Конспект урока родного языка в 4 классе
Автор: Григорьева Ирина Владимировна, учитель начальных классов филиала МБОУ Сосновской СОШ №2 в с.Подлесное
Тема урока: Заимствованные слова в русском языке
Цель урока: познакомить с заимствованными словами,
создать условия для выявления заимствованных слов и употребления их в собственной речи.
Планируемые результаты:
-умение выделять заимствованные слова в тексте;
-знание причин заимствования слов;
-умение находить значение заимствованных слов в словаре иностранных слов;
–умение работать в парах, группах.
Ход урока.
I.Самоопределение к деятельности.
(Психологический настрой)
-Долгожданный дан звонок,
Начинается урок.
Сяду прямо, не согнусь,
За работу я примусь
-Организация рабочих
мест.
II.Актуализация знаний, Сообщение темы урока.
1.Фронтальная работа.
-Послушайте стихотворение, подумайте. О чем пойдет речь на уроке?
Каждое слово живое,
С особой, своей судьбою,
Бежали столетья и годы,
По-разному жили народы,
Торговлю вели, воевали,
Бранились, а после мирились,
Жить в добром соседстве учились.
И вот результат их общенья-
Волшебное слов превращенье,
Так, в языке зародившись одном,
Слово потом оказалось в другом,
Немало прошло испытаний,
То смысл поменяв, то звучанье,
Слово по вкусу пришлось языку,
-Буду жить у тебя, никуда не уйду!
-О каких словах мы будем говорить сегодня на уроке?(О словах, которые пришли к нам из других языков.)
-Это заимствованные слова.
-Прочитайте на слайде ( на доске):
Заимствованные
слова – это слова, которые пришли к нам из других языков. |
III. Постановка учебной задачи.
Сегодня на уроке мы поближе познакомимся с такими словами. Узнаем причины заимствования слов, выясним с помощью каких словарей можно найти значение заимствованных слов. Мы даже и не подразумеваем, насколько много в русском языке таких слов.
IV.Открытие новых знаний.
-Ребята, представьте, что вы попали на остров под названием «Заимствованные слова»
Путешествуя по острову, мы будем делать следующие остановки.
1.Станция «Угадай-ка»
Отгадайте загадки:
На корабле ходить
я буду,
Когда на Флот служить пойду.
И тот корабль, подобно чуду,
Взметает встречную волну.
На нём живёт его команда –
В цирке он смешнее
всех.
У него – большой успех.
Только вспомнить остаётся,
Весельчак тот как зовётся.
(Клоун)
Раньше такого умного друга
У школьников не было в нашей округе.
Теперь в каждом доме, на каждом столе,
Стоит он, помощник тебе да и мне.
Рисует, считает, хоть что вычисляет,
А если захочешь, в игру поиграет.
Он — ЭВМ. Это имя одно.
А как по-другому зовем мы его? (Компьютер)
На припеке у
пеньков
Много тонких стебельков.
Каждый тонкий стебелек
Держит алый огонек.
Разгибаем стебельки –
Собираем огоньки.
(Земляника)
Бурый, косолапый
По лесу бредёт.
Любит “одолжить” он
У лесных пчёл мёд. (Медведь)
Кольцо с каким-нибудь драгоценным камнем для пальца руки .(Перстень)
– Объясните значение записанных слов. Распределите в 2 группы.
Земляника, медведь, перстень
Матрос, компьютер, клоун
–Почему легко было объяснять значение слов первой группы?
Эти слова исконно русские или общеславянского происхождения, а русский язык –
один из славянских языков.
(Земляника – собственно русское слово, «земляная
ягода»; медведь – общеславянское слово; «едящий мед», «медоед»; перстень-
общеславянское слово; перст соответствует современному
слову палец, обозначает предмет, который надевают на палец).
-Почему сложно объяснить значение слов второй группы?
В них трудно выделить части слова.
-Эти слова пришли к нам из других языков. Это заимствованные слова: Оказывается, в нашей речи очень много заимствованных слов. А каковы причины заимствования? (Появлялись новые предметы, события, занятия, а вместе с ними новые слова)
2.Станция «Причины заимствования»
-Прочитайте стихотворение. Найдите заимствованные слова.
А из Англии Футбол Прямо в бутсах к нам пришёл, Вслед за ним пришёл хоккей, А до этого жокей, Теннис, яхта, бокс, рекорд. Чемпион, тайм-аут, спорт. Я.Козловский
|
-Что обозначают выделенные слова?
-Как вы думаете, что послужило причиной заимствования иноязычной лексики?
Основной причиной заимствования иноязычной лексики признается отсутствие соответствующего понятия в основной базе языка. Очень часто слово появляется вместе с предметом или понятием.
-Откройте словарь иностранных слов, прочитайте значение этих слов.
-Спишите слова, заимствованные из английского языка, располагая их по алфавиту.
VI.Физкультминутка
Закройте глаза, расслабьте тело,
Представьте – вы птицы, вы вдруг полетели!
Теперь в океане дельфином плывете,
Теперь в саду яблоки спелые рвете.
Налево, направо, вокруг посмотрели,
Открыли глаза, и снова за дело!
3.Станция «Словари»
-Разделимся на
четыре группы.
Каждая группа получает задание, найти значение слов в толковом
словаре С.И.Ожегова.
1гуппа – библиотека
2группа-микроскоп
3группа-фотография
4группа-телеграмма
Командиры групп читают значение слов.
-Делаем вывод, как найти значение заимствованных слов? (В толковом словаре или словаре иностранных слов)
4.Станция «Викторина»
-Даже этого не подозревая, вы умеете говорить на разных языках.
-Ребята, сейчас разделимся на две группы. Выясним, кто лучше знает иностранные слова.
1.Дежурство на корабле по-голландски? (Вахта)
2 Гостиница по- французски? (Отель)
3.Меткий стрелок по- английски? (Снайпер)
4.Перерыв, отдых у школьников после каждой учебной четверти по -латински? ( каникулы)
5.Брюки из плотной хлопчатобумажной ткани, окрашенной в синий цвет по–английски? (Джинсы)
6.Воображаемая линия, где небо сходится с землей по-гречески? (Горизонт)
-Молодцы! Хорошо
справились с заданием.
-Из каких языков пришли в наш русский язык эти слова?
-А теперь проверим, как вы запомнили написание отгаданных слов.
Словарный диктант.
Подумайте, какие предложения вы составите с данными словами. Поставьте знак ударения, в записанных словах
Вахта, отель, снайпер, каникулы, джинсы, горизонт.
(Матрос заступил на вахту. На летних каникулах я отдыхал у бабушки в деревне. На горизонте показался долгожданный корабль. |
-Запишите предложения, подчеркните основу. Каким членом предложения являются заимствованные слова в данных предложениях.
.-Работа в парах. Взаимопроверка.
VI.Подведение итогов. Рефлексия.
Наше путешествие подошло к концу.
-Что нового узнали на уроке?
-Какие слова называются заимствованными?
-Каковы причины заимствования?
-С каким новым словарём вы познакомились?
VII.
Составить три предложения с заимствованными словам
План – конспект урока по русскому языку в 6 классе по теме : « Исконно русские и заимствованные слова»
Тип урока : изучение нового материала
Цели :
Обучающие :
Развивающие :

Воспитательные:
Ход урока
-Добрый день ,ребята ! Запишите в ваших тетрадях сегодняшнее число .
– Дома вы выполняли упражнение 117 . Вам нужно было выписать из текста диалектные слова и слова с выделенными буквами и письменно объяснить выбор орфограмм .Так же вам нужно выполнить фонетический разбор слова жизни. Итак ,один учащийся у доски выполняет фонетический разбор, а остальные работают на местах, устно называя диалектизмы ,встретившиеся в тексте и объясняют написание орфограмм. После проверки упражнения мы проверим , как вы выполнили фонетический разбор.
Один учащийся работает у доски ,а остальные устно с учителем проверяют упражнение.
– Ребята ,сейчас мы с вами повторим ранее пройденный материал и закрепим наши знания по теме «Лексика».
Я раздам вам тесты на повторение , в каждом вопросе только 1 правильный ответ ,выберете его. На выполнение теста вам даётся 5 минут.
Тест по теме «Лексика».
1.Что изучает лексика?
а)слово
б)звуки речи
в)части слова
г)части речи
2.Слова, имеющие одно лексическое значение, называются:
а)многозначными
б)двузначными
в)однозначными
3.В каком варианте ответа есть синонимы?
а) чёрный – белый
б) бегемот – гиппопотам
в) поседеть к старости – посидеть рядом
г) высокий – низкий
4.Слова, противоположные по лексическому значению, это…
а)синонимы
б)антонимы
в)омонимы
5.Укажите необщеупотребительное слово
а)говорить
б)земля
в)яруга
г)птицы
6.В каком словосочетании есть профессионализмы?
а)лисий след
б)кухонный нож
в)корабельный кок
г)морская вода
7. Укажите диалектизм
а) гуашь
б)бурак
в) вода
г) терраса
( Ответы: 1)а; 2)в; 3)б; 4)б; 5)в; 6)в ) ;7)б.
1.Слово учителя
– Мы повторили изученный нами материал по теме «Лексика» , а теперь нам предстоит изучение новой темы.
2.Беседа
– Сегодня на уроке мы узнаем о еще одном способе пополнения лексического состава
нашего языка.
– Много ли вы знаете иностранных языков ? А вот и нет, на самом деле
каждый из вас и не подозревает о том, что он полиглот.
– Кто такой полиглот? (Человек, знающий много языков)
– Не удивляйтесь моему утверждению. Лучше послушайте, что говорит по этому поводу
Лев Васильевич Успенский:
Слова, называющие наши любимые горячие напитки, – все знатные иностранцы. Говоря
«кофе», например, вы произносите арабское слово. Когда-то оно было именем области Кафа
в Эфиопии, родины кофейного дерева. Арабы сделали из этого свое «кахва», или «кава».
Завезенное в Европу арабское слово превратилось в Англии в «каффи», у французов – в
«кафэ», в Германии – в «каффе», в Нидерландах – в «коффие».
Из Голландии оно прибыло к
нам. Наши прадеды превратили его в «кофей», подогнав его к уже привычному для них слову
«чай»: «чайку-кофейку попить».
– Итак, почему можно сказать, что мы знаем много языков. (Потому что многие слова
пришли к нам из других стран, сохранив свое произношение.)
– Значит на какие две группы по происхождению можно разделить слова нашего языка? (Исконно русские и заимствованные слова).
– Итак , какой способ пополнения русского языка вы можете назвать?( Способ пополнения лексического состава нашего языка – заимствование из других языков.)
–Как вы думаете ,какова тема нашего сегодняшнего урока?(«Исконно русские и заимствованные слова».)
3.Работа с учебником
– Сейчас мы познакомимся с теоретическими сведениями об исконно русских и заимствованных словах на странице 67 учебника . Я попрошу одного прочитать вслух классу данный материал.
Один учащийся читает классу теоретические сведения из учебника.
– Из каких слов по происхождению состоит наш язык? (Исконно русские и заимствованные слова.
)
– Какие слова называются исконно русскими? Приведите примеры.
– Какие слова называются заимствованными ? Приведите примеры .
1.Комментированное списывание
– Обратимся к упражнению 124. Вам нужно прочитать текст ,выписать из него слова с пропущенными буквами ,объяснить орфограммы и отметить среди этих слов заимствованные.
Целеполагание :
– Как вы считаете ,для чего мы выполняем это упражнение ?( Для того ,чтобы научиться находить заимствованные слова в тексте.)
– Значит ,наша цель при выполнении данного упражнения – научиться находить заимствованные слова в тексте .
Учащиеся работают устно , поочерёдно читают несколько предложений классу , попутно объясняя пропущенные орфограммы ,записывая в тетрадь слова и обозначая орфограммы. Так же находят заимствованные слова и записывают их.
Вывод :
– Ребята, мы достигли поставленной нами цели при выполнении данного упражнения ?(Да.
)
– Итак ,теперь вы умеете находить заимствованные слова в тексте .
2.Групповая работа
– Сейчас вы поработаете в группах . Каждая группа получает карточку с заданием, первая группа – это учащиеся ,сидящие на первом ряду ,вторая группа – учащиеся второго ряда ,третья группа – третий ряд. Ваша задача – из перечня слов выбрать исконно русские слова и попытаться определить признаки заимствованных слов.
Целеполагание :
– Для чего нам нужно выполнить это задание ?( Для того ,чтобы научиться отличать заимствованные слова от исконно русских и выявить признаки ,по которым мы можем распознавать заимствованные слова .)
– Цель данного задания – научиться отличать заимствованные слова от исконно русских и выявить признаки ,по которым мы можем распознавать заимствованные слова.
– Теперь приступайте к выполнению вашего задания в группах, после того , как вы выполните это задание представитель каждой группы зачитает классу ,какое было задание у его группы , назовёт ,какие исконно русские слова встретились группе и представит признаки заимствованных слов .
Учащиеся в группах выполняют задания ,потом коллективно проверяют задания каждой из групп.
К а р т о ч к а 1.
– Определите исконно русские слова, зная, что заимствованные слова, как правило, не
начинаются с букв а, ф, ц, э:
арбуз, авеню, озеро, свеча, фонарь, помещение, цех, эстамп, борщ.
К а р т о ч к а 2.
– Определите исконно русские слова, зная, что сочетания шт, хт, кс, мп, как правило,
встречаются в заимствованных словах:
самовар, кекс, сарафан, вымпел, квас, штаб, указ
К а р т о ч к а 3.
– Определите исконно русские слова, зная, что многие заимствованные слова имеют
общие словообразовательные элементы аква, гео, био, теле и т. д.:
аквариум, воевода, география, телефон, спутник.
– Как отличить русское слово от заимствованного, если под рукой нет словаря? Давайте обобщим признаки заимствованных слов вам удалось найти .
– Запишите в тетрадь признаки заимствованных слов :
Признаки заимствованных слов записываются на доске:
1) начинаются с «а», «ф», «ц», «э»;
2) сочетания «шт», «хт», «кс», «мп».![]()
3) общие словообразовательные элементы аква, гео, био, теле и т. д.
– Подумайте и попытайтесь привести свои примеры по каждому из признаков заимствованных слов.
Вывод :
– Мы достигли поставленной цели ? (Да.)
– Итак , теперь вы научились отличать заимствованные слова от исконно русских и знаете признаки заимствованных слов.
3.Цифровой диктант
Запишите в тетрадь к каждой букве цифру ,обозначающую «лишнее » слово, проанализировав слова с точки зрения происхождения.
Учащиеся пишут цифровой диктант.
Цифровой диктант :
а) 1)белка, 2)береза, 3)фауна, 4)осень;
б) 1)телевизор, 2)телеграф, 3)телефон, 4)приемник;
в) 1)автомобиль, 2)локомобиль, 3)локомотив, 4)паровоз.
г) 1) самовар ,2) сарафан ,3) кекс , 4) дом.
4. Устная работа.
– Какие слова лучше употреблять, если в языке существуют и заимствованные слова, и
синонимичные им исконно русские слова? (Исконно русские слова).
– Сейчас я буду называть вам заимствованные слова ,а вы попробуете подобрать синонимичные им исконно русские слова.
Целеполагание :
– Какова наша цель при выполнении этого задания ( Научиться заменять заимствованные слова исконно русскими ,подбирая синонимы).
– Итак ,цель при выполнении данного задания : научиться заменять заимствованные слова исконно русскими ,подбирая синонимы .
Учитель называет заимствованное слово ,а учащиеся устно подбирают синонимичное ему исконно русское слово.
Шоу – …(зрелище), шоумен-…(организатор представления) , фиаско – …(неудача), сувенир -…(подарок) , обелиск -…(памятник) ,консенсус –…( согласие), презентация – ..( представление), менталитет – …(обычаи-привычки),интегрировать –…( объединять), имидж – ..(облик), санкция …(разрешение-указание).
Вывод :
– Мы достигли поставленной цели при выполнении данного задания?(Да).
– Итак ,теперь вы умеете подобрать к заимствованному слову синонимичное ему исконно русское слово
– Что нового вы узнали на сегодняшнем уроке ? Что было особенно интересным? Было ли что- то трудным для вас?
– Какие слова называются исконно русскими? Приведите примеры.
– Какие слова называются заимствованными? Приведите примеры.
– Какие признаки заимствованных слов вы знаете?
– Дома вы выполните упражнение 127 ,в котором вам нужно будет заменить исконно русскими словами заимствования. Составьте с тремя любыми заимствованными словами по три словосочетания , обозначьте главное слово.
Упражнение 127 :
Презентация ,консенсус ,коммуникабельный , позитивный ,деструктивный ,интегрировать имидж , санкционировать
Слова для справок : представление , положительный , объединять ,облик ,общительный ,согласие, признавать законным ,разрушительный.
Тест по теме «Лексика».
1.Что изучает лексика?
а)слово
б)звуки речи
в)части слова
г)части речи
2.Слова, имеющие одно лексическое значение, называются:
а)многозначными
б)двузначными
в)однозначными
3.В каком варианте ответа есть синонимы?
а) чёрный – белый
б) бегемот – гиппопотам
в) поседеть к старости – посидеть рядом
г) высокий – низкий
4.
Слова, противоположные по лексическому значению, это…
а)синонимы
б)антонимы
в)омонимы
5.Укажите необщеупотребительное слово
а)говорить
б)земля
в)яруга
г)птицы
6.В каком словосочетании есть профессионализмы?
а)лисий след
б)кухонный нож
в)корабельный кок
г)морская вода
7. Укажите диалектизм
а) гуашь
б)бурак
в) вода
г) терраса
К а р т о ч к а 1.
– Определите исконно русские слова, зная, что заимствованные слова, как правило,
начинаются с букв а, ф, ц, э:
арбуз, авеню, озеро, свеча, фонарь, помещение, цех, эстамп, борщ.
К а р т о ч к а 2.
– Определите исконно русские слова, зная, что сочетания шт, хт, кс, мп, как правило,
встречаются в заимствованных словах:
самовар, кекс, сарафан, вымпел, квас, штаб, указ
К а р т о ч к а 3.
– Определите исконно русские слова, зная, что многие заимствованные слова имеют
общие словообразовательные элементы аква, гео, био, теле и т.
д.:
аквариум, воевода, география, телефон, спутник.
Признаки заимствованных слов записываются на доске:
1) начинаются с «а», «ф», «ц», «э»;
2) сочетания «шт», «хт», «кс», «мп».
3) общие словообразовательные элементы аква, гео, био, теле и т. д.
4)Несклоняемые существительные (кино ,кофе ,пальто).
Цифровой диктант :
а) 1)белка, 2)береза, 3)фауна, 4)осень;
б) 1)телевизор, 2)телеграф, 3)телефон, 4)приемник;
в) 1)автомобиль, 2)локомобиль, 3)локомотив, 4)паровоз.
г) 1) самовар ,2) сарафан ,3) кекс , 4) дом.
Learning English / By Мисти Дэвидсон / 24 декабря 2018 г. 11 апреля 2021 г.
До 1066 года люди, жившие на Британских островах, не нуждались в заимствованных словах. Они говорили на немецком языке, называемом староанглийским. Это связано с тем, что мы говорим сегодня. В 1066 году Вильгельм Завоеватель Франции завоевал Британию. Язык дворян стал французским. Однако простые люди по-прежнему говорили на староанглийском языке. Из-за этого в английском языке сложилась двойная лексика. Например, всем нравилась свинина. Дворяне называли его французским словом 9.0009 свинина , а в простонародье она называлась свинья . Оба слова существуют в современном английском языке, хотя свинина встречается чаще. По мере распространения христианства в английский язык проникало больше слов из других европейских стран.
Вот краткий обзор того, откуда взялись многие заимствованные слова в английском языке: латынь – 29 %, французский – 29 %, греческий – 6 %, другие языки – 6 % и имена собственные – 4%. Остается только 26% английских слов, которые на самом деле являются английскими! В английском языке очень мало оригинального. Поскольку его слова происходят из столь многих языков, многие из них могли быть взяты из вашего.
Когда английский язык заимствовал слова, он сохранял оригинальное написание из исходных языков. Все языки заимствуют слова, но многие меняют правила, чтобы они соответствовали их фонетике. Например, фотография — это греческое слово. Ph имеет звук /f/ в греческом языке. Английский сохранил ph , но испанский изменил его на f как в фотографии. Вот почему английская орфография так сложна и часто не имеет смысла даже для носителей английского языка.
Ниже приведен список заимствованных слов и языков, из которых они произошли.
Вероятно, вы используете много этих слов каждый день.
Многие общеупотребительные английские слова были заимствованы частично из греческого языка.
Многие другие языки также заимствовали эти части слов, поэтому в вашем языке могут быть родственные слова. Это облегчит вам их заработок. Вы увидите часть слова, несколько примеров слов и пример предложения.

Пожалуйста, сделайте для меня фотокопию этого рецепта.Хотя никто больше не говорит на латыни, многие части латыни живут в частях слов. Многие языки заимствовали из латыни, особенно математические, научные и медицинские слова. Скорее всего, в вашем языке есть латинские родственные слова.
Нам может понадобиться циркулирует , если нет места для парковки.
Вы можете видеть свет сквозь что-то полупрозрачное .
Загрузка даст вам дополнительную практику использования и понимания многих наших заимствованных слов.Знаете ли вы, что около 80% английского языка состоит из слов, заимствованных из других языков?
Вас может удивить, что английский язык заимствовал слова из других языков с момента своего появления. Эти слова называются заимствованными. Давайте посмотрим на определение:
Заимствованные слова — это слова, взятые из одного языка, а затем включенные в словарь другого языка.
Эти слова часто не переводятся с исходного языка и остаются прежними (хотя они могут быть немного изменены, например, разница в написании/произношении).
ЛЮБОПЫТНЫЙ ФАКТ: наибольшее влияние на современный английский язык оказали три языка: латынь, французский и немецкий.
Рис. 1. Около 60% всех английских слов имеют греческие или латинские корни.
Также важно отметить, что хотя само слово «ссуда» может подразумевать, что эти слова будут возвращены или являются временными, это не так. Как только заимствованное слово будет интегрировано в английский словарь, маловероятно, что это изменится!
Заимствованные слова существуют в результате контакта разных стран или сообществ людей с другими языками и культурами. Это часто происходит из-за миграции и/или торговли между странами.
В некоторых языках могут быть слова для вещей, чувств или переживаний, которых нет в других, поэтому эти слова заимствуются и интегрируются в новые языки и культуры.
Или может быть уже существующее слово в одном языке, но другое слово из другого языка может быть более конкретным, иметь немного другое значение или точку зрения или быть более легким/броским для произношения.
Важным термином, который вы можете услышать при изучении заимствованных слов, является этимология. Это относится к истории слова, принимая во внимание, откуда слово изначально произошло, какова была его первоначальная форма и когда оно впервые было использовано. Этимология слова может сказать нам, из каких языков были заимствованы английские слова. Это позволяет нам понять, как связаны разные языки, и показывает, как язык развивается с течением времени.
Вот несколько английских слов с интересной/необычной этимологией:
Sandwich – это слово происходит от 4-го графа Сэндвича, английского политика и дворянина 18-го века.
Кошмар — «кобыла» в «кошмаре» происходит от староанглийского «кобыла». Этот термин используется для описания гоблиноподобного/демоноподобного духа, который якобы ложится на спящего человека, душит его и/или вызывает у него дурные сны.
Подсказка — происходит от греческого слова «клубок», что означает «клубок пряжи». В греческой мифологии Ариадна дает Тесею клубок пряжи, чтобы помочь ему найти выход из лабиринта Минотавра. Это привело к тому, что слово «подсказка» использовалось для обозначения чего-то, что помогает указать путь.
Hazard — предположительно от арабского «al-zahr», что относится к типу игральных костей, используемых во многих азартных играх. В азартных играх часто присутствует большой риск. В настоящее время «опасность» в английском языке используется для обозначения риска или опасности.
Давайте начнем с рассмотрения некоторых примеров заимствований, взятых непосредственно из других языков и сохранивших исходное написание:
| Язык происхождения | Root word | Loanword in English |
| French | Café | Café |
| Spanish | Patio | Patio |
| Latin | Actor | Actor |
| Dutch | Dam | Dam |
| Italian | Pasta | Pasta |
Теперь давайте посмотрим на некоторые заимствованные слова, которые немного отличаются от исходных корневых слов, из которых они были заимствованы:
| Language of origin | Root word | Loanword in English |
| French | Ironie | Irony |
| Spanish | Rancho | Ranch |
| Latin | Enthusiasmus | Enthusiasm |
| Голландский | Куке | Cookie |
| Итальянский | Виолончель | Виолончель |
Ниже приведены некоторые заимствования из греческого языка и их этимологии:
Английский является германским языком, поэтому имеет сходство с немецким и другими языками индоевропейской языковой семьи.
, такие как голландский и африкаанс (если вы не знали, африкаанс происходит от голландского и является одним из официальных языков Южной Африки). Тремя наиболее распространенными германскими языками являются английский, немецкий и голландский. Ниже приведены некоторые заимствования из немецкого языка без изменений в написании:
Hamster
Rucksack
Angst
Blitz
Kindergarten
Вот несколько заимствований из немецкого языка, которые имеют немного отличающееся написание:
Сколько из этих слов, как вы знаете, были заимствованы из немецкого языка?
Ниже приведен список других заимствований из других языков. Сколько из следующего вы уже знали, были заимствованными словами?
Караоке — от японского カラオケ (караоке).
Это произошло от 空 (кара) и オーケストラ (ōkesutora), что означает «пустой оркестр».
С хампу – от хинди चाँपो (шапо), которое произошло от санскритского корня слова चपति (чапати).
Лимон – от арабского لَيْمُون (лаймун), которое происходит от персидского لیمو (лиму).
Трубкозуб — от африкаанс «аарде» и «варк», что означает «земляная свинья».
Орангутанг – от малайского “оранг” (что означает человек ) и “хутан” (что означает лес).
Итак, теперь вы знаете несколько заимствованных слов, которые были взяты из других языков и включены в английский… но как насчет английских слов, заимствованных из других языков?
Многие языки заимствуют слова из английского и тем или иным образом комбинируют их со своими языками.