Пословицы народные о добре и зле: Пословицы и поговорки о добре

Содержание

Пословицы про добро и зло

Как часто в сказках добро побеждает зло! Тема противопоставления добра и зла — ключевая и во многих русских пословицах: «Добро не умрет, а зло пропадет», «Добро поощряй, а зло порицай».

Мы видим, что большинство пословиц про добро и зло построены на приеме антитезы. Важно не только желать добра но и делать его:

  • Добра желаешь, добро и делай.

Народ в пословицах говорит о том что зло губительно:

  • Злого любить — себя губить.

и победить его сложно:

  • Злое споро, не умрет скоро.

Очень часто, к сожалению, добро оборачивается злом. И если совершаешь добрые поступки, не всегда стоит надеяться на то, что взамен тоже получишь добро:

  • От добра добра не ищут.
  • Не делай добра не получишь зла.

В конечном итоге все равно добро побеждает зло.

И если надеяться на лучшее, так оно и будет в жизни:

  • Нет худа без добра.

На этой страничке вы найдете максимум русских народных пословиц на тему добра и зла. Успехов в учебе!

Противопоставление добра и зла

Делая зло, на добро не надейся.

Добро не умрет, а зло пропадет.
Добро поощряй, а зло порицай.
Доброго держись, а от худого удались.
Доброго чти, а злого не жалей.
За доброе жди добра, за худо худа.
Злой не верит, что есть добрые люди.
Злой плачет от зависти, а добрый от радости.
Добро не умрет, а зло пропадет.
Добро помни, а зло забывай.
Добра ищи, а худо само придет.
Добра на худо не меняют.
Добра не смыслишь, так худа не делай.
Добра, что клада, ищут, а худо под рукой.
Добрая жена — веселье, а худая — злое зелье.
Добрая слава злому ненавистна.
Добро вспомянется, а лихо не забудется.
Добро делаем — добро и снится, а худо делаем — худо и снится.


Добро наживай, а худо изживай.
Добро не лихо — ходит тихо.
Добрая слава бежит, а худая — летит.
Добрая слава до порога, а худая за порог.
Добрая слава за печкой сидит, а худая по свету бежит.
Добрая ссора лучше худого согласья.
Доброе дело одно одного лучше, худое — одно одного хуже.
Доброе смолчится, худое молвится.
Доброму человеку весь мир — свой дом, злому и своя хата чужая.
Добрый Иван — и людям, и нам; худой Иван ни людям, ни нам.
Добрый пес лучше злого человека.
Кто за худом пойдет, тот добра не найдет.
Нет худа без добра.
От доброго не бегай, а худого не делай.
По добру — добро, а по худу — худо.
Тьма света не любит, злой доброго не терпит.
Учись доброму — худое на ум не пойдет.
Худо тому, кто добра не делает никому..
Добра на худо не меняют.
Добра не смыслишь, так худа не делай.
Доброе молчанье лучше худого ворчанья.
Доброе смолчится, а худое молвится.
Доброму добро, а худому пополам ребро.
Доброму сухари в пользу, а злому мясо не впрок.
И в лихом добродетель находится.
Кто за худом пойдет, тот добра не найдет.
Нет худа без добра.
От доброго не бегай, а худого не делай.
По добру — добро, а по худу — худо.
Тьма света не любит, злой доброго не терпит.
Учись доброму — худое на ум не пойдет.
Худо тому, кто добра не делает никому.

Пословицы про добро

Добра соль, а переложишь — рот воротит.

Добрая жена да жирные щи — другого добра не ищи.
Добрая кума прибавит ума.
Добрая пословица ко времени молвится.
Добрая пословица не в бровь, а в глаз.
Добрая слава лучше мягкого пирога.
Добро делать спешить надобно.
Добро добро, а ноги кривы.
Добро и во сне хорошо.
Добро к Фоме пришло, да промеж рук ушло.

Добро не горит, не тонет.
Добро не лихо — бродит тихо.
Добро-то и скот понимает.
Добро тогда будет добро, когда люди похвалят.
Доброе братство лучше богатства.
Доброе дело без награды не останется.
Добрее дело говорится смело.
Доброе дело два века живет.
Доброе дело доброму не вредит.
Доброе дело крепко.
Доброе дело питает и разум и тело.
Доброе дело само себя хвалит.
Доброе семя — добрый и всход.
Доброе слово лучше мягкого пирога.
Доброе слово сказать — посошок в руку дать.
Доброму везде добро.
Доброму гостю добрая и ества.
Доброму гостю хозяин рад.
Доброму добрая память.
Доброму Савве добрая и слава.
Доброму слову — добрый ответ.
Доброму человеку и чужая болезнь к сердцу.
Доброму человеку помочь — не убыток.
Доброта без разума пуста.
Добрую жену взять — ни скуки, ни горя не знать.
Добрые вести не лежат на месте.
Добрые вести прибавят чести.
Добрые умирают, да дела их живут.
Добрый друг лучше ста родственников.
Добрый конец всему делу венец.
Добрый привет и кошке приятен.
Добрый смех не грех, со смехом-то и беда в полбеды живет.
Добрый сосед — как хлеба сусек.
Добрый человек придет, словно свету принесет.
Добрым быть — добрым и слыть.
Добрым добрая и слава.
Добрым словом и бездольный богат.
Добро сеять — добро и пожинать.
Добро творить — себя веселить.
Добродетель вознаграждается.
Доброе дело не опоздано.
Доброму человеку — что день, то и праздник.
Живи добрее, будешь всем милее.
За добро добром и платят.
За доброго человека сто рук.
Кто любит Бога, добра получит много.
Кто, сделав добро, попрекает, тот цену ему умаляет.
От добра добра не ищут.
Истинное добро всегда просто.

Пословицы про зло

Зло споро — не сживешь скоро.

Злого любить — себя губить.
Злое споро, не умрет скоро.
Злая жена сведет мужа с ума.
Злобный муж всем не дюж.
Злобный пес и господина грызет.
Злой с лукавым водились, да оба в яму свалились.
Злой с лукавым знаются да друг на друга ссылаются.
Злой собаке много надо.
Злой человек — как уголь: если не жжет, то чернит.
Злой человек не проживет добром век.
Злой человек у кого ест да пьет, с того же и голову рвет.
Заведутся злыдни на три дня, а не изживешь до веку.
Замашка воловья — глядит исподлобья.
Зло тихо лежать не может.
Злой всегда мыслит злое.
Злой человек — злее волка.
Злой человек в очи льстит, а за очи хулит.
Злой человек того и желает, что другой погибает.
Змея кусает не для сытости, а ради лихости.
И душа-то в чем: кожа да кости, да и те пожелтели от злости.

Из двух зол выбирай меньшее.
Как душа черна, так и мылом не смоешь.
Как на лес взглянет, так и лес вянет.
Козла спереди бойся, коня сзади, а злого человека со всех сторон.
Кто злым попускает, тот сам зло творит.
Кто сам худой, у того и все вокруг худо.
Куслив был пес, да на цепь попал.
Умный от зла бежит, а глупый его догоняет.

Пословицы и поговорики о добре и зле

Пословицы и поговорки о добре и зле читать

Белый свет – не клином сошёлся.

Береги одежду снову, а здоровье и честь смолоду.

Благими намерениями вымощен путь в ад.

Бедность не порок.

Бог-то бог, да и сам не будь плох.

Вакса чернит с пользой, а злой человек – с удовольствием.

Всё хорошо, что хорошо кончается.

Вокруг тёплой души всегда уютно.

Волков бояться – в лес не ходить.

Выкормила змею на свою шею.

Глаза завистника видят и то, чего нет.

Голодного накорми, слабому пособи, неразумного научи.

Делать добро неблагодарному – всё равно, что лить в море.

Добрая кума живёт и без ума.

Добрая метла в место метёт, а худая – розно.

Добрая наседка одним глазом зерно видит, а другим глазом коршуна.

Добрая пора – пора из-за стола.

Добрая семья прибавит разума-ума.

Добрая слава лежит, а худая – бежит.

Добрая слава лучше мягкого пирога.

Добро делать спешить надобно.

Добро к Фоме пришло, да промеж рук ушло.

Добро не горит, не тонет.

Добро не лихо – бродит тихо.

Доброе дело никогда не поздно делать.

Добрый пример лучше ста слов.

Добрый совет дороже золота.

Доброе слово и кошке приятно.

Доброму гостю хозяин рад.

Доброму добрая память.

Доброму Савве добрая и слава.

Доброму слову – добрый ответ.

Доброму человеку помочь – не убыток.

Доброта без разума пуста.

Доброю женою и муж честен.

Добрую жену взять – ни скуки, ни горя не знать.

Доносчику – первый кнут.

Зла кобылка ешь ковылку.

Злая жена сведёт мужа с ума.

Зло споро – не сживёшь скоро.

Зло порождает зло.

Злоба лишает человека силы.

Злобный муж всем не дюж.

Злобный пёс и господина грызёт.

Злого любить – себя губить.

Злой плачет от зависти, а добрый от радости.

Злой с лукавым водились, да оба в яму свалились.

Злой с лукавым знаются, да друг на друга ссылаются.

Злой собаке много надо.

Злой человек, как уголь: если не жжёт, то чернит.

Злой человек не проживет добром век.

Злой человек у кого ест да пьёт, с того же и голову рвёт.

Золото и в грязи блестит.

Искра мала велик родит пламень.

Как аукнется, так и откликнется.

Капля камень точит.

Когда пьёшь воду, не забывай о человеке, вырывшем колодец.

На то щука в море, чтоб карась не дремал.

Не буди лихо, пока оно тихо.

Не было счастья, да несчастье помогло.

Не всё ненастье, проглянет и красно солнышко.

Не всё то золото, что блестит.

Не плюй в колодец, пригодится воды напиться.

Не рой яму другому, сам в неё попадёшь.

Не так страшен чёрт как его малюют.

От добра добра не ищут.

Перемелется – мука будет.

Придёт солнышко и к нашим окошкам.

Сам не “ам” и другим не дам.

Свет не без добрых людей.

Сделавши добро, не кайся.

Слезами горю не поможешь.

Терпи, казак, атаманом будешь.

Утопающий за соломинку хватается.

Хорошее всегда крепко помни, а что плохо – забывай.

Хорошее дело два века живёт.

 

НРАВСТВЕННЫЙ АСПЕКТ В РУССКИХ И АРАБСКИХ ПАРЕМИЯХ ЧЕРЕЗ ПРИЗМУ ПОНЯТИЙ «ДОБРО» И «ЗЛО»

Аннотация: В статье рассматривается нравственный аспект в русских и арабских паремиях, приводятся аналоги с комментарии паремий в обоих языках.

Выпуск: №3 / 2018 (июль — сентябрь)

УДК: 809.27 (075.8)

Автор(ы): Тимуршин Марат Ринатович
магистрант, лингвистическое направление, теологический факультет, частное учреждение высшего образования «Российский исламский институт», г. Казань

Страна: Россия

Библиографическое описание статьи для цитирования: Тимуршин М. Р. Нравственный аспект в русских и арабских паремиях через призму понятий «добро» и «зло» [Электронный ресурс] / М. Р. Тимуршин // Современный мусульманский мир : электрон. журнал. – 2018. – № 3. – 1 электрон. опт. диск (CD-ROM). – Систем. требования: Pentium III, процессор с тактовой частотой 800 МГц; 128 Мб; 10 Мб; Windows XP/Vista/7/8/10; Acrobat 6 х.

 

Нравственность – совокупность норм, правил, определяющих правильное поведение, отношение человека к миру, культуре, мировоззрение человека в целом. Безнравственность – антипод нравственности.

В основе нравственности лежит категория добра, а в основе безнравственности соответственно – категория зла. Под первую из них подводятся все добродетели (любовь, трудолюбие, смелость, щедрость, честность и т.п.), а под вторую – все пороки (ненависть, лень, неумеренность, трусость, жадность, нечестность и т.д.).

Как в русских, так и в арабских паремиях пословиц о добре значительно больше. Добро выступает как абсолютная ценность. Добро восхваляется, а зло наоборот порицается. Вот лишь несколько пословиц, в которых добро выступает как абсолютная ценность:

«Добро-то и скот понимает».

«Добро не горит, не тонет».

«Добро твори сколько можешь – вовек не занеможешь».

«Добро делать спешить надобно».

«Не тот богат у кого много добра, а у кого жена добра».

В арабских паремиях добро рассматривается как абсолютная ценность. Приведем лишь некоторые из них:

Ар.:

زيادة الخير خيران

Прямой перевод: «Добра много не бывает».

Рус.: «Маслом кашу не испортишь».

Данная пословица указывает на то что, сколько бы ты хорошего не сделал, лишнего не будет.

Ар.:

إن في الشر خيراء

Прямой перевод: «В плохом много хорошего».

Рус.: «Нет худа без добра».

Имеется в виду, что даже в негативном развитии событий можно извлечь для себя пользу и получить жизненный опыт.

Ар.:

إتقشرمنأحسنتإليه [x1, с. 21 ]

Прямой перевод:«Бойся златого, кому ты сделал добро»!

Рус.: «Не делай людям добра, не получишь и зла».

«Стараешься – как лучше, получается – как всегда».

Ар.:

أكلواخيريوعصواأمري

Прямой перевод: «Съели мою милость и ослушались меня».

Рус.:«Сколько волка не корми, он всё равно в лес смотрит».

 

Добро должно быть бескорыстным:

«Добро твори, не жди платы».

«За добро Бог плательщик».

«Добро не лихо, бродит по миру тихо».

В арабском фольклоре встречаются следующие пословицы:

اعملالخيروارميهفىالبحر [x2 ]

Прямой перевод: «Сделай добро и брось его в море».

Значение данной пословицы явно указывает на то, что добро должно делаться бескорыстно.

Ар.:

إذا عملت خيرا فاستره ، وإذا نلت خير فانشره

Прямой перевод:«Если сделал добро, держи это в тайне, если же сделали добро тебе, расскажи об этом всем».

Суть данной пословицы кроется в поощрении того, кто сделал доброе дело, и в проявлении скромности, тогда, когда сам его делаешь.

 

На бесспорное превосходство добра над злом указывают такие следующие русские пословицы:

«Добро превышает зло».

«Добро не умрет, а зло пропадет».

«Против зла твори добро».

«Добро помни, а зло забывай».

«Злом за зло не воздавай».

Ар.:

[2, с. 18] زيادةالخيرخيرا

Прямой перевод: «Излишка добра множество».

Рус.: «Добра много не бывает».

 

О злом человеке говорят:

«Как на лес взглянет, так и лес вянет».

«Где ногой ступит, трава не растет».

«Дурной человек не любит никого, кроме себя».

«Злой плачет от зависти, а добрый – от радости».

Ар.:

البعد عن بعض الناس أكبر غنيمة

Прямой перевод: «Отдаление от некоторых людей – самый большой трофей».

Ар.:

[2, с. 31] إذاسألألحفوإنسئلسوّف

Прямой перевод: «Если он просит о чём-либо, то проявляет настойчивость, а если просят его – откладывает».

Категории, производные от добра и зла, многочисленны как в арабских, так и в русских паремиях. Давайте рассмотрим некоторые из них:

 

Любовь и ненависть

В великой силе любви нас уверяют как русские, так и арабские пословицы:

«Любовь все побеждает».

«Без любви как без солнца».

«Братская любовь крепче каменной стены».

«Любовь горами качает».

«Любовь лучше вражды».

В арабском языке имеется немало паремий, посвященных любви, взаимоотношениям в семье:

Ар.:

الحب أعمى

Прямой перевод: «Любовь слепая».

Рус.:«Любовь – слепа».

«Любовь зла – полюбишь и козла».

Ар.:

الجنةتحتأقدامالأمهات

Прямой перевод: «Рай под ногами матерей».

Данная пословица была заимствована из высказываний пророка Мухаммада, и перешла в арабский фольклор без изменений. Смысл пословицы кроется в хорошем отношении к матерям, а также в том, какого высокого положения можно достичь, если проявить в этом усердие.

Ар.:

إِذَارَجَعْتَمِنْسَفَرٍفَاهْدِلِأَهْلِكَوَلَوْحَجَرًا

Прямой перевод: «Если возвращаешься из путешествия, то привези своей семье хотя бы камень».

В данной пословице явно указывается на ценность семьи и проявление уважения к её членам.

Ар.:

مرايةالحبعمياء

Прямой перевод:«Зеркало любви – слепота».

Пословица говорит о том что, тот кто любит, не видит в любимом человеке недостатки, изъяны.

Рус.: «Любовь – слепа».

В противовес любви, как русская, так и арабская филология имеет пословицы и поговорки о ненависти. Они не столь многообразны, как пословицы о любви:

Рус.: «От любви до ненависти один шаг».

Ар.:

منالكراهيةإلىالحبخطوةواحدةما يعادلها

Прямой перевод:«От ненависти до любви один шаг, не переступай его».

Смысл ясен, пословицы практически идентичны.

  

Трудолюбие и лень

Как в русских, так и в арабских паремиях труд поощряется, трудолюбивыми людьми восхищаются, любой труд всегда в почете в противовес лени.

«Без труда не выловишь и рыбку из пруда».

«Терпенье и труд все перетрут».

«Труд все превозможет».

Ар.:

اتقان العمل عبادة

Прямой перевод: «Совершенствование труда – поклонение».

Ар.:

إذاأردتأنتسقطالتفاحةهزالشجرة

Прямой перевод: «Если хочешь чтобы упало яблоко, потряси дерево».

Рус.: «Любишь кататься, люби и саночки возить».

Ар.:

خير الأمور أوساطها

Прямой перевод: «Самое лучшее в делах – держатся их середины».

Данную пословицу можно отнести к любой сфере жизни, основной смысл которой умение удержать так называемую «золотую середину», что указывает на ум, сообразительность и умение принимать правильные решения, когда это необходимо. Также это называют дипломатией и житейской мудростью. Русский аналог не всегда имеет положительный смысл. Объясняется это тем, что решительный и принципиальный человек всегда знает, какой путь он должен избрать, что должен считать хорошим и что плохим. Человек беспринципный, наоборот, старается во всем примирять крайности, занимать позицию «ни нашим, ни вашим», чтобы «и овцы были целы и волки сыты». О таких людях еще римский поэт Гораций сказал, что они во всем ищут «золотую середину».

Ар.:

والعهلالصالحلاينبتانالافيارضطيبة[3]القمح

Прямой перевод: «Поистине, пшеница и доброе дело произрастает только из благодатной земли».

Ар.:

اذاأنتلمتزرعورأيتغيركحاصداً،ندمتعلىتفريطكأيامالزرع

Прямой перевод: «Если ты сам не сеешь, то будешь сожалеть о потерянном времени во время посева, когда увидишь, когда другие собирают урожай».

Рус.:

«Лень к добру не приставит».

«Лень хуже хвори».

«У лентяя Федорки все отговорки».

 

Женитьба

Как в арабских, так и в русских паремиях вопрос жениться или не жениться, выходить замуж или не выходить достаточно широко освещен. Брак рассматривается как положительное явление. Муж в браке – это глава семьи, который несет ответственность как за материальное положение семьи в целом, так и за поведение, мораль отдельных членов семьи. В то же время жена играет также немаловажную роль в семье. От характера, поведения жены зависит спокойствие и микроклимат в семье в целом.

Рус.:

«Добрая семья прибавит разума-ума».

«Дома и солома едома».

«Дома стены помогают».

«Земля без воды мертва, человек без семьи – пустоцвет».

«В гостях хорошо, а дома лучше».

Ар.:

لا يشكر الله من لا يشكر اهله

Прямой перевод: «Всевышний не благодарит того, кто не благодарит свою семью».

Ар.:

من يمدح العروس الا اهلها

Прямой перевод: «Кто похвалит невестку кроме её родственников».

Ар.:

اول الشجرة النواة

Прямой перевод: «Начало дерева в семени».

Ар.:

خياركم جيركم لاهله

Прямой перевод: «Лучшие из вас те, кто лучше относится к своей семье».

Из данных пословиц видно, что женитьба рассматривается как положительное явление.  Однако необходимо выделить и пословицы, которые говорят о том, как важно правильно выбрать невесту.

Рус.:

«Жениться – не лапоть надеть».

«Не птицу сватать, а девицу».

«Женился на скорую руку, на долгую муку».

«Жениться не напасть, да как бы женатому не пропасть».

«Богатую взять – станет попрекать, знатную взять – не сумеет к работе пристать, умную взять – не даст слово сказать, худую взять – стыдно на люди показать».

«Добрая жена – веселье, а худая – злое зелье».

«С доброй женой горе – полгоря, а радость вдвойне».

Ар.:

المناكح الكريمه مدارج الشرف

Прямой перевод: «Брак с благородной женщиной – ступенька к почету».

Ар.:

خود الاصيلة و لوعلىالحصيدة [х3 ]

Прямой перевод: «Женись на благородной (девушке), даже если она на циновке».

Ар. :

[4] سترة البنت جازتها

Прямой перевод: «Защита девушки —  ее замужество».

Вопрос вдовства также освещён в русских и арабских паремиях. Данное событие в обоих культурах рассматривается как отрицательное событие, горе для всей семьи в целом.

Рус.:

«Не дай Бог вдоветь да гореть».

«Вдовец –деткам не отец, а сам круглый сирота».

«Вдоветь – беду терпеть».

Ар.:

اليبياخدالارملة،بيتكفلبولادها

Прямой перевод: «Женившийся на вдове принимает на себя ответственность за ее детей».

Ар.:

اعزبدهر،ولاارملشهر

Прямой перевод: «Лучше быть холостяком всю жизнь, чем быть вдовцом месяц».

Следует отметить, что при рассмотрении проблемы соотношения добра и зла, огромное внимание уделяется изучению добродетелей как основы достижения счастья и благополучия. Добро олицетворяется с такими понятиями как честность, мудрость, терпение, мужество и т.д.

Ар.:

العبد في التفكير و الرب في التدبير

Прямой перевод: «Раб думает, а Бог исполняет».

Рус.: «Человек предполагает, а Бог располагает».

Смысл данной пословицы состоит в том, что к негативным жизненным ситуациям необходимо относится философски.

Ар.:

انت تريد وانا اريد و الله يفعل ما يريد

Прямой перевод: «Ты хочешь, и я хочу, а Бог делает, что он хочет».

Как аналогию можно привести пример такой русской пословицы:

«Человек предполагает, а Бог располагает».

Смысл данной пословицы в арабском варианте более глубокий. Имеется ввиду, что только от желаний людей мало что зависит. Анализируя данные пословицы, можно сказать, что русский и арабский народ полагается на Бога, т.е. «добро» и «зло», как категории действия, происходят от Бога.

Также можно привести примеры из Корана и Библии. В обоих писаниях идея провозглашается одна: добро порождает добро и будет вознаграждено. Зло же, как негативное явление, осуждается.

Ар.: (Коран)

واحسنوااناللهيحبالمحسنين

Комментарий: «Творите добро — поистине, Аллах любит совершающих благодеяния». (Сура 2, аят 43)

Библия: «Но будьте друг ко другу добры, сострадательны, прощайте друг друга, как и Бог во Христе простил вас» (Еф. 4:32).

Библия: «Добрый человек из доброго сокровища сердца своего выносит доброе, а злой человек из злого сокровища сердца своего выносит злое» (Лука. 6:45).

Ар.: (Коран)

ولا يحيق المكر السيء الا با هله

Комментарий: «Злое ухищрение окружает (или поражает) только тех, кто творит зло». (Сура 35, аят 43)

Большую группу арабских и русских пословиц и поговорок составляют оценочные суждение. Часть из них посвящена положительным качествам человека в ракурсе добра, например, таким, как трудолюбие и упорство:

Ар.:

اللعب بالقطط ولا البطالة

Прямой перевод: «Игра с котятами лучше, чем безделье».

Рус.: «Без дела жить, только небо коптить».

В данном контексте имеется ввиду, что любое дело, даже незначительное лучше, чем лень и безделье.

Ар. :

ازرع كليوم تاكل كل يوم [х5 ]

Прямой перевод: «Каждый день посеешь, каждый день поешь».

Рус.: «Что посеешь, то и пожнешь».

В контексте добра и зла следует упомянуть, что добро порождает добро, а зло порождает зло.

Ар.:

الصبر خير

Прямой перевод: «Терпение – добро».

Рус.: «Бог терпел и нам велел»

В арабском варианте имеется прямое отожествление добра с терпением.

Ар.:

الشريرلايظنبالناسخيراً [х6 ]

Прямой перевод: «Нечестивый, плохой человек не думает хорошо о людях».

Итак можно сделать общий вывод:

Анализ русско-арабского пословично-поговорочного фонда с концептами «добро» и «зло» показывает, что эти сферы охватывают практически все стороны человеческой жизни. Наиболее выделяющейся из них в количественном соотношении является группа паремий, которая даёт оценку свойствам личности человека и его поведению. Таким образом, понятия «добро и «зло», отрицающие друг друга и одновременно тесно взаимосвязанные между собой, являются характеристиками поступков, совершенных намерено и соотнесённых с нравственным идеалом.

Интересно что паремий с лексемой «зло» которое характеризует моральный облик и действия человека, больше чем с противоположным по значению «добром», поэтому есть основания полагать, что доброта в восприятии этноса хоть и поощряется, но всё же должна восприниматься как данность, как нечто само разумеющееся, а зло является отклонением от нормы и должно подвергаться резкому осуждению, которое играет регулятивную функцию в обществе.

 

  

Список использованных источников 

 

  1. مجمعالأمثال،لإبيالفضلأحمدبنمحمدبنأحمدبنإبراهيمالميداني،بيروت: مكتبةالعصرية، 2007
  2. Али Абу Эль-Футух Эль-Шейх. Сопоставительный анализ народных пословиц и поговорок в русском и арабском языках. – Каир : гос. ун-т «Айн-шамс, 2004. – С. 21.
  3. Хамдан Самер. Пословицы о добре // Тезис (موضوع): арабоязычный культурно-познават. портал [Электронный ресурс]. URL:http://mawdoo3.com/%D8%A3%D9%82%D9%88%D8%A7%D9%84_%D8%B9%D9%86_%D9%81%D8%B9%D9%84_%D8%A7%D9%84%D8%AE%D9%8A%D8%B1
  4. Арабский форум (المنتدىالعربي): арабоязычный культурно-познават. форум [Электронный ресурс]. URL: https://hrdiscussion.com/hr95761.html
  5. Караван (القافلة): арабоязычный культурно-познават. портал [Электронный ресурс]. URL:http://banyamer.blogspot.com/2017/05/blog-post_25.html
  6. Образ женщины в народных пословицах (حكم وأمثال: صورةالمرأةفيالأمثالالشعبية): Народные мудрости и пословицы [Электронный ресурс]. URL:http://ishrakat.com/article-print_1135_print

 


 

Timurshin Marat

Master, linguistic direction, Theological Faculty of Russian Islamic Institute, Kazan

  

THE MORAL ASPECT IN THE RUSSIAN AND ARABIC PROVERBS THROUGH THE PRISM OF «GOOD» AND «EVIL» CONCEPTS

  

The article deals with the moral aspect in Russian and Arabic paremias, analogies were given with commentaries of paremias in both languages.

  

Key words: proverb, paremia, Russian, Arabic, good, evil, translation, folklore, essence, category, analog, meaning, person.

 

© АНО СНОЛД «Партнёр», 2018

© Тимуршин М. Р., 2018

 

Русские пословицы о добре — сборник русских народных пословиц и поговорок про добро

Доброе дело два века живет.

30

Доброта без разума пуста.

20

Добро поощряй, а зло порицай.

19

Добро творить — себя веселить.

15

И собака старое добро помнит.

15

Всяк добр, да не до всякого.

13

Добра желаешь – добро и делай.

13

Добродетель доброму не вредит.

13

Доброго чти, а злого не жалей.

11

Доброе дело и в воде не тонет.

11

Доброму человеку и чужая болезнь к сердцу.

11

Добрым быть — добрым и слыть.

11

Добрые вести прибавят чести.

10

Все добро, да не все на пользу.

8

Добра не смыслишь, так худа не делай.

8

Добро не лихо — ходит тихо.

5

Добрым делом не кори.

5

Доброе словечко в жемчуге.

4

Добрые чувства — соседи любви.

4

Знай, кому добро делаешь.

4

Без худа добра не бывает.

3

Делай добро и жди добра.

3

Добро быть в радости и жить в сладости.

3

Доброе дело без награды не останется.

3

Доброе дело само себя хвалит.

3

Доброе дело скрытности не любит.

3

Доброе семя — добрый и всход.

3

Доброе слово человеку — что дождь в засуху.

3

Добрые дела и по смерти живут.

3

За доброе жди добра, за худое — худа.

3

Истинное добро всегда просто.

3

Там хорошо, где нас нет.

2

Добра ищи, а худо само придет.

2

Добро и во сне хорошо.

2

Добро наживай, а худо изживай.

2

Доброе смолчится, худое молвится.

2

Добру расти, худу по норам ползти.

2

Добрым словом и бездомный богат.

2

Дождь падает на злых и добрых.

2

И добро худом бывает.

2

Ласковое слово пуще дубины.

2

На добрый привет — добрый и ответ.

2

Учись доброму — худое на ум не пойдёт.

2

Бывает добро, да не всякому дано.

1

Доброго человека в красный угол сажают.

1

Доброму везде добро.

1

Доброму человеку помощь — не убыток.

1

Доброму добро, а худому пополам ребро.

1

Мир не без добрых людей.

1

От добра добра не ищут.

1

Пословицы и поговорки о труде

День Труда – праздник действительно международный, потому как во всём мире люди трудятся. И за труд свой должны получать вознаграждение. В нашу страну официальный Первомай пришёл вместе с революцией. И за сто с лишним лет трансформировался из праздника с плакатами и лозунгами в праздник точь-в-точь как из народного календаря – приметы самые верные: единение с природой и встреча весны с угощениями и гуляниями на широкую ногу. Есть охотники порассуждать, что русский человек ленив, противопоставить ему трудолюбие корейцев и японцев, попрекнуть безответственностью, припомнить национальное «авось» и вспомнить Емелю – персонажа русской народной сказки. Доказательство обратному находим в народных пословицах и поговорках о труде.


Кстати, что касается Емели, то лингвисты склонны рассматривать его историю не в контексте лени, а умения мечтать, формировать намерение, жажды героя облегчить тяжкий труд простого крестьянина, возделывающего землю чуть ли не голыми руками. «Сказка ложь, да в ней намёк», – как говаривал Александр Сергеевич Пушкин. Добро всегда побеждает зло, а финал сказки «По щучьему веленью» для Емели – самый благоприятный.

В языковой картине мира русского человека труд – важнейшая составляющая нравственных категорий. В русском языке большое количество пословиц и поговорок о труде, которые характеризуют отношение человека к труду, его готовность тяжело работать, чёткая уверенность в необходимости трудиться и порицание ленивых.

Без труда не вытащишь и рыбку из пруда.
Не работа сушит, а забота.
Терпение и труд всё перетрут.
Без труда нет добра.
Без дела жить – только небо коптить.
Не то забота, что много работы, а то забота, как нет её.
Землю солнце красит, а человека труд.
Труд не кнут, а человека подгоняет.

Русские пословицы демонстрируют отношение к антонимичному понятию труда – лени. В них считывается и поучение, и ирония.

Леность наводит на бедность.
От труда здоровеют, а от лени болеют.
Скучен день до вечера, коли делать нечего.
Не привыкай к безделью – учись рукоделью.
Здоров в еде, да хил в труде.
Труд человека кормит, а лень портит.
От безделья дурь наживается, в труде воля закаляется.
Авоська верёвку вьёт, небоська петлю затягивает.

Результат труда напрямую зависит от усилий (в русской традиции есть еще такое сверхпонятие как «вложить душу»), приложенных человеком для реализации поставленной задачи. Но при этом суть всё же – в самом процессе, а награда может быть незначительной, при этом очень ценной для того, кто трудился.

Воля и труд дивные всходы дают.
Кто первый в труде, тому слава везде.
Будешь упорно трудиться, будет хлеб в закромах водиться.
Трудись до поту – поешь в охоту.
Трудовая денежка плотно лежит, чужая – ребром торчит.
Без труда и отдых не сладок.
Самое дорогое то, что добыто своим трудом.
Где охота и труд, там поля цветут.

Пословицы и поговорки – мнение народное, из уст в уста поколениями передаваемая мудрость, назидание, ответ на простой вопрос «что такое хорошо, а что такое плохо».

Музей русской печи в ЭТНОМИРе

Калужская область, Боровский район, деревня Петрово

Традиционную русскую печь видел каждый: на иллюстрациях к сказкам, в деревенском доме у бабушки, в музее. Но бывали ли вы внутри печи? Только в ЭТНОМИРе у вас есть такая возможность! Милости просим заглянуть в самую большую в мире Русскую Печь высотой с трёхэтажный дом и узнать всё о её истории и устройстве!

Поднявшись внутри по кованой винтовой лестнице на самый верх, вы окажетесь на одной из обзорных площадок ЭТНОМИРа. Отсюда открывается замечательный вид на парк и можно рассмотреть с высоты избы, расположенные вокруг печки.

Пословицы и поговорки о добре и зле

Русская речь изобилует различными высказываниями, которые пришли из глубокого прошлого российского народа. В прошлом, когда все народное творчество было большей частью устным, особое место отводилось пословицам, поговоркам, потешкам, присказкам, частушкам. Все эти элементы фольклорного жанра передавались из уст в уста. Они являются аккумуляторами житейской мудрости предков, хотя зачастую так не воспринимаются.

Отличие пословиц от поговорок

Поговорка — это устойчивое высказывание, в котором не заложено особого поучительного смысла. Поговорка является образным, часто рифмованным выражением с иносказательной ролью.

Пословица же, в отличие от поговорки, всегда несет особый поучающий мотив, применимый к жизненным ситуациям разного порядка. Пословица всегда ярко оформлена рифмованным звучанием. Краткость — это кредо любой пословицы.

Естественно, что грань между пословицами и поговорками весьма условная. Что в одном варианте может быть названо поговоркой, в этом же точно варианте может быть отнесено к пословицам. Именно поэтому эти два понятия всегда определяются вместе. Мы привыкли говорить «пословицы и поговорки». Они неотделимы друг от друга.

Воспитание человека зиждется на основополагающих антагонизмах: положительное и отрицательное, да и нет, добро и зло. С ранних лет родители учат своих детей понимать и разбираться в том, что такое «хорошо» и что такое «плохо». Именно на сопоставлении этих двух понятий формируется личность, характер и воля человека. Пословицы про зло и добро звучат каждый день в наших разговорах, они несут тему доброты, помогают делать нашу речь выразительнее.

Историческое основание фольклора

Эти прописные стандартные истины были известны также и нашим предкам. Они прочно укоренялись в русском народном творчестве и навсегда запечатлелись в пословицах и поговорках о добре и зле. Эти фольклорные единицы учат благородству, любви, органично дополняют русскую речь и являются ее культурно-историческим наследием. Многие пословицы имеют историю и формируются на основе реальных исторических факторов.

Например, фраза «подложить свинью» уходит корнями в военно-исторические события прошлого. Ранее в военно-тактическом деле существовал особый строй «клином». Этот строй напоминал голову свиньи. Применение этой тактики всегда происходило внезапно для врага. В связи с этим бытовало выражение «подложить свинью». Со временем исторический контекст высказываний ушел в прошлое. В настоящем времени эту фразу мы используем для замены выражения действия — сделать что-то плохое для определенного человека, подставить его.

Еще один вариант поговорки с историей «Вот тебе, бабушка, и Юрьев день». Эту поговорку используют для обозначения неприятных неожиданностей. На самом деле поговорка имеет историческую основу. Юрьев день по старославянскому календарю — это 26 ноября. На Руси в это время все полевые работы заканчивались. Крестьяне были закабалены, но как класс имели особое право за неделю до Юрьева дня и за неделю после менять своего владельца.

Так происходило до середины 15 века. Во времена царствования Бориса Годунова правило было отменено. Конечно, это было глубоким разочарованием для крестьянского сословия. Отсюда и пошла фраза разочарования «вот тебе, бабушка, и Юрьев день».

Примеры изречений

Рассмотрим примеры пословиц про добро и зло и поговорок о хорошем и плохом в нашей жизни.

  1. За добро жди добра, за худое — худа.
  2. От добра добра не ищут.
  3. Даже пес помнит, кто его кормит.
  4. Добрый человек плачет от радости, а злой — от зависти.
  5. Козла спереди бойся, коня сзади, а злого человека со всех сторон.
  6. Из двух зол всегда выбирают меньшее.
  7. Истинное добро всегда чистое.
  8. Беда вымучит, беда и выучит.
  9. Если бы на крапиву не мороз, она бы желала всех людей пережалить.

Приведенные выше примеры несут различные посылы о добре и зле, о хороших и плохих людях. Они все восходят к быту русского общества. Многие из них употребляются часто в обыденной речи, а некоторые крайне редко. Часть фольклора не является общеупотребительной, имея региональную принадлежность, национальное сродство.

Все приведенные выше пословицы и поговорки не имеют закрытого смысла, который необходимо исследовать в исторических реалиях прошлого. Это все простая житейская мудрость, выраженная в общем понимании плохого и хорошего.

Трактовки выражений

«Беда вымучит, беда и выучит» — о чем это высказывание? Оно о том, что:

  1. Человек должен иметь негативный опыт, чтобы трезво оценивать последствия,
  2. Человек должен уметь накапливать опыт не только положительный, но и отрицательный, чтобы учиться на собственных ошибках.

Здесь все предельно просто и предельно честно. Так формируется любое устойчивое выражение. Оно закрепляется частым повторением и передачей друг другу. Многие фольклоры постепенно умирают, приобретают другой смысл, но большая их часть продолжает обогащать наследие русского народа!

Пословицы и поговорки про добро и зло, 3-4 класс

20 Ноябрь 2019       ditim      Главная страница » Пословицы      Просмотров:   15

На уроках ОРКСЭ в школе ученикам 4 — 5 классов дается задание найти пословицы о добре и зле.

Хорошо, если дома есть нужная книжка, где можно подобрать изречения с нужными ключевыми словами. А если нет — выручит сайт «Про пословицы».

У его авторов под рукой есть много сборников пословиц русского народа на любую тему! Успешной учебы ????

Содержание:

  1. Пословицы о зле и злых людях,
  2. Пословицы о добре и добрых делах,
  3. Пословицы о добре и зле в противопоставлении.

Пословицы о зле и злых людях

  • Тому тяжело, кто помнит зло.
  • С любовью везде простор, со злом везде теснота.
  • Зло злом губится.
  • Дружбу помни, а зло забывай.
  • Зло тихо лежать не может.
  • Из двух зол выбирай меньшее.
  • Злость тело, как лыко, сушит.
  • Жарко печь натопишь — угоришь, миого зла накопишь — уморишь.
  • Злой человек, как уголь: если не жжет, то чернит.
  • Кто злым попускает, тот сам зло творит.
  • Злой человек — злее волка.
  • Злой с лукавым знаются, друг на друга ссылаются.
  • Злой с лукавым водились, да оба в яму свалились.
  • Злой всегда мыслит злое.
  • Злой человек в очи льстит, а за очи хулит.
  • Для злой Натальи все люди — канальи.
  • Как на лес взглянет, так и лес вянет.
  • Сердце с перцем, душа с чесноком.
  • Его плачем не разжалобишь.
  • Умный от зла бежит, а глупый его догоняет.
  • И душа-то в чем: кожа да кости, да и те пожелтели от злости.

Пословицы о добре и добрых делах

  • Жизнь дана на добрые дела.
  • Добро сеять — добро и пожинать.
  • Доброе дело питает и душу и тело
  • Доброе дело само себя хвалит.
  • Хорошо тому добро делать, кто помнит.
  • От добра добра не ищут.
  • Красота до вечера, а доброта навеки.
  • Про доброе дело говори смело.
  • Кто, сделав добро, попрекает, тот цену ему умаляет.
  • Добро сеять — добро и пожинать.
  • Все хвалят добро, да не всех хвалит оно.
  • Живи добрее, будешь всем милее.
  • Добрые умирают, да дела их живут.
  • Рубашка износится, а доброе дело не забудется.

  • От доброго не бегай, а худого не делай.
  • Добрый человек плачет от радости, а злой — от зависти.
  • Злой не верит, что есть добрые люди.
  • Тьма света не любит, злой доброго не терпит.
  • Делая зло, на добро не надейся.
  • Учись доброму, худое на ум не пойдёт.
  • Доброму человеку что ни день, то праздник, а злому и в праздник будни.
  • Злой не верит, что на свете добрые есть.
  • Добрая слава лежит, а дурная по свету бежит.
  • Доброе смолчится, худое молвится.
  • Доброму — добро, а худому — пополам ребро.
  • По добру — добро, а по худу — худо.
  • Нет худа без добра.
  • Добро вспомянется, а лихо не забудется.
  • Худо тому, кто добра не делает никому.
  • Доброму и сухарь на здоровье, а злому и мясное не впрок.

Источник: http://pro-poslovicy.ru/poslovicy-o-dobre-i-zle-4-5-klass/

Добро моё – душа моя. Пословицы о добре

Любые родители хотят, чтобы их ребёнок вырос добрым и ласковым. Но ведь «просто так» мало что бывает.

И чтобы наши чаяния оправдались, мы, как родители, должны с самого раннего детства учить малыша быть добрыми не только по отношению к маме и папе, но и к своим сверстникам, к старикам, а также к животным.

Ведь если ребёнок может ударить палкой кошку или собаку, то рано или поздно замахнётся и на человека. А вот быть такими добрыми и порядочными, малышей как раз и учат пословицы о добре. Те самые пословицы, что мы собрали для вас на этой странице.

  • Всё добро, да не всякому на пользу.
  • Все доброхоты, а в нужде помочь – нет охоты.
  • Всякий хлопочет, себе добра хочет.
  • Все любят добро, но не всех любит оно.
  • Даёшь другому – приобретаешь себе.

  1. Верная указка – не кулак, а ласка.
  2. Ворованным добром не разбогатеешь.
  3. В добром житье кудри вьются, а в плохом – секутся.
  4. Доброе смолчится, а худое – молвится.
  5. Добро поощряй, а зло порицай.
  6. Доброго человека в красный угол сажают.
  7. Доброму везде добро.
  8. Добрые слова лучше мягкого пирога.
  9. Доброе братство лучше богатства.
  10. Доброму и сухарь на здоровье, злому и мясное не впрок.
  11. Доброта без разума пуста.
  12. Добро тогда будет добро, когда люди похвалят.
  13. Доброму человеку и чужая болезнь к сердцу.
  14. Доброе дело – правду говорить смело.
  15. Доброго держись, а от худого отдались.
  16. Добрая совесть не боится клеветы.
  17. Доброе дело питает и душу и тело.
  18. Доброе дело два века живёт.
  19. Доброе дело доброму не вредит.
  20. Доброе молчание – чем не ответ.
  21. Добро вспомнится, а лихо не забудется.
  22. Доброго чти, а злого не жалей.
  23. Добр детинка, да лиха хмелинка.
  24. Добро на худо не меняют.
  25. Добра не смыслишь, так худа не делай.
  26. Добра соль, а переложишь – рот воротит.
  27. Добрая кума прибавит ума.
  28. Добрая наседка одним глазом зерно видит, а другим – коршуна.
  29. Добрая пословица ко времени молвится.
  30. Добрая семья прибавит разума-ума.
  31. Добрая слава бежит, а худая – летит.
  32. Добрая слава злому ненавистна.
  33. Добрая слава за печкой сидит, а худая – по свету бежит.
  34. Добро делать спешить надобно.
  35. Добро не лихо – бродит тихо.
  36. Добро не умрёт, а зло пропадёт.
  37. Добро по миру не рекой течёт, а семьёй живёт.
  38. Добро-то и скот понимает.
  39. Добро тогда будет добро, когда люди похвалят.
  40. Доброе дело без награды не останется.
  41. Доброе молчанье лучше худого ворчанья.
  42. Доброе начало – половина дела.
  43. Доброе семя – добрый и всход.
  44. Доброе слово сказать – посошок в руку дать.
  45. Доброму гостю – добрая и ества.
  46. Доброму гостю хозяин рад.
  47. Доброму – добро, а худому – пополам ребро.
  48. Доброму слову – добрый ответ.
  49. Доброю женою и муж честен.
  50. Добрые вести не лежат на месте.
  51. Добрые умирают, да дела их живут.
  52. Добрый друг лучше ста родственников.
  53. Добрый жернов сам смелет, плохой – сам смелется.
  54. Добрый конь не без седока, а честный человек – не без друга.
  55. Добрым быть — добрым и слыть.
  56. Доброе слово доходит до сердца.
  57. Добрый человек плачет от радости, а злой – от зависти.
  58. Добрый человек лучше каменного моста.
  59. Добрая жена да жирные щи – другого добра не ищи.
  60. Доброе намерение уже само по себе что-нибудь да стоит.
  61. Добро по крупинке собирается.
  62. Доброе дело в воде не утонет.
  63. Добро от хорошего человека придёт всегда, зло от дурного человека придёт в
  64. тяжёлое время.
  65. Добром за добро платит каждый, добром за зло – настоящий человек.
  66. Доброта доброго придёт в трудный час, коварство злого настигнет всегда.
  67. Добрый конь не устаёт, добрый человек не отказывает в помощи.
  68. Доброе слово железную дверь откроет.
  69. Добра не ценишь, когда его сам не заработаешь.
  70. Добро моё – душа моя.
  71. Доброе намерение – половина счастья.
  72. Доброе слово слаще мёда.
  73. Доброму Бог помогает.
  74. Делай другим добро – будешь сам без беды.
  75. Добра гнушаться – с людьми не знаться.
  76. Добро помни, а зло не забывай.
  77. Добру расти, а худу по норам ползти.
  78. Жизнь дана на добрые дела.
  79. Жалость со слезами, а доброта – с мозолями.
  80. Живи добрее, будешь всем милее.
  81. Желающий добра подобен делающему добро.
  82. За добро добром и платят.
  83. За доброе дело жди похвалы смело.
  84. Злой не верит, что есть добрые люди.
  85. Злой человек не проживёт в добре век.
  86. Злому – смерть, а доброму – воскресенье.
  87. И собака старое добро помнит.
  88. Истинное добро всегда просто.
  89. И добро худом бывает.
  90. Кто за худым пойдет, тот добра не найдет.

Кто лихо думает, с тем лихой (т. е. сатана) думает.

  • Кто сам собою не управляет, тот и других не наставит.
  • Кто любит добрые дела, тому и жизнь мила.
  • Красота до вечера, а доброта навек.
  • Кто любит Бога – добра получит много.
  • Кто, сделав добро, попрекает, тот цену ему умаляет.
  • Кто добро творит, тому Бог отплатит.
  • Лихости не уймёшь благостью.
  • Лучше самому терпеть, чем других обижать.
  • На лихо – лихо, на добро – добро.
  • Нам добро и всем таково.
  • Не суди по силе рук, а суди по силе сердца.
  • Не гони коня кнутом, а гони овсом.
  • Не устоять худу против добра.
  • Не важно лицо какое, было бы сердце золотое.
  • Не жалей того, кто скачет, а жалей того, кто плачет.
  • На добро отвечать добром – дело каждого, а на зло отвечать добром – дело
  • отважного.
  • Не всякий труд – добро.
  • От доброго не бегай, а худого не делай.
  • От лихого не услышишь доброго слова.
  • Про доброе дело говори смело.
  • Рожь и пшеница годом родится, а добрый человек всегда пригодится.
  • Сделав добро, не кайся.
  • Сердце – вещун, чует и добро и худо.
  • Сердечное слово до сердца доходит.
  • Сто раз сделаешь добро – хорошо, на сто первый раз не сделаешь – всё пропало.
  • Сделав другому добро, себе жди того же.
  • Сделал добро, а в ответ врага нажил.
  • Тьма свету не любит — злой доброго не терпит.
  • Торопись на доброе дело, а худое – само приспеет.
  • Учись доброму, худое на ум не пойдёт.
  • У доброго хозяина и пустой суп вкусен, у злого и жирный суп плох.
  • Худо тому, кто добра не делает никому.
  • Час в добре пробудешь – всё горе забудешь.
  • Шутки добром не кончаются.

Поговорки о добре

  1. Добрый пёс на ветер не лает.
  2. Делай добро и бросай его в воду.
  3. Добрый привет и кошке приятен.
  4. Добр волк до овец, да пасти ему не дают.
  5. Доброе словечко – в жемчуге.
  6. Добра голова сто рук кормит.
  7. Добро должно быть с кулаками.
  8. И в мякине зёрна находятся.
  9. Нет худа без добра.
  10. Не доведёт до добра.
  11. От добра добра не ищут.
  12. Свет не без добрых людей.
  13. Сердце – не камень.
  14. Сам — с воробья, а сердце – с кошку.

Вот такой сборник у нас получился.Есть, конечно, еще много похожих тем с пословицами о дружбе, доброте, взаимопомощи и справедливости.

Но сейчас хочу сказать не о том.

Внук, прочитав эти пословицы о добре, спросил:

— Бабуля, а что означает поговорка «Добро должно быть с кулаками»? Ведь драться – плохо!

Я подумала немного и сказала:

— Если ты видишь, что обижают слабого, то обязательно надо заступиться! Этим ты совершишь добрый поступок.

А как бы вы ответили своему ребёнку?

И еще, ответьте, пожалуйста, помогают ли вам в воспитании разные половицы и поговорки?

Источник: http://detochki-doma.ru/dobro-moyo-dusha-moya-poslovitsyi-o-dobre/

Пословицы и поговорки о добре и зле для детей дошкольного и школьного возраста, школы, ДОУ: сборник лучших пословиц с объяснением смысла. Какие есть, как найти пословицы и поговорки о добре и зле для детей?

В статье вы найдете пословицы на тему «Добро и зло», а также их толкования для детей.

Содержание

  • Пословицы и поговорки о добре и зле для детей дошкольного возраста, детского сада: сборник с объяснением смысла
  • Лучшие пословицы и поговорки о добре и зле для детей младшего и среднего школьного возраста: сборник с объяснением смысла
  • Популярные русские народные пословицы и поговорки о добре и зле для детей: сборник с объяснением смысла
  • Пословицы и поговорки о добре и зле с рисунками для детей: фото
  • Пословица, поговорка – «Доброе слово и кошке приятно»: объяснение смысла, значение пословицы, поговорки
  • Пословица, поговорка – «Худой мир лучше доброй ссоры»: объяснение смысла, значение пословицы, поговорки
  • Пословица, поговорка – «Доброе дело два века живет»: объяснение смысла, значение пословицы, поговорки
  • Пословица, поговорка «Нет худа без добра»: объяснение смысла, значение пословицы, поговорки
  • Пословица, поговорка «Не устоять худу против добра»: объяснение смысла, значение пословицы, поговорки
  • Пословица, поговорка «От добра добра не ищут»: объяснение смысла, значение пословицы, поговорки
  • Пословица, поговорка «Вранье не ведет в добро»: объяснение смысла, значение пословицы, поговорки
  • Пословица, поговорка «Жизнь дана на добрые дела»: объяснение смысла, значение пословицы, поговорки
  • Пословица, поговорка «Доброе слово окрыляет»: объяснение смысла, значение пословицы, поговорки
  • Пословица, поговорка «Мир не без добрых людей»: объяснение смысла, значение пословицы, поговорки.
  • Видео: «Пословицы и поговорки на тему «Добро и зло»

Пословицы и поговорки о добре и зле для детей дошкольного возраста, детского сада: сборник с объяснением смысла

В одной поговорке таится много силы и смысла, ведь несколько слов очень ярко и четко передают значение жизненных истин. Очень часто ребенок сталкивается с понятиями зла и добра и потому ему следует подробно объяснить значение многих поговорок об этих качествах.

Пословицы и их значения:

Пословица в оригиналеКак ее объяснить?
Все доброхоты, а в нужде помочь – нет охоты.Не каждый человек, что выдает себя за доброго и добросовестного, в действительности обладает положительными качествами.
Всякий хлопочет, себе добра хочетЕсли ты хочешь получить что-то хорошее, сперва следует изрядно потрудиться.
Доброта без разума пуста.Добрые дела – это умные дела. Глупости не имеют добрых намерений.
Добро тогда будет добро, когда люди похвалят.Добром не следует кичиться, но похвалу получать за добро можно и нужно.
Верная указка – не кулак, а ласка.С помощью добра можно многого достичь, а грубость и сила не помогут.
В добром житье кудри вьются, а в плохом – секутся.Когда человек добрый и готов помогать другим, у него все ладится, а если он злой – он сам себе вредит.
Все любят добро, но не всех любит оно.Чтобы получать от других добро, его следует регулярно отдавать.
Добро поощряй, а зло порицай.За добрые поступки следует отвечать благодарностью, а за злые наказывать и ругать.
Ворованным добром не разбогатеешь.Только то, что ты сделал своими руками, принесет тебе пользу.
Даешь другому – приобретаешь себе.Если ты помогаешь другим, эта помощь обязательно вернется к тебе самому.
Доброму везде добро.Хорошему человеку везде и всегда рады, а плохого недолюбливают.
Доброго человека в красный угол сажают.Хорошему человеку всегда помогут и всегда отзовутся о нем добрым словом.
Доброе смолчится, а худое – молвится.О хорошем принято молчать, а плохое всегда на слуху.
Добрые слова лучше мягкого пирога.От приятных слов на душе хорошо.
Доброму человеку и чужая болезнь к сердцу.Хороший человек переживает не только о себе, но и об окружающих.
Доброму и сухарь на здоровье, злому и мясное не впрок.Хороший человек никогда не скажет о том, что его недооценили, а плохой постоянно будет указывать на недостатки других и требовать к себе внимания.
Доброе братство лучше богатства.Помощь и поддержка хорошего человека лучше любых денег.
Лучше самому терпеть, чем других обижать.Быть добрым человеком – хорошее качество, которое ценится намного больше, чем все остальное.
На лихо – лихо, на добро – добро.Делая добрые дела, ты получаешь добро взамен.
Не устоять худу против добра.Добро намного сильнее зла в любых ситуациях.

Как объяснить ребенку что такое добро и зло с помощью русских народных пословиц?

Лучшие пословицы и поговорки о добре и зле для детей младшего и среднего школьного возраста: сборник с объяснением смысла

Даже совсем маленькие детки с первых своих слов понимают ощутимую разницу между добром и злом. С раннего возраста развивайте малышей, рассказывая им поговорки и объясняя их.

Пословицы и их толкования: 

Оригинал пословицыЧто значит пословица?
Добрый пес на ветер не лает.Хороший человек сразу заметен, он выделяется на фоне плохих.
Нет худа без добра.Каждый плохой поступок учит хорошим делам.
Свет не без добрых людей.В любом коллективе есть хороший человек.
Живи добрее, будешь всем милее.Если ты совершаешь все поступки, ты нравишься окружающим людям.
За добро добром и платят.Хорошие дела, которые ты делаешь людям, обязательно возвращаются к тебе.
За доброе дело жди похвалы смело.Хорошие дела заслуживают благодарности, а плохие – нет.
Сам — с воробья, а сердце – с кошку.Даже маленький и незаметный человек, способен сделать хорошее дело.
Кто за худым пойдет, тот добра не найдет.Не стоит брать пример с плохих людей.
Кто любит добрые дела, тому и жизнь мила.Хороший человек любит жизнь и редко жалуется на нее.
Добро должно быть с кулаками.Добро не всегда заметно.
Неважно лицо какое, было бы сердце золотое.О человеке следует судить не по его внешности, а потому, какие дела он совершает.
Не всякий труд – добро.Если ты что-то сделал, это не значит, что ты сделал что-то хорошее.
На добро отвечать добром – дело каждого, а на зло отвечать добром – дело отважного.Любой человек готов хорошими делами отвечать в ответ, но не всякий будет злом отвечать на зло.
Доброе дело – правду говорить смело.Не врать – это хороший поступок.
Доброе словечко – в жемчуге.Хорошие и приятные слова сравнимы с драгоценностями.
Добрый привет и кошке приятен.Ласку и хорошие поступки расценит и заметит любой.
Делай добро и бросай его в воду.Не проси ничего взамен за хорошее дело.
Доброе дело в воде не утонет.Хорошие поступки не забываются
Доброе слово железную дверь откроет.Даже мелочь, но сделанная по доброму умыслы, способно поменять многое.
Доброе слово слаще меда.Приятные и хорошие слова очень нравятся людям.
Добро не умрет, а зло пропадет.Хорошие поступки не забываются, а про плохие стараются забыть.
Доброе дело без награды не останется.Все хорошие поступки обязательно вознаграждаются.
Доброе слово доходит до сердца.Приятные и хорошие слова чувствуются сердцем.

Русские пословицы и поговорки о добре и зле

Популярные русские народные пословицы и поговорки о добре и зле для детей: сборник с объяснением смысла

Знать народные пословицы ребенку следует обязательно. Это то национальное творчество и наследие, с которым он становится мудрее, взрослее, опытнее, лучше.

Пословицы и толкования:

Пословица в оригиналеКак ее объяснить?
Добро по крупинке собирается.Делая несколько или много хороших поступков, ты сможешь заметить положительный результат.
Доброта к доброму придет в трудный час, коварство злого настигнет всегда.Если ты делаешь добро, в трудный момент жди помощи от тех, кому ты однажды помог.
Доброму Бог помогает.Тому, кто хорошо поступает, всегда везет.
Делай другим добро – будешь сам без беды.Помогая другим, ожидай и себе помощи.
Добро помни, а зло не забывай.Не нужно расстраиваться из-за того, что кто-то тебя обидел, но благодари того, кто помог тебе однажды.
Добру расти, а худу по норам ползти.Хорошими делами следует гордиться, а о плохих умалчивать.
Жалость со слезами, а доброта – с мозолями.От плохих поступков плачешь, а хорошими гордишься.
Злой человек не проживет в добре век.Человек, который делает всем плохо, не сможет жить спокойно.
Добро вспомнится, а лихо не забудется.О хороших поступках говорят много и часто, а вот злые обсуждают и ругают.
Доброго чти, а злого не жалей.Человека, который совершает добро, долго помнят и говорят о нем только хорошее, а злого лишь обсуждают.
Добро на худо не меняют.Ни один хороший поступок не сравним с плохим.
Доброго держись, а от худого отдались.Не делай ни кому плохо, старайся всем помочь.
Добрая слава бежит, а худая – летит.Про хорошие поступки говорят не громко, а про плохие часто и со злостью.
Добро не лихо – бродит тихо.Про свои хорошие поступки принято молчать.
Доброе начало – половина дела.К любому делу подходи с добрыми мыслями и оно будет успешным.
Доброму слову – добрый ответ.Когда говоришь приятные слова, приятные слова получаешь в ответ.
Добрые умирают, да дела их живут.Даже если человека уже нет, его хорошие дела будут долго помнить другие.
Сердечное слово до сердца доходит.Приятные слова не только воспринимаются на слух, но и чувствуются.
Сделав другому добро, себе жди того же.Если ты будешь делать хорошие дела близким, они обязательно ответят тебе тем же.
У доброго хозяина и пустой суп вкусен, у злого и жирный суп плох.Даже маленькая помощь, но от чистого сердца будет приятней, чем услуги, сделанные как одолжение.
Худо тому, кто добра не делает никому.Если человек живет, никому не помогая, не уступая и не совершая хороших дел, он не будет получать удовольствие и радость от жизни.
Добрый друг лучше ста родственников.Человек, совершающий хорошие поступки, намного лучше, чем человек, близкий по крови.
Не суди по силе рук, а суди по силе сердца.О человеке следует судить только потому, какие поступки он совершает.
Не гони коня кнутом, а гони овсом.Доброе слово и хорошее дело смогут помочь намного сильнее, чем кулаки и скандалы.
Не жалей того, кто скачет, а жалей того, кто плачет.Проявляй милосердие к окружающим и не завидуй другим.
От доброго не бегай, а худого не делай.Если тебе помогают, с радостью принимай помощь, а если кто-то тебя обижает, не реагируй на него.
Добрая совесть не боится клеветы.Если ты не сделал ничего плохого, тебе не следует ничего бояться.
Доброе дело питает и душу и тело.Хорошие поступки и дела хороши не только на слуг и вид, но также и чувствуются душой.
Доброе дело два века живет.Все хорошие дела, которые совершает человек, не остаются забытыми и незамеченными.

Размышление о добре и зле с помощью русских пословиц и поговорок

Пословицы и поговорки о добре и зле с рисунками для детей: фото

Для того, чтобы ребенок воспринимал скороговорки легче и понимал их сразу же, следует представить ему картинки с изображениями пословицы и растолковать что именно там показано.

Рисунки:

Рисунки для детей о добре и зле
Рисунки детей: изображение добра и зла
Как дети видят добро и зло?
Детский рисунок «Добро»
Доброта глазами детей

Пословица, поговорка – «Доброе слово и кошке приятно»: объяснение смысла, значение пословицы, поговорки

«Доброе слово и кошке приятно» — старая народная пословица. Воспринимать ее не следует буквально. Она «говорит» о том, что если человек будет бережно, нежно и хорошо относиться ко всем окружающим (будь то животные или даже люди), это будет чувствоваться позитивно восприниматься сразу же. Поменяется и отношение к вам в лучшую сторону.

Пословица, поговорка – «Худой мир лучше доброй ссоры»: объяснение смысла, значение пословицы, поговорки

Данная пословица очень точно передает ощущения человека, находящегося в ссоре или переживающего обиду. После любого скандала лучше долго, но настойчиво искать способ примирения, чем очень долго находится в стадии «войны» с близким человеком. В данном случае жизнь без друга (или любого другого человека) считается «худой», т.е. плохой.

Пословица, поговорка – «Доброе дело два века живет»: объяснение смысла, значение пословицы, поговорки

Очень старая и добрая пословица, которая учит людей быть добросовестными, старательными и совершать только хорошие поступки. Ведь все плохое, что совершает человек, оно старается забыться, а вот о хорошем деле человечество толкует долго и с радостью.

Пословица, поговорка «Нет худа без добра»: объяснение смысла, значение пословицы, поговорки

Пословица, которая говорит о том, что любое плохое дело (будь то обида, ссора или другое зло), может закончиться добром (примирение, дружба, радость).

Пословица, поговорка «Не устоять худу против добра»: объяснение смысла, значение пословицы, поговорки

Пословица и жизненная истина, которая утверждает, что даже самое худшее зло всегда побеждает добро, поэтому именно к нему следует стремиться.

Пословица, поговорка «От добра добра не ищут»: объяснение смысла, значение пословицы, поговорки

Значение пословицы таково: если вы делаете добро и совершаете хорошие поступки, вам не следует искать их причину. Все, что совершается хорошее в мире, исходит «от чистого сердца».

Пословица, поговорка «Вранье не ведет в добро»: объяснение смысла, значение пословицы, поговорки

Если ты будешь врать, обманывать людей, лгать каждому – такое поведение никогда и не при каких условиях не приведет человека к добру. Все, что он сможет себе нажить – это только зло, разочарования, обиды и ненависть. Обманывать – дело злое.

Пословица, поговорка «Жизнь дана на добрые дела»: объяснение смысла, значение пословицы, поговорки

Данная пословица предупреждает, что человеку дана жизнь только для того, чтобы совершать добросовестные и хорошие поступки. Если он тратит жизнь свою на зло – он пошел не в том направлении и ему срочно необходимо что-то исправить в своей жизни.

Пословица, поговорка «Доброе слово окрыляет»: объяснение смысла, значение пословицы, поговорки

О силе хороших и приятных слов сказано многое. Но данная пословица передает именно ощущения того человека, который слышит приятные слова в свою сторону. Возникает чувство, что за спиной «буквально появились крылья». Чтобы регулярно и часто ощущать себя так, следует не скупиться на добрые слова окружающим.

Пословица, поговорка «Мир не без добрых людей»: объяснение смысла, значение пословицы, поговорки

Поговорка говорит, что в мире существует много злых людей, но в то же время, в нем существуют и хорошие, которых следует искать и на которых можно положиться.

Видео: «Пословицы и поговорки на тему «Добро и зло»

Источник: https://heaclub.ru/poslovicy-i-pogovorki-o-dobre-i-zle-dlya-detej-doshkolnogo-i-shkolnogo-vozrasta-shkoly-dou-sbornik-luchshih-poslovic-s-obyasneniem-smysla-kakie-est-kak-najti-poslovicy-i-pogovorki-o-dobre-i-zle-d

Пословицы и поговорки про добро и зло

  • Делать добро спеши.
  • Жизнь дана на добрые дела.
  • Милостивому человеку и Бог подает.
  • Добрым путем Бог правит.
  • Доброму Бог помогает.
  • Нам добро, никому зло — то законное житье.
  • Слушайся добрых людей — на путь наведут.
  • Лихо помниться, а добро век не забудется.
  • С добрым жить хорошо.
  • В добре хорошо жить.
  • От добрых гостей ждут добрых вестей.
  • Не то дорого, что красного золота, а то дорого, что мастера доброго.
  • Доброе братство лучше богатства.
  • С доброхотом всякому в охотку.
  • Торопись на доброе дело, а худое само приспеет.
  • Учись доброму — худое на ум не пойдет.
  • Добро наживай, а худо изживай.
  • Добро поощряй, а зло порицай.
  • Добрым делом не кори.
  • Доброго чти, а злого не жалей.
  • Добро на худо не меняют.
  • Добро помни твердо.
  • За добро плати добром.
  • За доброе жди добра, за худое — худа.
  • Добро быть в радости и жить в сладости.
  • Добрые чувства — соседи любви.
  • Делай добро и жди добра.
  • Добро творить — себя веселить.
  • К добру гребись, а от худа отпихивайся.
  • Доброта без разума пуста.
  • Истинное добро всегда просто.
  • Добра желаешь — добро и делай.
  • Все доброхоты, а в нужде помочь нет охоты.

Добро худо переможет. Не устоять худу против добра.

  1. Час в доброте проживешь, все горе позабудешь.
  2. Добро не умрет, а зло пропадет.
  3. За добро постоим, а на зло настоим.

Доброму делу не кайся. Сделав добро, не кайся.

  • Добра не смыслишь — так худа не делай.
  • Доброго не бегай, а худого не делай.
  • Добро что клад ищут, а худо — под рукой.
  • Добро не лихо — ходит тихо.
  • Не ищи красоты, ищи доброты.
  • Не хвались серебром, а хвались добром.
  • Доброму человеку помочь — не убыток.
  • Доброму добро, а худому пополам ребро.
  • Добрый сосед как хлеба сусек.
  • Добрый человек придет, словно свету принесет.
  • Добрый Иван — и людям, и нам; худой Иван — ни людям, ни нам.
  • Добрый скорее дело сделает, чем сердитый.
  • Доброму человеку и чужая болезнь к сердцу.
  • Доброму и сухарь на здоровье, а злому и мясное не впрок.
  • Доброму везде добро.
  • Добрая голова сто рук кормит.
  • Добро помни, а зло забывай.
  • Добрые умирают, да делах их живут.
  • Добрая метла в место метет, а худая — розно.
  • Добрым быть — добрым и слыть.
  • Добрая кума живет и без ума.
  • Добрая кума прибавит ума.
  • Добрый смех — не грех; со смехом-то и беда в полбеды живет.

Бывает добро, да не всякому дано. И в лихом добродетель находится.

  1. И добро худом бывает.
  2. От добра до худа один шажок.
  3. Добрыми намерениями дорога в ад устлана.
  4. Доброе дело крепко.
  5. Доброе дело доброму не вредит.
  6. Доброе дело и в воде не тонет.
  7. Доброе дело питает и разум, и тело.
  8. Доброе дело два века живет.
  9. Добрые дела и по смерти живут.
  10. Доброе дело без награды не остается.
  11. Доброе дело само себя хвалит.
  12. Доброе дело лучше мягкого пирога.
  13. Лучше от добрых хулу стерпеть, чем от злых хвалу иметь.
  14. Молодость рыщет — от добра ищет.
  15. От добра добра не ищут.
  16. Лучшее — враг хорошего.
  17. Лучше по миру собирать, чем чужое брать.
  18. Лучше свое отдать, чем чужое отнять.
  19. Лучше убыток терпеть, нежели злую прибыль иметь.
  20. Лучше терпеть самому, нежели беду сделать кому.
  21. Злой человек не проживет в добре век.
  22. Кто гнев свой одолевает, крепок бывает.
  23. Тому тяжело, кто помнит зло.
  24. Гневаться — дело человеческое, а зло помнит — диавольское.
  25. Зла за зло не воздавай.
  26. Кривого кривым не исправишь.
  27. Чем сердиться, так лучше помириться.
  28. Худой мир лучше доброй ссоры?
  29. К добру гребись, а от худа шестом суйся.

Злого любить — себя губить. Зло тихо лежать не может.

  • Посеял зло — не жди пощады.
  • Из двух зол выбирай меньшее.
  • Посеял зло — не жди пощады.
  • Не всяк злодей, кто часом лих.
  • Как душа черна, так и мылом не смоешь.
  • Во зле жить — по миру ходить.
  • Худо до добра не доведет.
  • Сделав худо, не жди добра.
  • В кривом глазу и прямое криво.
  • В кривом зеркале и рот набоку.
  • У злой Натальи все люди канальи.
  • Как на лес взглянет, так и лес вянет.
  • От лихого не услышишь доброго слова.
  • Козла спереди бойся, коня сзади, а злого человека со всех сторон.
  • Тьма свету не любит, злой доброго не терпит.
  • Злой плачет от зависти, а добрый от радости.
  • Добрая слава злому ненавистна.
  • За недобрым пойдешь, на худо набредешь.
  • Кто за худом пойдет, тот добра не найдет.
  • Кто злым попускает, сам зло творит.
  • Худо тому, кто добра не делает никому.
  • Заведутся злыдни на три дня, а не изживешь довеку.

Зло споро — не сживешь скоро. Злоба, что лед, до тепла живет.

  1. Иное зло и терпеньем одолеть можно.
  2. Не бей в чужие ворота плетью — не ударили бы в твои дубиной.
  3. Не рой другому яму — сам в нее попадешь.
  4. Чего в другом не любишь, того и сам не делай.
  5. Коли хочешь себе добра, никому не делай зла.
  6. Не плюй в колодец: пригодится водицы напиться.
  7. Не смейся чужой беде, своя на гряде.
  8. Не будет добра,коль меж своими вражда.

Источник: http://www.dreams4kids.ru/p/pro-dobro-i-zlo/

Пословицы и поговорки про добро и зло

Русские народные пословицы, а также поговорки и пословицы народов мира про добро и зло.

Пословицы про добро и зло

Доброму бог помогает.

Не устоять худу против добра.

На сердитых воду возят.

Не жалей того, кто скачет; жалей того, кто плачет (и наоборот).

Осетинские 1 Октября 2011

Сто раз сделаешь добро — хорошо, на сто первый не сделаешь — всё пропало

Сам с воробья, а сердце с кошку.

Милость подпора правосудию.

Осетинские 24 Сентября 2011

Не всякий труд — добро

Сердце с перцем, душа с чесноком.

Украинские 1 Октября 2011

Ворованным добром не разбогатеешь.

Не дразни собаку, так не укусит.

Сердитого унимать — пуще поднимать.

Армянские 3 Сентября 2011

Шутки добром не кончаются.

Сделав добро, не кайся (не попрекай).

Злой человек не проживет в добре век.

Сам наг пойду, а тебя как бубна пущу.

Как ворон крови ждет,(или: зырит).

Не все по затылку, ино и по головке.

Арабские 17 Сентября 2011

Если ты сделал добро — скрой; если тебе сделали добро — расскажи

Милостивому человеку и бог подает.

Сколько милости, а вдвое лихости.

От лихого не услышишь доброго слова.

Сделал добро, а в ответ врага нажил

Немилостивому мил не будешь.

Это его слабая струна (или: сторона).

Его сам сатана пестовал.

Смотреть не на что, держать немочно.

Источник: https://millionstatusov.ru/poslovitsi/dobro-i-zlo.html

Поговорки о добре и зле

Главная » Поговорки » Поговорки о добре и зле

Пословицы и поговорки о добре и зле помогают увидеть грань между благом и злом. Они дают возможность рассудить ситуацию по справедливости. Такие изречения призывают людей совершать добрые поступки и не делать никому ничего плохого. Зло губит человека, а доброта делает его лучше.

Пословицы и поговорки о добре и зле изучают дети в школе. Они помогают развить в них такие качества, как отзывчивость, доброта, порядочность.

  • Век злодея невелик: злой человек и смолоду – старик.
  • Все хотят справедливости, но не все радеют за нее.
  • Гнев и зло – братья родные.
  • Делай добро и жди добра.
  • Делая зло, на добро не надейся.
  • Добра не смыслишь, так и худо не твори.
  • Добрая душа, что большой костер – издалека видна.
  • Добро наживай, а худо изживай.
  • Добро не лихо – ходит тихо.
  • Добро не умрет, а зло пропадет.
  • Доброго чти, а злого обходи.
  • Доброе братство – лучшее богатство.
  • Доброе дело без награды не остается.
  • Доброе дело вперед человека летит.
  • Доброе дело два века помнится.
  • Доброе слово и кошке приятно.
  • Доброму делу и сердце радуется.
  • Доброму человеку и вода на здоровье, а злому – и молоко не впрок.
  • Доброму человеку помощь не в убыток.
  • Доброму человеку что день, то и праздник.
  • Добрый человек лучше каменного моста.
  • Добрым путем Бог правит.
  • Живи добрее, будешь всем милее.
  • Жизнь дана на добрые дела.
  • За добро добром и платят.
  • Злого любить – себя губить.
  • Злой плачет от зависти, а добрый от радости.
  • Злое слово хуже дубины бьет.
  • Злой человек в очи льстит, а за очи хулит.
  • Злой человек того и желает, что другой погибает.
  • Злом на зло не воздавай.
  • Змей лихой кусает не для сытости, а ради лихости.
  • Истинное добро всегда просто.
  • К доброму гребись, а от худого шестом суйся.
  • Кабы свинье рога – всех бы со свету сжила.
  • Как душа черна, так и мылом не смоешь.
  • Кинь добро назади, очутится напереди.
  • Красота до вечера, а доброта навек.
  • Кто зло попускает, тот сам злодей.
  • Кто любит Бога, добра получит много.
  • Лихо до дна, а там дорога одна.
  • Лихому служить – век тужить.
  • Мир не без добрых людей.
  • На добрый привет и добрый ответ.
  • Не делай другим того, что себе не желаешь.
  • Нет худа без добра.
  • От добра добра не ищут.
  • Плохой мир лучше хорошей войны.
  • По очкам оправа, а по делам и слава.
  • Худо тому, кто добра не делает никому.

my-calend.ru

Пословицы и поговорки о добре и зле

Пословицы и поговорки о добре и зле учат делать добрые дела и быть добрыми. Делая доброе дело, человек радостен и счастлив, а зло всегда приносит разочарования, злые люди одиноки, их мучает зависть, зло губит их. Прислушайтесь к тому, о чём говорится в пословицах и поговорках о добре и зле.

Не хвались серебром, а добром.Делай добро и жди добра.Доброму человеку и чужая болезнь к сердцу. Злой плачет от зависти, а добрый от радости.Мир строит, а война разрушает.Никакое худо до добра не доводит.Жизнь дана на добрые дела.Без худа добра не бывает.Добро — на худо меняют.Добра не смыслишь — так худа не делай.Доброго чти, а злого не жалей.Доброе дело два века живёт.

Добру расти, худу по норам ползти.Добрые дела и после смерти живут.Следовать добру — взбираться на гору, следовать злу — скользить в пропасть.Не делай другим того, что себе не желаешь.Тёплое слово и в мороз согревает.Плохо тому, кто добра не творит никому.Всё добро, да не всё на пользу.Всяк добр, да не до всякого.Добра желаешь — добро и делай.Добро поощряй, а зло порицай.

Доброе дело без награды не остаётся.Доброе семя — добрый и восход.Добрые слова дороже богатств.Добрым быть — добрым и слыть.За доброе жди добра, за худое — худа.И добро худом бывает.И собака старое добро помнит.Не хвались серебром, а хвались добром.От добра добра не ищут.Учись доброму — худое на ум не пойдёт.Зло тихо лежать не может. Злой плачет от зависти, а добрый от радости.

Злого любить — себя губить.Много у лихого силы, да воли ему нет.На добрый привет — добрый и ответ.Ласковое слово пуще дубины.Знай, кому добро делаешь.Добрые чувства — соседи любви.Добродетель доброму не вредит.Доброта без разума пуста.Доброе дело скрытности не любит.Доброго чти, а злого не жалей.Добро творить — себя веселить.И собака помнит, кто её кормит.Собаку палкой не учат.

Чужое горе — двойная радость.Беда не приходит одна.Беда деньгу родит.

riddle-middle.ru

Пословицы про добро и зло

Источник: http://zograf.ru/pogovorki/pogovorki-o-dobre-i-zle.html

Италия, которую посетила Мэри Мелфи

Италия
Дата: Многовековая
Примечания: Пословица или народное изречение о добре и зле – Добродетель – Италия (национальное)

o по-итальянски: Del male non fare e paura non avere.
o по-английски: Не делай зла и не бойся.
Предоставлено: Изображение любезно предоставлено Нью-Йоркской публичной библиотекой, Цифровая галерея № G99C842-001
Увеличить изображение

Италия
Дата: Многовековая
Примечания: Пословица или народное изречение о добре и зле – Добродетель – Италия (национальное)

o по-итальянски: A mente curiosa e sagace – il troppo riposo non piace.
o по-английски: Для любознательного и мудрого ума слишком много отдыха не будет приятным.
Предоставлено: Изображение любезно предоставлено Публичной библиотекой Нью-Йорка, Цифровая галерея
Увеличить изображение

Италия
Дата: Многовековая
Примечания: Пословица или народное изречение о добре и зле – Добродетель – Италия (национальное)

o по-итальянски: Chi va piano, va sano; чи ва сано, ва лонтано.
o по-английски: (Буквально) Тот, кто идет медленно, идет безопасно и далеко идет. (Эквивалент). Медленно, но верно.
Предоставлено: Изображение любезно предоставлено Публичной библиотекой Нью-Йорка, Цифровая галерея # 1261535
Увеличить изображение

Италия
Дата: Многовековая
Примечания: Пословица или народное изречение о добре и зле – Добродетель – Италия (национальное)

o на итальянском языке: Le buone parole ungono, le cattive pungono.
o по-английски: Добрые слова лечат, плохие ранят.
Предоставлено: Изображение любезно предоставлено Публичной библиотекой Нью-Йорка, Цифровая галерея # 819793
Увеличить изображение

Италия
Дата: Многовековая
Примечания: Пословица или народное изречение о добре и зле – Добродетель – Италия (национальное)

o по-английски: Речь серебристая, молчание – золотое.
o по-итальянски: Il Silencio e d’ore e la parola e d’argento.
Предоставлено: Изображение любезно предоставлено Публичной библиотекой Нью-Йорка, Цифровая галерея # 816688
Увеличить изображение

Италия
Дата: Многовековая
Примечания: Пословица или народное изречение о добре и зле – Добродетель – Италия (национальное)

o по-итальянски: Balla, canta e ridi assai.
o на английском языке: много танцев, пой и смейся.
Предоставлено: Изображение предоставлено Библиотекой Конгресса # 3g09670
Увеличить изображение

Италия
Дата: Многовековая
Примечания: Пословица или народное изречение о добре и зле – Добродетель – Италия (национальное)

o на итальянском языке: Cuor contento il ciel l’aiuta.
o по-английски: (Буквально) Небеса помогают тем, у кого удовлетворенное сердце.
Предоставлено: Изображение предоставлено Библиотекой Конгресса # 3a00870
Увеличить изображение

Италия
Дата: Многовековая
Примечания: Пословица или народное изречение о добре и зле – Добродетель – Италия (национальное)

o по-итальянски: Il buono e buono, ma il migliore e meglio.
o по-английски: хорошее – это хорошо, а лучшее – лучше.
Предоставлено: Изображение предоставлено Библиотекой Конгресса # 3b25153r
Увеличить изображение

Италия
Дата: Многовековая
Примечания: Пословица или народное изречение о добре и зле – Добродетель – Италия (национальное)

o на итальянском языке: Onesta e gentilezza superano ogni bellezza.
o по-английски: Честность и сострадание всегда прекрасны.
Предоставлено: Изображение предоставлено Библиотекой Конгресса # 03445r
Увеличить изображение

Италия
Дата: Многовековая
Примечания: Пословица или народное изречение о добре и зле – Добродетель – Италия (национальное)

o по-итальянски: La miglior vendetta ‘e il perdono.
o по-английски: Лучшая месть – простить.
Предоставлено: Изображение предоставлено Библиотекой Конгресса # 3b21598r
Увеличить изображение

Страница: 1 /2/3/4/5/6 / 7/8/9/10/11/12/13/14/15/16/17/18/19/20/21/22/23/24/25 / Далее >>

Злые притчи


Сказания о зле

Уста – дверь зла . ~ Японские притчи

Зло входит, как игла, и распространяется, как дуб. ~ Эфиопская пословица

злой сорняк производит наибольшее количество сорняков. ~ Мальтийская пословица

Сломайте ноги злому обычаю . ~ Итальянские пословицы

Те, кто выкопают злую яму , упадут в нее. ~ Палестинские Притчи

Человечество боится злых человек, но небо нет. ~ Китайская пословица

Если вы никогда ничего не делали зло , вам не следует беспокоиться о дьяволе, стучащемся в вашу дверь.~ Китайская пословица

Ищите добро, а не зло , в поведении членов семьи. ~ Еврейская пословица

Тот, кто не делает зла , делает много добра. ~ Норвежская пословица

Уста молятся Будде, но сердце полно зла . ~ Вьетнамская пословица

Работа избавляет нас от трех великих зол : скуки, порока и нужды. ~ Французская пословица

Добро говорит шепотом, зло кричит.~ Тибетская пословица

Тот, кто привык к злу обижается добром. ~ Мексиканская пословица

Установите добро против зла . ~ English Proverbs

Тот, кто сделал зло, ожидает зла. ~ Гвинейская пословица

Кто ищет зла найдет его. ~ Французская пословица

Зло знает, где спит зло. ~ Нигерийская пословица

Не следует исполнять все наши желания; через болезнь мы осознаем ценность здоровья; через зло , ценность добра; через голод – ценность пищи; через напряжение – ценность отдыха.~ Греческие Притчи

Из двух зол всегда лучше голосовать за наименее лицемерного. ~ Американские пословицы

Деньги – корень всего зла . ~ Английская пословица

Слово «да» приносит неприятности; слово «нет» не ведет к злу . ~ Африканская пословица

Суженый добра – злой ; обрученный жизни – смерть; невеста любви – развод. ~ Малавийская пословица

Отложите злой час, сколько сможете.~ Традиционная пословица

Делать зло веселее, чем исправлять. ~ Нигерийская пословица

Если вы никогда не видели зла , присмотритесь как-нибудь к себе. ~ Арабская пословица

человек делает достаточно зла , когда не делает ничего хорошего. ~ Немецкие пословицы

Тот, кто сделал зла , ожидает зла. ~ Французская гвианская пословица

Лицо, которое никогда не смеется, выдает злое сердце . ~ Баскская пословица

Избегай зла , и оно избегнет тебя.~ Гэльская пословица

Злые мысли часто возникают из-за безделья. ~ Гэльская пословица

Ничего не делать учит злу . ~ Голландская пословица

Злые людей знают друг друга. ~ Арабская пословица

Добродетельных десяти лет все еще недостаточно; зло за один день уже многовато. ~ Китайская пословица

Там, где старость evi l, молодость не может научиться хорошему. ~ English Proverb

Чертополох и колючки колют, но злые языков колют еще больше.~ Голландская пословица

Любовь зла – корень всех денег. ~ Американская пословица

Тот, кто не наказывает зло , приглашает его. ~ Немецкая пословица

Тот, кто живет долгой жизнью, должен пройти через много зла . ~ Испанская пословица

Цитаты о зле

Те, кто не знает зла , никого не заподозрят. ~ Бен Джонсон

Мы часто делаем добро, чтобы безнаказанно творить зла . ~ Francois De La Rochefoucauld

Зло для того, кто зло думает.~ Эдвард II

Единственное, что необходимо для торжества зла , – это чтобы хорошие люди ничего не делали. ~ Эдмунд Берк

Зло похоже на воду, ее много, она дешевая, скоро портится, но убегает от скверны. ~ Сэмюэл Батлер

И делит нашу постель и ест за нашим собственным столом. ~ W.H. Оден

То, что мы называем злом , мне кажется, просто невежество, бьющееся головой в темноте. ~ Генри Форд

Не делать зла хорошо, не желать ничего лучше.~ Клавдий

Мы можем извлечь добро из зла ; мы не должны делать зла, чтобы пришло добро. ~ Мария Уэстон Чепмен

Тот, кто пассивно принимает зла , так же вовлечен в него, как и тот, кто помогает его совершать. ~ Мартин Лютер Кинг младший

Должно быть зла , чтобы добро могло доказать свою чистоту над ним. ~ Будда

Вряд ли найдется человек, достаточно умный, чтобы распознать зло в полной мере, которое он делает. ~ Francois De La Rochefoucauld

Наши злые действия не вызывают столько преследований и ненависти, сколько наши хорошие качества.~ Francois De La Rochefoucauld

Зло – это то, что вы сразу узнаете, когда видите его: оно действует через очарование. ~ Брайан Мастерс

Все заботы людей идут наперекосяк, когда они хотят излечить зло злом. ~ Софокл

Вера в сверхъестественный источник зла не обязательна; одни только люди способны на всякое зло. ~ Джозеф Конрад

Даже злой человек может иметь принципы – он может быть верным своему собственному злу, что не всегда так просто.~ Норман Мейлер

Нет зло безнадежно обрекает нас, за исключением зла, которое мы любим и желаем продолжать, и не делаем никаких усилий, чтобы убежать от него. ~ Джордж Элиот

Именно обещанием силы зло часто привлекает слабых. ~ Эрик Хоффер

Душа, задумавшая одно зло, не может впоследствии вырастить ничего хорошего. ~ Софокл

Есть много злых вещей, которые не выдерживают твоих крепких стен и ярких мечей. ~ Дж.Р. Р. Толкин

Зло всегда возможно. А добро вечно трудно. ~ Энн Райс

Горе тем, которые называют злом добром, а добро злом; которые почитают тьму за свет и свет за тьму; горькое заменяют сладким, а сладкое – горьким! ~ Библия

Зло событий от злых причин весны. ~ Аристофан

Зло и добро – правая и левая рука Бога. ~ Филип Джеймс Бейли

Любовь – лекарство от всего морального зла .Этим мир должен быть излечен от греха. ~ Генри Уорд Бичер

Есть зол , которые способны выжить при идентификации и вечно … деньги, например, или война. ~ Сол Беллоу

Это некоторая компенсация за великих зол то, что они проводят в жизнь великие уроки. ~ Кристиан Нестелл Новее

Все зол равны, когда они экстремальны. ~ Пьер Корнель

Победи свое зол , прежде чем судить других.~ Эдвард Юрисконсульт

Зло непривлекательно и всегда человечно, он спит в нашей постели и ест за нашим собственным столом. ~ W. H. Auden

Я один из тех, кто думает, как Нобель, что человечество извлечет больше добра, чем зла из новых открытий. ~ Мадам Мария Кюри

Некоторые люди показывают злых как великих скаковых лошадей, демонстрирующих размножение. У них есть достоинство твердого шанкра. ~ Эрнест Хемингуэй

Природа в своем безразличии не делает различия между добром и злом .~ Анатоль Франс

Резолюция об избежании зла редко формулируется до тех пор, пока зло не продвинется настолько далеко, что избежать его невозможно. ~ Томас Харди

Если бы на земле не было морального зла , не было бы физического зла. ~ Джозеф Де Местр

Зло – это точка зрения. ~ Энн Райс

Мы испорчены современной философией, которая научила нас, что все хорошо, тогда как зло загрязнило все, и в самом реальном смысле все является злом, поскольку ничто не находится на своем месте.~ Жозеф Де Местр

Когда вы выбираете меньшее из двух зол , всегда помните, что это все равно зло. ~ Макс Лернер: Все по-настоящему злые вещи начинаются с невиновности. ~ Эрнест Хемингуэй

Должен ли я сделать все зла , которое я могу, прежде чем я научусь избегать его? Разве недостаточно знать зло, чтобы избежать его? В противном случае мы должны быть достаточно искренними, чтобы признать, что мы слишком сильно любим зло, чтобы отказаться от него. ~ Махатма Ганди

Сколько вещей сейчас называют наихудшими злом , которые всего лишь двенадцать футов шириной и длиной три месяца! Но когда-нибудь в мир придут великие драконы.~ Фридрих Ницше

Но зло вызвано недостатком мысли, а также сердцем! ~ Томас Худ

Не может быть зла как силы для здорового человека. ~ Уильям Джеймс

Ибо ни добро, ни зло не могут длиться вечно; отсюда следует, что, поскольку зло длилось долго, добро теперь должно быть под рукой. ~ Мигель Де Вервантес

Теперь я знаю всю мощь зла . Из-за этого уродство кажется красивым, а добро – уродливым и слабым.~ Август Стриндберг

Вера в то, что существует только одна истина и что вы владеете ею, кажется мне глубочайшим корнем всего зла , которое есть в мире. ~ Макс Борн

Люди никогда не делают зла так полно и весело, как когда они делают это из религиозных убеждений. ~ Блез Паскаль

Зло тогда возникает из несовершенства. ~ Филип Джеймс Бейли

Только зло растет само по себе, в то время как для добра нам нужны усилия и мужество.~ Анри-Фредерик Амиэль

В природе вокруг нас нет зла . ~ Джон Бергер

Всегда намного легче предотвратить зло , чем исправить ошибки. ~ Джордж Вашингтон

Зло делается без усилий, естественно, это дело судьбы; добро – всегда продукт искусства. ~ Шарль Бодлер

Во многих случаях очень трудно установить границы Добра и Зла, , потому что эти части, как День и Ночь, разделены Сумерками.~ Benjamin Whichcote

Не позволяйте нам творить воображаемых зол , когда вы знаете, что нам предстоит столкнуться со столькими реальными. ~ Оливер Голдсмит

зло , которое существует в мире, почти всегда происходит от невежества, и добрые намерения могут причинить столько же вреда, сколько злоба, если им не хватает понимания. ~ Альбер Камю

Почему зло было таким приятным, красивым снаружи, как отравленная конфета? ~ Лорелл К. Гамильтон

Несомненно, в человеческой природе есть врожденная склонность извлекать все хорошее из всего зла .~ Бенджамин Хейдон

Печальная правда заключается в том, что большинство зла совершается людьми, которые никогда не решаются быть добрыми или злыми. ~ Ханна Арендт

Это проклятое зло для любого человека, чтобы он был настолько поглощен любой предмет, как я в своей. ~ Чарльз Дарвин

Никогда не открывайте дверь меньшему злу , потому что за ним неизменно крадутся другие. ~ Baltasar Gracian

Я бы предпочел не знать, чем знать зол .~ Эсхил

Нет объяснения злу . Его следует рассматривать как необходимую часть порядка Вселенной. Игнорировать это по-детски, оплакивать это бессмысленно. ~ У. Сомерсет Моэм

20 японских пословиц, которые преподнесут вам урок

Притчи – это мудрые слова наших предков. Они помогают нам изменить образ мышления, чтобы мы могли жить лучше. Они также отражают культуру Японии и могут дать представление о японском образе мышления.Вот 20 японских пословиц, которые преподают вам урок в жизни, примерно переведенные автором.

Также не забудьте посмотреть наше видео, где мы узнали, насколько на самом деле известны эти пословицы:

1. Праздник после (後 の 祭 り)

Эта японская пословица буквально означает «слишком поздно!» Даже если ты о чем-то пожалеешь, уже поздно, так что нет смысла хандрить по этому поводу.Мацури – это фестивали, проводимые в синтоистских или буддийских храмах: прочтите наш путеводитель по 10 популярным японским фестивалям, чтобы узнать больше!

2. Даже голова сардины может стать святой с преданностью. (鰯 の 頭 も 信心 か ら)

Происхождение этой пословицы восходит к периоду Эдо. В то время существовал обычай вешать голову сардины у входа в дом, чтобы отразить злых духов во время Сэцубуна (за день до Рисшуна, первый день весны по старому календарю).Итак, эта японская пословица означает, что с верой все может стать святым, потому что вера таинственна.

3. Ловля леща с креветками в качестве приманки (海 老 で 鯛 を 釣 る)

Лещ в Японии считается первоклассной рыбой, и ее обычно едят во время фестивалей или во время праздничной трапезы. Напротив, креветки – довольно распространенные морепродукты. Таким образом, эта японская пословица означает получение большой прибыли за небольшие деньги.

4.Каппа, унесенная рекой (河 童 の 川流 れ)

Каппа – японское мифическое существо. Говорят, что он живет в чистых речных ручьях, отлично плавает и любит огурцы. Эта пословица означает, что даже человек, который в чем-то мастер, тоже может ошибаться. Подобные японские пословицы: «даже обезьяны падают с деревьев» и «даже Кубо (известный буддийский священник) делает ошибки при написании»
Интересуют японские мифические существа? Ознакомьтесь с нашим введением в 6 известных ёкай, мистических существ из Японии.

5. Подсчет мехов тануки до поимки (捕 ら ぬ 狸 の 皮 算 用)

Эта пословица означает рассчитывать или ожидать награды до того, как это станет возможным, подобно «подсчету цыплят до того, как они вылупятся». Его часто сокращают до «кавазанью».

6. Луна и мягкая черепаха (月 と 鼈)

Луна круглая, и китайская черепаха софтшелл, как показано на изображении выше, тоже круглая.Оба они похожи по форме, но их ценность совершенно разная. Во-первых, луна – символ красоты, а черепаха с мягким панцирем живет в грязи. По этой причине эта японская поговорка – сравнение того, что вещи настолько разные, что их нельзя сравнивать

7. Прокипятите и выпейте грязь под ногтями (爪 の 垢 を 煎 じ て 飲 む)

Эта пословица относится к попытке стать великим человеком, выпив грязь из-под ногтей мастера.Сенджиру (煎 じ る) означает извлекать ингредиенты из трав и других вещей путем их кипячения. Это также может означать, что великие люди обладают величием даже в грязи под ногтями.

8. Постучите по каменному мосту, прежде чем пересечь его (石橋 を 叩 い て 渡 る)

Каменные мосты – очень прочные конструкции. Однако, как и любой другой мост, каменные мосты потенциально могут обрушиться в любой момент, если их структура ослабнет. Эта японская поговорка указывает на необходимость принятия мер предосторожности, даже если поначалу это может показаться безопасным.

9. Три года сидения на камне (石 の 上 に も 三年)

Что происходит, если вы сидите на камне 3 года? Со временем нагревается. Эта пословица означает, что даже если вам может казаться, что вы переживаете тяжелые времена, что-то изменится, и все станет лучше.

10. Прячьте голову, но не прячьте зад (頭 隠 し て 尻 隠 さ ず)

Эта пословица означает, что вы думаете, что скрыли все свои недостатки, но вы просто скрыли их часть и делаете вид, что все в порядке, хотя все остальные могут видеть проблемы.Это происходит из-за поведения зеленого фазана, птицы, которая иногда пытается спрятаться от опасности, но терпит неудачу, оставляя свой хвост открытым.

11. Прыжки со сцены Киёмидзу (清水 の 舞台 か ら 飛 び 降 り る)

Сцена Киёмидзу – это смотровая площадка в храме Киёмидзу в Киото, как показано на изображении выше. Существует легенда, что если вы спрыгнете с этого места, не получив травм, ваши желания сбудутся.Если вы спрыгнете и умрете, вы попадете в Нирвану. Эта пословица означает полностью посвятить себя делу, сделать рискованный шаг и надеяться на лучшее в ситуации.

12. Слишком длинный для оби, слишком короткий для тасуки. (帯 に 短 し た す き に 長 し)

Оби – это декоративный кусок ткани, обвязанный вокруг талии поверх кимоно, изображенный на изображении выше золотым цветом. Тасуки – это кусок ткани, который используется для завязывания одежды, чтобы убрать ее с дороги (красная ткань, обернутая крестиком на плечах женщин выше).Такой способ удержания одежды называется тасуки-гаке (た す き 掛 け). Поскольку тасуки – это обычно более длинный кусок ткани, чем оби, пословица относится к предмету, который нельзя использовать ни в какой ситуации.

13. Пение молитвы Будде в ухо лошади (馬 の 耳 に 念 仏)

Эта пословица означает, что преподавать человеку идеалистические или великолепные вещи или то, что не может или не пытается понять, – пустая трата времени.Сходные японские поговорки: «читать Беседы Конфуция собаке», «давать деньги кошке» и «давать жемчуг свинье».

14. Встреча, которая бывает раз в жизни (一 期 一 会)

Эта пословица призвана напомнить нам, что жизненные встречи временны, и поэтому вы должны относиться к людям с таким отношением, которое не оставит сожалений.

15. Три человека, собравшиеся вместе, могут творить мудрость (三人 寄 れ ば 文殊 の 知 恵)

Эта японская поговорка означает, что даже если каждый из трех человек по отдельности не особенно умен, собравшись вместе, они могут придумать что-нибудь умное.Похожая английская поговорка: «две головы лучше, чем одна».

16. Не зная, вы можете быть спокойны, как Будда (知 ら ぬ が 仏)

Эта японская пословица означает, что ваш ум и сердце можно не беспокоить, как состояние Будды, не зная истины. Это также означает, что вы можете быть беззаботнее и счастливее, если не знаете правды. Похожая английская пословица – «незнание – это блаженство».

17.Еда из одной и той же железной посуды (同 じ 釜 の 飯 を 食 食).

Кама – это железный горшок, показанный на изображении выше, который обычно использовался в формальной обстановке. Эта японская поговорка означает усиление чувства принадлежности к сообществу или группе за счет одних и тех же блюд. Это также относится к ситуации, когда люди живут в одном доме и живут вместе

18. Сильный человек, поддерживающий дом (縁 の 下 の 力 持 ち)

En (縁) – это длинное и тонкое деревянное крыльцо в домах в японском стиле, как показано снизу на изображении выше.Ан – прекрасная часть традиционного дома, но поддерживающие ее балки не видны, когда вы стоите в ней. Эта японская пословица указывает на ситуацию, когда люди много работают для других, но не получают признания за это, как незамеченные герои или люди, выполняющие неблагодарные дела

19. Не кормите невестку / невестку осенними баклажанами (秋 茄子 は 嫁 に 食 わ す な)

У этой японской пословицы есть много толкований.Слово «йомэ» означает как невеста, так и невестка, что помогает создать разные интерпретации. Во-первых, эта пословица показывает неизбежную вражду между матерью мужа и невесткой, поскольку осенние баклажаны считаются восхитительными. Другой говорит, что употребление слишком большого количества баклажанов может вызвать болезнь, поэтому мать проявляет мудрость и не дает невестке (новой невесте) есть их, чтобы защитить себя.

20. Если рыба ласкова к воде, вода будет доброй и для рыбы (魚 心 あ れ ば 水 心)

Эта пословица просто означает, что если человек проявит доброту к другому, его доброта будет возвращена.Это просто и легко запомнить, и это хорошее напоминание для всех нас о том, что нужно проявлять уважение к другим.

Заключение

Изучение японских пословиц – отличный способ познакомиться с культурой и историей Японии!

Если вас интересует японский язык, выучите 30 японских слов, которые трудно объяснить по-английски!

Мудрость Притч (Притчи 3: 7-8)

Стих 7, на мой взгляд, предлагает уникальное определение участия во зле: быть мудрым, рациональным, умным, оправдывая свою жизнь и действия.Честно говоря, для меня это немного странно, потому что я считаю, что я по большей части довольно рациональный человек. Я не пытаюсь быть злым, принимая большинство своих решений. Я не пытаюсь причинить вред другим, но делаю то, что лучше и полезно для меня; если в нем есть потенциал причинить вред другим, я тщательно обдумаю его, прежде чем принимать какие-либо опрометчивые решения. Учитывая этот факт тщательного рассмотрения, я не думаю, что моя рациональность – это зло. Я считаю, что это хорошо и хорошо обо мне.

Но затем я думаю о глубине принятия решений, с которой мне действительно не хочется иметь дело. Я думаю об этой покупке в фаст-фуде, о том решении сэкономить доллар, который я мог бы отдать тому бездомному, потому что я хотел M & Ms или чай со льдом. Я думаю об одежде, которую не ношу, но мне нужно копить на случай, если она мне понадобится. Я думаю о том, что плачу за интернет, когда могу пойти в библиотеку и пользоваться им бесплатно. Я думаю о случаях, когда покупаю только потому, что хочу.

Я думаю о вещах, которые «делаю для своего рассудка, потому что не могу спасти мир», например, о том, что не поднимаю трубку, потому что я почти уверен, что так-то и так захочется чего-то, электронные письма, которые я удаляю, касаются проблемы воды в Африке проблема с едой здесь, в Соединенных Штатах, и проблемы с тюрьмами здесь, в Треугольнике.Я думаю о еде, которую выбрасываю каждые пару недель, потому что я хотел ее тогда, но не хочу сейчас. Я думаю о том, насколько мое отношение было оправданным, потому что я злился на них. В то время как я веду себя дружелюбно по отношению к кому-то, я думаю о том, как они много раз поступали со мной неправильно и что они не заслуживают моего прощения; и они могут никогда этого не получить, потому что я не хочу этого отдавать.

И я начинаю понимать, что я проверяю свое принятие решений только тогда, когда я принимаю «правильные решения». Я склонен забывать сотни плохих решений, которые я принял за неделю, которые были не такими хорошими, даже, осмелюсь сказать, злыми.Мои десять решений Бога могут повлиять на других, но сотни моих плохих решений были связаны со мной; и по иронии судьбы, они все еще влияют на других. Может быть, это то, против чего предостерегает нас мудрость Бога, – это сотни мелких вещей, которые мы делаем неправильно, из-за которых мы ничего не делаем, которые мы так быстро прощаем себе или которые, как мы оправдываем, заслуживаем забыть.

В то время это могло показаться хорошей идеей, но нашей мудрости, нашему разуму не хватало.

Решение находится вне нас. Они вовлекают нас, но мы не в центре внимания.Бог это. Но даже Бог возвращает нам пространство. Мы должны понять безмерность Бога, и как только мы это сделаем, у человека не останется иного ответа, кроме как бояться Бога, не в человеческом, а в божественном страхе. Мы боимся Бога, потому что понимаем, насколько мы далеки от Бога, когда принимаемся за собственные планы. Мы понимаем, в каких проблемах мы находимся, когда оставляем защитную оболочку Бога. Вот насколько велик Бог. Мы боимся того, как далеко мы оказались, когда осознаем, насколько велик Бог. Мы опасаемся нашего местоположения и того, как нам удалось туда добраться.Это страх Господень.

Боязнь Господа и уклонение от зла ​​кажутся комбо-сделкой. Как только мы понимаем, что если мы не с Богом, то у нас проблемы, и тогда легко обнаружить зло и избежать его. Нас не обмануть, ибо мудрость Божья будет с нами, с нами и в нас. У зла не будет шанса посадить в нас семена, мы будем слишком умны для этого.

Все это произойдет, если мы решим не следовать только своим мыслям и рассуждениям, и если мы решим сначала слушать и следовать за Богом, не то, что, по нашему мнению, должен сказать Бог, а то, что Бог говорит.Даже наши интерпретации не оправдывают ожиданий. Люди специализируются на том, что нарушают наставления Бога. Мы должны помнить, что все, что принадлежит Богу, лучше всего нашего. Полагаться на наставления Бога – это бальзам. Это лечит. Он снова присоединяется. Реабилитирует. Опора на Бога залатывает дыры в наших сердцах, пустоту в наших отношениях и ненависть в нас самих. Доверие Богу омолаживает нас, потому что нам не нужно делать работу по исправлению людей. В зависимости от путей Бога берет на себя бремя, которое мы не можем нести, и дает нам более легкое бремя.Мы должны помнить, что в конечном итоге мы делаем выбор, применять мудрость Бога или нет. У нас есть выбор взять на себя лучшее бремя и наращивать наши силы, все время выздоравливая, восстанавливаясь после бремени, которое мы не должны были нести. Если вы несете бремя, которое не предназначалось нести, немедленно бросьте его. Возьмите на себя бремя благодати, милосердия, мира и любви и продолжайте идти вперед. Вы вылечите. На это потребуется время, но это произойдет. Но возьмите бремя Иисуса и никогда не снимайте его.

Молитва: Господи, вложи благодать, милосердие, любовь, понимание, доброту, мир и справедливость в наши сердца и на наши спины.Мы будем сильны с ними на этом, и невозможно разрушить с ними в нас. Господь, управляй этим переходом во имя Иисуса, аминь.

«Единственное, что необходимо для торжества зла, – это бездействие добрых людей». – Эдмунд Берк

«Единственное, что необходимо для торжества зла, – это бездействие добрых людей». – Эдмунд Берк (в письме к Томасу Мерсеру).

Это краткая версия, приписываемая Бёрку. Более длинный вариант гласит:

.

Хотя люди связаны вместе, они легко и быстро сообщают о тревоге любого злого замысла.Они способны постичь его с помощью общего совета и единодушно противостоять ему. В то время как, когда они лежат рассредоточенно, без согласия, порядка или дисциплины, общение становится неопределенным, совет затруднен, а сопротивление практически невозможно. Когда люди не знакомы с принципами друг друга, не разбираются в талантах друг друга и не практикуют общие привычки и склонности совместными усилиями в бизнесе; между ними не было ни личного доверия, ни дружбы, ни общих интересов; очевидно, невозможно, чтобы они могли действовать публично с единообразием, настойчивостью или эффективностью.В связи с этим самый незначительный человек, прибавляя к весу целого, имеет свою ценность и свою пользу; из-за этого величайшие таланты совершенно непригодны для публики. Ни один человек, не доведенный тщеславием до энтузиазма, не может льстить себе, говоря, что его единственные, ничем не подкрепленные, бессистемные, бессистемные усилия способны победить тонкие замыслы и объединенные клики честолюбивых граждан. Когда плохие люди объединяются, хорошие должны объединяться; иначе они падут, один за другим, как безжалостная жертва в презренной борьбе.

–Эдмунд Берк, Мысли о причинах нынешнего недовольства 82-83 (1770) в: Избранные произведения Эдмунда Берка, том. 1, стр. 146 (Liberty Fund ed.1999).

Сегодня это так же верно, как и 200 лет назад – за исключением настоящего времени, грех поддаться политической апатии распространился бы и на женщин. Работы Эдмунда Берка, заложившие интеллектуальные основы современного консерватизма (точнее, осторожного консерватизма), можно найти в наших коллекциях бесплатных электронных книг и бесплатных аудиокниг.Вы также можете скачать его основную работу, Размышления о революции во Франции , через бесплатную пробную версию Audible.

Хотели бы вы поддержать миссию Открытой Культуры? Пожалуйста, рассмотрите возможность сделать пожертвование на наш сайт. Трудно полностью полагаться на рекламу, и ваш вклад поможет нам и дальше предоставлять лучшие бесплатные культурные и образовательные материалы для учащихся во всем мире.

Также подумайте о том, чтобы подписаться на Open Culture на Facebook и Twitter и делиться интеллектуальными медиа с друзьями.Или подпишитесь на нашу ежедневную электронную почту и получите ежедневную дозу Open Culture на свой почтовый ящик.


В каждой связке по одному: NPR

Джефф Нунберг – лингвист, автор проекта NPR Fresh Air с Терри Гроссом. Он является автором книги « Как мы говорим сейчас».

Притчи похожи на другие традиции – они обязаны своим долголетием тому, насколько легко переосмыслить то, что они означают.Возьмем, к примеру, «Катящийся камень не собирает мха». Это явно предполагает некоторую традиционную мудрость о путешествиях, но что? Шотландцы думают, что это означает «движение сохраняет свежесть и свободу». Англичане используют это слово в значении «перемещение делает вас бедным и лишенным корней», а американцы используют его в обоих направлениях, а также в некоторых других. Так или иначе, это не может не быть мудрым.

Или возьмем тот, о “нескольких плохих яблоках”, рефлексивной защите всякий раз, когда неправомерное поведение всплывает в среде какой-либо организации, от Энрона до Абу-Грейба и Хадиты до краха ипотеки.Это древний совет, будь то плохие или гнилые яблоки, бушели, бочки, корзины или мусорные ведра. Бенджамин Франклин сказал, что «гнилое яблоко портит его товарища», что восходит к временам Шекспира.

Звучит как метафора, основанная на фактах повседневной жизни, например: «Рыба гниет с головы до ног». По крайней мере, так было раньше, когда людям приходилось выковыривать свои кончики перед тем, как положить их на зиму. Сейчас это не беспокоит большинства из нас.Единственные корзины с яблоками, которые мы видим, находятся в супермаркете, а гнилые не доходят так далеко. И мы не беспокоимся о долгосрочном хранении. Мы просто покупаем столько, сколько нам нужно на данный момент – независимо от сезона, мы можем получить свежие на следующей неделе.

Таким образом, вы можете подумать, что пословица устарела вместе с другими из забытого аграрного прошлого, например: «У хорошей яблони больше всего прутьев под ней». Напротив, это оказывается гораздо более частым, чем несколько поколений назад.

Но по мере того, как память о гниющих яблоках исчезает, значение пословицы «плохое яблоко» изменилось. В Америке 19 века это было основным продуктом воскресных утренних проповедей: «Как одно плохое яблоко портит другие, так и вы не должны проявлять пощады ни греху, ни грешникам». Или можно предположить, что обнаружение одного злоумышленника в группе должно вызвать у вас подозрение по отношению ко всем остальным. «Плохое яблоко портит мусорное ведро», – написал один журналист в 1898 году о деле Дрейфуса; Если один офицер способен подделывать документы, то почему другие не могут быть такими же?

Тогда никто никогда не говорил о «всего лишь нескольких плохих яблоках» или «только нескольких гнилых яблоках» – все дело в том, что даже одного было достаточно, чтобы заразить группу.В наши дни это фразы, которыми люди подразумевают, что некоторые проступки были единичным инцидентом – пара мошенников, горстка беспринципных кредитных офицеров, два или три солдата-социопата. Тогда есть версия, которая гласит: «Всегда будет несколько плохих яблок». Это совет морального реализма: например, в мире есть зло; преодолеть это. Это не то чувство, которое вы услышали бы в проповеди 19-го века, тем более от бакалейщика, которому вы жаловались на червивые плоды, которые он продал вам неделю назад.«Что ж, миссис Голд, мы все должны ожидать, что найдем несколько гнилых яблок, не так ли?»

Братья Осмонд пели: «Одно плохое яблоко не испортит весь букет». Джон С. Стюарт / AP Photo скрыть подпись

переключить подпись Джон С.Стюарт / AP Photo

Братья Осмонд пели: «Одно плохое яблоко не испортит весь букет».

Джон С. Стюарт / AP Photo

Ключевой исторический переломный момент для этой пословицы, возможно, наступил в 1970 году, когда братья Осмонд перевернули ее значение в своем первом хите № 1 «Одно плохое яблоко (Не портите всю группу, девочка)». Во всяком случае, похоже, что многие люди думают, что пословица звучит в наши дни именно так, независимо от того, имеет ли она агрономический смысл или нет.

Но любопытно, что пословица стала намного более популярной сейчас, когда ее значение изменилось, особенно потому, что в целом мы не используем пословицы так часто, как наши предки. Мы склонны закатывать глаза на людей, которые приправляют свои разговоры сентенциями вроде «Сэкономленный пенни – это заработанный пенни» или «Стежок времени экономит девять». На самом деле, иногда кажется, что основная причина сохранения этих старых пословиц заключается в том, чтобы мы могли внести в них разумные изменения. Вы думаете о «Доме там, где вы повесили голову» Граучо Маркса или Джорджа С.Кауфмана «Мидянин для одного человека – перс для другого».

Но пословица все же может пригодиться время от времени, особенно когда мы находимся в разговорной обороне, когда репутация группы была скомпрометирована проступками некоторых из ее членов. Мы могли бы ответить на эти обвинения, отрицая логику индукции: «Если вы видите одну или две черных вороны, это не означает, что вся стая черная».

Но более эффективной защитой может быть пословица, завершающая дискуссию с помощью немного почтенной народной мудрости – в данном случае о том, чтобы не дать нескольким гнилым яблокам испортить бушель.

Как оказалось, это совсем не то, что эта пословица значила для тех почтенных людей, которые ее придумали, которые действительно знали свои яблоки. Но пословицы летают слишком низко, чтобы их можно было исследовать или задавать вопросы. Они нужны для того, чтобы заменить отражение упакованными истинами. Вот как они могут обозначать противоположные вещи, не теряя при этом ни капли своей мудрости. Как выразились французы: Proverbe ne peut mentir , «Пословица не может лгать». Но, конечно, это тоже пословица.

Интересные китайские поговорки, популярные китайские фразы и пословицы

китайский язык

От Candice Song Обновлено мар.18, 2021

Вот отличная коллекция китайских поговорок и идиом с китайскими иероглифами, произношением пиньинь, а также английскими переводами и объяснениями, которые помогут вам, , выучить китайский язык и наслаждаться им, а также глубже понять отношения, жизнь и ценности китайцев.

Мудрость (26 изречений)

Китайцы традиционно хорошо извлекали уроки из повседневных вещей. Ниже приведены некоторые из наиболее распространенных мудрых изречений, которые дают практический жизненный совет.

Самые освященные веками и популярные китайские изречения представляют мудрость или концепцию в кратком содержательном идиоме. Во многих есть всего четыре китайских иероглифа.

1. 不 作 不死。 (Bù zuò bù sǐ. «Не умирать».) – Если вы не будете делать глупостей, вы не попадете в трагедию.

Эта китайская интернет-поговорка записана в Городском словаре. Это как: «Медведя не тыкай».

2. 塞 翁 失 马 , 焉知 非 福。 (Sài Wēng shī mǎ, yān zhī fēi fú. «Сай Вен [легендарное имя старика] потерял лошадь, как знать не благословение».) – Благословения замаскированы .

Согласно книге «Хуайнаньцзы – Уроки человеческого мира», старик, живший в приграничном районе, потерял лошадь, и люди пришли утешать его. Но он сказал: «Это может быть замаскированным благословением, кто знает?» Действительно, позже лошадь вернулась к человеку и принесла ему лошадь получше.

3. 小洞 不 补 , 大 洞 吃苦。 (Xiǎodòng bù bǔ, dàdòng chī kǔ. «Маленькая дырочка не залечивается; большая дыра съедает невзгоды») – Если маленькие дыры не исправить, большие дыры принесут трудности.

Эта пословица говорит нам, что если тривиальная проблема не будет решена вовремя, она превратится в серьезную и запутанную. Похоже на: «Стежок во времени экономит девять».

4. 水 满 则 溢。 (Shuǐmǎn zé yì. «Вода полная, но переливается») – Вода поступает только для того, чтобы вытечь.

Подобно тому, что «то, что приходит, должно сойти», эта пословица указывает на то, что вещи меняются, когда они достигают своих крайностей. Это из романа XVIII века «Сон о красных особняках».

5.读万卷书 不如 行万里路。 (Dú wànjuànshū bù rú xíng wànlǐlù. «Читать 10 000 книг, не так хорошо, как идти пешком 10 000 li ») – Лучше пройти тысячи миль, чем прочитать тысячи книг.

Т.е. «делать лучше чтение» или «опыт лучше теории».

6. 三个 和尚 没 水喝。 (Sān gè héshàng méi shuǐ hē. «У трех монахов нет воды для питья») – Слишком много поваров портят бульон.

Т.е. если слишком много людей пытаются что-то сделать, например, трое монахов пытаются нести ведро с водой, они все испортят.

7. 一笑 解 千 愁。 (Yī xiào jiě qiānchou. «Одна улыбка отменяет 1000 забот») – Улыбка рассеивает многие заботы.

8. 笑 一笑, 十年 少。 (Xiào yī xiào, shínián shào. «Смеяться, на десять лет моложе») – Счастье – лучшее косметическое средство.

9. 胜过 美貌。 (Měimíng shèng guò měimào. «Красивое имя лучше красивой внешности») – Хорошее имя лучше хорошего лица.

10. 始 者 不 善终。 (Bú shànshǐzhě bù shànzhōng. «Плохое начало, не хороший конец») – Плохое начало делает плохой конец.

11. 大 处 着眼 , 小 处 着手。 (Dàchù zhuó yǎn, xiǎochù zhuó shǒu. «Большие точки применяют глаз; маленькие точки применяют руку») – Держите общую цель в поле зрения, решая повседневные задачи.

Эта пословица советует нам всегда помнить об общей ситуации и быть дальновидными, пока мы беремся за мирские дела.

12. 一步 一个 脚印。 (Yībù yīgè jiǎoyìn. «Один шаг – один след») – Каждый шаг оставляет след.

Работайте стабильно и добивайтесь уверенного прогресса.

13. 一个 萝卜 一个 坑 儿。 (Yīgè luóbo yīgè kēngr. «Одна репа – одна дырка») – У каждого своя задача, и никто не обходится без нее.

Т.е. «каждому свое», «лошади на курсы» или «у каждого чайника своя крышка».

14. 留得青山在 , 不怕 没 柴烧。 (Liú dé qīngshān zài, búpà méi chái shāo. «Оставайся зелеными холмами, не бойся гореть дровами») – Пока есть зеленые холмы, будут дрова. сжечь.

Т.е. «Где жизнь, там и надежда».

15.一 鸟 在 手 胜过 双 鸟 在 林。 (Yī niǎo zài shǒu shèng guò shuāng niǎo zài lín ‘одна птица в руке побеждает пару птиц в лесу’) – Птица в руке стоит двух в кустах.

16. 人 无 完人 , 金 无 足 赤。 (Rén wú wánrén, jīn wú zúchì. «Человеку недостает совершенного человека; золота недостаточно») – Ни один человек не является совершенным человеком; нет золота достаточно голым.

Найти идеального мужчину так же невозможно, как найти стопроцентно чистое золото. “никто не идеален”.

17. 千军 易 得, 一 将 难 求。 (Qiānjūn yìdé, yī jiang nánqiú.Тысячелетнюю армию легко получить; одна общая трудная просьба ») – Легко найти тысячу солдат, но трудно найти хорошего генерала.

Эта пословица указывает на то, как трудно найти выдающегося лидера.

18. 宰相 肚里 好 撑船。 (Zǎixiànɡ dùlǐ hǎo chēnɡchuán. «Живот премьер-министра в лодке, пригодной для использования с шестом») – Ум премьер-министра должен быть достаточно широким, чтобы управлять лодкой.

Это можно использовать, чтобы похвалить великодушного человека. Это высказывание из романа Ли Баоцзя (李宝嘉 1867–1906) «Чиновник без масок» (官场 现形 记) (1867–1906)

19.难得 糊涂。 (Nándé hútu. Трудно запутаться) – Невежество – это блаженство.

Или: «Где невежество есть блаженство, глупо быть мудрым».

20. 祸从口出。 (Huò cóng kǒu chū. «Бедствие изо рта») – Бедствие возникает из-за неосторожного разговора.

21. 三人 一条心 , 黄土 变成 金。 (Sānrén yìtiáoxīn, huángtǔ biàn chéng jīn. «Три человека – одно сердце; желтая земля станет золотом») – Если люди одного сердца, даже лёсс может стать золотом.

Эта пословица говорит нам, что пока люди едины, любая цель может быть достигнута.

22. 身 正 不怕 影子 斜。 (Shēnzhèng búpà yǐngzi xié. «Тело прямо, не бойтесь наклонной тени») – Тот, кто стоит прямо, не боится кривой тени.

Аналогично: «Прямая нога не боится кривого башмака». т.е. праведник не боится показаться неправедным.

23. 有 借 有 还 , 再 借 不难。 (Yǒu jiè yǒu huán, zài jiè bùnán. Получите ссуду, чтобы получить погашение; снова ссуда не сложна.) – Своевременный возврат ссуды облегчает получение второй ссуды.

24.蜡烛 照亮 别人 , 却 毁灭 了 自己。 (Làzhú zhàoliàng biérén, què huǐmiè le zìjǐ. «Свеча освещает других, но разрушает себя») – Свеча зажигает других и поглощает себя.

Это относится к самопожертвованию ради блага других.

25. 种瓜 得 瓜, 种 豆 得 豆。 (Zhòngguā dé guā, zhòngdòu dé dòu. «Сеять дыни – собирать дыни; сеять бобы – жать бобы») – Вы пожинаете то, что сеете.

Эта пословица предупреждает, что каждый получает только вознаграждение за свои действия; добро за добро и зло за зло.Это похоже на библейское: «… что посеет человек, то и пожнет».

26. 欲速 则不 达。 (Yù sù zé bùdá. «Желать скорости, но не достигать») – Те, кто просто хочет скорости, не добиваются успеха.

Это высказывание из «Аналектов Конфуция» учит, что терпение и правильный метод приводят к правильному результату, а попытка сделать то же самое слишком быстро (срезая углы) – нет. Это похоже на: «Больше спешки, меньше скорости». Твитнуть

Дружба (10 высказываний)

Настоящая любовь – редкость, но настоящая дружба – еще реже.Китайцы всегда очень высоко ценили дружбу, поэтому есть много старых высказываний о ней.

1. 近 水 知 鱼 性, 近 山 识 鸟 音。 (Jìn shuǐ zhī yúxìng; jìn shān shí niǎoyīn. «У воды узнают форму рыбы, возле горы знают звук птицы») – Чтобы узнать рыбу, идите в воду; Чтобы узнать пение птиц, отправляйтесь в горы.

Этот стих из «Литературы о расширении добродетели» (增广贤文) учит, что, чтобы узнать кого-то, вы должны пойти к нему или к ней домой.

2. 听 君 一席话 , 胜 读 十年 书。 (Tīng jūn yīxíhuà, shèng dú shíniánshū «слышать замечания джентльмена, лучше читать десятилетние книги») – Слушать замечания господина лучше, чем читать книги десять лет.

3. 凡 人不可貌相, 海水不可斗量。 (Fánrén bù kě màoxiàng, hǎishuǐ bù kě dòuliàng. «Смертные не могут судить по внешнему виду, морская вода не может измерить чашу») – Человека нельзя судить по внешнему виду; моря нельзя измерить чашкой.

Короче: «не судите по внешнему виду».

4. 有缘 千里 来 相会。 (Yuyuán qiānlǐ lái xiānghuì. «Пусть судьба 1000 li [или долгий путь] встретятся вместе») – Судьба сближает людей издалека.

Эта пословица гласит, что человеческие отношения определяются судьбой.

5. 君子之交淡如水。 (Jūnzǐ zhī jiāo dàn rú shuǐ «дружба джентльмена, мягкая, как вода») – Дружба джентльмена безвкусна, как вода.

6. 入乡随俗。 (Rù xiāng suí sú «входить в район, следуя обычаю») – При входе в населенный пункт соблюдайте местные обычаи.

Типа: «Находясь в Риме, делай, как римляне».

7. 患难见真情。 (Huànnàn jiàn zhēnqíng «Трудности видят истинную ситуацию») – В трудностях мы видим настоящую дружбу.

Похоже на: «Друг в нужде – это действительно друг.«

8. 知音 难觅。 (Zhīyīn nánmì. «Трудно найти родственную душу») – Трудно найти близкого друга.

9. 广 交友 , 无 深交。 (Guǎng jiāoyǒu, wú shēnjiāo. Широкие друзья, без глубокой дружбы) – Многочисленные друзья не означают глубокой дружбы.

Похоже на: «Друг всем – никому не друг». Твитнуть

10. 道 不同 , 不 相 为 谋。 (Dào bùtóng, bù xiāng wéi móu. «Принципы разные, не гармоничные для схем») – Люди с разными принципами плохо работают вместе.

Любовь (10 высказываний)

Любовь – вечная тема для высказываний, и в Китае она не исключение. Вот несколько китайских идиом о любви и романтике.

Эти старые изречения обычно поддерживают любовь или приверженность любви.

1. 一见钟情。 (Yíjiàn zhōngqíng. «Влюбленность одним взглядом») – Любовь с первого взгляда.

Обычно он используется для людей, но вы также можете использовать его для других физических вещей / занятий … Tweet

2. 愿 得 一 人心 , 白 首 不 相 离。 (Yuàndé yīrénxīn, báishǒu bùxiānglí.’желаю получить человеку сердце, белую голову, а не одну-другую врозь) – Тоскую по сердцу, никогда не расставаться.

3. 执 子 之 手 , 与 子 偕老。 (Zhí z zhī shǒu, yǔ zǐ xiélǎo. ‘Возьми тебя за руку, вместе стареешь) – Держись за руки, старей вместе с тобой.

Как и 2., это выражает пожизненную приверженность любви.

爱 不是 占有 , 而是 欣赏。 (Ai bú shì zhànyǒu, ér shì xīnshǎng. «Любовь не имеет, но ценит») – Любовь не в том, чтобы иметь, а в том, чтобы наслаждаться (тем, что у вас есть).

4. 爱屋及乌。 (Ai wū jí wū. «Дом любви и ворона») – Любите дом и его ворона.

Это значит, что любовь включает в себя все, что с кем-то связано: «Люби меня, люби мою собаку». Твитнуть

5. 萝卜 青菜 , 各 有所 爱。 (Luóbo qīngcài, gè yǒu suǒ ài. «Зелень редиса, у каждого есть то, что любит») – Редис и зелень, у каждой есть те, кто их любит.

Т.е. «мясо одного человека – яд другого» или «каждому свое». Твитнуть

6. 在 天 愿 作 比翼 鸟 , 在 地 连 理 枝。 (Zài tiān yuàn zuò bǐyìniǎo, zài dì yuàn wéi liánlǐzhī.’в небе желаю быть летающими птицами; на земле желаю срастаться ветвям.) – Птицы летают по небу, как одна; ветви растут на земле как одна.

Это желание супружеского блаженства.

7. 有情人 终成眷属。 (Yǒuqínɡrén zhōnɡ chénɡ juànshǔ. «Влюбленные люди наконец становятся супругами») – Влюбленные в конце концов становятся супругами.

Т.е. любовь найдет свой путь.

8. 情人 眼里 出 西施。 (Qínɡrén yǎnlǐ chū xīshī. ‘Внутри появляется глаз возлюбленного Сиси [имя; главный из Четырех легендарных китайских красавиц]) – В глазах любовника – величайшая Красота.

«Красота в глазах смотрящего».

9. 爱之深 , 责 之 切。 (Ài zhī shēn zé zhī qiē. Глубокая любовь, режущая дисциплина) – Глубокая любовь, глубокое наказание.

Это китайская пословица о «суровой любви».

10. 有情 饮水 饱 , 无情 食饭 饥。 (Yǒuqínɡ yínshuǐbǎo, wúqínɡ shífànjī. «Пейте воду полной любовью; без любви ешьте пищу голодным») – С любовью воды достаточно; без любви еда не удовлетворяет.

Это похоже на Притчи 15:17 – «Лучше трапеза из трав, где любовь, нежели заглохший бык и там ненависть.«

Семья (10 высказываний)

1. 月 到 中秋 分外 明 , 每逢 佳节 倍 思 亲。 (Yuè dào zhōngqiū fènwài míng, měi féng jiājié bèi sīqīn. «Луна достигает середины осени, исключительно яркая, каждый праздник умножает тоску по дому») – Урожайная луна самый яркий; с каждым фестивалем тоска по дому умножается.

Наибольшее семейное стремление проявляется в Китае во время традиционных фестивалей воссоединения семей, таких как Середина осени, праздник полнолуния. Больше смысла этого высказывания раскрывается в Традициях Праздника середины осени.

2. 儿 行 千里 母 担忧。 (Er xíng qiānlǐ mǔ dānyōu. «Сын едет 1000 li [далеко; 500 км] мать волнуется») – Когда дети уезжают далеко, матери волнуются.

3. 但愿人长久 , 千里 共 婵娟。 (Dànyuàn rénchángjiǔ, qiānlǐ gòngchánjuān. «Все же желаю личного времени, 1,000 li [долгий путь; 500 км] делить луну [красота]») – Пожелать нам долгих жизнь, хоть и издалека делясь лунным светом.

Этот поэтический стих выражает (семейную) любовь и тоску по дому и является одним из многих популярных поговорок Праздника середины осени.

4. 家和万事兴。 (Jiāhé wànshìxīnɡ. «В семье все процветает в гармонии») – Если семья гармонична, все будет хорошо.

Это похоже на библейское: «если дом разделится против самого себя, тот дом не устоит».

5. 家家 有 本 难 念 的 经。 ( Jiājiā yǒu běn nán niàn de jīnɡ. «У каждой семьи есть свой трудный, запоминающийся опыт.») – У каждой семьи есть свои проблемы.

Или: «В шкафу каждой семьи есть скелеты.«

6. 清官 难断 家务事。 (Qīnɡɡuān nán duàn jiāwùshì. ‘Честный-чиновник трудный судить домашние дела.) – Даже честному чиновнику трудно уладить семейную ссору.

7. 有 其父 , 必有 其 子。 (Yǒuqífù , bìyǒuqízǐ. «Иметь отца, должен иметь сына») – Где отец, там и его сын.

Т.е. “Яблоко от яблони.”

8. 家 丑 不可 外 扬。 (Jiāchǒu bù kě wài yánɡ. «Семейный позор не может распространяться извне») – Семейный позор не должен распространяться за границу.

Т.е. «Не стирайте грязное белье в общественных местах».

9. 不当 家 , 不知 柴米 贵。 (Bù dānɡjiā , bù zhī cháimǐ ɡuì. «Не управляй домашним хозяйством, не знаю, что дрова и рис драгоценны») – . топливо и рис.

Тот, кто возглавляет семью, знает свою ответственность.

10. 金 窝 , 银 窝 , 不如 自家 的 狗窝。 (Jīnwō, yínwō, bùrú zìjiā de ɡǒuwō. Золотое гнездо, серебряное гнездо, не такое хорошее, как питомник собственной семьи) – Золотые и серебряные гнезда не может победить свой семейный питомник.

Т.е. “В гостях хорошо, а дома – лучше.”

Ободрение (21 высказывание)

Положительные фразы, которые заставляют нас визуализировать успех, являются основой морального духа. В китайском языке есть много старых поговорок, побуждающих других продолжать (усердно работать), несмотря на (или из-за) жизненных испытаний.

1. 冰冻 三尺 , 非 一日 之 寒。 (Bīngdòng sān chǐ, fēi yīrì zhī han. ‘Заморозить 3 chi [3 chi = 1 метр], ни одного дня холода ») – чем в один холодный день, когда река замерзнет на метр глубиной.

Это означает: «Рим был построен не за один день». Т.е. Если вы продолжите работать, вы достигнете своей цели.

2. 机不可失 , 时不再来。 (Jī bùkě shī, shí búzài lái. «Возможность не может проиграть, время не наступит снова») – Не упускайте возможности: время снова не приходит.

Возможность стучит, но один раз. Твитнуть

3. 人心 齐 , 泰山 移。 (Rénxīn qí, Tàishān yí. «Сердца людей вместе, гора Тай движется») – Когда люди работают единым сердцем, они могут даже переместить гору Тай. Твитнуть

4. 万事 开头 难。 (Wànshì kāitóu nán. «Все начинается с трудностей») – В начале все бывает сложно. Твитнуть

Т.е. Всегда становится легче, если вы упорно продолжаете заниматься.

5. 失败 是 成功 之 母。 (Shībài shì chénggōng zhī mǔ. «Неудача – мать успеха») – Неудача – мать успеха.

6. 只要 功夫 深 , 铁杵磨成针。 (Zhǐyào gōngfū shēn, tiěchǔ mó chén gzhēn. «Просто нужно глубокое усилие, заточка железного стержня станет иглой») иголка.

Эта пословица побуждает нас проявлять настойчивость, чтобы добиться успеха.

7. 水滴石穿 , 绳 锯 木 断。 (Shuǐ dī shí chuān, shéng jù mù duàn. «Капля воды пронзит камень, канатная пила рассекает дерево») – Капли воды пронзают камень; канатные пилы распиливают дерево.

Терпение и настойчивость способны преодолеть все, независимо от того, насколько велики трудности. Подобно Овидию «Капающая вода продирает камень не силой, а настойчивостью».

8. 一日 之 计 在于 晨。 (Yīrì zhī jì zàiyú chén.«План дня лежит на рассвете») – Планирование дня выполняется на рассвете.

Т.е. строите планы пораньше или рано вставайте, так как это повлияет на весь день / мероприятие.

9. 千里 之 行 , 始于 足下。 (Qiānlǐ zhī xíng, shǐyú zúxià. Путешествие 1000- ли, [500 км или долгий путь], начало пути вниз.) – . с шагом.

10. 否极泰来。 (Pǐ jí tài lái. «Наступил злой крайний мир») – Мир заменяет крайнее зло.

И.е. все кошмары заканчиваются.

11. 青出于蓝 而 胜于 蓝。 (Qīng chūyú lán ér shèngyú lán. «Зеленый исходит от синего, причем превосходит синий») – Зеленый цвет происходит от синего и лучше синего.

Используется для описания того, когда ученик превзошел своего учителя.

12. 老骥伏枥 , 志在千里。 (Lǎojì fúlì, zhì zài qiānlǐ. ‘Старый боевой конь лежит в стойле, амбиции на уровне 1000 li [500 км; долгий путь]) – Старый боевой конь в конюшне все еще жаждет скакать. тысяча ли .

Это описывает человека, который, несмотря на возраст, по-прежнему лелеет высокие устремления. Или: «Вы никогда не слишком стары, чтобы осуществить свою мечту».

13. 吃得 苦 中 苦 , 方 为人 上人。 (Chī dé kǔzhōngkǔ, fāng wéi rénshàngrén. «Ешьте боль от боли, метод человека на мужчине») – Человек возносится через стойкую и углубляющуюся боль.

Т.е. “Под лежачий камень вода на течет.”

14. 先到 先得。 (Xiān dào xiān dé. «Первым пришел, первым получил») – первым пришел – первым добился успеха.

Т.е. “ранняя пташка ловит червя.«

15. 守 得 云开 见 月 明。 (Shǒu dé yún kāi jiàn yuèmíng. «Наблюдать за открытыми облаками, увидеть лунный свет») – Наблюдайте, пока облака не разойдутся, чтобы увидеть лунный свет.

Т.е. «У всякого облака есть серебряная подкладка», иначе неприятности пройдут.

16. 逆境 出 人才。 (Nìjìng chū réncái. «Несчастья рождают талантливых людей») – Неудачи порождают чутье.

17. 吃 一 堑 , 长 一 智。 (Chī yīqiàn, zhǎng yízhì. «Съешь ров, вырасти мудрость») – Страдай ров, возрасти в мудрости.

Пережив неудачу, человек обретет опыт и мудрость, которые будут полезны, если только он сможет принять предупреждение и извлечь что-нибудь из неудачи.«Падение в яму, прибавка в остроумии».

18. 不能 一口 吃 成 胖子。 (Bùnéng yīkǒu chī chéng pàngzi. «Разве один кусок не может стать толстым») – Вы не можете стать толстым с одного глотка.

Т.е. Некоторые вещи не выполняются в мгновение ока. Не сдавайся!

19. 风 无常 顺 , 兵 无常 胜。 (Fēng wú chángshùn, bīng wú chángshèng. «Ветер не всегда благоприятный; солдаты не всегда побеждают») – Ветер не всегда благоприятный; солдаты не всегда побеждают.

Эта пословица призывает нас быть полностью готовыми к трудностям и неудачам: невозможно все время плавать спокойно.

20. 星星之火 , 可以 燎原。 (Xīngxīng zhī huǒ, kěyǐ liáoyuan. «Звездный огонь, может светить далеко») – Звездный свет сияет далеко.

Переводится как: «Единственная искра может разжечь огонь в прерии». Казалось бы, небольшие действия имеют далеко идущие последствия.

21. 哀兵 必胜。 (Āibīng bì sheng. «Скорбящие солдаты должны победить») – Обиженная армия обязательно победит.

Значит, армия, горящая праведным негодованием, обязательно победит.

Образование (10 изречений)

Китайцы всегда придавали большое значение учебе, поэтому существует множество идиом, способствующих учебе.

1. 书 是 随时 携带 的 花园。 (Shū shì suíshí xiédài de huāyuán. «Книгу всегда носят в саду») – Книга – это карманный сад.

2. 活 到 老 , 学到 老。 (Huó dào lǎo, xué dào lǎo. ‘Живи до старости, учись до старости.) – Живи до старости и учись до старости.

«Не прекращай учиться» или «никогда не поздно учиться». Твитнуть

3. 好书 如 挚友。 (Hǎoshū rú zhìyǒu. Хорошая книга, как хороший, как близкий друг) – Хорошая книга подобна хорошему другу.

4.一寸 光阴 一寸 金 , 金 难买 寸 光阴。 (Yícùn guāngyīn yícùnjīn, cùnjīn nán mǎi cùnguāngyīn. ‘1 cun [китайский дюйм, 1/30 м] время 1 cun92 908 cun золото 908 908 908 908 908 908 золото cun time ‘) – Дюйм времени стоит дюйма золота, но дюйм золота не может купить ни дюйма времени.

Т.е. время – деньги, но его трудно выиграть.

5. 好 记性 不如 烂 笔头。 (Hǎojìxìng bù rú lànbǐtóu. «Хорошая память не так хороша, как гнилое перо») – Хорошая память не может победить плохую ручку.

Т.е. «Самые бледные чернила лучше, чем лучшие воспоминания». Твитнуть

6. 花 有 重 开 日 , 人 无 再 少年。 (Huā yǒu chóng kāi rì, rén wú zài shào nián. «У цветов снова день открытых дверей, люди снова не молоды») – Цветы могут снова цвести; ты никогда не станешь снова молодым.

Т.е. не трать свою молодость зря.

7. 学 而不 思 则 罔 , 思 而不 学 则 殆。 (Xué ér bùsī zé wǎng, sī ér bùxué zé dài. «Учись, но не думай, потом обманывай, думай, но не учись, тогда опасно») – Обучение без мысль обманчива; мысль без обучения опасна.

8. 书 到 用 时 方恨少。 (Shū dào yòngshí fāng hènshǎo. «Книги до использования времени просто – когда ненавидят мало») – Используя книги, вы пожалеете, что прочитали мало.

Эта пословица напоминает нам, что мы никогда не сможем читать достаточно широко.

9. 读书 须 用意 , 一字 值千金。 (dúshū xū yòngyì, yīzì zhí qiānjīn. «Чтение книг требует внимания, одно слово стоит 1000 золотых») – Чтение требует концентрации; слово может стоить целое состояние.

Эта пословица подчеркивает тот факт, что учеба требует пристального внимания.Ни одно слово нельзя упускать из виду, прежде чем мы полностью его поймем. Только так можно вознаградить учебу.

10. 严 师 出 高徒。 (Yánshī chū gāotú. «Строгий учитель производит блестящего ученика») – Строгие учителя воспитывают хороших учеников.

Литература (30 изречений)

Притчи красноречивы, они говорят чистую правду в быстром обороте фраз, и поэтому являются отличными литературными приемами. Вот 30 литературных цитат, наиболее часто используемых в повседневной жизни Китая.

1.事实胜于雄辩。 (Shìshí shèng yú xióngbiàn.) – Факты бьют красноречие.

Из «Горячего ветра» Лу Синя (鲁迅 《热风 题 记》) это похоже на «Действия говорят громче, чем слова».

2. 一言既出 , 驷马 难 追。 (Yìyán jì chū, sìmǎ nán zhuī. «Слово уже произнесено, трудная погоня из четырех лошадей») – Бригада лошадей будет бороться за устную слово.

Из «Аналектов Янь Юаня» (《论语 · 颜渊》) это означает, что сказанное слово никогда не может быть возвращено, или обещание должно быть выполнено.Твитнуть

3. 路遥 知 马力 , 日久 见 人心。 (Lùyáo zhī mǎlì, rìjiǔ jiàn rénxīn. «Дорога далекая, узнай силу лошади, дни старики видят человеческое сердце») – Когда расстояние проверяет силу лошади, время раскрывает характер человека .

Из анонимного труда «Боритесь с благодарностью» (争 报恩》) династии Юань (1279–1368), когда монгольские всадники правили Китаем, это высказывание говорит нам о том, что требуется длительный период испытаний, чтобы понять чью-то природу и способности.

4. 无 规矩 不成 方圆。 (Wú guīju bù chéng fāngyuán.«Никакие стандарты не становятся периметром») – Без стандартов не устанавливаются границы.

Из работ Менция и его учеников (《孟子 · 离 娄 上》) это означает: ничто не может быть достигнуто без норм или стандартов; или: без правил мы всего лишь дикари.

5. 惩 前 毖 后。 (Chéngqiánbìhòu. «Наказать, прежде чем предотвращать после») – Наказание тех, кто пришел раньше, останавливает тех, кто пришел после того, чтобы что-то сделать.

Из «Жертвенных од Чжоу» (《周 颂》) в классической конфуцианской «Книге песен» (《诗经》) это означает: жестко критиковать прошлые ошибки, чтобы предотвратить их повторение; или: учиться на прошлых ошибках, чтобы избегать будущих.

6. 三思 而后 行。 (Sānsī ér hòu xíng. «Три мысли и после действия») – Трижды подумайте, прежде чем действовать.

Из «Аналектов» (《论语》) это похоже на: «Посмотри, прежде чем прыгать».

7. 良药 苦口。 (Liángyào kǔ kǒu ‘хорошее лекарство горький рот’) – Хорошее лекарство горькое на вкус.

Значит: откровенную критику тяжело проглотить.

8. 有理 走遍 天下 , 无理 寸步难行。 (Yǒulǐ zǒubiàn tiānxià, wúlǐ cùnbù nánxíng. «Пусть правда гуляет по всей земле под небом; нет правды цунь [китайский дюйм; 1/30 м] шаг трудный шаг») – Если правда на вашей стороне, вы можете пойти куда угодно; без правды нельзя сделать ни малейшего шага.

Из философской работы «Тезис о белой лошади» (白马 论) Гун Сунлуна (公孙龙) это подчеркивает тот факт, что праведность поможет вам преодолеть все трудности, тогда как без нее ваш прогресс будет затруднен с самого начала.

9. 当局者迷 , 旁观者 清。 (Dāngjúzhě mí, pángguānzhě qīng. «Игрок сбит с толку; зритель ясен») – Игрок потерялся; наблюдатель ясен.

Из «Биографии Юань Синчжуна» в Старой Книге Тан (《旧 唐 书 · 元 行 冲 传》) это указывает на то, что у человека, вовлеченного в дело, обычно нет исчерпывающего представления о нем из-за слишком много внимания уделяется деталям, в то время как наблюдатели, которые имеют более спокойное и объективное отношение, лучше понимают, что происходит.

10. 十年 树木 , 百年树人。 (Shínián shù mù, bǎinián shù rén. «10 лет обрабатывать дерево, 100 лет обрабатывать человека») – Десять лет выращивать дерево, сто лет выращивать человека.

Из работы Гуань Чжуна (《管子 · 权 修 第三》), который был политиком в период Весны и Осени, это означает, что (хотя 10 лет, чтобы вырастить дерево, готовое к использованию в качестве древесины, – это долгий срок. ,) образование человека – это процесс, который длится всю жизнь или требует много времени.

11. 民以食为天。 (Mín yǐ shí wéi tiān.Испытуемые думают, что еда – это рай.) – Еда – главный приоритет людей.

Из «Записок великого историка» (《史记》) это означает «голод порождает недовольство», и его полная форма звучит так: «王者 以 民 人为 天 , 而 民 食为 天 K» – «Короли относятся к людям. как небо, более того, люди относятся к еде как к раю ». … Означает, что первоочередной задачей правителя являются его подданные; Предметы первого приоритета – еда.

12. 善有善报。 (Shàn yǒu shànbào. Хорошее вознаграждение) – Воздайте добром добром.

В произведении южных династий «Новое вино и мясо» (《新 酒肉 文》) императора Ву из Ляна (464–549) это означает: добродетель имеет свои награды; или: один хороший поворот заслуживает другого.

13. 顾左右 而言 他。 (Gù zuǒyòu ér yán tā. «Намеренно приближать и говорить что-то другое») – Намеренно расплывчато и уклончиво.

Из «Короля Хуэй из Ляна» в Книге Мэн-цзы (《孟子 · 梁惠王 下》) это означает быть неопределенным и неуловимым при допросе.

14. 几家 欢喜 几家 愁。 (Jǐjiā huānxǐ jǐjiā chou. «Несколько семей счастливы, несколько семей обеспокоены») – В то время как некоторые счастливы, некоторые обеспокоены.

Это означает: беда для одного человека – радость для другого.

15. 人 过 留名 , 雁过留声。 (Rén guò liúmíng, yàn guò liúsheng. «Человек передает имя листья, ласточка передает звук листьев») – Человек оставляет репутацию, как ласточка оставляет свой зов.

Из 32-й главы Legend of Heroes (《儿女 英雄 传》) это означает, что чью-то репутацию легко запомнить.

16. 万事 俱备 , 只 欠 东风。 (Wànshì jù bèi, zhǐ qiàn dōngfēng. «Все готово, только восточного ветра нет») – Все готово, кроме восточного ветра.

Из «Романа о трех королевствах» (《三国 演义》) это означает, что все готово, кроме самого важного.

17. 麻雀 虽 小 , 五脏俱全。 (Máquè suī xiǎo, wǔzàng jù quán. «Воробей, хотя и маленький, пять органов целиком») – Каким бы маленьким он ни был, у воробья есть все жизненно важные органы.

Из работы Цянь Чжуншу «Осада крепости» (《围城》) это означает, что, хотя что-то кажется маленьким, его содержание очень обширное.

18. 桂林 山水 甲天下。 (Guìlín shānshuǐ jiǎtiānxià. Гуйлиньские горы и вода – лучшие под небом) – Пейзажи Гуйлиня – лучшие на земле.

Он был написан губернатором династии Сун Гуйлиня Ван Чжэнгуном (王正 功, 1133–1203) как часть стихотворения в 1201 году и так часто цитировался в китайской культуре, что Гуйлинь стал образцом живописной красоты в Китае.

19. 哑巴 吃 饺子 , 心里 有数。 (Yǎba chī jiǎozi, xīnlǐ yǒushù. «Немой ест пельмени, у сердца внутри есть номер») – Когда немой ест пельмени, он знает, сколько он съел.

Используется, чтобы указать, что кто-то достаточно хорошо знает ситуацию, но ничего не говорит… как это принято в китайской культуре. Китайцы склонны держать свои мысли при себе … подробнее о китайской и западной мысли.

20. 人 逢 喜事 精神 爽。 (Rén féng xǐshì jīngshén shuǎng. «Человек встречает радость духа, воодушевленный») – Счастливое событие радует дух.

Из «Путешествие на Запад» (《西游记》) это означает, что всем нравятся счастливые события.

21. 一举两得。 (Yī jǔ liǎng dé. «Один ход – два выигрыша») – Два преимущества от одного действия.

По-разному приписываемые «Истории поздней династии Хань» (ок. 200 г.), «Книге Цзинь» (420), «Истории, предупреждающим мир» (1624 г., Фэн Менглонг) и собранию писем Лу Синя, это китайская версия «убить двух зайцев одним выстрелом» (一 石 二 鸟 。Yīshíèrniǎo. «Один камень два зайца»), возможно, Овидия.

22. 如坐针毡。 (Rú zuò zhēnzhān. Как сидеть иголкой из войлока) – Как сидеть на ковре из игл.

Это значит чувствовать напряжение и беспокойство.

23. 逆来顺受。 (Nì lái shùn shòu. «Бедствия приходят, следуйте, получайте») – Когда приходит беда, принимайте ее благосклонно.

Это означает принимать вещи такими, как они есть.

24. 化干戈为玉帛。 (Huà gāngē wéiyùbó. «Заменить щитовое копье на нефритовый шелк») – Заменить оружие нефритом и шелком.

Из первой главы «Хуайнаньцзы» (《淮南子 · 原 道 训》), i.е. «зарыть топор» и работать на благо мира.

25. 此地无银三百两。 (Cǐ dì wú yín sānbǎi liǎng. «Эта земля не серебряная 300 таэлей») – На этой земле нет 300 таэлей серебра.

Это происходит из народной сказки о человеке, который закопал много серебра и, поскольку люди подозревали, что это именно то, что он сделал, повесил табличку с надписью: «300 таэлей серебра нет в этой земле». Его сосед Король Два затем украл серебро и повесил табличку с надписью: «Ваш сосед Король Два не крал его.«

Это значит раскрыть то, что намереваются скрыть, т.е.не пытайтесь доказать то, что люди подозревают, иначе вы сделаете свою вину еще более очевидной.

26. 兵不厌诈。 (Bīng bù yàn zhà.) – Солдаты не ненавидят обман.

Из работы древнего китайского политического философа мастера Хань Фэя «Хань Фэйцзы» (《韩非 子》) это означает: на войне нет ничего слишком лживого, или: на войне никогда не бывает слишком много обмана, или: на войне все справедливо

27. 木已成舟 , 生米煮成熟饭。 (Mù yǐ chéng zhōu, Shēngm zhǔ chéng shúfàn.«древесина уже превратилась в лодку; рис-сырец, сваренный в вареный рис») – Лес уже превратился в лодку; рис готов.

Это значит: то, что сделано, нельзя отменить.

28. 身体力行。 (Shēn tǐlì xíng. «Действие физической силы тела») – Тело действует согласно физической силе.

От «Хуайнаньцзы» (《淮南子 · 原 道 训》) это означает: практикуйте то, что вы проповедуете.

29. 大智若愚。 (Dàzhì ruò yú. «Великая мудрость кажется глупой») – Великая мудрость может показаться глупой.

От «Лао-цзы» (《老子》) это означает: высокий интеллект может показаться глупостью и иногда используется для описания ситуации, когда «он знает больше всех, кто меньше всего говорит».

30. 捷足先登。 (Jiézú xiān dēng. «Быстрое восхождение сначала ногой») – Быстрое восхождение первым.

Из Исторических Записей (《史记》), то есть «первым пришел, первым обслужен» или «ранняя пташка заболела червяком», это старая версия «先到 先得» (поощрение № 14 выше).

Драконы (10 высказываний)

Драконы встречаются во многих аспектах китайской культуры, включая поговорки.Китайские драконы считаются удачливыми и хорошими – в отличие от драконов в большинстве западных историй.

1. 龙飞凤舞。 (Lóng fēi fèn gwǔ. «Дракон летит, танцует феникс») – Дракон летит, а феникс танцует.

Относится к яркому стилю каллиграфии и лишенному содержания письму.

2. 龙马 精神。 (Lóng mǎ jīngshén. «Дух драконьего коня») – Дух дракона и дух коня.

Относится к бодрости духа в старости.

3.鱼龙混杂。 (Yú lóng hùnzá. “Смесь рыбных драконов”) – Запутанная смесь рыбы и драконов.

Это относится к мошенникам, смешанным с честным народом.

4. 龙腾虎跃。 (Lóng téng hǔ yuè. «Дракон парит, прыжки тигра») – Драконы парят и тигры прыгают.

Относится к месту активной деятельности.

5. 车水马龙。 (длинн. Chē shuǎ mǎ. «Повозка водяного коня дракона») – Повозки, похожие на ручей, и кони, похожие на драконов.

Это место с интенсивным движением транспорта (у китайских драконов очень длинные тела).

6. 龙潭虎穴。 (Lóng tán hǔ xué. «Бассейн дракона, пещера тигра») – Бассейн дракона и логово тигра.

Это очень опасное место.

7. 画龙点睛。 (Huàlóngdiǎnjīng. «Нарисуйте глаз в виде точки дракона») – Нарисуйте дракона и нанесите точки на глаз.

Относится к добавлению жизненно важного завершающего штриха; решающий момент, который оживляет предмет.

8. 叶公好龙。 (Yè Gōng hào long.) – Господь Йе любит драконов.

Это относится к тому, кто делает вид, что ему нравится то, чего он действительно боится.

9. 鲤鱼跳龙门。 (Lǐyú tiào lóng mén. «Карп прыгает через врата дракона») – Карп перепрыгивает через врата дракона.

Это относится к лицу, успешно сдавшему экзамен на государственную службу.

10. 强 龙 难 压 地头蛇。 (Qiáng lóng nán yā dìtóu shé. «Сильный дракон трудно подавить местную змею») – Даже дракон изо всех сил пытается контролировать змею в своем естественном убежище.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *