Кое-что покажется глупым, но можно посмеяться и даже обыграть на сцене.
Русские туристы в Америке:
– Ой, смотрите, смотрите, настоящий старый индеец! Говорят они такие умные. Ну, все-все знают! Про природу, животных, ну все-все знают!
– А давайте проверим, спросим, какая будет погода в ближайшие дни! Ой, господин переводчик, переведите, пожалуйста!
– Excuse me, please. Can you tell us what the weather will be like during the next few days?
– Oh, yes, rain is coming. Then there will be snow for a day or two, but then the sun will come again and the weather will be fine. It will be very warm.
– Ой! Что он сказал, переведите, пожалуйста!
– Он сказал, что приближается дождь. Потом день или два будет идти снег, потом снова выглянет солнце и погода будет хорошая и теплая.
– Во, дает! Все знает! Эти индейцы даже в школу не ходят, а знают больше нашего. Спросите, откуда он это все знает.
Кошка и мышка
– Hello! Do you know me? I am a little mouse. I am afraid of cats. Where is the cat? Where can I hide?
– Hi! I am a cat. I would like to eat a mouse. Where is she? Uh! Pi-pi-pi!
– Oh, it’s my friend!
– (Кошка, хватая мышку) – You see, how nice to know foreign languages! А ну-ка повтори! Как хорошо знать иностранные языки!
– How nice to know foreign languages.
Урок английского в украинской школе:
– Ываненко!
– Я!
– Ду ю спык инглиш?
– Шо?
– Сидай. Пэтрэнко!
– Я!
– Ду ю спык инглиш?
– Шо?
– Сидай! Тартарэнко!
– I am. Do you speak English?
– Шо?
На экзаменах
1) Экзамен по истории на английском.
Студент тянет билет: Иван Сусанин! Oh, my god! Так, что же я знаю? Ага! Snow-снег. Forest-лес.
2) (Преподаватель себе) – Одни двойки! Что бы такое полегче спросить? Ага!
(студенту) – “What is the capital of Great Britain?”
( молчание).
– Ну как называется столица Великобритании?
– Бухарест.
– Неправильно, London, Лондон, незачет, позовите следующего!
(Два студента)
– Ну как?
– Незачет!
Коротко
1) – Мама, скажи: фунь.
– Зачем?
– Ну, скажи.
– Да что это хоть такое?
– Какая тебе разница, просто скажи: фунь!
– Не буду я повторять глупости, которых не понимаю!
– Вот и меня не заставляй английский учить!
2) – Ну, как были у тебя в Лондоне трудности с твоим английским?
– У меня нет, у англичан были.
3). Преподаватель студенту: – Да, батенька. Язык вы знаете хорошо, а вот произношение у вас, извините-с, матерное…
4). – Девушка! Вы почему мне на китайском отвечаете?!
– Черт, в темноте вчера не тот учебник взяла!
5) – Hello! How are you?
– Вот чудак! Да, ничего я не хаваю…
Интересные сказки и смешные сценки на английском языке для школьников
Просмотр содержимого документаTHE PRINCESS AND THE PEA
CHARACTERS: PRINCESS, QUEEN, PRINCE Setting: At the Palace
ACT 1 – IN THE LIVING ROOM
QUEEN: Why are you sad, my dear son?.
PRINCE: I’m not happy mother. I want to get married but I haven’t found a real princess. I’ve traveled troughout the world, visited hundreds of palaces, and I haven’t been able to find her.
QUEEN: I know. There are too many charming, beautiful, and intelligent women, but they are not real princesses.
PRINCE: I’ll keep looking, and I know that someday I will find her.
QUEEN: Meanwhile (тем временем), you must stay here at the palace. It will be a harsh (суровая) winter, and tonight the weather is terrible.
PRINCE: I hope the storm doesn’t do a lot of damage, and I’m praying (молюсь) that my people stay at home. The wind is howling [ˈhaʊlɪŋ] (воет), he thunder is rumbling overhead (гром грохочет над головой), and lightning is tearing the sky apart.
(The Princess knocks at the door)
QUEEN: Who could it be at this hour?.
PRINCE: I don’t know, but whoever it may be must be completely soaked (промокший).
(The Prince opens the door)
PRINCE: Who are you?. What are you doing in the middle of the storm?.
PRINCESS: I am a princess. Please help me. My clothes and my hair are all wet!.
PRINCE: Come in, please.
PRINCESS: You have to believe me. I am a princess!.
QUEEN: We believe you, dear.
PRINCE: I didn’t see your carriage. How did you get here?.
PRINCESS: It’s a long story, but I’d rather not talk about it right now.
QUEEN: You need to rest and change your clothes. Please, get near the chimney to warm up, and in a few minutes one of our maidens will take you to your room.
PRINCESS: Thanks, I really appreciate what you’re doing for me.
(The Princess gets near the chimney, while the Queen approaches the Prince)
QUEEN: She says she’s a princess, and there’s only one way to find out if she’s telling us the truth.
PRINCE: How?. She’s so beautiful that I think I’m in love with her!.
QUEEN: You’ll see. (rings a small bell. The Maiden enters the stage and approaches her) I want you to go to our guest room and place a pea on the bed. Then, go to every bedroom in the palace and gather twenty mattresses [ˈmætrɪs] and place them over the pea.
DONCELLA: Yes, your majesty [jɔː ˈmæʤɪstɪ] . (leaves the stage)
PRINCE: Why are you doing this?.
QUEEN: Princesses are very sensitive. If she’s a real princess, she won’t be able to sleep well as she will feel the pea right through the twenty mattresses.
(The Princess approaches them)
QUEEN: Your bed is ready, and I’m sure you will have a good night’s sleep. My maiden will take you to your room. (Rings a small bell. The Maiden enters the stage and approaches her)
DONCELLA: Yes, your majesty.
QUEEN: Take the princess to her room.
DONCELLA: (to the Princess) Please, follow me.
QUEEN: (to the Princess) Rest well, my dear. We’ll see you in the morning in the dining room.
PRINCESS: Thank you, good night.
PRINCE: Have pleasant [pleznt] dreams.
(The Maiden and the Princess leave the stage)
QUEEN: It’s been a long day, let’s go to bed. Tomorrow we will know the truth.
(The Queen and the Prince leave the stage)
ACT 2 – IN THE DINING ROOM
(The Queen and the Prince are having breakfast. The Princess enters)
PRINCESS: Good morning (looks at the food). Everything looks so delicious and I’m so hungry!.
PRINCE: (stands) Good morning. Please join us for breakfast.
(The Princess and the Prince sit)
QUEEN: How did you sleep dear?.
PRINCESS: Oh, very badly!. I couldn’t closed my eyes all night.
QUEEN: Oh, I’m sorry to hear that.
PRINCESS: Heaven only knows what was under all those mattresses.
PRINCE: But that’s imposible!. We gave you the best bed in the palace.
PRINCESS: Well, I felt I was lying over a stone, and now all my body hurts. I feel terrible!.
PRINCE: (stands) Then you are a real princess!. Nobody but a real princess could be as sensitive and delicate as that.
PRINCE: Now I know you are the woman I’ve looking for. Since the moment I saw you my heart told me you were my princess and the love of my life. (Takes the Princess hand) Will you marry me?. (The Princess stands)
(The Prince and the Princess kiss)
Столичный учебный центр
г. Москва
«НЕДЕЛЯ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА».
НЕДЕЛЯ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА
Цели: 1) Формирование интереса к английскому языку, показать ученикам отрицательные
стороны безответственного отношения к учёбе;
2) развивать артистичные способности детей, правильное произношение звуков на
3) Воспитывать коммуникативные навыки учащихся.
Ведущий: Здравствуйте, дорогие ребята! Здравствуйте, дорогие учителя! Я рада вас приветствовать на неделе английского языка! В этом году неделя английского языка проводится в марте. В связи с этим, ученики 4-х классов покажут нам интересные сценки, расскажут нам стихи на английском языке, потанцуют красивый английский танец.
Встречайте! Вершняк Алексей – 4-ж класс! Стихотворение “ A true friend ”.
Вершняк Алексей – 4-ж класс! Стихотворение “ A true friend”.
Our hands have met, but not our hearts;
Our hands will never meet again.
Friends, if we have ever been,
Friends, we cannot now remain;
2. I only know I loved you once,
I only know I loved in vain.
Our hands have met, but not our hearts,
Our hands will never meet again.
Ведущий: А сейчас ученики 4-а класса покажут нам, как Петров учит английский язык.
Сценка «Как Петров учит английский язык».
Класс. Ученики сидят за партами.
Учитель: Проверила вашу контрольную работу по английскому языку. Иванова – «отлично». (Иванова улыбается.) Сидорова – «хорошо». (Сидорова недовольно склоняет голову.) Петров – «неуд».
Петров (хватаясь за голову руками) : Ну всё, домой не пойду. Меня родители убьют!
Учитель: Что ж, Петров, чтоб родители тебя не убили, я приду к вам вечером домой. Заодно и проверю, как ты новые слова по английскому учишь.
Петров ( медленно сползает под парту) : У-у-у…
Квартира Петровых. Бабушка хлопочет на кухне. Входит Петров; опустив голову, направляется к Бабушке.
Бабушка (ласково) : Мой любименький внучок пришёл. Проголодался, маленький… (Ставит на стол тарелку с пирожками. ) Ну, что ты своей бабуле из школы принёс? Пятёрочку получил, моя умница? (Гладит внука по голове.)
Петров (хватается за живот, корчится, изображая боль) : Ой-ой-ой! Плохо мне! Воздуха не хватает!
Бабушка (всплеснув руками) : Ой-ой-ой!Плохо рыбоньке! Воздуха не хватает зайчику! (Машет фартуком перед лицом.) Иди погуляй, проветрись немного. (Даёт внуку пирожок.) Возьми, скушай пирожок.
Петров выпрямляется, смотрит грозно на бабушку, оперев обе руки в бока.
Петров (приказным тоном) : А ты чтоб английский к вечеру выучила!
Петров уходит, уплетая за обе щеки пирожок.
Бабушка (вслед) : Хорошо, заинька! Хорошо, маленький!
Бабушка берёт учебник, ходит по кухне и бубнит какие-то английские слова.
Квартира Петровых. Петров возвращается с прогулки.
Петров (Бабушке) : Ну как, бабуля, английский выучила?
Бабушка (неуверенно) : Кажется, выучила…
Раздаётся звонок в дверь.
Петров: Марь Ивановна пришла. Прячься под стол!
Бабушка забирается под стол, но так, чтоб её видели зрители. В комнату входит Учитель.
Учитель (оглядывая Петрова) : Что, Петров, живой?
Петров (тихо) : Живой…
Учитель: Английский выучил?
Учитель: Хорошо. Скажи по-английски «стол».
Петров (чешет затылок, изображает задумчивость) : Стол по-английски будет…
Бабушка (подсказывает громко, чтобы зрителям было слышно) : Э тэйбл.
Петров (уверенно) : Э тэйбл.
Учитель: Правильно! А как по-английски будет «мышь»?
Петров (снова чешет затылок, изображает задумчивость) : Мышь по-английски будет…
Учитель: Молодец, Петров! А как по-английски будет «кошка»?
Петров (в очередной раз чешет затылок ) : Кошка по-английски будет… кошка… будет…
Бабушка (испуганно) : Ой, склероз проклятый! То ли «кит», то ли «кэт»…
Петров (громко и уверенно) : Кошка по-английски будет «кити-кэт».
Пауза. Артисты кланяются и уходят за кулисы.
Ведущий: Теперь я вам загадаю загадки, а вы их отгадаете. Когда я остановлюсь, вы скажете слово по-английски.
В зоопарке рассмешить
Всех сумеют обезьянки,
Постарайтесь не забыть:
Хоть ты в Африке и не был,
Всё равно полезно знать,
Что верблюда словом “… ”
По-английски нужно звать.
Ковыляет утка так,
Словно тянет тяжкий груз.
Ну а гусь, и вовсе –… .
Довелось однажды мне
Покататься на слоне.
У слона спина сильна,
(В зоопарке рассмешить
Всех сумеют обезьянки,
Постарайтесь не забыть:
Обезьянка, значит monkey .
Хоть ты в Африке и не был,
Всё равно полезно знать,
Что верблюда словом “ camel ”
По-английски нужно звать.
Ковыляет утка так,
Словно тянет тяжкий груз.
По-английски утка – duck ,
Ну а гусь, и вовсе – goose .
Довелось однажды мне
Покататься на слоне.
У слона спина сильна,
Ведущий: А сейчас – шуточные сценки. Встречайте – 4-е класс!
Как купаться по-английски? – спрашивает учительница.
Купаться? Обыкновенно, как и по-русски. Раздеваешься, а потом лезешь в воду и купаешься.
Не понимаю, зачем мне нужно учить английский?
Но ведь полмира говорят на английском языке!
Так неужели этого мало?
Как по-английски «вытирать пыль»?
На уроке английского языка учительница предложила Юрию:
Скажи мне по-английски, что ты сегодня хорошо пообедал.
Юрий не знал, как ответить, и сказал:
— А я сегодня ещё не обедал.
Ведущий: Ученик 4-ж класса Герасимов Дмитрий расскажет стихотворение « Jumping high ».Герасимов Дмитрий « Jumping high».I measure my arms starting here by the nose.
I measure my legs and I measure me all,
I measure to see if I am growing tall.
2. Jumping this way, jumping that,
Jumping gently like a cat,
Jumping sideways, jumping tall,
Jumping high, like a bouncing ball.
Ведущий: Теперь девочки из 4-а класса будут танцевать «Английский танец»!
Ведущий: На этом наше праздничное выступление подошло к концу. Спасибо всем за внимание. До свидания, ребята! До новых встреч!
Reader’s Theater Scripts and Plays
There are more than 400 scripts. Please take a look at Page 2 and Page 3
The narrator is not included in the number of characters in each playscript.
1. Cinderella. 7 characters. Author: Brothers Grimm.
2. The Spirit Inside The Bottle. 3 characters. Author: Brothers Grimm.
3. The Mice Wedding. 10 characters ( animal characters: Mice)
4. The Chair. 3 characters. Author: Unknown. Moral Value: Faith in God .
5. The Good Man and His Son. 6 characters. Author: Aesop Fable. Moral Value: We can not always do what people want us to do. We can´t please everybody because there will always be someone who will not agree with us. Don´t listen to other people’s gossip.
8. The Mousetrap. 7 characters – animal characters: Mouse, Chicken, Lamb, Cow
9. The Tree and the Woodcutter. 8 characters – (animal characters: Rabbit, Bird, Dove). Moral Value: Respect for Nature
10 . The Wolf and the Little Goats4 characters – (animal characters: Wolf, Goats)
11. The Princess and The Frog /The Golden Ball. 4 characters (animal characters: Frog). Author: Jacob and Whilhelm Grimm
12. The Blind Men and the Elephant. 8 characters – (animal characters: Elephants)
13. A Crazy Story. 8 characters – (animal characters: wolf, pigs)
17. Little Red Riding Hood. 3 characters (animal characters: wolf). Author: Brothers Grimm.
18. Goldilocks and the Three Bears. 4 characters — (animal characters: Bears) Folktale
19. Mr. Cat´s Party . 9 characters – (animal characters : Squirrel, Bear, Turtle , Rabbit, Crow, Deer, Moose,Cat)
20. The Puzzle. 6 characters
22. Los Tres Cochinitos Contra el Virus A-h2N1. 27 y mas personajes. Author: K I D S I N C O
23. The Stork and The Fox. 2 characters. Author: Aesop Fable. Moral: One bad turn deserves another.
26. Cinderella. 9 characters. Author: Jacob and Whilhelm Grimm
28. A Man, His Horse, and His Dog. 3 characters. Author: A Folktale from Egypt.
29. Mary, The Hen. 9 characters. Author: An Old English Folktale.
30. The Gingerbread Boy. 8 characters . Author: Unknown
31. Jack and the Beanstalk. 4 characters. Author: English Fairy Tale – Unknown.
32. It’s My Looks! 2 characters. Author: K I D S I N C O
33. The Tale of Petter Rabbit. 7 characters – (animal characters: Rabbits)
34.Chicken Little. 6 characters – (animal characters: Chicken, Hen, Duck, Goose,Turkey, Fox) Author: African
36. The Ugly Duckling. 17 characters . ( animal characters: Ducks, Pig, Cow, Goat, Birds, Geese, Hen, Swans). Moral Value: Tolerance . : Hans Christian Andersen
38. The Emperor´s New Clothes. 10 characters or more. Author: Hans Christian Andersen
39. The Nightingale.5 characters. Author: Hans Christian Andersen
43. The Princess and the Pea. 4 characters. Author: Hans Christian Andersen
44. Rapunzel. 5 characters. Author: Jacob and Whilhelm Grimm
45. Medusa and Athena. 7 characters. Author: Greek Myth
46. The Old Witch. 3 characters. Author: Brothers Grimm
47. Mother Hulda. 6 characters. Author: Jacob and Whilhelm Grimm
48. The Three Little Pigs. 6 characters – (animal characters: Pigs, Wolf). English Fairy Tale by Joseph Jacobs. Moral: When you do a job, do it good. Moral Value: Patience, Hard Work, Perseverance.
50. Brother and Sister. 7 characters. Author: Jacob and Whilhelm Grimm
51. The Wolf and the Seven Kids. 9 characters (animal characters: Wolf, Goats). Author:Jacob and Whilhelm Grimm
52. The Three Billy Goats Gruff. 4 characters (animal characters: Goats)
53. The Fisherman and His Wife. 3 characters. (animal characters: Fish) Author: Jacob and Whilhelm Grimm
54. The Lion and the Mouse. 4 characters . (animal characters: Lion, Mouse)
55. The Hare and the Tortoise . 3 characters – (animal characters: Hare, Tortoise, Fox)
56. Brementon Musicians. 6 characters . – (animal characters: Donkey, Dog, Cat, Rooster). Author:Jacob and Whilhelm Grimm
57. Twenty Five Rubies. 4 characters. Moral Value: Integrity
58. The Black Plate. 4 characters. Moral Value: Honesty
59. The Gift of Pearls. 5 characters. Moral Value: Humility
60. The Fox and The Goat. 2 characters , (animal characters: Fox, Goat)
61. The Elephant and The Dog. 6 characters. (animal characters: Dog, Elephant) Author: Jakata Tale
62. The Stone Soup. 10 characters. Author: Grimm Brothers. Moral Value : Cooperation
64. The Power of Rumour. 7 characters (animal characters: Hare, Lion, Parrot, Monkeys, Tigers, Elephants) Moral: Check a rumour before acting on it.
66. Puss and Boots. 12 characters. (animal characters: Cat) . Author: Jacob and Whilhelm Grimm
67. The Golden Swan. 4 characters. (animal characters: Swan)
68. The Rabbit and the Coyote. 2 characters . (animal characters: Rabbit, Coyote)
69. The Fox and the Wolf. 5 or more characters . (animal characters: Fox, Wolf)
70. Independencia de Mexico. 6 characters or more. Author: Marco Antonio Fernandez
71. One Good Turn Deserves Another: 2 or more characters . (animal characters: Squirrel,Worms)
73. Ernest´s Party. 3 or more characters. (animal characters: Elephant, Monkeys)
74.Why the Bear’s Tail is Short. 4 characters. (animal characters: Fox, Bear)
75. How Jack Went to Seek His Fortune. 6 characters. (animal characters; Cat, Dog, Goat, Bull, Rooster)
76. The Swineherd. 7 or more characters. Author: Hans Christian Andersen
78. Tikki Tikki Tembo. 5 characters. Author: Chinese Folktale
79. The Story of Stone Soup. 11 characters or more. Author: Brothers Grimm
80. Grateful Prince. 9 or more characters (animals characters: Horse, Cow)
81. King Midas. 3 characters. Author: Greek Myth
83. Camila and Her Brothers. 11 characters. Author: Jacob and Whilhelm Grimm
84. The Quails. (animal characters: Quails)
85. The Little Tree. (animal characters: Goat)
86. Snow White. 14 characters. Author: Jacob and Whilhelm Grimm
87. The Haunted House. 15 characters. By Miss Xochitl
89. The Hill On Fire. 14 characters. Author: Celtic Fairy Tale
90. Thanksgiving Day. 17 characters. Author: K I D S I N C O
91. The Wizard of Oz. 12 characters. (animal characters: Lion). Author: L. Frank Baum.
92. La Revolucion Mexicana. 5 and MORE characters. Author: Marco Antonio Fernandez Diaz.
93. Beauty, The Bull. 3 characters. (animal characters: Bull) Moral Value: Respect. A Folkktale from Bhutan.
94. A Fable. 12 characters. (animal characters: Cat, Fox, Squirrel, Bear, Cow, Donkey, Elephant, Tiger, Lion, Leopard, Camel). By Mark Twain
95. The Fisherman. 7 or more characters. Moral Value: Gratitude. Albanian Folktale
96. A Christmas Carol. 16 characters. By Charles Dickens
97. The Nativity. 16 or more characters. Author: K I D S I N C O
98. Babushka. Characters 17 or more. A Folktale from Russia. A Christmas script with the Three Wise Man.
99. The Little Match Girl. 9 characters. By Hans Christian Andersen. A Christmas or New Year Playscript.
100. The Fairy´s New Year Gift. 3 characters. By Emilie Poulsso.
101. The Selfish Giant. 17 Characters. Author: Oscar Wilde
102. The Three Magic Gifts. 6 characters. A European Folktale
103. Pandora´s Box. 11 characters. Author:Greek Myth
104. Theseus and the Minotaur. 6 characters. Author: Greek Myth
105. The Little Mermaid. 11 characters – (animal characters: Shrimp, Fish)
106. The Drying Tree. 2 characters (animal characters: Squirrel) – Moral Value: Respect for nature, Gratitude
107. The Sad Squirrel. 5 characters (animal characters: Squirrel) — Moral Value: Respect for others and nature, Gratitude
108. Pinocchio. 9 characters – animal characters: fox, cat. Author: Carlo Collody. Moral Value: Truthfulness
109. The Little Red Hen. 5 characters – animal characters: red hen, pig, cat, dog, turkey. Moral Value:Hard work.
110. The Guest of Honor. 3 characters. Moral Value: Respect, Tolerance. Author: Turkish Folktale
111. The Old Man and His Grandson. 4 characters. Moral Value: Respect. Author: Brothers Grimm
112. The Greedy Sister. 4 characters. Moral Value: Love, Generosity. Author: Folktale from Spain
113. Truth and Lie. 4 characters. Moral Value: Do what is right. Author: Greek Folktale.
114. Aladdin. 8 characters. Author: Middle Eastern Folktale.
115. The Promise. 10 characters. Author: French Short Story. Moral Value: Loyalty
116.Jesus Trial. 10 and more characters. Author: K I D S I N C O. Moral Value: Humility. An Easter playscript.
117. The Prince and the Pauper. 6 and more characters. Author: Mark Twain. Moral Value. Kindness
118. Hansel and Gretel. 5 characters. Author: Grimm Brothers. Moral Value: Autonomy
119. King Arthur and the Witch. 10 characters. Author: Popular Folktale. Moral Value: Friendship, Loyalty
120. El Hombrecito de Pan de Jengibre. 8 personajes (Personajes de animales: vaca, cerdo, caballo, perro, zorro). Cuento Popular.
121. The Secret Room. 8 and more characters. Author: Bulgarian Folktale. Moral Value: Experience, Love, Wisdom.
122. The Chicken of the Golden Eggs. 7 characters. Author: AESOP Fable .
123. Los Tres Cochinitos. 8 personajes. Autor Desconocido
124. Echo and Narcissus. 5 characters. Author: Greek Mytholocy.
125. God´s Cell Phone. 3 characters. Author: K I D S I N C O. Moral Value: Love
126. Tin Soldier. 13 characters. Author: Hans Christian Andersen
127. Mount Semsi. 15 characters. Author: Brothers Grimm.
128. The Honest Woodcutter. 3 characters. Author: Jean de La Fontaine
129. Sleeping Beauty. 15 and more characters. Author: Brothers Grimm
130. Snow White. 11 characters. Author: Brothers Grimm
131. The Pied Piper of Hamelin. 24 and more characters (crowd, soldiers, children). Moral Value: Keep a Promise. Anti-Values: Betrayal and Greedy. Author: Brothers Grimm
132. The Just Judge. 6 characters. Author: Leo Tolstoi
133. Fortune and the Greedy Man. 2 characters. Author: Popular Folktale. Moral: If you are too greedy you end up with nothing.
134. I Want My Mother Back. 6 characters. A playscript for Mother’s Day.
135. Rabotity. 14 characters. Folktale from Madagascar. Moral: We are all strong. But there is always someone stronger than us. It is better to respect everybody.
136. The King and the Wise Man. 5 characters. Author: Unknown. Moral: It is not WHAT you say, but HOW you say it that counts.
3 characters. Popular Folktale.
138. Fearless John. 10 characters. By Brothers Grimm.
139. The King`s Ring. 4 characters and more (king soldiers, enemy soldiers, crowd). Author: Budhist Short Story.
140. Sinbad. 3 characters. Traditional Arabic Story.
141. Scrooge – Un Cuento de Navidad. 16 personajes. Por Charles Dickens.
142. The Little Bunnies Go Shopping. 4 characters. By K I D S I N C O. An Easter Playscript.
143. Rumpelstilskin. 4 characters. By Brothers Grimm.
144. Tom Thumb. 12 characters. By Brothers Grimm.
145. The Shoemaker and the Elves. 7 characters. By Brothers Grimm
146. Alice `s Adventures in Wonderland. 19 and more characters. By Lewis Carroll.
147. Empty Tomb. 4 characters. By Four Canonical Gospels.
148. Peter and The Wolf. The Boy Who Cried Wolf. 7 characters. Author: Aesop Fable. Moral: People will not trust liers, even if they say the truth. Script about lying.
149. The Three Little Pigs. 5 characters. By Joseph Jacobs. Moral: When you do a job, do it good. Moral Value: Patience, Hard Work, Perseverance.
150. Little Red Riding Hood. 5 characters. By Brothers Grimm.
151. The Goose Girl. 9 characters, By Brothers Grimm.
152. Half Blanket. 3 characters. Author: Old Irish Folktale. Moral: Treat Others as you Would Like to be Treated. Respect Others. A playscript for Father´s Day.
153. It Can Be Too Late. 6 and more characters. A playscript for Father´s Day.
154. Peter Pan. 9 and more characters. By J.M Barrie.
155. Beauty and The Beast. 5 characters. Popular European Folktale.
157. Snow White. Funny Script. 11 characters. Author: Brothers Grimm.
158. George Gets Swine Flu. 4 characters. Author: K I D S I N C O
159. Grandmother`s Memories. 2 characters. Author: K I D S I N CO
160. The Brave Taylor. 4 characters. Author: Brothers Grimm
161. Frau Trude. 4 characters. Author: Brothers Grimm. Moral Values: Obedience, Respect.
162. The Three Stones. 2 characters. Author: An Arabian Folktale. Moral Values: Faith, Hope, Charity.
163. Helen Keller. 5 characters. Author: K I D S I N C O
164. The Enchanted Palace. 3 characters + crowd. Author: A Folktale from India.
165. The Empty Box. 7 characters. Author: Unknown. Moral Value: Generosity
Источники: http://multiurok.ru/files/stsienki-na-anghliiskom-iazykie.html, http://infourok.ru/scenka-kak-petrov-uchit-angliyskiy-yazik-2358899.html, http://learning-english.nethouse.ru/page/808768
Поскольку из красивых инструментов получаются красивые рисунки, мы бесконечно совершенствовали кисти Sketches, чтобы создать наиболее реалистичные инструменты для рисования.
Sketches school — это специальное издание Sketches, предназначенное для юной аудитории, со специально разработанным интерфейсом, делающим его очень доступным для детей.
Sketches — наиболее реалистичное, универсальное и удобное приложение для создания эскизов, разработанное для iPad. Этот исчерпывающий набор инструментов художника помогает пользователям создавать великолепные эскизы, веселые картины и потрясающие иллюстрации на ходу.
• Особенности
— Более 20 ультрареалистичных инструментов
— Импорт фотографий
• Папки
С легкостью организуйте свои рисунки в красивых и легко персонализируемых папках.
• Поддержка стилуса с нажимом
Откройте для себя еще более реалистичные кисти с помощью Apple Pencil.
Уникальное ощущение: каждый штрих ведет себя ярко и точно, как кисть на бумаге, адаптируя непрозрачность, угол и ширину к вашим движениям.
• Список инструментов
– Карандаш
– Маркер
– Фломастер
– Кисть-перо
– Масляная пастель
– Акварель
– Акриловая кисть
– Аэрограф
– Инструмент “Область и заливка”
– Текст
– Формы
– Ластик
– Резак
– Инструмент “Растушевка”
– Линейка 7
000Z” aria-label=”June 7, 2021″> 7 июня 2021 г.
Версия 2.2
Экспорт в psd, png, skt
305 оценок
Когда я перехожу к тексту, чтобы ввести текст на страницу, и я хочу нажать «ввод», чтобы перейти вниз, он вышел из текстового редактора. Я думал, что он будет на самом деле вводить текст (как то, что используется в большинстве приложений). Вы, ребята, можете сделать это, а затем щелкнуть в любом другом месте экрана, чтобы выйти. Просто предложение!
Несколько дней назад пропал значок папки вверху экрана и теперь у меня нет выхода из текущей картинки кроме перезагрузки айпада. У меня iPad Pro 12.9.дюйм. Не могли бы вы решить эту проблему?
Что мне действительно нравится в «Школьной» версии Tayasui Sketches, так это то, что если вам нужно использовать палец ИЛИ любой тип обычного емкостного стилуса, работа линии будет толстой или тонкой в зависимости от скорости, с которой вы рисуете линию. в.
Хорошая работа по созданию отличной студенческой версии этого приложения!
Это отличная функция, если вы не используете Apple Pencil на iPad 2018 года или используете это приложение на других iPad, которые не могут использовать Apple Pencil, но могут использовать другие типы емкостных или «активных» емкостных стилусов с питанием от батареи
Я думаю, это потрясающе, что вы смогли сделать эту версию для учащихся начальных и старших классов, чтобы они могли взять ее в руки и использовать. Будь то Apple Pencil, Logitech Crayon или просто пальцы!
Отличная работа!
Я учусь в начальной школе Джерси-Шор, там была учительница, которую звали миссис Тейлор, она лучшая она создала приложение под названием школа скетчеров, мне оно нравится, и всем моим одноклассникам оно нравится, а некоторым не нравится это потому, что их не было здесь с прошлого года, причина, по которой я люблю это, заключается в том, что оно позволяет мне использовать несколько инструментов, которые позволяют мне заниматься своим искусством, и мне это нравится, и я могу загрузить его на свой домашний iPad и на школьный iPad, это просто потрясающе мне не обязательно быть школьной электроникой, чтобы скачать ее, поэтому да, вот почему я люблю школы скетчеров
Разработчик, Tayasui. com, указал, что политика конфиденциальности приложения может включать обработку данных, как описано ниже. Для получения дополнительной информации см. политику конфиденциальности разработчика.
Могут быть собраны следующие данные, но они не связаны с вашей личностью:
Методы обеспечения конфиденциальности могут различаться, например, в зависимости от используемых вами функций или вашего возраста. Узнать больше
ПредыдущийПредыдущийНастоящий План урока по простому пассивному голосу
СледующийИгра на прослушивание для пополнения словарного запаса и грамматики Следующий
В этом блоге рассказывается, как подготовить детей к постановке коротких пьес на английском языке. Вы узнаете, как представить идею постановки пародии и как получить удовольствие от ее подготовки.
Учителя, экспериментирующие с добавлением драмы в класс, попробуйте мои простые короткие пьесы для детей, изучающих английский язык!
Моя книга коротких пьес на английском языке поставляется с банком из видео , благодаря щедрому вкладу учителей ESL, которые их используют. Здесь вы можете увидеть пару.
Распродажа!
Чтобы приступить к драматургии, включите жесты и выразительные звуки в занятия в классе. Например, учащиеся могут попрактиковаться в том, чтобы изобразить удивление или создать групповое стоп-кадровое изображение ситуации. Речь часто не является частью этих разминок. Однако, хотя это может показаться шагом назад, это помогает учащимся выражать себя более уверенно. Как следствие, они также могут чувствовать себя более уверенно, говоря по-английски позже на уроке.
Театральные игры включают в себя много движений, например, притворяйтесь листом, носимым ветром, или сражайтесь с пылесосом, засасывающим шторы!
Посмотрите вступление к моей книге скетчей и театральные игры для разминки Viola Spoilin . При этом основное внимание уделяется актерскому мастерству, а не изучению английского языка.
А теперь вопрос о работе над ролевой игрой с младшими учениками. Очень важно спросить: вам платят за преподавание английского языка, драмы или и того, и другого? Если главной целью является обучение английскому языку, не упускайте этого из виду.
Когда я использую пьесы, я использую их в основном для обучения английскому языку, а не драме, поэтому актерское мастерство является второстепенным вопросом, и я не уделяю ему особого внимания. Однако, если у вас есть дети для летнего лагеря и драма является частью вашей цели, тогда дерзайте.
Театральные игры могут помочь учащимся обрести уверенность в себе, что является ценным приобретением на всю жизнь. Однако, если времени мало и вы хотите добиться максимальных результатов с английским языком, читайте дальше, чтобы узнать, как я поступаю.
Сначала подготовьте детей с помощью игр на слух и речь, чтобы познакомить их с ключевыми словами и фразами и выучить их наизусть. Это займет целый урок, хотя это может занять больше времени в зависимости от возраста и способностей вашего класса. (Нажмите здесь для моей книги игр идеально подходит для этого подготовительного этапа .)
После этого основного урока используйте пятнадцать минут каждого последующего занятия на игру, а остальные — на другую тему. Например, просмотрите часть сценария и попросите детей разыграть короткие ролевые игры с четырьмя строками. Постепенно соберите пьесу воедино и, в конце концов, сделайте пару прогонов. Такой подход делает ваши уроки разнообразными и избавляет вас от порки пародии до смерти.
Когда короткая пьеса складывается, иногда после шести уроков добавляйте реквизит, но только в конце, потому что он сильно отвлекает. Дети настолько поглощены реквизитом, что могут забыть свои реплики и убить ход действия. Распределив подготовку пародии на несколько уроков, вы достигнете устойчивого результата в овладении учащимися английским языком. Постоянный повтор и постепенное повышение уверенности и беглости речи помогают учащимся запомнить лексику и грамматику пародий на всю жизнь.
Лично я всегда делаю эту работу без сценария. Дети учат все наизусть с помощью языковых игр и репетиций . Если вы раздадите сценарий, учащимся никогда не придется прилагать умственных усилий, чтобы запомнить свои реплики. Кроме того, что касается постановки коротких пьес на английском языке, забудьте об этом; они должны быть освобождены от страницы, чтобы быть свободными.
Фото любезно предоставлено Ане Гембеш: Ученики Ане показывают мою пародию на роботов, чтобы показать части тела на школьном представлении для родителей. Отличная работа!
Должен ли я объяснять учащимся что-то на родном языке? Да, я говорю ученикам, что мы подготовим забавную сценку в рамках шоу, потому что это всегда мотиватор. Затем мы разыгрываем сценку либо на школьном собрании, либо перед родителями или другими классами. Неважно, как и где, лишь бы ты исполнял это для других.
С другой стороны, если вы не говорите на родном языке, это нормально. Действия говорят громче слов, так что просто делайте это! Когда я преподавал в Непале, не было никаких объяснений; мы просто сделали это – выучили словарный запас и собрали пародию. Детям это очень понравилось, и они аплодировали уроку в конце. Так что им не нужны никакие объяснения! РЖУ НЕ МОГУ!
Не будьте перфекционистом; просто застрять и посмотреть, как это идет. Если ваша обязанность не состоит в том, чтобы преподавать драму, сосредоточьтесь на преподавании английского языка и оставьте актерское мастерство в качестве привилегии. Если вам платят за работу учителем английского языка, вы должны сделать это своим приоритетом. Не тратьте половину урока на техники драмы, потому что с английским вы не продвинетесь так далеко. Вместо этого потратьте, может быть, 5 минут на драматическую разминку. Например, произнести предложение с гневом, затем с грустью, затем с радостью, затем с неохотой и т. д. Это правильное драматическое упражнение, потому что оно одновременно работает над беглостью речи. Будьте уверены, даже не играя, дети любят мои короткие английские пьесы, и даже застенчивые принимают участие.
Я включил их для учителей, чтобы дать им уверенность в использовании забавных скетчей для обучения английскому языку. Но почему бы не показать их детям, потому что это хорошее занятие по прослушиванию и весело видеть других детей в той же лодке! Однако демонстрация готового скетча может помешать творчеству и испортить постепенное открытие наброска, поэтому, возможно, покажите его ближе к концу подготовки.