились в New Letters и скоро появятся в North American Review «Открытое пространство», и в New Voices , антологии современных голосов об антисемитизме.

Три стихотворения на осень, Фред Дингс

Джилли Роудс, «Куча бревен», 7 ноября 2009 г.

Поздняя осень

Бабочка ищет цветы в наших садовых растениях
Я не вижу. Порхая, почти покачиваясь, он приземляется, наконец,
на бесплодную ветку, как будто истощенный
, и теперь сидит совершенно неподвижно. Нектар дней

явно подошли к концу, но похоже, что

как сам цветок, как маленький Будда
в последнем свете года.Возможно, он находит
цветок сознания, когда лепестки крыльев
пробуждаются и поднимаются над нашими стеблями в полете с маслом.

IV этап

Для докторов. Дэй, О’Брайен и Шарма в MUSC, Чарльстон, SC

В нашем районе нет тротуаров,
только лужайки, которые доходят до желобов вдоль наших улиц
, где каждое утро мы видели, как он пробирается мимо,
его тело из костяных пластин, задрапированное в рубашку и брюки,
и его лицо туго, как абажур кожа.
Он напрягся, словно тащил за собой мешок с камнями.
В глубине сердца маленький белый пилот
свет жизни не должен отказываться, и поэтому
каждый день он поднимался силой воли
, чтобы жить, против нисходящего притяжения
мерных ядов, тяжелых в его крови,
и пурпурных радиационные ожоги на шее,
и длинные свежие раны, оставленные хирургом.

Ночью на наших лужайках появляются дождевые черви
, чтобы ползать по открытому воздуху,
не пробираясь сквозь почву, и в безопасности от палящего солнца.
Некоторые отваживаются из влажной от росы травы
ползать по нашим улицам, но слепые,
они только чувствуют свой путь и не могут снова достичь
лужаек к рассвету. Каждый день
он обнаруживал, что они волочатся к его ногам, теряют
и покрываются пылью и вскоре умирают на улицах
, которые становятся горячими, как сковороды, в летнюю жару.
Каким бы слабым он ни был, мы видели, как он наклонился
, чтобы найти небольшую веточку или конец стебля опавшего листа,
, и использовал его как посох, чтобы поднять маленьких существ
на зеленые пастбища, где они принадлежали и стремились к быть.
Мы видели это каждый день. Каждый день мы видели
его маленьких добрых поступка, его искреннюю бессловесную молитву.

Остановка на Т-образном перекрестке поздней осенью

У знака «Стоп» на проселочной дороге,
я съезжаю в сторону, выключаю фары
и выключаю двигатель и слушаю тихий
, когда угли заката шепчутся на горизонте очага.
Красные сгустки облаков темнеют, превращаясь в синяк.
– синий цвет становится более глубоким в последних лучах света. Деревья,
безлистные, печатают линию иероглифов
на фоне тлеющего неба. Что они говорят?
Интересно, как я всегда задавался вопросом.
Я знаю, что сердцевина лежит в центре каждого,
обернута кольцами за годы безмолвного достижения,
, и теперь я вижу, что моя дорога заканчивается здесь,
здесь, рядом с другой. Почему я должен повернуть
на запад или восток? Согревая себя в последнем свете,
Я поражаюсь, что в основе вещей,
ребенок, запеленутый годами, довольствуется тем, что никуда не денется,
раскачивается на месте, раскачивается во сне,
находится на краю вечности.

Эмерсон и трансценденталисты – Майкл Грин Артс

В «Иран Ревью» Исмаил Салами говорит, что после открытия Хафиза в первом западном переводе на немецкий язык, Гете создал свой собственный сборник стихов под названием «Западно-восточный Диван». Он в значительной степени опирался на образы и идеи великого персидского поэта и считал, что «пришло время представить гуманную глобальную философию без учета национальности и вероисповедания, и что Восток и Запад неотделимы друг от друга. В отношении Хафиза Гете использовал такие термины, как «Святой Хафиз» и «Небесный друг» ».

Ральф Вальдо Эмерсон впервые прочитал немецкий перевод Хафиза в 1838 году, и для него «Хафиз стал идеальным поэтом, которого он назвал« поэтом для поэтов »».

Он включил два перевода Хафиза в свою первую книгу стихов, опубликованную в 1847 году, и сообщил в своем дневнике о Хафизе: «Для него характерна совершенная интеллектуальная эмансипация, которую он также вызывает в читателе. Ничто его не останавливает; он проводит эксперимент с Богом дерзанием и дьяволом дерзанием; его не должно пугать имя или религия; он ничего не боится, он видит слишком далеко и видит все.

В другом месте он написал:

«Это единственный человек, которого я хочу видеть и которым я хочу быть. Смелость ученого столь же различна, как у солдата и государственного деятеля, и человек, у которого ее нет, не может писать для меня ».

«Тот, кто видит горизонт, может с уверенностью сказать, что ему нравится, о любом дереве или ветке между ним и ним».

«Он берет свою жизнь в свои руки и готов к новому миру. Он неугомонный, любознательный, тысячеглазый, ненасытный и, как соловей, опьяненный собственной музыкой; Никогда еще привилегия поэзии не использовалась так надменно.….

«Хафиз бросает вызов вам, чтобы показать ему или поставить его в неподходящее или неблагородное состояние. Возьмите все, что захотите, и оставьте его, кроме уголка природы, переулка, логова, коровника … он обещает завоевать это презренное место светом луны и звезд, любовью к людям, улыбкой красоты , и дань уважения искусству ». «Солнце из огурцов. Это был человек, который занимался более благородной химией извлечения чести из мошенников, воздержания из соц, энергии от нищих, справедливости от воров, милосердия от скряг.Он знал, что под этими хандро-грубыми бровями светит солнечный свет, и упорно продолжал настаивать, пока не вытащил его ».

ЭМЕРСОН

(От человека-реформатора)

Это единственное лекарство от всех болезней, панацея природы. Мы должны быть любовниками, и сразу невозможное становится возможным. Наша эпоха и история на протяжении этой тысячи лет были историей не доброты, а эгоизма. Наше недоверие обходится очень дорого. Деньги, которые мы тратим на суды и тюрьмы, распределяются очень плохо. Своим недоверием мы делаем вора, грабителя и поджигателя, а судом и тюрьмой мы удерживаем его в таком состоянии.

Пусть наша любовь изливается на наших товарищей; он будет действовать в один день величайшей из всех революций. Лучше работать на заведениях по солнцу, чем по ветру. Государство должно принимать во внимание беднягу, и все голоса должны говорить за него. У каждого рожденного ребенка должен быть шанс получить свой хлеб. Пусть улучшение наших законов о собственности происходит из уступок богатых, а не из-за хватки бедных. Начнем с привычного дачи. Давайте поймем, что справедливое правило состоит в том, что никто не должен брать больше, чем его доля, пусть он всегда будет таким богатым.

Дай мне почувствовать, что я должен быть любовником. Я должен позаботиться о том, чтобы мир стал для меня лучше, и найти свою награду в действии. Любовь обернет новое лицо в этом утомленном старом мире, в котором мы слишком долго живем как язычники и враги, и согреет сердце, увидев, насколько быстро тщетная дипломатия государственных деятелей, бессилие армий и флотов и линии обороны , будет заменен этим безоружным ребенком. Любовь будет ползать туда, куда она не может пойти, добьется этого незаметными методами, используя собственный рычаг, точку опоры и силу, которых сила никогда не сможет достичь.

Разве вы не видели в лесу поздним осенним утром плохой гриб или гриб, – растение без какой-либо твердости, более того, которое казалось не чем иным, как мягкой кашей или желе, – из-за его постоянного, полного и немыслимого нежным толчком, умудриться пробиться сквозь морозную землю и действительно приподнять твердую корку на его голове? Это символ силы доброты. Достоинство этого принципа в человеческом обществе в применении к великим интересам устарело и забыто.

Один или два раза в истории это было испытано в ярких случаях, и это было очевидным успехом.В этом большом, заросшем, мертвом нашем христианском мире все еще живо, по крайней мере, имя человека, любящего человечество. Но однажды все мужчины станут любовниками; и все бедствия растворятся во вселенском солнечном свете.

Вы позволите мне добавить еще одну черту к этому портрету человека-реформатора? Посредник между духовным и реальным миром должен обладать большой перспективой благоразумия. Арабский поэт описывает своего героя, говоря:

Солнце было ему

Зимним днем;

А в середине лета

Прохлада и тень.

5 красивых осенних стихотворений о жизни и смерти

Осень – время для размышлений. Когда листья начинают меняться, нам напоминают об изменениях в нашей собственной жизни.

Сезон вдохновил на то же многих великих писателей и поэтов. Они использовали падение как вдохновение для решения проблемы быстротечности жизни, как время оплакивать и смириться с утратой, а также как признание старения и смертности.

Мы составили список из прекрасных стихотворений, которые подчеркивают время года и чувство перемен, которые мы переживаем.

К осени – Джон Китс

«Осенью» называют идеальным стихотворением. Это ода осени, имеющая множество интерпретаций, одна из которых – размышление о смерти и жизненном цикле. Поэма описывает уходящий сезон осени, сезон обильного урожая и убывающую зиму.

Выдержка:
Где песни весны? Да где они?

Не думай о них, у тебя тоже есть твоя музыка, –

В то время как закрытые облака цветут, мягкий умирающий день,

И коснись щетины розовым оттенком;

Тогда в плачущем хоре оплакивают маленькие мошки

Среди речных солей, несущихся вверх

Или тонуть, когда слабый ветер живет или умирает;

И взрослые ягнята громко блеют с холмистой местности;

Хедж-сверчки поют; а теперь с ВЧ софт

Красногрудый свистит с огорода;

И собирающиеся ласточки щебечут в небе.

Прочтите стихотворение полностью здесь.

Дикие лебеди в куле – Уильям Батлер Йейтс

«Дикие лебеди в Куле» – это отражение нашей собственной смертности и старения. Йейтс использует лебедей как метафору для восхваления чего-то прекрасного и долговечного в мире, полном перемен.

Выдержка:
Девятнадцатая осень пришла ко мне
С тех пор, как я впервые сделал свой подсчет;
Я видел, прежде чем я хорошо закончил,
Все внезапно поднимаются
И разбегаются, кружась большими разорванными кольцами
На их шумных крыльях.

Я смотрел на этих блестящих созданий,
И теперь у меня болит сердце.
Все изменилось с тех пор, как я слышу в сумерках,
Впервые на этом берегу,
Колокольчик их крыльев над моей головой,
Поступил легче.

Прочтите стихотворение полностью здесь.

Время для всего – Книга Экклезиаста

Трудно не говорить о Книге Экклезиаста, говоря о падении. Время для всего, ну, неподвластное времени . Это идеальное описание жизненного цикла.

Всему свое время и время всякому замыслу под небом:
время родиться и время умереть;
время сеять и время собирать посаженное;
время убивать и время лечить; время ломаться, и время созидать;
время плакать и время смеяться; время скорбеть и время танцевать;
время разбрасывать камни, и время собирать камни;
время обнимать, и время воздерживаться от объятий;
время получать и время терять; время хранить, и время отбрасывать;
время рвать и время шить; время молчать, и время говорить;
время любить и время ненавидеть; время войны и время мира.

Сонет 73 – Уильям Шекспир

Бард обратился к теме смертности через метафору осени. В 73 сонете Шекспир обращается к теме старения и приравнивает его к тушению пожара.

В то время года ты увидишь во мне

Когда желтые листья, или их нет, или немного, свисают

На ветвях, дрожащих от холода,

Голые развалины хоров, где поздно пели сладкие птицы.

Ты видишь во мне сумерки такого дня

Как после заката угасает на западе,

Которая быстро уносит черную ночь,

Второе «я» Смерти, запечатывающее все в покое.

Ты видишь во мне сияние такого огня

Что на прахе юности его лежит,

Как ложе смерти, на котором оно должно истечь,

Поглотил то, чем питался.

Это ты воспринимаешь, что делает твою любовь сильнее,

Любить тот колодец, который ты скоро должен покинуть.

Сентябрьская полночь – Сара Тисдейл

Поэма Сары Тисдейл – это меланхолический взгляд на то, как справиться с переменами и утратой. Используя времена года как символ перемен, стихотворение оплакивает переход лета в более темный и спокойный осенний сезон.

Выдержка:

Позвольте мне вспомнить вас, голоса маленьких насекомых,

Сорняки в лунном свете, поля, заросшие астрами,

Напомню, скоро зима будет на нас,

Снежный и сильный.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *