Стихи вторая младшая группа осень: Стихи для детей 3 – 4 лет про осень | Картотека (младшая группа) на тему:

Стихи для детей 3 – 4 лет про осень | Картотека (младшая группа) на тему:

Стихи для детей 3 – 4 лет про Осень.

Ну, вот и пришла она, не для всех долгожданная осень. Меньше солнца, меньше света, больше дождей. Но и суеты меньше. Впрочем, кто – кто, а наши дети думают ведь об этом меньше всего. Они просто радуются каждому дню, пусть он и осенний. Давайте возьмем с них пример. Откроем книжку и прочитаем вместе с малышами детские стихи про осень. И на этой странице я собрала для вас те стихи про осень для детей, которые посчитала лучшими.

Осень, осень, не спеши

И с дождями подожди.

Дай еще нам лета,

Солнышка и света.

(А. Тесленко)

* * * * *

Октябрь

Вот на ветке лист кленовый.

Нынче он совсем как новый.

Весь румяный, золотой.

Ты куда, листок? Постой!

(В. Берестов)

* * * * *

Под кустом свернулся ёжик

Мокрый и колючий.

И косит над лесом дождик,

Разгоняя тучи.

В листья красные одетый

Улыбается пенёк.

Простоял сухой всё лето,

А теперь насквозь промок.

(И. Могилевская)

* * * * *

Осенняя песенка

Миновало лето.

Осень наступила.

На полях и в рощах

Пусто и уныло.

Птички улетели.

Стали дни короче.

Солнышка не видно.

Тёмны, тёмны ночи.

* * * * *

Летят дождинки

Летят, летят дождинки,

Не выйдешь из ворот.

По вымокшей тропинке

Сырой туман ползёт.

У погрустневших сосен

И огненных рябин

Идёт и сеет осень

Душистые грибы!

(И. Демьянов)

* * * * *

Дождик, дождик, кап да кап!

Ты не капал бы на пап,

Ты не капал бы на мам –

Приходил бы лучше к нам:

Папам – сыро, мамам – грязно,

Нам с тобою – распрекрасно!

* * * * *

Следом за летом осень идёт,

Тихие песни ей ветер поёт.

Красную пóд ноги стелет листву,

Белой снежинкой летит в синеву.

(В. Степанов)

* * * * *

Наступила осень,

Пожелтел наш сад.

Листья на берёзе

Золотом горят.

Не слыхать весёлых

Песен соловья.

Улетели птицы

В дальние края.

(А. Ерикеев)

* * * * *

Реже солнышко блестит

Теплыми лучами.

К югу стая птиц летит,

Расставаясь с нами.

Частый дождик за окном,

Небо тучкой плачет,

Листья желтые кругом:

Это осень, значит.

(Г. Соренкова)

* * * * *

Осень

Ходит осень в нашем парке,

Дарит осень всем подарки:

Фартук розовый — осинке,

Бусы красные — рябинке,

Зонтик жёлтый — тополям,

Фрукты осень дарит нам.

(И. Винокуров)

* * * * *

В лесу осиновом

В лесу осиновом

Дрожат осинки;

Срывает ветер

С осин косынки.

Он на тропинки

Косынки сбросит:

В лесу осиновом

Наступит осень.

(В. Степанов)

* * * * *

Осень

Осень наступила –

Высохли цветы.

И глядят уныло

Голые кусты.

Вянет и желтеет

Травка на лугах.

Только зеленеет

Озимь на полях.

Туча небо кроет,

Солнце не блестит.

Ветер в поле воет,

Дождик моросит…

Зашумели воды

Быстрого ручья.

Птички улетели

В теплые края.

(А. Плещеев)

* * * * *

Дождь по улице идёт,

Мокрая дорога,

Много капель на стекле,

А тепла немного.

Как осенние грибы,

Зонтики мы носим,

Потому что на дворе

Наступила осень.

(В. Семернин)

* * * * *

Круглый год. Сентябрь

Ясным утром сентября

Хлеб молотят села,

Мчатся птицы за моря,

И открылась школа.

(С.Маршак)

* * * * *

Круглый год. Октябрь

В октябре, в октябре

Частый дождик на дворе.

На лугах мертва трава,

Замолчал кузнечик.

Заготовлены дрова

На зиму для печек.

(С.Маршак)

* * * * *

Зонтик

 Если дождик проливной,

 Зонтик я беру с собой,

 Очень яркий и большой,

 Желто-красно-голубой.

 Кто ни повстречается,

 Очень удивляется.

 Говорит кругом народ:

 «Вот так чудо! Зонт идет!»

 Даже чуточку обидно,

 Что меня совсем не видно…

 (М. Сидорова)

*****

 Дуют ветры,

 Ветры буйные,

 Ходят тучи,

 Тучи темные.

 Не видать в них

 Света белого;

 Не видать в них

 Солнца красного.

 (А. Кольцов)

*****

Осинка

 Зябнет осинка,

 Дрожит на ветру.

 Стонет на солнышке,

 Мерзнет в жару.

 Дайте осинке

 Пальто и ботинки.

 Надо согреться

 Бедной осинке.

 (И. Токмакова)

*****

 За весной, красой природы,

 Лето знойное пройдет –  

 И туман и непогоды

 Осень поздняя несет:

 Людям скучно, людям горе;

 Птичка в дальние страны,

 В теплый край, за сине море

 Улетает до весны.

 (А. Пушкин)

*****

Дуб

 Дуб дождя и ветра

 Вовсе не боится.

 Кто сказал, что дубу

 Страшно простудиться?

 Ведь до поздней осени

 Он стоит зеленый.

 Значит дуб выносливый,

 Значит, закаленный!

 И. Токмакова

*****

Октябрь

 Вот на ветке лист кленовый.

 Нынче он совсем как новый!

 Весь румяный, золотой.

 Ты куда, листок? Постой!

 В. Берестов

*****

Разноцветный ветер

 Следом за летом осень идет,

 Желтые песни ей ветер поет.

 Красную под ноги стелет листву,

 Белой снежинкой летит в синеву.

 В. Степанов

*****

Листопад

 Вьется в воздухе листва,

 В желтых листьях вся Уфа.

 У окошка мы сидим

 И глядим наружу.

 Шепчут листья:

 — Улетим! —

 И ныряют в лужу.

 Ю. Коринец

*****

Осенний клад

 Падают с ветки желтые монетки…

 Под ногами целый клад!

 Это осень золотая

 Дарит листья, не считая.

 Золотые дарит листья

 Вам, и нам,

 И всем подряд.

 И. Пивоварова

*****

 Поднялась, шумит

 Непогодушка,

 Низко бор сырой

 Наклоняется.

 Ходят, плавают

 Тучи по небу.

 Ночь осенняя

 Черней ворона.

 И. Никитин

*****

Воробей

 Заглянула осень в сад —

 Птицы улетели.

 За окном с утра шуршат

 Желтые метели.

 Под ногами первый лед

 Крошится, ломается.

 Воробей в саду вздохнет,

 А запеть —

 Стесняется.

 В. Степанов

*****

 Улетели птицы

 Улетели

 Птицы.

 Лесу

 Лето

 Снится.

 Не замерзнет

 До весны —

 Греют лес зимою

 Сны.

 С. Островский

*****

Листья

 — Почему деревья осенью

 Сбрасывают листья?

 Почему к зиме деревья

 Раздеваются кругом?

 — А деревьям тоже нужно

 Раздеваться перед сном!

 В. Орлов

*****

Осень

 Падают, падают листья —

 В нашем саду листопад. ..

 Желтые, красные листья

 По ветру вьются, летят.

 Птицы на юг улетают —

 Гуси, грачи, журавли.

 Вот уж последняя стая

 Крыльями машет вдали.

 В руки возьмем по корзинке,

 В лес за грибами пойдем,

 Пахнут пеньки и тропинки

 Вкусным осенним грибом.

 М. Ивенсен

*****

Осень

 Кричит ворона в небе:

 — Кар-р!

 В лесу пожар-р, в лесу пожар-р!

 А было просто очень:

 В нем поселилась осень.

 Е. Интулов

*****

Жук

 Мы не заметили жука

 И рамы зимние закрыли,

 А он живой, он жив пока,

 Жужжит в окне,

 Расправив крылья…

 И я зову на помощь маму:

 — Там жук живой!

 Раскроем раму!

 А. Барто

Стихотворения про осень для детей младшей группы ( 3 – 4лет). | Картотека по художественной литературе (младшая группа):

Стихи про осень для детского сада. Стихи для младшей группы детского сада.

Стихи об осени для детей

Зонтик

Если дождик проливной,

Зонтик я беру с собой,

Очень яркий и большой,

Желто-красно-голубой.

Кто ни повстречается,

Очень удивляется.

Говорит кругом народ:

“Вот так чудо! Зонт идет!”

Даже чуточку обидно,

Что меня совсем не видно…

М. Сидорова

* * *

Дуют ветры,

Ветры буйные,

Ходят тучи,

Тучи темные.

 

Не видать в них

Света белого;

Не видать в них

Солнца красного.

А. Кольцов

* * *

Осинка

Зябнет осинка,

Дрожит на ветру.

Стонет на солнышке,

Мерзнет в жару.

Дайте осинке

Пальто и ботинки.

Надо согреться

Бедной осинке.

И. Токмакова

* * *

За весной, красой природы,

Лето знойное пройдет –

И туман и непогоды

Осень поздняя несет:

Людям скучно, людям горе;

Птичка в дальние страны,

В теплый край, за сине море

Улетает до весны.

А. Пушкин

* * *

Дуб

Дуб дождя и ветра

Вовсе не боится.

Кто сказал, что дубу

Страшно простудиться?

Ведь до поздней осени

Он стоит зеленый.

Значит дуб выносливый,

Значит, закаленный!

И. Токмакова

* * *

Октябрь

Вот на ветке лист кленовый.

Нынче он совсем как новый!

Весь румяный, золотой.

Ты куда, листок? Постой!

В. Берестов

* * *

Разноцветный ветер

Следом за летом осень идет,

Желтые песни ей ветер поет.

Красную под ноги стелет листву,

Белой снежинкой летит в синеву.

В. Степанов

* * *

Листопад

Вьется в воздухе листва,

В желтых листьях вся Москва.

У окошка мы сидим

И глядим наружу.

Шепчут листья:

– Улетим! –

И ныряют в лужу.

Ю. Коринец

* * *

Осенний клад

Падают с ветки желтые монетки..

Под ногами целый клад!

Это осень золотая

Дарит листья, не считая.

Золотые дарит листья

Вам, и нам,

И всем подряд.

И. Пивоварова

* * *

Поднялась, шумит

Непогодушка,

Низко бор сырой

Наклоняется.

 

Ходят, плавают

Тучи по небу.

Ночь осенняя

Черней ворона.

И. Никитин

 

 

 

Воробей

Заглянула осень в сад –

Птицы улетели.

За окном с утра шуршат

Желтые метели.

Под ногами первый лед

Крошится, ломается.

Воробей в саду вздохнет,

А запеть –

Стесняется.

В. Степанов

* * *

Улетели птицы

Улетели

Птицы.

Лесу

Лето

Снится.

Не замерзнет

До весны –

Греют лес зимою

Сны.

С. Островский

* * *

Листья

– Почему деревья осенью

Сбрасывают листья?

Почему к зиме деревья

Раздеваются кругом?

– А деревьям тоже нужно

Раздеваться перед сном!

В. Орлов

* * *

Осень

Падают, падают листья –

В нашем саду листопад…

Желтые, красные листья

По ветру вьются, летят.

 

Птицы на юг улетают –

Гуси, грачи, журавли.

Вот уж последняя стая

Крыльями машет вдали.

В руки возьмем по корзинке,

В лес за грибами пойдем,

Пахнут пеньки и тропинки

Вкусным осенним грибом.

М. Ивенсен

* * *

Осень

Кричит ворона в небе:

– Кар-р!

В лесу пожар-р, в лесу пожар-р!

А было просто очень:

В нем поселилась осень.

Е. Интулов

* * *

Жук

Мы не заметили жука

И рамы зимние закрыли,

А он живой, он жив пока,

Жужжит в окне,

Расправив крылья…

И я зову на помощь маму:

– Там жук живой!

Раскроем раму!

А. Барто

Поэзия осени | Джеймс Мэтью Уилсон

Несколько лет назад я опубликовал в журнале First Things стихотворение под названием «Осенняя дорога». Хотя стихотворение начинается с блестящих и меняющихся цветов листьев, явной темой является страшный поворот времени года и истории, символизируемый, прежде всего, украшениями соседей на Хэллоуин. Природа и искусство одинаково говорят на языке конца вещей. Этот поворот также более непосредственно фигурирует в появлении политических указателей двора в преддверии ноября 2016 года:

Через несколько дверей газон усыпан шипами.
С табличками кандидатов, которых я давно не люблю.
Один только вид их имен вызывает у меня страх
Менее сверхъестественный, но гораздо более близкий
Под рукой, чем те, что преследуют детские сны.

Как природные, так и искусственные вещи несут в себе параболические или символические качества. Осень как время года, например, вызывает воспоминания о многих вещах: мрак распада, конечно, наряду с смелой красотой. Вспыхивающий огонь осеннего пейзажа и его внезапное угасание напоминают нам, что Божья книга природы часто говорит безошибочными, но таинственными персонажами; даже самые нечувствительные из нас не могут упустить смысла, раскрывающегося перед глазами и различимого носом, и все же этот смысл не однозначен и не прост.

Когда наши предки-пилигримы впервые столкнулись с ослепительной осенней красотой Новой Англии, они не восприняли это спокойно. Что это за дикое и опасное место, недоумевали они. Были ли эти осенние краски приятной иллюстрацией промысла Божия или знаками того, что дьявол таился в тех лесах и что чужая новая земля таила в себе не только телесные, но и духовные опасности? Они считали смену сезона богатой загадками; однако их внимание привлекло не чувственное, а духовное значение цвета листьев. Из такого кальвинистского понимания возникла литературная традиция Новой Англии.

«Осенний лес» Уильяма Каллена Брайанта — тонкий и искусный пример этого видения. «Летние косы деревьев исчезли», — пишет он. Переворачивающиеся листья придают земле другое значение, которое Брайант описывает как своего рода очарование. Фантастика предстает перед нами в сумеречной красоте природы:

     Горы, что вздымаются,
В своем широком размахе цветной пейзаж круглится,
Кажутся группы гигантских королей, в пурпуре и золоте,
     , Которые охраняют заколдованную землю.
     Я брожу по лесам, которые венчают
Возвышенность, где сияет смешанное великолепие,
Где веселое общество деревьев смотрит вниз
     На зеленые поля внизу.

К концу поэмы осень предстает мимолетным убежищем. Заключительные строфы оплакивают «низкую борьбу» повседневного существования, которая «сводит людей с ума». Его шаги через лес скоро и неизбежно приведут в такое несчастное место, но пока он остается в золотом мире.

Возможно, опасаясь, что он недооценил мрачную концовку своего стихотворения, Брайант предпринял еще один набег на поэзию осени, который не допускает никаких намеков на очарование или моральную амбивалентность времени года:

Наступили печальные дни, самые грустные в году,
Завывающих ветров, и голых лесов, и бурых и суровых лугов.
В дуплах рощи свалены мертвые осенние листья;
Они шелестят под вихревой порыв и под заячью поступь.

Брайант продолжает оплакивать потерю летних цветов, в том числе «золотарника», и осуждает мороз как «чуму на людей». Гибель цветов напоминает ему о смерти юной красавицы рядом с ним: «И мы плакали, что у такой прекрасной жизни такая короткая».

Стихи Эмили Дикинсон часто вызывают это религиозное и аллегорическое воображение Новой Англии в игровой и недоверчивой манере. Для большинства читателей ее дикие видения стоят рядом с баснями Натаниэля Хоторна как главных представителей традиции. Но, возможно, смущенная пафосом стихотворения Брайанта о смерти цветов, опубликованного поколением ранее, она становится нехарактерно осмотрительной, когда пишет об осени. Обращаясь непосредственно к Брайанту (и к Джеймсу Томсону, автору более века назад чрезвычайно популярных стихов Времена года ), Дикинсон пишет:

Кроме Осени, которую поют поэты,
Несколько прозаических дней
Немного по эту сторону снега
И по ту сторону Дымки –
Несколько пронзительных утр
Несколько аскетических вечеров –
Ушли – “Золотой жезл” мистера Брайанта –
И “снопы” мистера Томсона.

В заключение она просит Бога дать ей память о лете, чтобы выдержать ветреную погоду этого сезона. Если Брайант — осенний поэт, она согласится на прозу; он преувеличенно кричит, она «несколько» замечает.

Дикинсон «ловко» играет как с верой, так и с неверием. Для Роберта Фроста несостоятельность веры — более вероятная возможность и повод для серьезности, даже в таком коротком стихотворении, как «Ничто золото не может остаться»:

Первый зеленый цвет природы — золото,
Ее самый трудный оттенок.
Ее ранний лист — цветок;
Но только так час.
Затем лист опускается к листу.
Так впал в уныние Эдем,
Так спускается рассвет к дню.
Ничто золото не может остаться.

Время года в этом стихотворении является напоминанием о вечных недостатках природы, а также о первом Падении в саду. Телесная смертность и духовная смертность имеют некоторое отношение друг к другу, главным образом в том, что все характеризуется потерей.

Однако в «После сбора яблок» Фрост обращается с морозным, но плодородным сезоном как с землей, хотя бы намекающей на очарование. Осень становится сказочным пейзажем. Тем не менее стихотворение завершается рассмотрением вероятной возможности того, что сны человека — это просто тревожное перепросмотр его утомительного повседневного труда, а то, что кажется откровением, может быть просто «каким-то человеческим сном». Таким образом, Фрост переводит заботу пилигрима о пустыне как обители Бога или дьявола, обители добра или зла в заботу о том, является ли смысл, который мы воспринимаем в естественном мире, поводом для веры или преднамеренным самообманом.

Двое более поздних поэтов Новой Англии будут заниматься подобными размышлениями, поднимая темы Фроста и Брайанта. Поэтический эпизод Гертруды Шнакенберг о доме ее детства, , 19 Хэдли-стрит, , в Саут-Хедли, штат Массачусетс, включает чудесную короткую лирику «Хэллоуин». Шнакенберг описывает улицы, заполненные «дьяволами и динозаврами / И пищащими зелеными человечками, прилетевшими с далеких звезд». После того, как дети оправились от страха и сладостей и заснули, взрослые садятся и рассказывают о брате, который сказал своей сестре, что монстры и призраки не «правда». Взрослые знают лучше: 

         Но Царь Мертвых 
Сегодня ночью снял маску и покрутился
Его плащ и исчез, а мы его
Кто знает вне всякого сомнения, насколько он реален:
Из мешка со сладостями он достает мир.

Старые представления, которые Дикинсон и Фрост лишь созерцают, Шнакенберг видит в городском пейзаже Новой Англии не просто как «преследующее», а как настоящую реальность. То, что может духовно символизировать падение, также просто становится падением: временем, когда все смертное может быть «сорвано».

Точно так же, как Шнакенберг чувствует мрачную, но нравственную реальность этого времени года, так же чувствует и Ричард Уилбур. Уилбур хорошо знал Фроста; они оба проведут свои последние годы, преподавая в Амхерст-колледже. Стихи Уилбура часто прокладывают себе путь через амбивалентность, которую исследуют Дикинсон и Фрост, но в поэзии Уилбура антитезы веры и неверия, жизни и смертности, божественного и мирского выливаются в видение, которое выходит за пределы простой амбивалентности и обещает полноту, а не полноту. только на одно время, но вечная полнота.

В «Прекрасных переменах» прогулка по осеннему полю или обнаружение богомола на зеленом листе напоминают нам, что быстротечность красоты пробуждает к ней разум и чувства, и, пробуждаясь к бытию, мы открыть в нем глубины. Как выразился Уилбур, такая тайна, с которой мы сталкиваемся, «доказывает / Любая зелень глубже, чем кто-либо знает». В позднем стихотворении «В бездорожном лесу» размышляется о «четырех больших каменных кленах, казалось бы, выровненных» и делает это с умом и стилем Фроста, который задается вопросом, были ли такие знаки нанесены там по провидению Бога или по воле природы. Однако Уилбур заключает, что природа «не подчиняется нашей жесткой геометрии». Нам не нужно делать из осенней скуки лето. Полнота природы превосходит нас всех сама по себе.

Вопрос о означающей силе природы часто поднимается в стихах, не относящихся к осенней тематике. И все же из-за тех ранних встреч паломников с дикой природой Новой Англии и из-за очевидных способов, которыми время года показывает нам ход времени и грань между жизнью и смертью, именно в поэзии осени мы часто найти смысл, смертность и тайну мира природы, наиболее подчеркнуто затронутые. Именно в описании времен года еще один поэт Новой Англии, Т. С. Элиот, впервые упомянул Бога как «неподвижную точку вращающегося мира». Обращение Элиота в христианство в середине жизни в каком-то смысле долго лежало в основе видения вещей, найденного в его родной поэтической традиции. Вместе с теми ранними паломниками мы чувствуем, что смотреть на мир природы — значит не просто смотреть на вещи, но смотреть на жизнь вещей. Заглянуть в эту жизнь, как однажды заметил Уильям Вордсворт, значит заглянуть сквозь нее и даже за ее пределы, к вечному источнику нашего преходящего бытия.

Джеймс Мэтью Уилсон является председателем Фонда Каллена по английскому языку в Университете Святого Томаса и поэтом-резидентом Института Бенедикта XVI.

Первые вещи  зависит от своих подписчиков и сторонников. Присоединяйтесь к обсуждению и внесите свой вклад сегодня.

Нажмите здесь, чтобы сделать пожертвование.

Нажмите здесь , чтобы подписаться на First Things .

Подробнее о: Религия, Общественная жизнь, поэзия, Роберт Фрост, Осень, Смерть, Ричард Уилбур, Новая Англия, Вудс, Хэллоуин

Стихи для чтения детям

Ниже вы найдете наш ежемесячный выбор любимых стихотворений для чтения вместе со стихами, которые дети разных возрастных групп могут запомнить, чтобы читать вслух. Ежемесячный выбор будет новым каждый месяц, в то время как стихи, сгруппированные по возрасту, будут постоянно добавляться для более широкого выбора. Запоминание и чтение нового стихотворения каждый месяц — отличная цель, которая обострит любой ум, а также расширит языковые навыки и творческие способности.

Книга о Дне Земли для детей

Поэма месяца для чтения
  • Музыка дождя Джозефа С. Коттера-младшего

Стихи для чтения детьми дошкольного и детского сада

  • Тут! Гудок! Неизвестный автор
  • «Дикобраз» Огдена Нэша
  • Фиолетовая корова Гелетт Берджесс
  • Самая одинокая фея Мэри Кэролайн Дэвис
  • Целься высоко в небо Джеймс Макдональд

Стихи для чтения первоклассниками

  • Я слышал пение птиц Оливер Херфорд
  • Маленькая черепаха автора Вачел Линдсей
  • «Крокодил» Льюиса Кэрролла
  • Лев, Хилер Беллок
  • Солнце и Луна автора Шарлотта Друитт Коул

Стихи для чтения детьми третьего и четвертого классов

  • «Февральские сумерки» Сары Тисдейл
  • Мыши от Роуз Филман
  • Ветер Кристины Россетти
  • Великая фигура Уильяма Карлоса Уильямса
  • Вера Эмили Дикинсон

Стихи для чтения пятыми и шестыми классами

  • Загадки Мерлина Альфреда Нойеса
  • Гусеница Кристины Россетти
  • Земля Нод Роберта Льюиса Стивенсона
  • Сумка с инструментами Р.
    Л. Шарпа
  • Серьезный вопрос Кэролайн Уэллс
  • Ars Poetica, версия B Боба Лэнгилла
  • Громовой дождь Хильды Конклинг
  • Ручей Эллен Кархарт

Стихи Чарльза Кингсли для младших и старших классов, а также для взрослых

  • Young and Old by Charles Kingsley
  • Семья Роуз, Роберт Фрост
  • Два типа людей, Элла Уилер Уилкокс
  • Invictus от Уильяма Э. Хенли
  • Одиночество Эллы Уилер Уилкокс
  • Песня старой матери Уильяма Батлера Йейтса
  • День сделан, Генри Уодсворт Лонгфелло
  • Дети неизвестного автора
  • Поскольку выхода нет, Сара Тисдейл
  • Утренняя песня Сары Тисдейл
  • Озимандиас Перси Шелли
  • Нежные пуговицы Гертруды Стайн
  • часов Хейзел Холл
  • «Божественные вещи» Джин Брукс Берт
  • Война Аларика Джонсона
  • Прощание с другом Эзра Паунд

Ниже представлен месячный архив стихов для детей.

Если вы новичок на сайте, это отличное место, чтобы начать читать невероятные стихи. Каждое стихотворение, выбранное для заучивания и декламирования детьми, предназначено для учащихся начального уровня. Для детей старшего возраста и взрослых мы собрали выше несколько стихотворений, подходящих для их класса. Поэзия отлично подходит для изучения английского как второго языка или для поощрения неохотных читателей. Чтение и сочинение стихов — это обогащающий опыт, который можно добавить в любую жизнь.

Архив ежемесячных стихов для декламации

  • Puppy Goops от Gillette Burgess, февраль 2014 г.
  • Март 2014 г. Неудовлетворенная тоска Р. К. Манкиттрик
  • Апрель 2014 г. «Пчелиная матка» Мэри К. Робинсон
  • Май 2014 г. «Ночное небо» неизвестного автора
  • Июнь 2014 г. Книга Эмили Дикинсон
  • Июль 2014 г. Сюрпризы от С. Доудни
  • Август 2014 Раннее утро Хилер Беллок
  • Сентябрь 2014 г. «Хвост лошади» Джеймса Макдональда
  • Октябрь 2014 г. Предзнаменования невиновности Уильяма Блейка
  • Ноябрь 2014 г. Маленький червячок Джеймса Уиткомба Райли
  • Декабрь 2014 г. Совместная работа Imagination Дж. и Р. Макдональдов
  • Январь 2015 Светлячок Эвелин Штейн
  • Февраль 2015 г. Первый снег автора Marie Louise Allen
  • Март 2015 г. Снежная пыль Роберта Фроста
  • Апрель 2015 Супергерой (из «Дождливого дня») Джеймса Макдональда
  • Май 2015 г. Растение от Кейт Л. Браун
  • Июнь 2015 Ариэль поет Уильям Шекспир
  • июль 2015 г. Пока я шел один Неизвестный автор
  • Август 2015 г. Если автор неизвестен
  • Сентябрь 2015 Дороги Рэйчел Филдс
  • Октябрь 2015 Осень Флоренс Хоатсон
  • Ноябрь 2015 Ноябрь Маргарет Роуз
  • Декабрь 2015 Снег автора Генри Уодсворт Лонгфелло
  • Январь 2016 Новый год автора Дина Мария Малок Крейк
  • Февраль 2016 Ночь Уильяма Блейка
  • Феи, март 2016 г. Элеонора Фарджон
  • Апрель 2016 г. Чай для троих от J&R McDonald
  • Май 2016 г. Abcs Джеймс Макдональд
  • Июнь 2016 г. «Кот среди кошек» Уильяма Брайти Рэндса
  • Июль 2016 Акробатика неизвестного автора
  • Август 2016 г. Дом и дом Виктора Гюго
  • Сентябрь 2016 Никто Эмили Дикинсон
  • Октябрь 2016 Плакучая ива в моем саду автора Ян Серрайе
  • Ноябрь 2016 г. Сардинка. Спайк Миллиган
  • Декабрь 2016 Зимнее утро Огдена Нэша
  • Январь 2017 Развлечение от Лероя Ф. Джексона
  • Февраль 2017 Падающая звезда Сара Тисдейл
  • Март 2017 Лимоны и яблоки Мэри Невилл
  • Апрель 2017 г. «Большие кошки» Виктории Саквилл-Уэст
  • Май 2017 Над причалом Томас Эрнест Хьюм
  • Июнь 2017 Full Fathom Five Уильяма Шекспира
  • Июль 2017 г. Look от Джона Смита
  • август 2017 г. Я рад, что небо нарисовано голубым автором неизвестен
  • Сентябрь 2017 г. «Веющий ветер» Уильяма Карлоса Уильямса
  • Октябрь 2017 Транспозиции Джорджии Дуглас Джонсон
  • Ноябрь 2017 Осень Эмили Бронте
  • Декабрь 2017 Подснежники Мэри Вивиан
  • Январь 2018 Хайку Бусона
  • Февраль 2018 г. У ночи тысяча глаз Фрэнсис Уильям Бурдиллон
  • Март 2018 Однажды я буду Джеймс Макдональд
  • Апрель 2018 г. Суть дела Джеймса Макдональда
  • Погода на май 2018 г., автор: неизвестный автор
  • Июнь 2018 Пит в зоопарке Гвендолин Брукс
  • Июль 2018 г. «Иней древнего мореплавателя» Сэмюэля Тейлора Кольриджа
  • , август 2018 г., по очереди, автор Norma Farber
  • Сентябрь 2018 Ночь никогда не останется, Элеонора Фарджон
  • Октябрь 2018 г. Листья неизвестного автора
  • День благодарения, ноябрь 2018 г., Лидия Мария Чайлд
  • Декабрь 2018 Серебряные колокольчики Хэмиша Хендри
  • Январь 2019 г. Не беспокойтесь, если ваша работа невелика от неизвестного автора
  • Февраль 2019 Феи (отрывок) Уильяма Аллингема
  • Март 2019 г. «Изменение года», Уильям Вордсворт
  • Апрель 2019 Полдень на холме Эдна Сент-Винсент Миллей
  • Май 2019 г. Маленький сад Беатрикс Поттер
  • Июнь 2019 г. Летняя утренняя прогулка Сэмюэля Гудрича
  • Июль 2019 г. «Кролик» Эдит Кинг
  • Август 2019 г. «Курица» лорда Альфреда Дугласа
  • Сентябрь 2019 Хайку Иссы
  • Октябрь 2019 Мыши от Роуз Филман
  • Ноябрь 2019 Two Tooters автора Кэролайн Уэллс
  • Декабрь 2019 г. «Снег» Ф. Энн Эллиотт
  • Январь 2020 г. Всадник Вальтера де ла Мара
  • Февраль 2020 г. Лунный свет Энн Хокшоу
  • Март 2020 г. Лемур от неизвестного автора
  • Апрель 2020 г. Целься высоко в небо Джеймс Макдональд
  • Май 2020 г. Плотная тьма Уильяма Эрнеста Хенли
  • Июнь 2020 г. Протяни руку помощи Эдвард Эверетт Хейл
  • Июль 2020 г. Колибри Гарри Кемпа
  • Август 2020 г. Хайку-(Мухи) Исса
  • Сентябрь 2020 Времена года (отрывок) Уильяма Аллингема
  • Октябрь 2020 г. Орел Альфреда Теннисона
  • Ноябрь 2020 г. Стихотворение Элизабет Коутсворт
  • Декабрь 2020 Снежная Королева Долли Рэдфорд
  • Январь 2021 Избавление от Джона Кендрика Бэнгса
  • Февраль 2021 Ночь (отрывок) Уильяма Блейка
  • Март 2021 г.

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *