Стилистически нейтральный синоним вранье: Замените разговорное слово”враньё”в предложении стилистически нейтральным синонимом .Напишите этот синоним. предложение(Конечно,много

Содержание

замените слово “вранье” в предложении 14 стилистически нейтральным синонимом   – конечно ,

Прочитай текст. Определи в какой части текст содержится основная мысль<<Физические признаки подростка лучше развиваются в определенный возрастно … й период>>​

Сочините хокку: в первых двух строках опишите что-то или кого-то из повести, а третьей строчкой подведите итог.Например: Путешествие в прошлоена машин … е времени.Далекое будущее. Пжппжжпжпж пожалуйста помогите ​

и глагоа за мод чу в будущем времени. Відео2. Проспрягай глагол иорАмализируя?”orоrее ѕеrеноо ариьиНастоящеевремяБудулдек.времяЛицоЧисло1-е л, я2-е л. … мы3-е л. он, она, оноМн.ч. 1-е л. мы2-е л. вы3-е л. они​

сочинение на тему “Как я провел зимние каникулы” используйте в сочинении как можно больше наречий. Сочинение должно состоять из 3 обзацов!! ​

сочинение на тему “Как я провел зимние каникулы” используйте в сочинении как можно больше наречий​

Спорт и диета.

Местоимения (разряды). Спорт и подростокПрочитай текст. Определи основную мысль.Посмотреть текстВозраст от 7 до 12 лет – лучший период … для занятий спортивной и художественной гимнастикой.Мальчики, занимайтесь бегом и спортивной ходьбой в 14 лет.Физические признаки подростка лучше развиваются в определенный возрастной период.НазадПроверить​

1. Какое наследие фольклора? 2. Какие бывают виды фольклора? 3. Какие сказки вы знаете?

Объясните знаки препинания при подчёркнутых уточняющих обстоятельствах. Составьте визитную карточку одного уточняющего обстоятельства.​СРОЧНОО!!​ ​

Отметьте предложения, в которых НЕТ ошибок в образовании форм деепричастий. Расположась на привале, туристы первым делом поставили палатки и приготови … ли ужин. Свекровь, невзлюбив невестку с первого взгляда, не упускала случая указать той на мелкие промахи. Игорь, чувствовав неладное, решил как можно скорее уйти с работы. Коля, тяжело дышав, медленно поднимался по лестнице на восьмой этаж.

Алексей, опаздывая на поезд, решил воспользоваться услугами такси. Мы могли болтать часами, понимая друг друга с полуслова. Весело насвистывав, Петя прогуливался по набережной реки Мойки.

пожалуйста помогите я вас умоляю234. Запишите прилагательные, вставляя пропущенные буквы и распределяя их в два стбика: 1) со после шипящих и ц; 2) се … после этих же согласных. Обозначьте орфограммыграфически,Ерш…вый, холщ…вый, пунц…вый, хорош..го, свеж…го, чуж..й, кумач…вый,плюш…вый, свинц…вый, песц…вый, беж…вый, кольц..вой, груш…вый, заро-дыш…вый, алыч…вый, нож…вой.​

Словарь синонимов для ОГЭ

К заданию №6 ОГЭ по русскому языку.

Формулировка задания:

Замените разговорное слово … в предложении … стилистически нейтральным синонимом. Напишите этот синоним.

без натуги – легко
благоговейно – почтительно
благодеяние – одолжение
болтали – разговаривали
боязно – страшно
ввязываться – вмешиваться
ведает – знает
вздумала – решила
влепить – ударить
внушало ужас – пугало
во всеуслышание – громко
воспарить – взлететь
впрямь – действительно
вранье – обман
врете – обманываете
вторгаться – вмешиваться
вызволить – спасти
голосишь – кричишь
грохнулся – упал
долговязый – нескладный
дубасить – бить
дурацкие – глупые
дуться – обижаться
живо – быстро
загвоздка – помеха
заплутается – заблудится
затеяли – начали
захохотал – засмеялся
зашушукались – зашептались
здорово – очень
злющих – сердитых
кабы – если бы
классная – отличная
ковыляет – идет
коли – если
ладится – получается
ликует – радуется
ляпнуть – сказать
на потеху – на радость
надлежало – предстояло
напрягал память – вспоминал
небось – наверное
невзначай – случайно
незатейливый – простой
неказистый – некрасивый
ненормальные – помешанные
непреходящего – постоянного
неспроста – не случайно
неужто – разве
нынешние – современные
нынче – сейчас
обалденный – красивый
облезла – облупилась
огрел – ударил
окоченев – замёрзнув
орава – толпа
орать – кричать
осерчал – рассердился
остыл – успокоился
отведай – попробуй
отныне – теперь
отрекся – отказался
парень – юноша
питомцы – воспитанники
поведать – рассказать
подевались – пропали
поколотили – побили
почище – лучше
пощупала – потрогала
примостясь – усевшись
пробурчал – сказал
продул – проиграл
промямлил – прошептал; сказал
пронюхал – узнал
прыснули – засмеялись
раз – если
разом – мгновенно
расшибся – ударился
саданул – ударил
слагал – сочинял
смазал – ударил
смахивал – был похож
смежив – закрыв
сподручнее – спокойнее
страшно – очень
стремглав – быстро
ступай – иди
таскал – носил
тащились – шли
твердил – повторял
трепет – волнение
угомонилась – один вариант) успокоилась; другой вариант) замолчали
украдкой – тайно
урвать – присвоить
утлый – старый
чудились – казались
чудно – странно
шарахнул – ударил
швырнул – бросил
шлепнуться – один вариант) удариться; другой вариант) упасть
штуками – предметами
шугануть – прогнать
щуплый – худой
экий – какой

Лексика. Стилистические синонимы. Подготовка к ОГЭ

ЗАДАНИЕ 6. СТИЛИСТИЧЕСКИЕ СИНОНИМЫ

1. Замените просторечное выражение «страсть сколько» в предложении 38 стилистически нейтральным синонимом. Напишите этот синоним.

(38)Их там страсть сколько …

2. Замените разговорное слово ПРИКИДЫВАЛАСЬ в предложении 14 стилистически нейтральным синонимом. Напишите этот синоним.

(14)А собака моей сестры, старая и жирная, только прикидывалась собакой, на самом деле она была жабой, и я один это знал. 

3. Замените разговорное слово «штуками» в предложении 2 стилистически нейтральнымсинонимом. Напишите этот синоним.

(2)Чертежи были такие красивые, а её готовальня с блестящими штуками была такая необыкновенно притягательная, что я не мог пройти мимо. 

4. Замените книжное слово «отречься» в предложении 8 стилистически нейтральнымсинонимом. Напишите этот синоним.

 (8)Сабля, действительно, предрешила мою жизненную дорогу, но и от книжной премудрости я не отрёкся.

5. Замените разговорное слово «парня» из предложения 5 стилистически нейтральнымсинонимом или синонимичным выражением. Напишите этот синоним.

(5)Однажды в театральном дворе Алиса увидела парня и сразу поняла, что он не артист.

6. Замените просторечное слово «поддал» из предложения 13 стилистически нейтральнымсинонимом. Напишите это слово.

(13)Я ей сейчас чуть не поддал хорошенько!

7. Замените разговорное слово «незатейливую» из предложения 5 стилистически нейтральным синонимом. Напишите этот синоним.

(5)Это был светлячок – маленькая букашечка, и пел он свою незатейливую песенку о том, что видел: прекрасную картину заката, красивое небо, зелёное море травы, серебряные слёзы росы и любовь.

8. Замените разговорное слово «щуплый» из предложения 21 стилистически нейтральнымсинонимом. Напишите этот синоним.

(21)Голос принадлежал щуплому невысокому человеку.

9. Замените слово СПОДРУЧНЕЙ в предложении 10 стилистически нейтральным синонимом. Напишите этот синоним.

(10)Я устроил Мишку поудобнее на диване, чтобы мне сподручней было об него тренироваться и развивать силу удара.

10. Замените просторечное слово «смазал» в предложении 17 стилистически нейтральнымсинонимом. Напишите этот синоним.

(17)На следующий день, после того как я смазал по физиономии Костику, отец сказал:

11. Замените просторечное слово «небось» в предложении 9 стилистически нейтральнымсинонимом. Напишите этот синоним.

(9)Небось видели?

12. Замените книжное слово «ведает» в предложении 1 стилистически нейтральнымсинонимом. Напишите этот синоним.

(1)Городской человек не ведает, чем пахнет земля, как она дышит, как страдает от жажды, – земля скрыта от его глаз застывшей лавой асфальта.

13. Замените книжное слово «питомцы» из предложения 9 стилистически нейтральнымсинонимом. Напишите этот синоним.

(9)Как и другие работники Дворца пионеров, она, только недавно выписанная из госпиталя, шла по сохранившимся адресам, чтобы найти своих питомцев. 

14. Замените книжное слово «поведать» из предложения 1 стилистически нейтральнымсинонимом. Напишите этот синоним.

(1)Я хочу поведать вам историю, которая во многом определила моё отношение к миру.

15.  Замените слово СПЕРВА в предложении 34 стилистически нейтральным синонимом. Напишите этот синоним.

(34)Все помолчали сперва, потом захлопали — сильнее, сильнее.

16. Замените разговорное слово «позадирали» в предложении 21 стилистически нейтральным синонимом. Напишите этот синоним.

(21)И многие взрослые позадирали головы – посмотреть, как летит шарик, рассмотреть его. 

17. Замените словосочетание ГОВОРИЛИ СПАСИБО в предложении 21 стилистически нейтральным синонимом. Напишите этот синоним.

(21)А тут все врачи, медсёстры и нянечки так улыбались, словно им самим за что-то говорили спасибо.

18. Замените термин ОПУС в предложении 39 стилистически нейтральным синонимом. Напишите этот синоним.

(39)Подал ему опус, который сочинил на прошлой неделе. 

19. Замените просторечное слово БАБЫ в предложении 7 стилистически нейтральным синонимом. Напишите этот синоним.

(7)Бабы и мужики в домотканых одеждах, со спокойными и строгими лицами.

20. Замените просторечное слово «небось» в предложении 48 стилистически нейтральнымсинонимом. Напишите этот синоним.

(48)Небось, учебник не берёшь!

21. Замените разговорное слово «долговязый» из предложения 30 стилистически нейтральным синонимом. Напишите этот синоним.

(30)Боль стала моей неразлучной спутницей, она смотрит на меня глазами долговязого восьмиклассника и терпеливо напоминает: человеческая жизнь коротка, поэтому никогда не жалей того, что можешь дать, никогда не отнимай того, что у тебя просят.

22. Замените слово «колотил»  в предложении  7 стилистически нейтральным синонимом. Напишите этот синоним.

(7)Он резко переворачивался на спину, крепко захватывая передними лапами руку, и колотил задними, как заяц-барабанщик.

23.  Замените слово ПО-ЧЕСТНОМУ в предложении 1 стилистически нейтральным синонимом. Напишите этот синоним.

(1)Говоря по-честному, гордостью нашей семьи должна быть сестра Людмила: она кандидат наук, работает в архитектурной мастерской. 

24. Замените просторечное слово «здорово» в предложении 19 стилистически нейтральнымсинонимом. Напишите этот синоним.

(19)Винт здорово обрадовался Веньке и долго представлял его ребятам в палате:

25. Замените разговорное слово «поколотили» из предложения 13 стилистически нейтральным синонимом. Напишите этот синоним.

(13)Первый раз Миху поколотили уже первого сентября – несильно и назидательно – на большой перемене.  

26. Замените разговорное слово «допотопный»  в предложении 10 стилистически нейтральным синонимом. Напишите это слово.

(10)Можно часами лежать так и смотреть, как плывут куда-то плоты, как блестят нефтяные разводы, как пыхтит допотопный пароходик, шлёпая колёсами. 

27. Замените просторечное слово «неужто» из предложения 39 стилистически нейтральнымсинонимом. Напишите этот синоним.

(39)Неужто и прежде годы были такие длинные?.. 

28. Замените разговорное выражение КАК РАЗ в предложении 6 стилистически нейтральным синонимом. Напишите этот синоним.

(6)Бабушка очень огорчилась, но потом сказала, что первый провал внука как раз говорит о незаурядном даровании внука: Шаляпина в молодости тоже не приняли в хор.

29. Замените книжное слово «воспарит» в предложении 9 стилистически нейтральнымсинонимом. Напишите этот синоним.

(9)Когда голос её умолкал, я боялся, что он не зазвучит снова – воспарит и умчится, как птица.  

30. Замените разговорное слово «орудовать» в предложении 4 стилистически нейтральным словом-синонимом. Напишите этот синоним.

(4)Мама выхватила у старушки веник и принялась им орудовать, отчитывая Татьяну Львовну:

31. Замените слово МОЛОДЧИНА в предложении 18 стилистически нейтральным синонимом. Напишите этот синоним.

 (18) — Молодчина!

32. Замените просторечное слово «обалденный» в предложении 14 стилистически нейтральным синонимом. Напишите этот синоним.

(14)Мама на следующий же день потащила Веньку в магазин, где они купили обалденный, как ему тогда в горячке показалось, бежевый пиджак, в котором бросалась в глаза тонкая коричневая клетка. 

33. Замените книжное слово «отныне» в предложении 9 стилистически нейтральнымсинонимичным словосочетанием. Напишите это синонимичное словосочетание.

(9)Отныне, встречаясь, мы с Вовкой вели странные речи, в которых незримо присутствовал Александр Сергеевич.

34. Замените разговорное слово «живо» в предложении 17 стилистически нейтральнымсинонимом. Напишите этот синоним.

(17)Переобувайся да живо за стол, – сказала мать, ничего не спросив о минувшей ночи.

35. Замените разговорное слово ЖАЛОСТНО  в предложении 20 стилистически нейтральным синонимом. Напишите этот синоним.

(20)Ноги её приросли к порогу, и, не зная, что ей делать, она жалостно попросила:

36. Замените разговорное слово ПРОВЕДАТЬ в предложении 1 стилистически нейтральным синонимом. Напишите этот синоним.

(1)Когда Иван Павлыч Кораблёв пришёл проведать меня в госпитале, я сразу понял, что разговор, несмотря на мою болезнь, будет серьёзным.

37. Замените разговорное выражение «не по себе» в предложении 25 стилистически нейтральным словом-синонимом. Напишите это слово.

(25) И почему-то мне не по себе, и я не хочу говорить ни о Блоке, ни о Есенине.

38. Замените просторечное слово НЕБОСЬ в предложении 9 стилистически нейтральным синонимом. Напишите этот синоним.

(9)Небось видели?

39. Замените разговорное слово ЗАДАЛ (БЫ) в предложении 17 стилистически нейтральным синонимом. Напишите этот синоним.

 (17)Он тут же изломал Пашкину «механику» и задал бы самому изобретателю, да тот убежал.

40. Замените разговорное слово «раз» в предложении 21 стилистически нейтральнымсинонимом. Напишите этот синоним.

– (21)Пусть оставит себе, раз ей так нравится, – предложила мама.

41.  Замените слово ПРИГЛЯНУТСЯ в предложении 18 стилистически нейтральным синонимом. Напишите этот синоним.

— (18)Посмотри эти фотографии и выбери три, которые тебе больше всего приглянутся, а я чай поставлю.

42. Замените разговорное слово «уламывать» в предложении 6 стилистически нейтральным словом-синонимом. Напишите это слово.

(6)Три дня пришлось уламывать. 

43. Замените разговорное слово «строчат» в предложении 3 стилистически нейтральнымсинонимом. Напишите этот синоним.

(3)Взлетают ракеты, одна за другой, лениво строчат пулемёты. 

44. Замените книжное слово «спич» в предложении 15 стилистически нейтральнымсинонимом. Напишите этот синоним.

(15)Все тут же подхватили игру, картинно встали на колени вокруг столба, а Сашка произнёс торжественный спич в честь Прометея, Яблочкова и чугунолитейного производства.

45. Замените просторечное слово «сроду» в предложении 19 стилистически нейтральнымсинонимом. Напишите этот синоним.

(19)Наташка не обманула: таких огромных собак мы не видали сроду. 

46. Замените разговорное слово «массу» в предложении 38 стилистически нейтральнымсинонимом. Напишите этот синоним.

(38)Я смастерил массу игрушек, и с британскими кошками мы повторили все трюки, которые выполняли их московские «коллеги», и даже сумели создать много нового и интересного.

47. Замените разговорное слово «страшно» в предложении 8 стилистически нейтральнымсинонимом. Напишите этот синоним.

(8)На длинной рогатой палке она переводила медвежат на площадку молодняка, а Тимофей шёл рядом и нёс мешок с хлебом и морковкой и страшно гордился собой. 

48. Замените просторечное слово «голосишь» из предложения 33 стилистически нейтральным синонимом. Напишите этот синоним.

– (28)Это мой отец! (29)Вы видели? (30)Это моего отца убили… – закричал Авалбёк, желая, чтобы люди гордились его отцом так же, как он.

(31)И тогда соседский мальчишка, школьник, первым решил сказать ему правду:

– (32)Да это не твой отец. (33)Что ты голосишь? (34)Это артист. (35)Не веришь – спроси у киномеханика.

49. Замените просторечное слово «невзначай» в предложении 18 стилистически нейтральным синонимом. Напишите этот синоним.

(18)А план уже отчеканился в моей голове, и я как бы невзначай предложил Витьке:

50. Замените разговорное слово «угомонились» в предложении 20 стилистически нейтральным синонимом. Напишите этот синоним.

(20)Постепенно мы утихли, угомонились, и Анна Николаевна снова стала объяснять.

51.Замените слово УМОРИШЬ в предложении 26 стилистически нейтральным синонимом. Напишите этот синоним.

— (19)Почему рваные паруса?

— (20)Кажется, после боя. (21)Это русский корабль, он сражался. (22) Вражеских кораблей было много, а он один, но он победил.

— (23)Что такое “бриг”?

— (24)Ты же сам видишь — корабль…

— (25)Нет, почему “бриг”?

— (26)Ты меня уморишь, — сказала мама.

(27)Она не понимала!  

52. Замените разговорное слово «дуться» из предложения 24 стилистически нейтральнымсинонимом. Напишите этот синоним.

(24)Не стоит из-за этого дуться, ну покричит и забудет.

53.  Замените слово МИГОМ в предложении 18 стилистически нейтральным синонимом. Напишите этот синоним.

(18)Мамино возвращение с работы мигом преображало всё: зажигался всюду свет, утолялся голод, комната становилась уютной и чистой… 

54. Замените разговорное слово «задрать» в предложении 8 стилистически нейтральнымсинонимом. Напишите этот синоним.

(8)Грузовичок подъехал к стройплощадке, задрал вверх стрелу, которая, всем на удивление, дотянулась до самого верхнего этажа. 

55. Замените устаревшее слово «утлый» в предложении 3 стилистически нейтральнымсинонимом. Напишите этот синоним.

(3)А то мне казалось, что неплохо бы стать отважным путешественником и переплыть все океаны на утлом челноке, питаясь одной только сырой рыбой.

56. Замените разговорное слово «застряли»  в предложении 15 стилистически нейтральным словом-синонимом. Напишите это слово.

(15)Каждое утро Анна Николаевна передвигала на карте в нашем классе красные флажки из бумаги, и прошлой зимой там,  у самого Сталинграда, флажки застряли у какой-то преграды.  

57. Замените разговорное слово «чуднó» из предложения 7 стилистически нейтральнымсинонимом. Напишите этот синоним.

– (7)Спасибо, родимый, – сказала Поликарповна, – только чуднό мне что-то: пришёл, снял комнату, даже не поторговался, а теперь ты крыльцом моим занимаешься, будто и не чужие мы люди.

58. Замените просторечное слово «волок» в предложении 2 стилистически нейтральным словом-синонимом. Напишите это слово.

(2)Он волок всего две картины — незачехлённые, без рамок. 

59. Замените просторечное слово «вдосталь» в предложении 5 стилистически нейтральнымсинонимом. Напишите этот синоним.

(5)Она была заботливой матерью и вдосталь снабжала едой кунят.

60. Замените просторечное слово НЕВЗНАЧАЙ в предложении 18 стилистически нейтральным синонимом. Напишите этот синоним.

(18)Порой нам казалось, что мы слышим его хриплый кашель, когда он невзначай поперхнётся дымом из трубки.

61. Замените просторечное слово «драпать» из предложения 9 стилистически нейтральнымсинонимом. Напишите этот синоним.

(9)Стоило кому-то из ребят грозно зарычать, как мой Борожай по-бабьи взвизгивал, низко приседал и, петляя, драпал со всех ног под насмешливое улюлюканье. 

62. Замените просторечное слово «манер»  в предложении 9 стилистически нейтральнымсинонимом. Напишите этот синоним.

(9)И танцевали его, разумеется, тоже одесским манером: энергично работая локтями, помогая оркестру оглушительным шарканьем и каким-то ещё никогда не слышанным мною паровозным шипением. 

63. Замените разговорное слово «таскал» в предложении 3 стилистически нейтральнымсинонимом. Напишите этот синоним.

(3)Я таскал его повсюду и даже в кроватке не расставался с ним.

64. Замените разговорное слово «украдкой» в предложении 5 стилистически нейтральнымсинонимом. Напишите этот синоним.

(5)Только вздохнёт тихонько, смахнёт украдкой слезу с грустных глаз и… простит тебя.

65. Замените слово НЕВИДНЫМИ в предложении 5 стилистически нейтральным синонимом. Напишите этот синоним.

(5)Я не умел выбирать людей, которые на фотографиях были выразительными, а в жизни невидными. 

66. Замените разговорное слово «страшно» из предложения 2 стилистически нейтральнымсинонимом. Напишите этот синоним.

(2)Краб был страшно большой и плоский, и, присмотревшись, на нём можно было разглядеть бугры и колючки, какие-то швы, зубчатые гребешки.

67. Замените разговорное слово «затеяли» в предложении 32 стилистически нейтральнымсинонимом. Напишите этот синоним.

 (32)Давайте! – затеяли возню игрушки.

68. Замените просторечное слово « уставилась» в предложении 41 стилистически нейтральным синонимом. Напишите этот синоним.

(41)Она захлопала глазами, потом молча уставилась на меня.

69. Замените устаревшее слово «ныне» в предложении 27 стилистически нейтральнымсинонимом. Напишите это слово.

(27)Медуничка имела милостивую душу, простила хозяина и растёт ныне по всему огороду широко и привольно. 

70. Замените устаревшее слово ОБОРОНЯТЬСЯ в предложении 17 стилистически нейтральным синонимом. Напишите этот синоним.

(17)Мне самой от поклонников не приходилось обороняться — и я обороняла от них Лялю.

71. Замените книжное слово «надлежало» в предложении 1 стилистически нейтральнымсинонимом. Напишите этот синоним.

(1)На столе в комнатушке лежали драные-передраные книги, и мне надлежало, пользуясь клеем, пачкой папиросной бумаги, газетами и цветными карандашами, склеивать рваные страницы, прикреплять к серединке оторванные, укреплять корешок и обложку, а потом обёртывать книгу газетой, на которую следовало приклеить кусок чистой бумаги с красиво, печатными буквами, написанными названием и фамилией автора.

72. Замените книжное слово «непреходящего» в предложении 1 стилистически нейтральным синонимом. Напишите этот синоним.

(1)Нина уже давно существует в состоянии непреходящего душевного напряжения. 

73. Замените разговорное слово «экий» в предложении 5 стилистически нейтральнымсинонимом. Напишите этот синоним.

– (5)Экий ты, оказывается, ещё дурачок!..

74. Замените разговорное слово «раз» в предложении 34 стилистически нейтральнымсинонимом. Напишите этот синоним.

– (34)Раз можно потерять, значит, это не такой уж и друг!

75. Замените разговорное слово «дурацкие» из предложения 30 стилистически нейтральнымсинонимом. Напишите этот синоним.

(30)Кому нужны эти дурацкие тайны? – фыркнула Лисапета. 

76.Замените просторечное выражение «раз плюнуть» в предложении 15 стилистически нейтральным синонимом. Напишите этот синоним.

(15)Доплыть – раз плюнуть.  

77. Замените просторечное слово ПОДИ в предложении 20 стилистически нейтральным синонимом. Напишите этот синоним.

(19)« Сидит,  молчит,  о чём-то думает… (20)А о чём – поди узнай…»

78. Замените разговорное слово «чудились» из предложения 3 стилистически нейтральнымсинонимом. Напишите этот синоним.

(3)Ему всюду чудились выгоды и привилегии, которыми обладают другие. 

79. Замените книжное слово «трепет» в предложении 2 стилистически нейтральнымсинонимом. Напишите этот синоним.

(2)И я, как положено, должна испытывать священный трепет, но помнить при этом, что в театре есть театральные условности. 

80. Замените просторечное слово «вызволить» из предложения 12 стилистически нейтральным синонимом. Напишите этот синоним.

– (12)Я сейчас тебя вызволю, – кричит он, точно собака понимает его.

81. Замените книжное устаревшее слово «благодеяние» в предложении 10 стилистически нейтральным синонимом. Напишите этот синоним.

(10)Он пользовался ею расчётливо и умно:приглашал мальчиков, в дружбе которых был заинтересован, от которых чего-либо ждал взамен, иных долго кормил обещаниями, прежде чем оказывал благодеяние, а некоторых мерзавцев навсегда лишал своей милости. 

82. Замените разговорное слово «чуточку» в предложении 13 стилистически нейтральнымсинонимом. Напишите этот синоним.

 (13)Он чуточку подпрыгнул… и лапами…

83. Замените разговорное слово «буркнул» в предложении 15 стилистически нейтральнымсинонимом. Напишите этот синоним.

– (15)Багульник! – буркнул он и пошёл прочь.

84. Замените разговорное слово «ненормальные» в предложении 7 стилистически нейтральным синонимом. Напишите этот синоним.

 (7)Как ненормальные, честное слово, будто на нём свет клином сошёлся!

85. Замените просторечное слово «начисто» в предложении 27 стилистически нейтральнымсинонимом. Напишите этот синоним.

(27)Я долго так сидел, начисто забыв про всех на белом свете.

86. Замените просторечное слово «стырил» в предложении 22 стилистически нейтральнымсинонимом. Напишите этот синоним.

– (22)Кнабель, это ты стырил книгу?

87. Замените разговорное слово «неказистый» в предложении 7 стилистически нейтральнымсинонимом. Напишите этот синоним.

 (7)На Катю был наклеен ценник с весьма скромной суммой – под стать её неказистому внешнему виду, за Софью и Леночку просили куда больше.

88.  Замените слово НЫНЕШНИЕ в предложении 16 стилистически нейтральным синонимом. Напишите этот синоним.

(16)Нынешние молодые люди живут как-то слишком легко, без трудностей.

89. Замените слово «болтать»  в предложении  13 стилистически нейтральным синонимом. Напишите этот синоним.

(13)Ну, болтать некогда. 

90. Замените просторечное слово «орава» из предложения 4 стилистически нейтральнымсинонимом. Напишите этот синоним.

(4)Мать, однако, стояла в сторонке в своей облысевшей шубёнке, в смешном капоре, под которым висели седые волосики, и с заметным волнением, как-то ещё более усиливавшим её жалкую внешность, беспомощно вглядывалась в бегущую мимо ораву гимназистов, которые, смеясь, на неё оглядывались и что-то друг другу говорили.

91. Замените разговорное слово «(не) вздумала» в предложении 17 стилистически нейтральным синонимом. Напишите этот синоним.

(17)И побежал ещё быстрей, чтоб мама не вздумала догонять его.

92. Замените разговорное слово «выказать» в предложении 11 стилистически нейтральнымсинонимом. Напишите этот синоним.

(11)Мальчик присел на корточки и разложил перед ней хлеб и остатки своего обеда, завёрнутого в газету, – собака не оживилась, не выказала никакого интереса к пище. 

93. Замените разговорное выражение «с какой стати?» в предложении 27 стилистически нейтральным синонимом. Напишите это слово.

— (27)С какой это стати я стану с тобой разговаривать?

94. Замените книжное выражение «во всеуслышание» в предложении 31 стилистически нейтральным синонимом. Напишите этот синоним.

(31)И потом во всеулышание, чтобы слышал Олег, восклицала:

95. Замените просторечное слово «подчистýю» в предложении 9 стилистически нейтральным синонимом. Напишите этот синоним.

(9)Яровой старался расстрелять в полёте весь боекомплект подчистýю.

96. Замените разговорное слово «болтали» в предложении 10 стилистически нейтральнымсинонимом. Напишите этот синоним.

(10)Пластинки слушали, играли моей железной дорогой, болтали о том о сём, но ни о чём серьёзном.

97. Замените разговорное слово «смахивал» в предложении 20 стилистически нейтральнымсинонимом. Напишите этот синоним.

(20)А этот мальчишка, как говорили, сильно смахивал на меня.  

98. Замените книжное слово «вторгаться» в предложении 21 стилистически нейтральнымсинонимом. Напишите этот синоним.

(21)Мама нередко вторгалась в мои взаимоотношения с игрушками.

99. Замените разговорное слово ОРАВА в предложении 7 стилистически нейтральным синонимом. Напишите этот синоним.

 (7)За домом был пустырь,  а на нём орава ребятишек  с  усердием колотила  ногами  по  мячу.

100. Замените слово «шлёпнулась»  в предложении  5 стилистически нейтральнымсинонимом. Напишите этот синоним.

(5)Лисица уже приготовилась перепрыгнуть неширокую лужу, отделявшую знакомую кочку от берега, когда вдруг прямо перед её носом на воду шлёпнулась утка и затрепыхалась. 

101. Замените просторечное слово «впрямь» из предложения 19 стилистически нейтральнымсинонимом. Напишите этот синоним.

(19)Из-за этого некоторую неуверенность испытывал и молодой учитель – и впрямь, не отвлекает ли он их от насущного дела жизни ради излишней роскоши.  

102. Замените слово «удерёт»  в предложении  8 стилистически нейтральным синонимом. Напишите этот синоним.

 (8)Если, например, положить в кровать рыжего пса, который сторожит соседский огород, он быстро вскочит и удерёт. 

103. Замените разговорное слово «нынешние» в предложении 21 стилистически нейтральным синонимом. Напишите этот синоним.

(21)Нынешние молодые люди живут как-то слишком легко, без трудностей.

104. Замените просторечное слово ОБТЁРХАННЫЙ в предложении 2 стилистически нейтральным синонимом. Напишите этот синоним.

(2)Одета бедно, в кургузое пальтишко и тёплые, не по сезону ботинки; на голове – серый обтёрханный платок. 

105. Замените разговорное слово «паренёк» в предложении 6 стилистически нейтральнымсинонимом. Напишите этот синоним.

(6)Я, привстав, у самых дверей увидел худенького паренька лет одиннадцати, всего посиневшего от холода и дрожавшего.

106. Замените разговорное слово «жалостно» в предложении 20 стилистически нейтральнымсинонимом. Напишите этот синоним.

(20)Ноги её, казалось, приросли к порогу, и, не зная, что ей делать, она жалостно попросила:

107. Замените книжное слово «предстать» в предложении 13 стилистически нейтральнымсинонимом. Напишите этот синоним.

(13)И вот я предстал перед судом отца.

108. Замените разговорное слово «одолеть» в предложении 6 стилистически нейтральнымсинонимом. Напишите этот синоним.

(6)Иной всю музейную науку одолеет, всё знает, умеет объяснить и разъяснить, что, как и почему, но вещи в его руках не оживают, остаются мёртвыми. 

109. Замените разговорное слово «замаячили» в предложении 17 стилистически нейтральным синонимом. Напишите этот синоним.

(17)Впервые за всё время существования пятого «Б» даже у отпетых озорников и лентяев в графе «поведение» замаячили отличные оценки.

110. Замените просторечное слово «шебутной»  в предложении 9 стилистически нейтральнымсинонимом. Напишите этот синоним.

(9)Девчонки, окружившие Нинку, стояли открыв рот, и даже самые шебутные мальчишки не орали. 

111.Замените разговорное слово «стремглав» в предложении 31 стилистически нейтральнымсинонимом. Напишите это слово.

(31)У неё было имя, на которое она стремглав неслась из зелёной глубины сада; она принадлежала людям и могла им служить.

112. Замените просторечное слово «таращился» в предложении 11 стилистически нейтральным синонимом. Напишите этот синоним.

(11)А я ведь тогда таращился на красивые цветные коробки, всё собирался спросить отца, почему он не купит себе трубку, и так и не спросил.

113. Замените просторечное слово «мальцы» в предложении 53 стилистически нейтральнымсинонимом. Напишите этот синоним.

– (53)Постойте, мальцы… 

114. Замените разговорное слово «разбазаривать» в предложении 26 стилистически нейтральным синонимом. Напишите этот синоним.

(26)Пропали его робость и застенчивость, он приучил себя не расстраиваться из-за пустяков, не разбазаривать время.

115. Замените разговорное слово «швырнул» в предложении 12 стилистически нейтральнымсинонимом. Напишите этот синоним.

(11)В один из «суровых дней» я пришёл из школы голодный и усталый. (12)Швырнул портфель.

116. Замените разговорное слово «шлёпнулся» в предложении 9 стилистически нейтральнымсинонимом. Напишите этот синоним.

 (9)Чего козёл Сивка от Вовки хотел, неизвестно, и Вовка на всякий случай попятился, споткнулся и шлёпнулся прямо в грязь.

117. Замените разговорное слово «промямлил» в предложении 38 стилистически нейтральным синонимом. Напишите этот синоним.

(38)Андрейка кое-как промямлил извинения и  сунул в руки потрясённой Алки астры:

118. Замените разговорное слово «враньё» в предложении 14 стилистически нейтральнымсинонимом. Напишите этот синоним.

(14)Конечно, много мелких выкручиваний, много детского вранья лежит на совести прежней Динки.

119. Замените устаревшее слово « изрекает» в предложении 25 стилистически нейтральнымсинонимом. Напишите это слово.

— (25)Дорога в рай, — мрачно изрекает Валега.

120. Замените разговорное слово «загвоздка» в предложении 18 стилистически нейтральнымсинонимом. Напишите этот синоним.

(18)Джаз, конечно, это здорово, но вот загвоздка: я не могу петь один.

121. Замените разговорное слово «крохотный» в предложении 3 стилистически нейтральнымсинонимом. Напишите этот синоним.

(3)Запасных струн у музыканта Егорова не было, достать их было негде, потому что дело происходило осенью 1941 года на крохотном островке в Балтийском море, где советские воины отбивали непрерывные атаки немцев.

122. Замените разговорное слово «охота» в предложении 36 стилистически нейтральнымсинонимом. Напишите этот синоним.

(36)Раз такой мороз, кому охота работать? 

123. Замените просторечное выражение «не сыщешь» в предложении 26 стилистически нейтральным синонимом. Напишите этот синоним.

(26)Лучше нашей нигде не сыщешь. 

124. Замените разговорное слово УРЧАЛА в предложении 19 стилистически нейтральным синонимом. Напишите этот синоним.

(19)А из-под крыльца приветственно урчала наша маленькая зелёная любительница сказок…

125. Замените разговорное слово СВАЛКИ в предложении 18 стилистически нейтральным синонимом. Напишите этот синоним.

(18)Чтобы не было свалки, я стал заранее говорить, какого голубка  кому посылаю.

126. Замените разговорное слово «зашушукались» из предложения 26 стилистически нейтральным синонимом. Напишите этот синоним.

(26)Все сразу зашушукались, посмотрев на Витю, а Витя низко опустил голову.

127. Замените просторечное выражение «без натуги» в предложении 9 стилистически нейтральным синонимом. Напишите этот синоним.

(9)Лицо её было подвижным, как у клоуна: она и им распоряжалась без натуги. 

128. Замените разговорное слово УДРАЛ в предложении 11 стилистически нейтральным синонимом. Напишите этот синоним.

(11)Дед выстрелил в него, но промахнулся, и заяц удрал.

129. Замените слово «бумажек» в предложении 19 синонимом официально-делового или научного стиля. Напишите этот синоним.

(19)Люди слушали внимательно, и в скрипичном футляре лежало уже немало мятых бумажек.

130. Замените разговорное словосочетание «набит битком» в предложении 5 стилистически нейтральным синонимом. Напишите этот синоним.

(5)Как бы то ни было, зал был набит битком. (6)Свободных мест не было.

131. Замените просторечное слово «чепуховая» в предложении 37 стилистически нейтральным синонимом. Напишите этот синоним.

(37)«Чепуховая операция!» – говорили все. 

132. Замените разговорное слово СТУШЕВАЛИСЬ в предложении 20 стилистически нейтральным синонимом. Напишите этот синоним.

(20) Все поблёкли, стушевались передо мною.

133. Замените разговорное слово «растащили» в предложении 10 стилистически нейтральным синонимом. Напишите это слово.

 (10)Надо их убрать, потому что в прошлый раз дрова растащили.

134. Замените слово высокого стиля «вовек» в предложении 12 стилистически нейтральнымсинонимом. Напишите этот синоним.

 (12)Этого не забудешь вовек. 

135. Замените разговорное слово «кинулись» в предложении 12 стилистически нейтральнымсинонимом. Напишите этот синоним.

(12)Мы кинулись к окну, а рябины нет.

136. Замените разговорное слово «послонялся» в предложении 24 стилистически нейтральным синонимом. Напишите это слово.

(24)Я вернулся домой, послонялся по комнате, полистал ещё раз свою прочитанную книгу и обнаружил: мне теперь по вечерам совершенно нечем стало заняться…

137. Замените разговорное выражение «сломя голову» в предложении 13 стилистически нейтральным синонимом. Напишите этот синоним.

(13)Он нёсся сломя голову так, как не бегал никогда в жизни. 

138. Замените книжное слово «ординарный» в предложении 25 стилистически нейтральнымсинонимом. Напишите этот синоним.

— (24)В том-то и дело, что, когда ищешь, что сделать, это тоже поиски себя. (25)Что, по-твоему, может придумать ординарный человек?

139. Замените книжное слово (НЕ) ОТРЁКСЯ в предложении 8 стилистически нейтральным синонимом. Напишите этот синоним.

(8)«Сабля» видимо, предрешила мою жизненную  дорогу, но и от книжной премудрости я не отрёкся. 

140. Замените разговорное слово «порядочный» в предложении 2 стилистически нейтральным синонимом. Напишите этот синоним.

(2)Певец любви, правду сказать, грязнуля порядочный.

141. Замените разговорное слово «пошушукались» в предложении 12 стилистически нейтральным синонимом. Напишите этот синоним.

(12)Дети недолго пошушукались, и большая девочка сказала с нескрываемым недоверием:

142. Замените просторечное слово «ляпнуть» в предложении 18 стилистически нейтральнымсинонимом. Напишите этот синоним.

 (18)Она вечно что-нибудь ляпнет, и всем неудобно…

Адрес публикации: https://www.prodlenka.org/metodicheskie-razrabotki/95815-leksika-stilisticheskie-sinonimy-podgotovka-k

ОГЭ: стилистические синонимы | Тест по русскому языку (9 класс) на тему:

Задание 06. Стилистические синонимы» №3 для 9 класса

1. Замените просторечное выражение «без натуги» в предложении 9 стилистически нейтральным синонимом   (9)Лицо её было подвижным, как у клоуна: она и им распоряжалась без натуги. (Алексин А.)                       

2.  Замените книжное устаревшее слово «благодеяние» в предложении 10 стилистически нейтральным синонимом.                                                                                                                                                                      (9)Эта привилегия была основой могущества Глебова в классе. (10)Он пользовался ею расчётливо и умно́ приглашал мальчиков, в дружбе которых был заинтересован, от которых чего-либо ждал взамен, иных долго кормил обещаниями, прежде чем оказывал благодеяние, а некоторых мерзавцев навсегда лишал своей милости. (11)Продолжалась глебовская власть – ну не власть, а, скажем, авторитет – и оставалась непоколебленной, пока не возник Лёвка Шулепа. (Трифонов Ю.)

3. Замените разговорное слово «болтали» в предложении 10 стилистически нейтральным синонимом. Напишите этот синоним. (9)Изредка ребята приходили ко мне домой. (10)Пластинки слушали, играли моей железной дорогой, болтали о том о сём, но ни о чём серьёзном.(11)И ещё ребята любили, когда я пускал с балкона бумажных голубей. (Крапивин В.)                                                                                                                                            4. Замените разговорное слово «ввязываться» в предложении 9 стилистически нейтральным синонимом.            (8)Причём, и это всегда удивляло и учеников, и учителей, она всегда дралась без причины. (9)Вот и в этот раз ввязываться в драку со старшеклассниками причины не было никакой – всего лишь один мальчишка, которого они толкали, не выпуская из круга, забавляясь его беспомощностью. (10)А мальчишка просто был сердечником, и просто ему уже было плохо, но он никак не мог вырваться. (Айна Н.)

5. Замените книжное слово «ведает» в предложении 1 стилистически нейтральным синонимом.           (1)Городской человек не ведает, чем пахнет земля, как она дышит, как страдает от жажды, – земля скрыта от его глаз застывшей лавой асфальта. (Яковлев Ю.)

6. Замените разговорное слово «вздумала» в предложении 17 стилистически нейтральным синонимом.          (16)«Прячется!» — сердито подумал Толя. (17)И побежал ещё быстрей, чтоб мама не вздумала догонять его.

7. Замените книжное выражение «во всеуслышание» в предложении 30 стилистически нейтральным синонимом.

(30)И потом во всеулышание, чтобы слышал Олег, восклицала:

– Но главное, конечно, музыка! (31)Он будет музыкантом! (Алексин А.)

8. Замените книжное слово «воспарит» в предложении 9 стилистически нейтральным синонимом.            (9)Когда голос её умолкал, я боялся, что он не зазвучит снова – воспарит и умчится, как птица. (Яковлев Ю.)

9. Замените просторечное слово «впрямь» из предложения 19 стилистически нейтральным синонимом.          (19)Из-за этого некоторую неуверенность испытывал и молодой учитель – и впрямь, не отвлекает ли он их от насущного дела жизни ради излишней роскоши. (Улицкая Л.)


10. Замените разговорное слово «враньё» в предложении 14 стилистически нейтральным синонимом.        (14)Конечно, много мелких выкручиваний, много детского вранья лежит на совести прежней Динки. (Осеева В.)

Cамопроверка

Тест по русскому языку «Готовимся к ОГЭ. Задание 06. Стилистические синонимы» №3 для 9 класса

1.  «без натуги» – легко

2.  «благодеяние» -одолжение, услуга

3.  «болтали»-разговаривали,говорили,беседовали

4.  «ввязываться»-вмешиваться вступать

5.  «ведает» знает ведает

6.  «вздумала» -решила
7.  «во всеуслышание» -громко

8.  «воспарит»-взлетит

9.  «впрямь»-действительно

10.  «враньё»-ложь обман

Задание 6. Лексика Стилистические синонимы – это слова, тождественные по своему значению и различные по стилистической окраске или имеющие разную сфер

Словосочетание Связь слов в словосочетании.

Словосочетание Связь слов в словосочетании Словосочетание это соединение двух самостоятельных слов, связанных подчинительной связью. Подчинительной называется связь, которая связывает неравноправные компоненты,

Подробнее

Синонимичные словосочетания

Тема. Словосочетание. Способы связи слов в словосочетании. Синонимичные словосочетания Цель: отработка навыков при замене одного типа связи слов в словосочетании другим для успешной сдачи ОГЭ. Задачи:

Подробнее

Синонимия словосочетаний

Синонимия словосочетаний Синтаксические синонимы это модели таких синтаксических конструкций (предложений, оборотов, словосочетаний и различных предложенно-именных сочетаний), которые имеют тождественные

Подробнее

Как сформулировано задание? Замените разговорное слово из предложения стилистически нейтральным синонимом. Напишите этот синоним. Лексика и фразеология Лексикология изучает словарный состав языка. Лексика

Подробнее

ОГЭ ЗАДАНИЕ 7

ОГЭ – 2016 ЗАДАНИЕ 7 Советы для правильного выполнения задания 1. Найдите в данном словосочетании главное (то, ОТ КОТОРОГО можно задать вопрос к зависимому) и зависимое слова (то, К КОТОРОМУ задаётся

Подробнее

Образовательный портал «РЕШУ ОГЭ» (

Вариант 4051562 1. Текст, начинающийся словами «Испытания ждут дружбу всегда». Прослушайте текст и напишите сжатое изложение. Исходный текст для сжатого изложения прослушивается 2 раза. Учтите, что Вы

Подробнее

Прочтите текст и выполните задания 2 15.

. Пробные варианты ОГЭ по русскому языку с ответами скачать бесплатно. ОГЭ РУССКИЙ ЯЗЫК. 9 класс. Прочтите текст и выполните задания 2 15. (1)В командировки мама и отец очень часто: они вместе проектировали

Подробнее

Тема «Словосочетание»

Тема «Словосочетание» Для слушателей факультета довузовской подготовки и профориентации, подготовительных курсов, абитуриентов РЕПОЗИТОРИЙ ГГУ ИМ.Ф.СКОРИНЫ Словосочетание это соединение двух или более

Подробнее

Грамматика Морфология

Слово основная единица языка. Отличие слова от других языковых единиц. Лексическое значение слова. Основные способы передачи лексических значений слов. Толкование лексического значения слова с помощью

Подробнее

რუსული ენის საგამოცდო პროგრამა

რუსული ენის საგამოცდო პროგრამა დაწყებითი, საბაზო და საშუალო საფეხური შესავალი საგამოცდო პროგრამა ეყრდნობა საქართველოს განათლებისა და მეცნიერების სამინისტროს მიერ 2008 წლის 21 ნოემბერს დამტკიცებულ `მასწავლებლის

Подробнее

Сказуемое и его основные типы

Сказуемое и его основные типы Сказуемое главный член двусоставного предложения, обозначающий действие или признак того, что выражено подлежащим. Сказуемое имеет лексическое значение (именует то, что сообщается

Подробнее

1 класс. 33 ч. 2 класс

1 класс 1. Определить уровень знания разговорного русского, чтобы сориентироваться в подборе учебного материала – 1 ч. 2. Краткие сведения об алфавите ( азбуке, абецедариуме, абетке) – 1 ч. 3. Гласные

Подробнее

ФОНД ОЦЕНОЧНЫХ СРЕДСТВ

МИНОБРНАУКИ РОССИИ Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Челябинский государственный университет» (ФГБОУ ВПО «ЧелГУ») Костанайский филиал

Подробнее

Ход урока. 1. Организационный момент.

Конспект урока русского языка по теме «Словосочетание как единица синтаксиса. Синтаксические связи в словосочетаниях». Урок по технологии смешанного обучения, модель «Смена рабочих зон». МБОУ «СОШ 3 с

Подробнее

У К 373: ISBN ISBN

У К 373:811.161.1 К 81.2-922 51 51 ва, а ь в а. Э.. : – /… М : Э, 2019. 128. ( Э Э). ISBN 978-5-04-104386-5 – Э., -. К – Э. У К 373:811.161.1 К 81.2Р -922 ISBN 978-5-04-104386-5 ва.., 2019 О. ООО «И

Подробнее

СОДЕРЖАНИЕ ПРОГРАММЫ

ПЛАНИРУЕМЫЕ РЕЗУЛЬТАТЫ ИЗУЧЕНИЯ КУРСА К концу 8 класса обучающиеся должны: углубить знания по фонетике, лексике, словообразованию и грамматике языка; умело использовать в речи и собственных текстах различные

Подробнее

МОРФЕМИКА. СЛОВООБРАЗОВАНИЕ

ОГЛАВЛЕНИЕ 408 Предисловие………………………… 3 5 К Л А С С 1. Русский язык один из богатейших языков мира……………………………. 8 2. Понятие о литературном языке……….. 9 3.

Подробнее

1. 1 ЦЕЛИ И ЗАДАЧИ ИСПЫТАНИЯ

1.1 ЦЕЛИ И ЗАДАЧИ ИСПЫТАНИЯ Цель дополнительного вступительного испытания профессиональной направленности определить уровень знаний абитуриента по дисциплине «Русский язык» курса средней (полной) общеобразовательной

Подробнее

РУССКИЙ ЯЗЫК И КУЛЬТУРА РЕЧИ

Департамент образования Вологодской области БПОУ ВО «Великоустюгский политехнический техникум» ЗАОЧНОЕ ОТДЕЛЕНИЕ ЭКЗАМЕНАЦИОННЫЕ ВОПРОСЫ ПО ПРЕДМЕТУ: РУССКИЙ ЯЗЫК И КУЛЬТУРА РЕЧИ 2 курс По специальности:

Подробнее

РЕПОЗИТОРИЙ ГГУ ИМ.Ф.СКОРИНЫ

Выражение цели в простом предложении Средства выражения ИНФИНИТИВ СВ или НСВ ЗА + Т.п. (сущ. со значением предмета или лица) ДЛЯ + Р.п. (сущ. со значением конкретного действия) НА + В.п. (сущ. со значением

Подробнее

ПРИМЕРНОЕ ТЕМАТИЧЕСКОЕ ПЛАНИРОВАНИЕ

ПРИМЕРНОЕ ТЕМАТИЧЕСКОЕ ПЛАНИРОВАНИЕ уроков русского языка в 7-м классе из расчёта 5 часов в (175 часов) и 4 часа в (140 часов) Раздел и учебника Русский язык среди других славянских языков (1 ч) 1.

Текст

Подробнее

МОСКОВСКАЯ АКАДЕМИЯ ЭКОНОМИКИ И ПРАВА

МОСКОВСКАЯ АКАДЕМИЯ ЭКОНОМИКИ И ПРАВА Карлова Т.А. РУССКИЙ ЯЗЫК Программа вступительных испытаний для поступающих в Московскую академию экономики и права Тематический план по Русскому языку 2 Наименование

Подробнее

Разговорный стиль речи

Разговорный стиль речи Под разговорным стилем речи понимают обычно особенности и колорит устно-разговорной речи носителей литературного языка. Разговорный язык сложился в городской среде, он лишен диалектных

Подробнее

ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА

ПРОГРАММА вступительного экзамена по русскому языку для абитуриентов на основе базового общего среднего образования для специальности 44.02.02 ПРЕПОДАВАНИЕ В НАЧАЛЬНЫХ КЛАССАХ 39.02.01 СОЦИАЛЬНАЯ РАБОТА

Подробнее

Грамматическая основа предложения

Грамматическая основа предложения Задание 8 Как сформулировано задание 8: «Выпишите грамматическую основу предложения» Для выполнения этого задания необходимо знать, что такое грамматическая основа, а

Подробнее

Номер и наименование темы. Введение

АННОТАЦИЯ К РАБОЧЕЙ ПРОГРАММЕ УЧЕБНОЙ ДИСЦИПЛИНЫ Автор: Ковалок Людмила Юрьевна, преподаватель Специальность: 21.02.05 Земельно-имущественные отношения Наименование дисциплины: ОДБ. 01 Русский язык 1.

Подробнее

Пояснительная записка

Пояснительная записка Данная дополнительная образовательная программа призвана способствовать подготовке учащихся основной школы (9 класс) к итоговой аттестации по русскому языку. Она не предполагает замены

Подробнее

стилистически нейтральные синонимы, их классификации, функции

Стилистическим нейтральным синонимом называется слово, у которого аналогичное значение, но только отсутствует характерная стилистическая окраска.

У каждого синонима есть своя особенность, некий оттенок, благодаря которому он отличается от аналогичных частей речи. К примеру, синонимы алый – красный, синонимы добро – благо.

При применении в разговорной речи или в тексте синонимы нельзя путать их с номинальными определениями. Номинальные определения – это полная тождественность.

Конкретное слово определяется человеком, как стилистический синоним в случае его сопоставления с соответствующими стилистически нейтральными словами. В любой паре синонимов один из них является нейтральным.

Стилистические синонимы отличаются своей неоднородностью. Среди них классифицируют несколько подгрупп по таким признакам:

  • область применения – книжные, нейтральные, просторечия, разговорные, общеупотребительные;
  • по экспрессивно-стилистической окраске – диалектизмы, поэтические, нейтральные;
  • активность использования в речи – архаизмы, активные, новые слова.

Самая важная роль синонимов выражается в их возможности точно выражать мысли. Все окружающие предметы, явления, их свойства, любые действия человек всегда познает через уникальные особенности, называемыми словами. Синонимы позволяют подобрать максимально подходящее определение для выражения значения. Впоследствии выстраиваются целые ряды синонимов, они детализируют описание окружающего мира.

При проведении анализа функций синонимов нужно помнить, что посредством их связей отражаются системные отношения в лексике. Любое слово, у которого есть синоним, воспринимается нами уже в соотношении с другими словами имеющегося синонимического ряда. Экспрессивно окрашенные термины, описания будто проецируются на их нейтральные синонимы.

Синонимия помогает расширить возможности выбора лексических средств. Поиск самого подходящего слова стоит больших трудов для авторов. Часто становится сложно определить нюансы различия синонимов, их точные экспрессивные и смысловые значения. В итоге возникают сложности с выбором из всего многообразия русского языка.

Замена слова стилистически нейтральным синонимом

Чтобы правильно заменить слово его нейтральным аналогом требуется правильно распознать его смысл.

К примеру, «пареньком» можно назвать взрослого юношу и маленького мальчика – это зависит от контекста заданного рассказа. Часто определить точное значение экспрессивно окрашенного синонима в отрыве от контекста не получится. Таким образом, и заменить его на стилистически нейтральный можно только в заданном тексте. Подобная синонимия может оказаться не уместной для других случаев.

Если рассматривать слово «паренек», то его стилистически нейтральным синонимом часто становится слово «мальчик». Оно применимо и для разговорной, и для книжной речи, не относится к конкретному стилю, не выражает оценки, не окрашено эмоционально.

синонимов лжи, антонимов лжи | Тезаурус Мерриам-Вебстера

сделать заявление, которое, как известно, не соответствует действительности
  • Могу ли я соврать вам об этом ?
  • обмануть,
  • cozen,
  • обмануть,
  • обмануть,
  • обмануть,
  • дурак,
  • чайка,
  • обман,
  • обман,
  • ребенок ,
  • трюк
1 быть расположенным вдоль определенного курса или в определенном направлении
  • железнодорожные пути лежат прямо над холмом
2 занять место или место
  • Книгу оставил лежал на прилавке
3 оставаться вне поля зрения
  • папарацци были , лежали в засаде возле ресторана, известное место встречи знаменитостей
заявление, заведомо заведомо ложным и сделанное с целью обмана
  • он хотел опровергнуть обвинение, но не мог сказать ложь
  • басня,
  • выдумка,
  • сказка,
  • ложь,
  • ложь,
  • выдумка,
  • ложь
  • увиливание,
  • рассказ,
  • сказка,
  • тарадиддл
  • (или тарадиддл),
  • неправда,
  • громадина
См. Определение словаря

Ложь, введение в заблуждение и нечестность | SpringerLink

Моя цель в этом первом разделе состоит в том, чтобы использовать стандартную дискуссию о «лжи / вводящем в заблуждение» в качестве платформы для установления потребности в особом виде понятия, прежде чем разрабатывать и определять понятие, которое отвечает этому потребность – нечестность – в разд.2. Я начинаю с того, что излагаю дискуссию на своих собственных условиях, без упоминания нечестности. Затем я представляю убедительные репрезентативные аргументы с каждой стороны: аргументы Дженнифер Сол против морального значения различия между ложью и вводящим в заблуждение и аргументы Шоны Валентайн Шиффрин в пользу противоположной точки зрения о том, что ложь явно неверна. Каждый из них отчасти прав, а отчасти ошибочен, но правильные части можно объединить в один аргумент для признания новой моральной категории.

Что такое лживые / вводящие в заблуждение дебаты. Примерно

Дебаты сосредоточены на контрасте, который лучше всего проявляется на примерах. (1) – (6) – это пары высказываний. В каждом из них высказывание (а) вовлекает говорящего в ложь в соответствующем смысле, а высказывание (б) – нет, хотя целью всегда является обман.

  1. (1)

    Здесь докладчик – кандидат на работу, г-н H – другой соискатель, а аудитория входит в комитет по назначениям.

    1. (a)

      «Я слышал, что г-на Х уволили за продажу конфиденциальной коммерческой информации».

    2. (b)

      «Я никогда не понимал, что г-на Х уволили за продажу конфиденциальной коммерческой информации.’

      Поскольку для осознания чего-то требуется истина этого чего-то, (б) не является ложью.

  2. (2)

    Здесь докладчик пытается убедить аудиторию, что она выросла сиротой.

    1. (a)

      «Когда мне было два года, мои родители поднялись на вершину своей высотки и спрыгнули с нее».

    2. (b)

      «Когда мне было два года, мои родители поднялись на вершину своей высотки. их многоэтажка и прыгали. »

      На самом деле оба родителя живы, хотя у них больше нет батута на крыше (ср. Саул (2012b: 25–26, 116–118).

  3. (3)

    X хочет, чтобы Y умер, и соответственно упаковал парашют Y. Y спрашивает: «Вы правильно упаковали мой парашют?» X отвечает:

    1. (a)

      «Да, я использовал метод упаковки в рулоны – разумный в сегодняшних условиях».

    2. (b)

      «Нет. Я просто запихнул его. [Закатывает глаза.] О, и я сначала завязал на нем узел ».

  4. (4)

    Поскольку его преследователи догоняют его, Афанасий поворачивает лодку и приближается к ним, переодетый.«Вы видели Афанасия?» – спрашивают они. Он отвечает:

    1. (a)

      «Да, он всего в часе пути вверх по реке»

    2. (b)

      «Он рядом; поспеши, и ты скоро его обгонишь ». Footnote 4

  5. (5)

    Кант хочет обмануть своих соседей, заставив их думать, что он уезжает из Кенигсберга. Он кладет багаж у входной двери.

    1. (a)

      Он объявляет: «Как видите, я отправляюсь в путешествие».

    2. (b)

      Он ничего не говорит, предоставляя им сделать вывод (см. Kant 1997 [c.1784]: 202).

  6. (6)

    Признанный профессор желает вытеснить блестящего студента из академической среды:

    1. (a)

      «Уважаемый сэр, мисс X – посредственная студентка, чьи публикации в так называемых философских журналах неуместны. смущение профессии. ‘

    2. (b)

      ‘ Уважаемый сэр, г-жа X отлично владеет английским языком, и она регулярно посещает занятия. С уважением и т. Д. (Ср. Grice 1989 [1967]: 33). ’

Эти контрастирующие пары улавливают чувство «лжи», согласно которому ложь подразумевает, что фактически говорит это .Споры о «лжи / вводящем в заблуждение» сводятся к тому, действительно ли это важно с моральной точки зрения.

Прежде чем рассматривать противоположные позиции в этой дискуссии, нам нужно рабочее определение лжи, которое прослеживает различия, подразумеваемые примерами. Любое стандартное определение будет спорным, а гибкость повседневного использования означает, что оно также будет включать в себя элемент оговорок. Имея эти квалификации, я предлагаю следующее:

Ложь = утверждение, что p , когда известно, что p неверно

Ключевое слово здесь – «говорить».Другие определения, содержащие слово «высказывание» (или его эквивалент: «утверждение», «утверждение» и т. Д.), Могут быть столь же хорошими. Тем не менее, если только для того, чтобы провести поспешные увольнения, и потому что это определение будет использоваться в определении «нечестности» в Разд. 2, я кратко прокомментирую две другие особенности.

Некоторые будут сопротивляться слову «знает». Ослабление его до «верит» позволило бы нам классифицировать лжецом того, кто говорит, что p , ошибочно полагая, что нет – p . Но мы можем учесть такие случаи, описав говорящего как , пытающегося соврать , с соответствием виновности.Более того, у использования «знать» есть некоторое преимущество в том, что оно улавливает главную особенность лжи: то, что лжец незаконно совмещает показания, метод передачи знаний. Лжецы обычно предстают перед своей аудиторией как источник знаний, но не являются им. Об этом, конечно же, можно сказать больше, но я предполагаю, что здесь это неуместно. Footnote 5

Другие будут настаивать на дополнительном условии: что лжец намеревается обмануть аудиторию, заставив поверить, что p .В конце концов, мы не осуждаем актеров как лжецов. Но мы можем приспособиться к этому случаю, описывая акторов как , действующих так, как будто они говорят , и поэтому не лгут даже в этом определении. Более того, требуя, чтобы лжецы намеревались обмануть аудиторию, заставив поверить, что p иногда банят при обычном использовании. Представьте себе разговор с человеком, который странно скептически относится ко всему, что вы говорите. Для развлечения вы говорите, что вы смотритель маяка. У вас нет намерения обмануть собеседника, чтобы он поверил в это, поскольку вы знаете, что вам не поверят, но естественно описывать вас как решившего солгать.(Верно, вы намеревались обмануть в некоторых отношениях: даже здесь вы ложно представляете себя так, будто пытаетесь заставить их поверить, что вы – хранитель маяка. Но это намерение обмануть уже встроено в ваш акт, когда вы говорите то, что знаете чтобы быть ложным, поэтому не требует дополнительного предложения.) Как и в случае со словом «знает», об этом противоречии можно сказать больше, но в данном контексте это кажется несущественным. Footnote 6

Включение «высказывания» не является косвенным в том же смысле, поскольку оно является центральным в дебатах о лжи / вводящих в заблуждение.Но что говорит ? Когда кандидат в (1) произносит (b) вместо (a), многие описывают ее как «сказавшую ровно столько, сколько она сказала», или даже как действительно сказавшую это. Прежде чем мы сможем пойти дальше, нам нужно лучше очертить границу между высказыванием и отказом.

Очевидная отправная точка – трактовать высказывание чего-либо как вопрос использования буквального значения явно произнесенных слов. Однако буквальное значение является спорным понятием. Многие лингвисты-теоретики и философы языка сомневаются, что это полезная категория (например,г. Реканати 2004). Другие не согласны с тем, что является частью буквального значения, а что нет. Противоречие уходит корнями в споры о существовании и природе границы семантика / прагматика. Как известно из новаторской работы Пола Грайса о импликатуре, интуитивно понятно описывать то, что человек имеет в виду, иногда отличаясь от того, что означают его слова. Пример его «слабой похвалы» с рекомендательным письмом, модель для (6b) выше, является тому примером. По словам Грайса, когда это происходит, мы извлекаем из того, что он говорит, то, что на самом деле имеет в виду говорящий.То, что мы говорим, определяется значением используемых слов («семантика»), и слушатели извлекают реальное значение говорящего из того, что он сказал, применяя различные максимы – релевантности, краткости и т. Д. – к контексту («прагматика» ). Но после новаторской работы Грайса многие начали утверждать, что контекстуальные соображения вносят вклад даже в то, что говорится. То есть одни только значения слов часто не могут определить содержание, оцениваемое по истине. Типичное высказывание (7), например, легко было бы воспринято как говорящий, говорящий, что они не завтракали в то утро , несмотря на то, что это ограничение не является явным; напротив, высказывание (8) обычно не воспринимается как содержащееся в таком неустановленном ограничении, встроенном в сказанное.

  1. (7)

    «Я не завтракал».

  2. (8)

    «Я не изменял».

Такие случаи предполагают, что одни слова не всегда определяют то, что говорится. Контекстные особенности также вносят свой вклад. Некоторые даже утверждают, что это норма. Сноска 7

Так как меня в конечном итоге не интересует контраст лжи и вводящего в заблуждение, я не буду тратить время на то, чтобы определить разницу между высказыванием и смыслом без слов.В самом деле, я подозреваю, что нельзя дать убедительного утверждения о различии, и в этом случае предполагаемый моральный контраст между ложью и простым введением в заблуждение основан на ложном предположении. Однако ради аргументации я предположу, что можно дать некоторое объяснение того, как отличить контекстуальные, прагматические детерминанты того, что говорится, от прагматических составляющих простой инсинуации и тому подобного. Я просто буду следовать предложению Сола, согласно которому контекстно-зависимые вклады в смысл говорящего являются частью сказанного, только если предложение само по себе, без этих вкладов, не может выразить какое-либо предложение, т.е. предложение не «оценивается по истине». В качестве иллюстрации рассмотрим случай (2) выше. Понимание того, что кто-то прыгнул, не требует какого-либо определения того, во что он прыгнул, на что, на что, через что и т. Д. Следовательно, говорящий в (2b) не считается сказавшим что-то ложное (или, следовательно, солгавшим). Напротив, если бы ребенок произнес «Я закончил» в контексте разговора о домашнем задании, тогда, даже если он не произнес фазу «мое домашнее задание», он засчитывает как сказав, что он выполнил свою домашнюю работу. домашнее задание (а значит, потенциально, как соврал).Это потому, что в слове «Я закончил» отсутствует поддающееся оценке семантическое содержание без некоторой спецификации того, что является законченным. С технической точки зрения, случай домашнего задания просто включает контекстное завершение , тогда как (2b) включает контекстное расширение уже оцениваемого истинно предложения (Saul 2012b: 66, после Bach 1994).

Имея в руках это рабочее понимание высказывания (и, следовательно, лжи), давайте обратимся к аргументам каждой стороны в споре о лжи / вводящем в заблуждение.

Аргументы в пользу того, что ложь не является заведомо неправильной (Саул)

Многие авторы считали ложь неверной (когда она ошибочна, то есть сноска 8 ) как нечто большее, чем простая попытка обмана. . К ним относятся Афанасий и Кант, субъекты примеров (4) и (5) выше. Афанасий использовал осторожный язык (4б), чтобы, как выразились более поздние комментаторы, соблюдать Восьмую заповедь. Кант подразумевает из (5b) не только то, что он «не лгал», но и то, что его поведение менее нежелательно (1997 [c.1784]: 202–203). Решительно отвергая эту традицию, Саул утверждает, что если по какой-то причине вам нужно ввести кого-то в заблуждение, осторожное использование уклончивых слов не принесет никакой моральной выгоды. Вам следует «просто иди и солги». Другие заняли аналогичную позицию, но я остановлюсь на аргументах Сола. Footnote 9

Помимо нюансов, ее основной довод в пользу моральной незначительности различия между ложью и другими формами преднамеренного словесного обмана сводится к следующему:

Предпосылка 1:

Если различие имеет значение, оно имеет значение из-за морально значимой разницы в исходе или или мотив использовался метод или .

Предпосылка 2:

Нет никакой разницы в исходе или мотиве , а разница в используемом методе морально не имеет значения.

Заключение:

Различие не имеет значения. Footnote 10

Предпосылка 1 кажется достаточно правдоподобной, как и первое соединение посылки 2. Если мы посмотрим на примеры (1) – (6), нет существенной разницы в результате или мотиве между парами сценариев. Footnote 11 То, что Саул говорит о методе, более сомнительно, и это будет важно позже. Во-первых, она, кажется, преувеличивает свои аргументы в том смысле, который я исправил при формулировке предпосылки 2. В своей книге она, кажется, предполагает, что разница в методах никогда не будет иметь морального значения, если результат и мотив морально эквивалентны. Обсуждая, например, моральную приемлемость насильственного вреда, она пишет:

[Мы] дифференцируем морально приемлемое насилие от морально неприемлемого насилия, не сосредотачиваясь на методе насилия (нож, пистолет, кулак, удар и т. Д.)), но вместо этого по поводу насилия (например, самообороны или без провокации). Это был бы гораздо более естественный способ справиться с ситуацией, касающейся обмана: различать допустимый и недопустимый обман в соответствии с их целью, а не в соответствии с их методом. … Норма, основанная на методе обмана, совершенно загадочна. (2012b: 85; см. Также 2012b: 69)

Более правдоподобно то, что используемый метод иногда имеет моральное значение, а иногда нет.Например, если мне нужен ваш редко используемый велосипед, с моральной точки зрения важно, чтобы я получил его, попросив, а не взяв его ночью, даже если мой мотив и результат будут такими же (мы можем предположить например, вы не интерпретируете отсутствие вашего велосипеда как результат кражи). Если у меня сильное желание получить ваш велосипед и я подозреваю, что вы откажетесь, если бы я попросил его, из этого не следует, что я могу «просто пойти и украсть» (ср. Saul 2012a).

По этой причине я ослабил посылку 2 до утверждения, что используемое здесь отличие метода от – ложь по сравнению с некоторыми другими средствами словесного обмана – относится к числу тех, которые не имеют морального значения. И, на первый взгляд, мы можем согласиться с Саулом в том, что очень мало имеет значения, если обман использует лингвистический прием завершения, а не расширения. Эта разница кажется не столько разницей между убеждением и воровством, сколько разницей между пистолетом и кинжалом: морально банальной. Footnote 12

Я прихожу к выводу, что Саул прав: ложь не является отдельной моральной категорией. Нам еще предстоит рассмотреть доводы Шиффрин в пользу противоположной точки зрения, но когда мы это делаем, я утверждаю, что этот конкретный аспект точки зрения Сола ему противостоит.Однако Саул ошибается, делая безоговорочный вывод, что ложь находится на той же моральной основе, что и , все случая попытки словесного обмана, как если бы неправильность лжи, когда она неправильна, сводилась к неправильности попытки вызвать причину. или поддерживать ложное убеждение. Альтернативная точка зрения, которую я буду защищать, рассматривает всю ложь как примеры нечестности, морально значимой категории, которую она упускает из виду, которая шире, чем ложь, но не настолько широка, чтобы включать все случаи попытки словесного обмана. Ложь, если она неправильна, может быть неправильной по одной или по обеим двум причинам: потому что это попытка обмануть или потому что это нечестный поступок. Эта альтернативная точка зрения станет более ясной, когда мы рассмотрим позицию Шиффрин.

Доводы в пользу того, что ложь явно неверна (Шиффрин)

Я заметил, что Сол преувеличивает ее доводы, утверждая, что различие в используемых методах само по себе морально незначительно. Одна из причин, по которой нужно проявлять осторожность в этом вопросе, – это существование давней традиции (в которую вносит свой вклад Шиффрин) критики лжи именно потому, что она эксплуатирует и унижает метод, метод общения посредством языкового обмена.Если эта традиция верна, ложь / введение в заблуждение может в конце концов походить на воровство / убеждение, а не на нанесение ножевых ранений / стрельбы.

Ранний пример этой идеи можно найти в трудах исламского ученого XIII века Ибн аль-Кайима, который считает ложь искаженным или неправильным использованием языка:

[Ложная ложь] искажает самую суть свидетельских показаний, фетвы или отчета. … Лживый язык подобен некоей способности, которая больше не работает; на самом деле это еще хуже, потому что самое злое, чем может обладать человек, – это лживый язык. Сноска 13

Несколько веков спустя Монтень называет ложь тем пороком, который нужно «выбить» из детей. Его объяснение такой твердой позиции кратко, но по делу:

Мы мужчины и связаны друг с другом только своим словом. Footnote 14

Его предложение состоит в том, что язык – «наше слово» – дает нам систему или средство – метод, с помощью которого мы можем знать мнения друг друга, просить и брать на себя обязательства, выражать взгляды и т. Д.Ложь – это нападение на эту систему. Есть способы заставить других поверить в ложь, помимо произнесения ориентировочного предложения, выражающего ложь. Их можно критиковать, но они не угрожают “нашему слову” в той же мере.

Обсуждение Кантом лжи в Лекциях по этике – прямое влияние на Шиффрина. Он пишет:

В человеческой социальной жизни главная цель – сообщить о наших взглядах, и поэтому первостепенно важно, чтобы каждый был правдивым в отношении своих мыслей, поскольку без этого социальное общение перестает иметь какую-либо ценность. .… [T] лжец разрушает это общение [среди людей], и поэтому мы презираем лжеца…. Кто бы ни сказал мне ложь, я не сделаю ему ничего плохого, если солгу ему в ответ, но я нарушаю права человечества; ибо я действовал вопреки условиям и средствам, при которых может возникнуть общество людей, и, таким образом, вопреки праву человечества. (Кант 1997 [c.1784]: 200–201, 203)

Это разрушение товарищества, основанное на передаче взглядов (Кант), искажении свидетельств (аль-Кайим) и разрушении средств, “ нашего слова ”, посредством которых мы связаны друг с другом (Монтень), – все это варианты о мысли, что ложь отличается тем, что является нежелательной из-за злоупотребления методом, а именно устным свидетельством и лингвистическим обменом в целом. Footnote 15

Мышление, лежащее в основе этой традиции, можно понять с точки зрения моей придирки к аргументу Саула. Похоже, что приобретение чужого велосипеда является явной ошибкой, если используется метод кражи, а не, скажем, убеждения отдать его вам. Ожидаемый результат тот же: передача фактического владения. Что отличает воровство от других методов, так это вред, который он наносит социальной практике владения, поскольку эта практика предполагает соблюдение нормы: передача собственности требует разрешения.Точно так же, в соответствии с рассматриваемой традицией, совершенно неправильно вызывать у другого человека ложные убеждения, когда используемый метод заключается в лжи, а не в некоммуникативном обмане (например, оставление забитого свинцом футбольного мяча в парке). Что отличает ложь от этих других методов, так это вред, который она наносит социальной практике, той самой социальной практике, которую она фактически использует: общение посредством языкового обмена. Когда именно выбор метода имеет значение или не имеет значения, это интересный вопрос, выходящий за рамки данной статьи, но, судя по свидетельствам этих двух примеров, он, похоже, имеет какое-то отношение к существованию фоновой социальной практики, такой как владение. или языковой обмен.В любом случае, давняя традиция, описанная выше, действительно предполагает, что нам следует с осторожностью следовать за Саулом в предположении, что обман посредством лжи морально эквивалентен обману любыми другими способами.

Прежде чем перейти к развитию Шиффрин этого случая «явной неправоты лжи» (2014: 21–26), будет поучительно высказать несколько возражений против представленной до сих пор точки зрения. Во-первых, утверждение о том, что языковому обмену нанесен ущерб ложью, кажется упрощенным.Это парадоксально подразумевает, что хороший лжец, тот, кто никогда не разоблачается и поэтому не подрывает обычный языковой обмен, менее нежелателен, чем плохой лжец. Некоторая чувствительность к этому вопросу очевидна в цитате из аль-Кайима. Он говорит не о повреждении или подрыве, а о «коррупции» и несовместимости с функциями. Я предлагаю оставить в стороне это первое беспокойство. Он имеет ту же структуру, что и проблемы, которые возникают всякий раз, когда какая-либо фоновая система моральных норм оказывается достаточно устойчивой, чтобы противостоять скрытым нарушениям.Какое бы общее решение мы ни приняли – скажем, кантовское требование универсальности (ср. Shiffrin 2014: 23) – оно, вероятно, сработает здесь, если оно сработает где-то еще. В качестве отсылки к этому пункту я впредь буду использовать слово «злоупотребление» вместо «вред».

Второе возражение более значимо. Если ложь – это злоупотребление лингвистическим обменом, то это тоже – возможно, – ложная инсинуация, вводящая в заблуждение аллюзия и т. Д. Таким образом, если злоупотребление – это то, что делает ложь неправильной, это не делает ее явно неправильной. Таким образом, на первый взгляд, аргумент Сола жив: злоупотребление языковым обменом не делает ложь неправильной ни в каком отношении, что отличает ее от множества других случаев вербального обмана. Это второе возражение, в конечном итоге, показывает, что ложь не является чем-то совершенно неправильным, но Шиффрин предлагает ингредиенты для решительного ответа.

Шиффрин допускает, что ложь часто связана с обманом и поэтому может быть неправильной по той же причине, что и обман в целом может быть неправильным; но она считает, что ложь – это нечто большее, чем ее обман. Повторяя высказывание Канта о «товариществе», она считает, что «моральная свобода действий – это вопрос сотрудничества, который зависит от надежных каналов коммуникации» и что «ограничение лжи играет [роль] в поддержании надежных каналов связи между моральными агентами». .Это, по ее утверждению, служит для того, чтобы отличить «неправду лжи от неправды, заключенной в обмане (когда это неправильно)» (2014: 2–3, ср. 9–26). До сих пор ее версия подхода подвергается второму возражению: запрет на ложные инсинуации может быть оправдан на параллельных основаниях, поскольку ложные намеки также «портят» показания (2014: 23). Составляющие ответа на второе возражение можно найти в ее дополнительном утверждении, что для выполнения своей жизненно важной моральной функции языковой обмен должен обладать двумя качествами: точность и авторитет (2014: 10, 23).Оба качества зависят от явного использования слов с их более или менее точным значением, и потеря любого из них имеет печальные последствия. Для большей точности подумайте, насколько легко кому-то уклониться от неопределенно сформулированного обещания. В качестве авторитета рассмотрите выражение предпочтений или переживаний кем-то, кто находится в социально подчиненном положении, когда неспособность рассматривать его настоящие слова как авторитетные позволяет наложить интерпретацию их высказываний, которая плохо отражает их истинное состояние ума.

Утверждение Шиффрина о том, что точность и авторитет важны во многих морально заряженных контекстах, убедительно. Точно так же и ее предположение о том, что явно произнесенные и независимо значимые слова играют решающую роль в поддержании этих двух качеств. Однако она не дает четких оснований для вывода из этой решающей роли о необходимости особого запрета на ложь, в отличие, скажем, от обмана кого-либо путем сознательного сообщения лжи без фактической лжи. Я рассмотрю и отклоню два возможных основания для такого вывода. Footnote 16

Каждый обращается к мысли о том, что точные значения поддерживаются лингвистическими условностями, условностями, которые подрываются ложью. Согласно Дэвиду Льюису (1975), например, слова лингвистического сообщества означают то, что они делают из-за условности, отраженной в убеждениях и поведении этого сообщества, произносить предложения правдиво и доверчиво интерпретировать их в соответствии с этим значением. Мы могли бы предположить, что ложь подрывает эту условность, в результате чего слова теряют свое точное значение.Имеет в виду Шиффрин или нет, но это не дает ей того, что ей нужно. Вне зависимости от того, есть ли у Льюиса достоверный отчет о значении слов ( и Laurence 1996), ложь не подрывает никаких условностей, поддерживающих лингвистическую точность. В самом деле, они торгуют именно этой точностью. Угроза, которую представляет ложь, связана не столько с точностью, сколько с надежностью говорящего, – беспокойство, которое придает любому случаю двуличного общения. Во всяком случае, точности больше угрожают намеки и уклончивые рассуждения, чем наглая ложь.

Более правдоподобное обоснование вывода Шиффрина основывается на хорошо установленной особенности небуквальной речи: появление неустановленного значения может быть отменено (Grice 1989 [1967]: 39, 44). Благодаря такой отмене ложные инсинуации легче отрицать, чем ложь. Вспомните пример (6b) и предположим, что истинный калибр кандидата был обнаружен. Рефери мог ретроспективно настаивать: «Я не хотел осуждать ее слабой похвалой: пунктуальность и тому подобное – важные сильные стороны современного ученого.То есть он может ложно отрицать, что его высказывание означало то, что другие понимали. Отрицание и отмена – это не одно и то же: отменить – значит немедленно удалить очевидную инсинуацию, тогда как отрицать – значит позже настаивать, возможно, ложно, что инсинуации не было. На практике, однако, они возможны одновременно, а это означает, что ложные инсинуации могут легко получить (если использовать юридическую фразу) правдоподобное отрицание. Этот маневр недоступен для откровенной лжи, содержание которой не может быть отменено таким же образом.Их содержание привязано к используемым словам, что придает им точность и авторитетность, которые ценит Шиффрин. По этой причине мы можем заключить, что во лжи есть что-то особенно наглое и, следовательно, явно неправильное.

Чтобы понять, почему эта вторая попытка подтвердить вывод Шиффрина также терпит неудачу, рассмотрим аналогию с двумя ворами, Техи и Актером. Techy нашел способ отключить защитный тег, который запускал бы тревогу на выходе из магазина. Актер просто небрежно складывает вещи в сумку и надеется, что его не остановят.В любом случае он утверждает, что совершил невинную ошибку. Течи, если ее остановить, имеет в сумке явно мешающую бирку, тогда как у Актера есть правдоподобное отрицание. Тем не менее действия актера столь же неправильны, как и действия Течи, и наоборот. Обязанность быть обнаруженным не отменяет неправильности самого действия. На практике осуждение будет более суровым, если цель поймана с поличным, но только из-за отсутствия сомнений. Точно так же тот факт, что лжецы могут быть пойманы с поличным, в то время как ложный инсинуатор может ретроспективно «отменить» (или, точнее, ложно отрицать) инсинуацию, не должен означать, что мы относимся к этим действиям как к отличным с моральной точки зрения, при прочих равных.Механика того, как определяется неправильный поступок, отличается от природы самой неправильности (это также было отмечено Адлером 1997: 446).

В общем, Шиффрин не смог установить, что ложь является важной моральной категорией, отличной от случаев двуличной речи, основанной на инсинуациях и т.п. С другой стороны, она и другие представители той же традиции показали, что ложь – это нечто большее, чем преднамеренный обман. Ложь также может быть неправильной, потому что она нарушает социальную практику общения посредством языкового обмена. Единственная ее ошибка – считать, что это только ложь. Моральный вид, который она раскрывает, занимает более широкое концептуальное пространство. Я предлагаю заполнить это пространство понятием нечестности. Нечестные действия будут включать ложь, но не только ложь; но это понятие не будет настолько широким, чтобы включать всех актов попытки словесного обмана, поскольку не всякий словесный обман включает в себя злоупотребление языковым обменом. Это, по крайней мере, будет заявлением в разд. 2, функция которого состоит в том, чтобы должным образом прояснить это новое понятие.

Обозначение: определения и примеры | LiteraryTerms.net

I. Что такое коннотация?

Коннотация – это чувство или идея, которые слово имеет в дополнение к его буквальному или основному значению (денотации). Часто ряд слов может иметь одни и те же базовые определения, но совершенно разные коннотации – это эмоции или значения, подразумеваемые словом, фразой или предметом.

Например, «Эта одежда доступна по цене!» против “Эта одежда дешевая!” Здесь «доступный» звучит намного лучше, чем «дешевый», потому что слово «дешевый» также подразумевает низкое качество.

II. Примеры коннотации

Connotation – дополнительное значение слова или фразы; таким образом, примеры бесконечны. Как уже упоминалось, многие слова имеют одно и то же буквальное значение, но могут означать различных чувств или идей. Ниже приведены несколько примеров:

  • Запах, запах, аромат, запах, запах
  • Прочный, прочный, прочный, твердый
  • Гордый, уверенный, высокомерный, эгоистичный
  • Детский, детский, молодой, юный
  • Богатый, богатый, привилегированный, богатый, богатый
  • Бедный, бедный, обедневший
  • Скудный, экономный, скупой, дешевый
  • Заманчиво, привлекательно, интересно
  • Лжец, рассказчик, выдумка
  • Независимый, недружелюбный, закрытый, сдержанный

Подумайте об этих словах, которые используются в подобных разговорах.Например, представьте разницу между описанием кого-то как «сильной женщины» или «крепкой женщины»: из-за коннотации этих слов первое подразумевает, что она сильна эмоционально, а второе подразумевает, что она крепка физически. Теперь примените эти два термина к таблице: «сильный стол» и «прочный стол» имеют, по сути, одно и то же значение.

III. Типы коннотаций

Большинство приведенных выше примеров можно отнести к категории имеющих положительную, отрицательную или нейтральную коннотацию, а иногда и положительную и отрицательную, в зависимости от того, как они используются.

а. Положительный

Слово, значение которого подразумевает положительные эмоции и ассоциации. Например, фраза «аромат продуктов, приготовленных моей бабушкой» вызывает положительные ассоциации, потому что слово «аромат» подразумевает приятный и манящий запах.

г. Отрицательные

Слово, значение которого подразумевает отрицательные эмоции и ассоциации. Если мы заменим прилагательное «аромат» в вышеприведенном предложении так, чтобы теперь оно читалось «зловоние, приготовленное моей бабушкой», значение полностью изменится.Хотя и «аромат», и «зловоние» означают запах, «зловоние» имеет негативный оттенок; таким образом, еда звучит гораздо менее привлекательно.

г. Нейтральный

Слово, значение которого не является ни положительным, ни отрицательным. Например, говоря о домашнем животном, слово «собака» имеет нейтральный оттенок; но слово «дворняга» имеет отрицательный оттенок, а слово «чистокровный» имеет положительный оттенок.

IV. Важность коннотации


Большинство слов имеют два значения: денотативное (буквальное) значение и коннотативное (подразумеваемое) значение.Важно отметить, что не все коннотации являются исключительно положительными или исключительно отрицательными – в зависимости от того, как используется слово, оно может означать разные вещи. Таким образом, это одна из самых важных вещей, которую необходимо учитывать при выборе слов как в литературе, так и в повседневной беседе. Фактически, чувства или значения, связанные со словами, могут быть чем угодно. Коннотации задают тон при письме и речи и проясняют намерения – они могут вызывать определенные эмоции или реакции или помогать создавать четкие впечатления от вещей. И наоборот, выбор слов с неправильным подтекстом может вызвать нежелательную реакцию или эмоции и исказить намерения.

V. Примеры коннотации в поп-культуре

Пример 1

В фильме Вечное сияние чистого разума разговор Джоэла и Клементины в поезде принимает несколько неожиданных поворотов из-за слова «хорошо»:

Клементина: Я превращаю свою личность в пасту.
Джоэл: О, я очень в этом сомневаюсь.
Клементина: Ну, ты меня не знаешь, так что … ты не знаешь, правда?
Джоэл: Извини, я … просто пытался быть хорошим .
Клементина: Да … я поняла …
Клементина: … Кстати, я Клементина.
Джоэл: Я Джоэл.
Клементина: Привет, Джоэл.
Клементина: Без шуток насчет моего имени… Нееет, ты бы не стал этого делать. Вы пытались быть хорошими .
Джоэл: Я не знаю анекдотов про ваше имя.

Здесь слово «хороший» имеет негативный оттенок для Клементины – для нее оно означает скучный, обычный, приятный; в нем нет по-настоящему значимого значения. Джоэл, однако, неуклюжий человек и пытается использовать это слово в простой, но позитивной манере – он явно находит Клементину немного странной и напряженной, но предпочитает быть «милой», используя слово «хороший» для описания ее. Для него «хороший» имеет положительный оттенок, поэтому он поражен такой драматической реакцией Клементины.

Пример 2

В рождественской комедии Эльф Эльф Бадди попадает в большие неприятности из-за того, что не понимает слова «эльф» в повседневном американском обществе, как это видно из следующей сцены:

Приятель: Я не знал, что у вас здесь работают эльфы!
Майлз: Ну что ж, ты весел, мой друг.
Вальтер: Он не … эээ … Вернись к истории, пожалуйста.
Майлз: Хорошо, хорошо. [Прочищает горло] Итак, на обложке насчет названия…
Бадди: Санта знает, что вы покинули мастерскую?
Майлз: Знаешь, мы все до смеха смеемся …
Бадди: Тебе пришлось одолжить оленя, чтобы добраться сюда?
Вальтер: Приятель, возвращайся в подвал.
Майлз: Привет, Джеквид. За неделю я получаю больше действий, чем вы за всю свою жизнь. У меня есть дома в Лос-Анджелесе, Париже и Вейле, каждый с 70-дюймовым плазменным экраном.Так что я предлагаю тебе стереть эту глупую улыбку с лица, прежде чем я подойду и отшлепаю ее! Ты чувствуешь себя сильным, мой друг? Зови меня еще раз эльфом!
Бадди: [шепотом] Он сердитый эльф.
[Майлз бежит через стол и бросается на Бадди.]

Для Бадди быть эльфом – его мечта – он человек с любовью и привязанностью к «культуре эльфов» – он всегда хотел быть «нормальным» рождественским эльфом. Итак, когда он видит Гая – человека с карликовостью – он по глупости называет его эльфом. Для Гая, что его называют эльфом, невероятно унизительно и оскорбительно; для Бадди это самый положительный момент: он не понимает, что его использование неуместно в данной ситуации, поскольку это было частью повседневного языка на Северном полюсе.

VI. Примеры коннотации в литературе

Пример 1


Комиксы часто полагаются на коннотацию слова, чтобы сделать ситуацию юмористической, как в комиксе ниже из Calvin and Hobbes :

Гоббс: Зачем вы копаете яму?

Кальвин: Я ищу клад!

Гоббс: Что вы нашли?

Кальвин: Несколько грязных камней, странный корень и несколько отвратительных личинок.

Гоббс: С первой попытки ??

Кальвин: Везде сокровища!

Здесь Кальвин говорит, что он раскапывает сокровищ , и слово сокровище имеет положительный оттенок чего-то ценного . Для читателей что-то ценное обычно означает деньги и / или золото. Однако для Кальвина и Гоббса камни, корни и личинки являются ценными и, следовательно, «сокровищами». Хотя сокровище имеет одно и то же положительное значение – нечто ценное, как для читателей, так и для Кальвина и Гоббса, шутка заключается в необычном представлении персонажа о , о том, что является ценным.

Пример 2

В «Повелитель мух », мальчики, как известно, используют раковину как инструмент для порядка; тому, кто держит его, разрешено говорить. Однако по мере развития истории раковина начинает означать нечто большее, чем право говорить:

Он протянул раковину Хрюше, который покраснел, на этот раз от гордости.

«Вы должны нести это»

«Когда мы будем готовы, я понесу -»

Хрюша искал в уме слова, чтобы передать его страстное желание нести раковину вопреки всему.

Как видно из вышеприведенной выборки, подавать раковину Хрюшу означает, что ему дается лидерство – положительный оттенок. В конце концов, однако, раковина приобретает негативный оттенок и даже более сильный смысл для того, кто ею обладает: сила. Удерживать раковину означает удерживать силу; таким образом, когда он сломан, ни у кого нет голоса, ни у кого нет силы, и все неизбежно разваливается.

VII. Связанные термины

Обозначение

В то время как коннотация – это подразумеваемое значение или чувство слова, значение – это буквальное значение слова; его определение.Два напрямую связаны; Значение слова – это, по сути, позитивное или негативное расширение его значения. Чтобы понять значение слова, нужно понять его основное определение.

Двусмысленный

A с двойным смыслом – это слово или фраза, имеющая два значения; обычно один очевидный и один тонкий. Это способ сказать что-то так, чтобы это можно было понять двумя разными способами, что делает его очень популярным инструментом в комедии. Типичная комедийная программа на телевидении может включать родителей, которые создают двусмысленность, чтобы их дети не понимали, о чем они говорят – например, «Маме нужно лекарство» на самом деле означает «Маме нужно ее вино».Разница между двусмысленностью и коннотацией состоит в том, что двусмысленность обычно представляет собой присвоенное значение, в то время как коннотация – это подразумеваемое значение.

Омоним

Омоним – это слово с односторонним написанием, но имеющее два значения. Например, «гонка» как в гонке людей и «гонка» как в соревновании по бегу, аналогично, дерево имеет «лай», а собака издает звук «лает». Омоним отличается от коннотации, потому что буквальные, денотативные значения слов различны; слова имеют одно и то же написание.

VIII. Вывод

В заключение, коннотацией может быть что угодно в языке. Это придает дополнительный смысл словам и фразам, создавая положительные и / или отрицательные последствия для слов, имеющих такое же основное значение. Без коннотаций язык был бы гораздо более ограниченным, застойным и негибким – другими словами, скучным!

40 Синонимов к слову «ложь»

Марк Никол

Люди могут быть не единственным видом, способным к обману, но мы, вероятно, самые изощренные животные, когда дело доходит до лжи, и наши языки содержат много слов, чтобы описать варианты лжи.Вот список синонимов на английском языке для обозначения лжи и подобных творений:

1. Блеф : заявление, предназначенное для того, чтобы обмануть или сбить с толку
2. Утка : необоснованная история или сообщение
3. Обман : обманчивое заявление
4. Обман : Заявление или действие, направленные на введение в заблуждение
5. Искажение : отклонение от истинного значения или завышение пропорции
6. Эквивокация : вводящее в заблуждение или сбивающее с толку утверждение, основанное на возможности различных интерпретаций
7. Преувеличение : преувеличение или переоценка
8. Басня : вымышленное утверждение или история в смысле чего-то, придуманного для объяснения или оправдания незаслуженного действия или положения дел
9. Фальсификация : выдумка факт или происшествие
10. Сказка : вводящая в заблуждение история, особенно упрощенная, от которой никого не ожидают обмануть
11. Заблуждение : обманчивое или ошибочное утверждение; а также ложная идея или ошибочный аргумент
12. Ложь : что-то ложное или неточное
13. Фальсификация : изменение фактов с целью обмана
14. Ложь (см. ложь )
15. Фибоначчи : простая, возможно, прозрачная ложь
16 . Художественная литература : выдуманное утверждение или история
17. полуправда : утверждение, имеющее некоторую правдивую основу, которое, тем не менее, служит для обмана
18. Обман : ложное, вводящее в заблуждение или бессмысленное утверждение
19. Изобретение : заявление, созданное с целью обмана
20. Jive : обманчивое, неискреннее или бессмысленное заявление
21. Клевета : письменная или представленная аналогичным образом ложь, порочащая человека
23. Лживость : действие лжи
23. Заблуждение : плохое понимание факта, возможно, преднамеренное
24. Дезинформация : предполагаемый факт, представленный с намерением ввести в заблуждение
25. Ошибочное толкование : отклонение от фактов или их разумный анализ
26. Неверное сообщение : неточное сообщение
27. Искажение фактов : ошибочное или несправедливое толкование фактов
28. Искажение : неточный или ошибочный комментарий
29. Миф : увековеченное представление, убеждение или традиция подозрительный или необоснованный
30. Наклонение : отклонение от истины с целью скрыть или запутать
31. Лжесвидетельство : ложь, представленная под присягой
32. Поза : ложная или обманчивая позиция или представление о себе
33. Притворство : неподтвержденное утверждение, неискренняя цель или намерение или поверхностное усилие
34. Предваривание : отклонение от истины
35. Клевета : заведомо ложное заявление о человеке
36. Рассказ : ложь или слух
37. Сказка : ложное представление
38. Тарадиддл : чушь (также см. fib )
39. Неправда : отклонение от истины или фактов
40. Whopper : огромная ложь

Хотите улучшить свой английский за пять минут в день? Получите подписку и начните получать наши ежедневные советы и упражнения по написанию!

Продолжайте учиться! Просмотрите категорию «Словарь», просмотрите наши популярные публикации или выберите соответствующую публикацию ниже:

Прекратите делать эти досадные ошибки! Подпишитесь на Daily Writing Tips сегодня!

  • Вы улучшите свой английский всего за 5 минут в день, гарантировано!
  • Подписчики получают доступ к нашим архивам с более чем 800 интерактивными упражнениями!
  • Вы также получите три бонусные электронные книги совершенно бесплатно!
Попробовать бесплатно

Страница не найдена

К сожалению, страница, которую вы искали на веб-сайте AAAI, не находится по URL-адресу, который вы щелкнули или ввели:

https: // www. aaai.org/papers/symposia/spring/1993/ss-93-02/ss93-02-025.pdf

Если указанный выше URL-адрес заканчивается на “.html”, попробуйте заменить “.html:” на “.php” и посмотрите, решит ли это проблему.

Если вы ищете конкретную тему, воспользуйтесь следующими ссылками или введите тему в поле поиска на этой странице:

  • Выберите темы AI, чтобы узнать больше об искусственном интеллекте.
  • Чтобы присоединиться или узнать больше о членстве в AAAI, выберите «Членство».
  • Выберите Publications, чтобы узнать больше о AAAI Press и журналах AAAI.
  • Для рефератов (а иногда и полного текста) технических документов по ИИ выберите Библиотека
  • Выберите AI Magazine, чтобы узнать больше о флагманском издании AAAI.
  • Чтобы узнать больше о конференциях и встречах AAAI, выберите Conferences
  • Для ссылок на симпозиумы AAAI выберите «Симпозиумы».
  • Для получения информации об организации AAAI, включая ее должностных лиц и сотрудников, выберите «Организация».

Помогите исправить страницу, которая вызывает проблему

Интернет-страница

, который направил вас сюда, должен быть обновлен, чтобы он больше не указывал на эту страницу.Вы поможете нам избавиться от старых ссылок? Пожалуйста, напишите веб-мастеру ссылающейся страницы или используйте его форму для сообщения о неработающих ссылках. Это может не помочь вам найти нужную страницу, но, по крайней мере, вы можете избавить других людей от неприятностей. Большинство поисковых систем и каталогов имеют простой способ сообщить о неработающих ссылках.

Если это кажется уместным, мы были бы признательны, если бы вы связались с веб-мастером AAAI, указав, как вы сюда попали (т. Е. URL-адрес страницы, которую вы искали, и URL-адрес ссылки, если он доступен).Спасибо!

Содержание сайта

К основным разделам этого сайта (и некоторым популярным страницам) можно перейти по ссылкам на этой странице. Если вы хотите узнать больше об искусственном интеллекте, вам следует посетить страницу AI Topics. Чтобы присоединиться или узнать больше о членстве в AAAI, выберите «Членство». Выберите «Публикации», чтобы узнать больше о AAAI Press, AI Magazine, и журналах AAAI. Чтобы получить доступ к цифровой библиотеке AAAI, содержащей более 10 000 технических статей по ИИ, выберите «Библиотека».Выберите Награды, чтобы узнать больше о программе наград и наград AAAI. Чтобы узнать больше о конференциях и встречах AAAI, выберите «Встречи». Для ссылок на программные документы, президентские обращения и внешние ресурсы ИИ выберите «Ресурсы». Для получения информации об организации AAAI, включая ее должностных лиц и сотрудников, выберите «О нас» (также «Организация»). Окно поиска, созданное Google, будет возвращать результаты, ограниченные сайтом AAAI.

(PDF) Англицизмы во французском словаре в начале 21 века

189

Результаты

Англицизмы проникают во все французские части речи: существительные, включая различные суффиксы и производные от

фразовых глаголов (иметь дело, смотреть, должен, должен иметь- был, кастинг, хакер, фитнес, выгорание, стендап, стартап); составные

существительные, которые содержат элементы английского и французского языков (voix-off (голос выключен), sur-booké (забронирован), drive

Fermier); наречия и предлоги (после, до); междометия: Ага !, Вау !; прилагательные: ОК, мягкий, жесткий,

круто; наречия live, глаголы booster, flasher; сокращения: CD, DVD, USB, SMS, LOL; Htd (HowtoDie?), Что является синонимом MDR

; FB (Facebook), FBO (официальный сайт Facebook), что означает est le fait de passer en statut en

couple avec quelqu’un sur Facebook (факт становления парой с кем-то на Facebook)

(Dico2rue, 2017).

Англицизмы во французском языке можно разделить на четыре группы:

– Слова, описывающие реалии, которых нет во франкоязычных странах (cow-boy, bump-stock):

– Заимствования, необходимые в повседневном или профессиональном общении (tablette, паркинг, gif,

повестка).

– англицизмы, которые могут быть заменены французскими эквивалентами, но их использование связано с желанием говорящего

подчеркнуть стилистические или семантические различия заимствования из его французского эквивалента: винтаж,

patchwork du paysage (лоскутное одеяло ландшафта) ), плавильный котел;

– Заимствования, использование которых неразумно: voiture (car) low-cost (французский: voiture bonne marché), box

Wi-Fi (французский: boitier Wi-Fi), отзывы (французский: комментарии).

Ключевые способы проникновения и популяризации англицизмов на французском языке включают телевидение, средства массовой информации,

и Интернет. Таким образом, англицизмы пришли на французский язык из:

– Язык современных технологий и социальных сетей: плакат, капча, гиф, спам, тролль, нетфликсизация;

– Шоу-бизнес, индустрия красоты: журнальные люди, новости, фейковые новости, модницы, взгляд; реклама:

Google-le, Сделано для обмена, мы аналог;

– Современная поп-культура: télé-réalité, кастинг, звезды, стрит-арт, бирка, неделя моды, шумиха;

– Названия культурных мероприятий: ONLYLIGHT, Against The Wind, Le Fesival OFF d’Avignon. Нередко

используется синтаксическая структура, характерная для английского языка, с сохранением французского словаря: PARIS DRONE

FESTIVAL 2017;

– Социальная сфера: скваттер, уличный пул, старший, мэнспрединг;

– Гастрономия и общественное питание: торты, снэки, фаст-фуд;

– Деловые и профессиональные отношения: сделано во Франции, верстка, справочная служба, чекер, овербукинг, выгорание,

обратная связь;

– Ежедневное общение: ОК, t’es trop speed (вы слишком быстро), t’es off (вы не работаете), je suis en bad (

в беде), il n’est pas clean ( это не чисто).

Английские заимствования ассимилируются во французском языке. Таким образом, глаголы первой группы образуются из собственных

имен, обозначающих названия предприятий или коммерческих брендов: Facebook – facebooker, Skype-skyper,

Twitter – twitter; от нарицательных существительных и глаголов: selfi – selfier, hashtag – hashtaguer, blog – bloguer, до

like – liker, to spoil – spoiler, to boost – booster. Рекламный слоган Google “Google-le” привел к появлению в языке глагола

googler, а затем его более популярной формы googliser.В процессе ассимиляции

могут использоваться параллельно две формы: selfier – selfiser.

Стилистическая раскраска

При анализе текста следует обращать внимание на стилистическую окраску лексики. Стилистическая окраска характерна для слов, с которыми связана их типичная сфера употребления. Стилистическая окраска зависит от разделения языка на определенные подсистемы, которые называются функциональными стилями языка.Стилистическую окраску не следует путать со стилистической функцией. Первый принадлежит языку, второй – тексту. Нейтральные слова составляют основную часть английского словаря. Но они не считаются имеющими особую стилистическую окраску, тогда как и литературные, и разговорные слова имеют определенную стилистическую окраску. Общеупотребительные литературные слова используются в письме и в полированной речи. Литературные единицы противостоят разговорным единицам. Это особенно заметно, когда образуются пары синонимов.(ребенок- ребенок-младенец). Стилистическое различие может быть разного: оно может заключаться в эмоциональном напряжении, которое выражается в слове, или в сфере значения, или в степени обозначенного качества. Разговорные слова эмоционально более окрашены, чем литературные. Разговорный язык изобилует устоявшимися выражениями, которые носят разговорный характер. в характере.

Если говорить о раскраске, то немаловажное значение имеет стиль речи конкретного человека. Использование жаргонных слов будет больше похоже на шутку в речи пожилых людей, даже в предложениях с нейтральными словами.

Эффект выразительности может быть достигнут, когда слово другого стиля неожиданно появляется на нейтральном слое. – сказал мой братан своим нытьем и жалобным голосом.

Итак, слова из разных стилистических слоев в зависимости от контекста могут производить один и тот же эффект или, наоборот, слова одного и того же функционального стиля могут иметь разные стилистические функции. Слова приобретают стилистическую окраску и другие коннотации в типичных для них условиях общения, в которых они обычно используются, и в соответствии с языковыми функциями в этой сфере.

Однако стилистическая окраска сильнее, когда она выходит за пределы привычной речевой сферы, на фоне другой лексики.

32. Слово и его значение. Обозначения и коннотации.

Арнольд: Слово – это основная языковая единица, которая является формой значения и выражает эмоции и отношения. Слово полисемантично, то есть имеет ряд лексико-семантических вариаций. Лексическое значение обозначает понятия, эмоции или отношения средствами языковой системы.Трудно найти четкое определение слова из-за его природы, трудностей в различении слова и морфемы, слова и установленной фразы, проблем, связанных с поликемией и омонимией и т. Д. Лексическая валентность – это потенциальная способность слово, которое нужно сопоставить с другими словами. Совместимость морфологического потенциала с морфемами словообразования и изменения слова. (). Синтаксическая способность функционировать в определенных синтаксических структурах. Валентность обычно реализуется в контексте (слово принимает одно из своих значений).



Якобсон: Значение = семантический инвариант. Проблема значения: взаимосвязь между значением и понятием, м и знаком, м и референтом. В стилистике значение также рассматривается как категория, способная приобретать значения, накладываемые на слова контекстом (контекстные значения). Сема наименьшие единицы, из которых состоит значение слова. Лексическое значение относится к некоторому конкретному понятию объективной реальности. Грамматическое значение относится к отношениям между словами или к некоторым формам слов или конструкций, имеющих отношение к их структурным функциям в языке как системе.Полисемантизм – важнейший вопрос для стилистических исследований. Каждое слово оставляет дверь открытой для новых оттенков и нюансов и даже для независимых значений. Слово имеет двоякую природу (материальную и духовную).

Три типа значения : 1) логический m называет точную особенность идеи, явления или объекта, по которой мы узнаем концепт в целом (также называемый референциальным или прямым значением). M может быть первичным и вторичным (производным от первичного. Контекстные m-s не являются компонентами семантической структуры слова.Контекстуальный m живет только в контексте и исчезает, если контекст изменяется. Словарное значение материализуется в контексте, контекстуальном, рожденном в нем. Каждое слово потенциально способно порождать новые m-s. 2) эмоции m указывают на чувства и эмоции говорящего по отношению к некоторым объектам реальности или на его эмоции как таковые. Эм. m имеет отношение к вещам через своего рода их оценку. (Я чувствую себя таким чертовски одиноким, у меня нет логического m, только em.m). Многие слова приобретают em.м только в определенном контексте. Затем мы говорим, что у этого слова есть контекстное em.m. 3) именной – указать конкретный объект из класса аналогичных объектов. Его значение – производная логическая m. Считается, что такие слова, как Smith, Everest, Black Sea, Thames, имеют номинальное значение m (имена собственные в грамматике, с большой буквы). Log.m, из которого они происходят, со временем может быть забыт, и поэтому его будет нелегко отследить. Логические m-s, которые обозначают объект, в то же время обозначают весь класс этих объектов.Номинальные m-ы, которые назначают объект, лишены последней функции, поскольку они не представляют класс.

1) Обозначительный компонент информации, который представляет предмет общения, его определение, но не связан ни с условиями общения, ни с его участниками. Денотат. Значение связано с экстралингвистической реальностью. Это обязательно. 2) Коннотационный компонент информации, который так или иначе представляет условия и участников коммуникативного акта.Это не обязательно. Возможные коннотации: a) Эмоциональный выражает некоторые эмоции или чувства. Междометия – чисто эмоциональные слова. Это особый пласт языка, поскольку эти слова не имеют прямого значения. Для них характерны характерные черты эмоционально окрашенной лексики: их можно опустить без изменения эмоциональной окраски фразы, отсутствие синтаксических связей с другими частями предложения, смысловое облучение (даже одно эмоционально окрашенное слово делает всю фразу эмоционально окрашенной.Некоторые эмоциональные слова могут указывать на чувство в общем смысле, не называя его положительного или отрицательного характера. (Ой может быть счастье, печаль, удивление). Эмоциональную лексику не следует путать с описанием эмоций (горе, счастье) или эмоциональных ассоциаций или реакций, связанных с обозначением некоторых слов (смерть, слезы, честь). б) Оценочный выражает либо положительную, либо отрицательную оценку предмета сообщения. (проверенный временем метод (+) устаревший метод (-)) Слова, содержащие оценочные компоненты, также называются предвзятыми словами. (Я тверд (+), ты упрям ​​(немного -), он упрям ​​(-)). Оценочные слова обычно используются при описании общественной жизни или политических событий, часто в их косвенном значении, в то время как их прямые значения нейтральны. Оценочная лексика широко используется в публицистическом стиле, тогда как в научном стиле и стиле официальных документов она не распространена. c) Выразительный слово имеет выразительный компонент, если оно подчеркивает или усиливает то, что выражается этим словом или другими синтаксически связанными словами.(она была тоненькой, хрупкой, мелочь, словечко вместо девочки подчеркивает, какая она хрупкая). Эмоционально окрашенные слова почти всегда выразительны, но выразительные слова далеко не всегда эмоциональны. Выразительность может быть образной (основана на метафорическом переносе) () и увеличивающаяся () такие слова называются интенсификаторами (наречия все, всегда, действительно, ужасно, ужасно). Усилители, производные от эмоциональных слов, обычно относятся к разговорному стилю.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *