Сказка про лисичку сестричку и волка: Сказка Лисичка-сестричка и волк – читать онлайн

Содержание

Сказка Лисичка-сестричка и волк – читать онлайн

Время чтения: 4 мин.

Жили себе дед да баба. Дед говорит бабе:

– Ты, баба, пеки пироги, а я запрягу сани да поеду за рыбой.

Наловил рыбы и везет домой целый воз.

Вот едет он и видит: лисичка свернулась калачиком и лежит на дороге. Дед слез с воза, подошел к лисичке, а она не ворохнется, лежит себе как мертвая.

– Вот будет подарок жене! – сказал дед, взял лисичку и положил на воз, а сам пошел впереди.

А лисичка улучила время и стала выбрасывать полегоньку из воза все по рыбке да по рыбке, все по рыбке да по рыбке. Повыбросила всю рыбу и сама ушла.

– Ну, старуха, – говорит дед, – какой воротник привез я тебе на шубу!

– Где?

– Там на возу – и рыба, и воротник.

Подошла баба к возу: ни воротника, ни рыбы – и начала ругать мужа:

– Ах ты, такой-сякой! Ты еще вздумал обманывать!

Тут дед смекнул, что лисичка-то была не мертвая.

Погоревал, погоревал, да делать нечего.

А лисичка собрала всю разбросанную рыбу в кучку, уселась на дорогу и кушает себе.

Приходит к ней серый волк:

– Здравствуй, сестрица!

– Здравствуй, братец!

– Дай мне рыбки!

– Налови сам да и кушай.

– Я не умею.

– Эка, ведь я же наловила! Ты, братец, ступай на реку, опусти хвост в прорубь, сиди да приговаривай: «Ловись, рыбка, и мала, и велика! Ловись, рыбка, и мала, и велика!» Рыбка к тебе сама на хвост нацепится. Да смотри сиди подольше, а то не наловишь.

Волк и пошел на реку, опустил хвост в прорубь и начал приговаривать:

– Ловись, рыбка, и мала, и велика!

Ловись рыбка, и мала, и велика!

Вслед за ним и лиса явилась; ходит около волка да причитывает:

– Ясни, ясни на небе звезды, Мерзни, мерзни, волчий хвост!

– Что ты, лисичка-сестричка, говоришь?

– То я тебе помогаю.

А сама, плутовка, поминутно твердит:

– Мерзни, мерзни, волчий хвост!

Долго-долго сидел волк у проруби, целую ночь не сходил с места, хвост его и приморозило; пробовал было приподняться: не тут-то было!

«Эка, сколько рыбы привалило – и не вытащишь!» – думает он.

Смотрит, а бабы идут за водой и кричат, завидя серого:

– Волк, волк! Бейте его, бейте его!

Прибежали и начали колотить волка – кто коромыслом, кто ведром, кто чем попало. Волк прыгал, прыгал, оторвал себе хвост и пустился без оглядки бежать.

«Хорошо же, – думает, – уж я тебе отплачу, сестрица!»

Тем временем, пока волк отдувался своими боками, лисичка-сестричка захотела попробовать, не удастся ли еще что-нибудь стянуть, 3абралась в одну избу, где бабы пекли блины, да попала головой в кадку с тестом, вымазалась и бежит. А волк ей навстречу:

– Так-то учишь ты? Меня всего исколотили!

– Эх, волчику-братику! – говорит лисичка-сестричка. – У тебя хоть кровь выступила, а у меня мозг, меня больней твоего прибили: я насилу плетусь.

– И то правда, – говорит волк, – где уж тебе, сестрица, идти, садись на меня, я тебя довезу.

Лисичка села ему на спину, он ее и повез.

Вот лисичка-сестричка сидит да потихоньку напевает:

– Битый небитого везет. Битый небитого везет!

– Что ты, сестрица, говоришь?

– Я, братец, говорю: «Битый битого везет».

– Так, сестрица, так!

Лисичка-сестричка и Серый Волк (Лиса и Волк). Сказка лисичка-сестричка и серый волк с картинками

Меню страницы (Выберите нужное ниже)

Лисичка-сестричка и волк, эта милая и поучительная сказка покажет донести для вашего внимания, она покажет неправильные, недобрые и неприглядные некоторые черты характера многих людей, которые живут и окружают нас. Можно почитать эту историю онлайн, своим ребятам и вы в самой красочной и живописной форме сможете донести до них, как же не желательно поступать в той или иной жизненной ситуации. Ведь только на живом примере таких запоминающих и очень ярких примерах и историй, мы можем показать и донести для малыша, каким может быть мир, который вокруг нас. Можно подумать, что эта сказочная история не может научить многому, но она станет очень любопытной и познавательной.

Читать эту милую сказку Лисичка-сестричка онлайн конечно будет интересной и позитивной для вашего ребенка.

Чему учит сказка Лисичка-сестричка и волк

Уже стало некоторой традицией, что сказочная дружба между лисой и волком всегда очень специфическая и необычная. Почему- то постоянно хитрая лисица предает, обманывает и подставляет волка. Почти в каждой истории их дружбы и знакомства она его обманывает и выставляет его в очень жалком свете. Но независимо от всевозможных ее махинаций, в результате чего волк может остаться без своего хвоста или получает от зверей сильные тумаки, несчастный серый волк все всегда прощает своей подруге. Хотя после еще и еще раз снова попадает в ее хитрые сети и ее уловки. В реальной жизни тоже очень часто такое случается, что один дерется и бьется, а другому достаются побои и слезы.

Текст сказки Лисичка-сестричка и волк

Жил себе дед да баба. Дед говорит бабе:

— Ты, баба, пеки пироги, а я поеду за рыбой.

Наловил рыбы и везет домой целый воз. Вот едет он и видит: лисичка свернулась калачиком и лежит на дороге.

Дед слез с воза, подошел к лисичке, а она не ворохнется, лежит себе, как мертвая.

— Вот будет подарок жене, — сказал дед, взял лисичку и положил на воз, а сам пошел впереди.

А лисичка улучила время и стала выбрасывать полегоньку из воза все по рыбке да по рыбке, все по рыбке да по рыбке. Повыбросала всю рыбу и сама ушла.

— Ну, старуха, — говорит дед, — какой воротник привез я тебе на шубу.

— Там, на возу, — и рыба и воротник.

Подошла баба к возу: ни воротника, ни рыбы, и начала ругать мужа:

— Ах ты!.. Такой-сякой! Ты еще вздумал обманывать! Тут дед смекнул, что лисичка-то была не мертвая; погоревал, погоревал, да делать-то нечего.

А лисичка собрала всю разбросанную по дороге рыбу в кучку, села и ест себе. Навстречу ей идет волк:

— Здравствуй, кумушка!

— Здравствуй, куманек!

— Дай мне рыбки!

— Налови сам, да и ешь.

— Я не умею.

— Эка, ведь я же наловила; ты, куманек, ступай на реку, опусти хвост в прорубь — рыба сама на хвост нацепляется, да смотри, сиди подольше, а то не наловишь.

Волк пошел на реку, опустил хвост в прорубь; дело-то было зимою. Уж он сидел, сидел, целую ночь просидел, хвост его и приморозило; попробовал было приподняться: не тут-то было.

“Эка, сколько рыбы привалило, и не вытащишь!” — думает он.

Смотрит, а бабы идут за водой и кричат, завидя серого:

— Волк, волк! Бейте его! Бейте его!

Прибежали и начали колотить волка — кто коромыслом, кто ведром, чем кто попало. Волк прыгал, прыгал, оторвал себе хвост и пустился без оглядки бежать.

“Хорошо же, — думает, — уж я тебе отплачу, кумушка!” А лисичка-сестричка, покушамши рыбки, захотела попробовать, не удастся ли еще что-нибудь стянуть; забралась в одну избу, где бабы пекли блины, да попала головой в кадку с тестом, вымазалась и бежит. А волк ей навстречу:

— Так-то учишь ты? Меня всего исколотили!

— Эх, куманек, — говорит лисичка-сестричка, — у тебя хоть кровь выступила, а у меня мозг, меня больней твоего прибили; я насилу плетусь.

— И то правда, — говорит волк, — где тебе, кумушка, уж идти; садись на меня, я тебя довезу.

Лисичка села ему на спину, он ее и понес. Вот лисичка-сестричка сидит, да потихоньку и говорит:

— Битый небитого везет, битый небитого везет.

— Что ты, кумушка, говоришь?

— Я, куманек, говорю: битый битого везет.

— Так, кумушка, так!

Жили себе дед да баба. Дед говорит бабе:

Ты, баба, пеки пироги, а я запрягу сани да поеду за рыбой.

Наловил рыбы и везет домой целый воз. Вот едет он и видит: лисичка свернулась калачиком и лежит на дороге. Дед слез с воза, подошел к лисичке, а она не ворохнется, лежит себе как мертвая.

Вот будет подарок жене! – сказал дед, взял лисичку и положил на воз, а сам пошел впереди.

А лисичка улучила время и стала выбрасывать полегоньку из воза все по рыбке да по рыбке, все по рыбке да по рыбке. Повыбросила всю рыбу и сама ушла.

Ну, старуха, – говорит дед, – какой воротник привез я тебе на шубу!

Там на возу – и рыба, и воротник.

Подошла баба к возу: ни воротника, ни рыбы – и начала ругать мужа:

Ах ты, такой-сякой! Ты еще вздумал обманывать!

Тут дед смекнул, что лисичка-то была не мертвая. Погоревал, погоревал, да делать нечего.

А лисичка собрала всю разбросанную рыбу в кучку, уселась на дорогу и кушает себе. Приходит к ней серый волк:

Здравствуй, сестрица!

Здравствуй, братец!

Дай мне рыбки!

Налови сам да и кушай.

Я не умею.

Эка, ведь я же наловила! Ты, братец, ступай на реку, опусти хвост в прорубь, сиди да приговаривай: «Ловись, рыбка, и мала, и велика! Ловись, рыбка, и мала, и велика!» Рыбка к тебе сама на хвост нацепится. Да смотри сиди подольше, а то не наловишь.

Волк и пошел на реку, опустил хвост в прорубь и начал приговаривать:

Ловись, рыбка, и мала, и велика!

Ловись рыбка, и мала, и велика!

Вслед за ним и лиса явилась; ходит около волка да причитывает:

Ясни, ясни на небе звезды, Мерзни, мерзни, волчий хвост!

Что ты, лисичка-сестричка, говоришь?

То я тебе помогаю.

А сама, плутовка, поминутно твердит:

Мерзни, мерзни, волчий хвост!

Долго-долго сидел волк у проруби, целую ночь не сходил с места, хвост его и приморозило; пробовал было приподняться: не тут-то было!

«Эка, сколько рыбы привалило – и не вытащишь!» – думает он.

Смотрит, а бабы идут за водой и кричат, завидя серого:

Волк, волк! Бейте его, бейте его!

Прибежали и начали колотить волка – кто коромыслом, кто ведром, кто чем попало. Волк прыгал, прыгал, оторвал себе хвост и пустился без оглядки бежать.

«Хорошо же, – думает, – уж я тебе отплачу, сестрица!»

Тем временем, пока волк отдувался своими боками, лисичка-сестричка захотела попробовать, не удастся ли еще что-нибудь стянуть, 3абралась в одну избу, где бабы пекли блины, да попала головой в кадку с тестом, вымазалась и бежит. А волк ей навстречу:

Так-то учишь ты? Меня всего исколотили!

Эх, волчику-братику! – говорит лисичка-сестричка. – У тебя хоть кровь выступила, а у меня мозг, меня больней твоего прибили: я насилу плетусь.

И то правда, – говорит волк, – где уж тебе, сестрица, идти, садись на меня, я тебя довезу.

Лисичка села ему на спину, он ее и повез.

Вот лисичка-сестричка сидит да потихоньку напевает:

Битый небитого везет. Битый небитого везет!

Что ты, сестрица, говоришь?

Я, братец, говорю: «Битый битого везет».

Так, сестрица, так!

Русская народная сказка «Лисичка-сестричка и Волк» знакома многим с самого детства. Как во всех русских сказках, рассказывается в ней про хитрую рыжую лису. И снова она всех умней и хитрей оказалась.

Текст сказки «Лисичка-сестричка и Волк»

Жил себе дед да баба. Дед говорит бабе:
— Ты, баба, пеки пироги, а я поеду за рыбой.
Наловил рыбы и везёт домой целый воз. Вот едет он и видит: лисичка свернулась калачиком и лежит на дороге.
дед слез с воза, подошёл к лисичке, а она не ворохнется, лежит себе, как мёртвая.
— Вот будет подарок жене, — сказал дед, взял лисичку и положил на воз, а сам пошёл впереди.
а лисичка улучила время и стала выбрасывать полегоньку из воза всё по рыбке да по рыбке, всё по рыбке да по рыбке. Повыбросала всю рыбу и сама ушла.
— Ну, старуха, — говорит дед, — какой воротник привёз я тебе на шубу.
— Где?
— Там, на возу, — и рыба, и воротник.
Подошла баба к возу: ни воротника, ни рыбы, и начала ругать мужа:
— Ах ты!. . такой-сякой! Ты ещё вздумал обманывать!
Тут дед смекнул, что лисичка-то была не мёртвая; погоревал, погоревал, да делать-то нечего.
А лисичка собрала всю разбросанную по дороге рыбу в кучку, села и ест себе. Навстречу ей идёт волк:
— Здравствуй, кумушка!
— Здравствуй, куманёк!
— дай мне рыбки!
— Налови сам, да и ешь.
— Я не умею.
— Эка, ведь я же наловил; ты, куманёк, ступай на реку, опусти хвост в прорубь — рыба сама на хвост нацепляется, да смотри, сиди подольше, а то не наловишь.
Волк пошёл на реку, опустил хвост в прорубь; дело-то было зимою. Уж он сидел, сидел, целую ночь просидел, хвост его и приморозило; попробовал было приподняться: не тут-то было.
«Эка, сколько рыбы привалило, и не вытащишь!» — думает он.
Смотрит, а бабы идут за водой и кричат, завидя серого:
— Волк, волк! Бейте его! Бейте его!
Прибежали и начали колотить волка — кто коромыслом, кто ведром, чем кто попало. Волк прыгал, оторвал себе хвост и пустился без оглядки бежать.
«Хорошо же, — думает, — уж я тебе отплачу, кумушка!»
А лисичка-сестричка, покушамши рыбки, захотела попробовать, не удастся ли ещё что-нибудь стянуть; забралась в одну избу, где бабы пекли блины, да попала головой в кадку с тестом, вымазалась и бежит.
А волк ей навстречу:
— Так-то учишь ты? Меня всего исколотили!
— Эх, куманёк, — говорит лисичка-сестричка, — у тебя хоть кровь выступила, а у меня мозг, меня больней твоего прибили; я насилу плетусь.
— И то правда, — говорит волк, — где тебе, кумушка, уж идти; садись на меня, я тебя довезу.
Лисичка села ему на спину, он её и понёс. Вот лисичка-сестричка сидит, да потихоньку и говорит:
— Битый небитого везёт, битый небитого везёт.
— Что ты, кумушка, говоришь?
— Я, куманёк, говорю: битый битого везёт.
— Так, кумушка, так!..

Также вы можете послушать эту замечательную сказку и посмотреть мультфильм, созданный компанией СоюзМультфильм в 1958 году.


(Русская народная сказка в обраб. О. Капицы)

Проголодалась лиса, бежит по дороге и смотрит по сторонам: нельзя ли где чем-нибудь поживиться. Видит она-везет мужик на санях мерзлую рыбу. Забежала лиса вперед, легла на дорогу, хвост откинула, ноги вытянула… ну, дохлая, да и полно! Подъехал мужик, посмотрел на лису и говорит:

Славный будет воротник жене на шубу.

Взял лису за хвост и швырнул в сани, закрыл рогожей, а сам пошел возле лошади.

Недолго пролежала лисонька: проделала в санях дыру и давай в нее рыбу выкидывать… Рыбка за рыбкой, повыкидала всю, а потом и сама из саней потихоньку вылезла.

Приехал мужик домой.

Ну, старуха,- говорит он,- какой воротник привез я тебе на шубу!

Там, на возу, и рыба, и воротник.

Подошла баба к возу:”ни воротника, ни рыбы.

Тут дед смекнул, что лисичка-то была не мертвая; погоревал, погоревал, да делать нечего.

Лиса перетаскала всю рыбу к себе в нору, села у норы и рыбку кушает. Видит она: бежит волк. От голода у него бока подвело.

Здравствуй, сестрица! Что кушаешь?

Рыбку. Здравствуй, братец.

Дай мне хоть одну.

Налови сам да и кушай.

Я не умею.

Эка, ведь я же наловила. Ты, братец, ступай на реку, опусти хвост в прорубь, сиди да приговаривай: «Ловись, рыбка, и мала, и велика. Ловись, рыбка, и мала, и велика». Рыба к тебе сама на хвост нацепится. Да смотри сиди подольше, а то не наловишь.

Волк и пошел на реку, опустил хвост в прорубь и начал приговаривать:

Ловись, рыбка, и мала, и велика. Ловись, рыбка, и мала, и велика!

Долго сидел волк у проруби, всю ночь не сходил-с места. Хвост его и приморозило. Попробовал приподняться: не тут-то было!

«Эка, сколько рыбы привалило, и не вытащишь»,-думает волк.

Смотрит, а бабы идут за водой. Увидели волка и кричат:

Волк, волк! Бейте его! Бейте его!

Прибежали и начали колотить волка, кто коромыслом, кто ведром, кто чем попало. Волк прыгал, прыгал, оторвал себе хвост и пустился без оглядки бежать.

«Хорошо же,- думает волк,- уж я тебе, лиса, отплачу».

А лисичка-сестричка, покушавши рыбки, захотела попробовать еще что-нибудь стянуть. Забралась она в избу, где бабы блины пекли, да попала головой в кадку с тестом. Вымазалась и убежала.

Бежит, а волк ей навстречу:

Так-то ты учишь меня, лиса! Всего меня исколотили.

Эх,-говорит лисичка-сестричка,- у тебя хоть кровь выступила, а у меня мозги. Мне больней твоего, еле плетусь.

И то правда,-говорит волк,- где тебе идти. Садись уж на меня, я тебя довезу.

Лисичка села волку на спину, он ее и понес.

Сидит лиса да потихоньку и говорит:

Битый небитого везет, битый небитого везет.

Что ты там, лисонька, говоришь?

А я говорю: битый битого везет.

Лисичка-сестричка и волк

Жил себе дед да баба. Дед говорит бабе:

Ты, баба, пеки пироги, а я поеду за рыбой.

Наловил рыбы и везет домой целый воз. Вот едет он и видит: лисичка свернулась калачиком и лежит на дороге.

Дед слез с воза, подошел к лисичке, а она не ворохнется, лежит себе, как мертвая.

Вот будет подарок жене, – сказал дед, взял лисичку и положил на воз, а сам пошел впереди.

А лисичка улучила время и стала выбрасывать полегоньку из воза все по рыбке да по рыбке, все по рыбке да по рыбке. Повыбросала всю рыбу и сама ушла.

Ну, старуха, – говорит дед, – какой воротник привез я тебе на шубу.

Там, на возу, – и рыба и воротник.

Подошла баба к возу: ни воротника, ни рыбы, и начала ругать мужа:

Ах ты!.. Такой-сякой! Ты еще вздумал обманывать! Тут дед смекнул, что лисичка-то была не мертвая; погоревал, погоревал, да делать-то нечего.

А лисичка собрала всю разбросанную по дороге рыбу в кучку, села и ест себе. Навстречу ей идет волк:

Здравствуй, кумушка!

Здравствуй, куманек!

Дай мне рыбки!

Налови сам, да и ешь.

Я не умею.

Эка, ведь я же наловила; ты, куманек, ступай на реку, опусти хвост в прорубь – рыба сама на хвост нацепляется, да смотри, сиди подольше, а то не наловишь.

Волк пошел на реку, опустил хвост в прорубь; дело-то было зимою. Уж он сидел, сидел, целую ночь просидел, хвост его и приморозило; попробовал было приподняться: не тут-то было.

“Эка, сколько рыбы привалило, и не вытащишь!” – думает он.

Смотрит, а бабы идут за водой и кричат, завидя серого:

Волк, волк! Бейте его! Бейте его!

Прибежали и начали колотить волка – кто коромыслом, кто ведром, чем кто попало. Волк прыгал, прыгал, оторвал себе хвост и пустился без оглядки бежать.

“Хорошо же, – думает, – уж я тебе отплачу, кумушка!” А лисичка-сестричка, покушамши рыбки, захотела попробовать, не удастся ли еще что-нибудь стянуть; забралась в одну избу, где бабы пекли блины, да попала головой в кадку с тестом, вымазалась и бежит. А волк ей навстречу:

Так-то учишь ты? Меня всего исколотили!

Эх, куманек, – говорит лисичка-сестричка, – у тебя хоть кровь выступила, а у меня мозг, меня больней твоего прибили; я насилу плетусь.

И то правда, – говорит волк, – где тебе, кумушка, уж идти; садись на меня, я тебя довезу.

Лисичка села ему на спину, он ее и понес. Вот лисичка-сестричка сидит, да потихоньку и говорит:

Битый небитого везет, битый небитого везет.

Что ты, кумушка, говоришь?

Я, куманек, говорю: битый битого везет.

Так, кумушка, так!..

Альтернативный текст:

Лисичка-сестричка и волк – Русская народная сказка в обработке Толстого А.Н.

Лисичка-сестричка и волк – Русская народная сказка в обработке Афанасьева А.Н.

Лисичка-сестричка и волк. Русская народная сказка

Жил себе дед да баба. Дед говорит бабе:

— Ты, баба, пеки пироги, а я поеду за рыбой.

Наловил рыбы и везет домой целый воз. Вот едет он и видит: лисичка свернулась калачиком и лежит на дороге.

Дед слез с воза, подошел к лисичке, а она не ворохнется, лежит себе, как мертвая.

— Вот будет подарок жене, — сказал дед, взял лисичку и положил на воз, а сам пошел впереди.

А лисичка улучила время и стала выбрасывать полегоньку из воза все по рыбке да по рыбке, все по рыбке да по рыбке. Повыбросала всю рыбу и сама ушла.

— Ну, старуха, — говорит дед, — какой воротник привез я тебе на шубу.

— Где?

— Там, на возу, — и рыба и воротник.

Подошла баба к возу: ни воротника, ни рыбы, и начала ругать мужа:

— Ах ты!.. Такой-сякой! Ты еще вздумал обманывать! Тут дед смекнул, что лисичка-то была не мертвая; погоревал, погоревал, да делать-то нечего.

А лисичка собрала всю разбросанную по дороге рыбу в кучку, села и ест себе. Навстречу ей идет волк:

— Здравствуй, кумушка!

— Здравствуй, куманек!

— Дай мне рыбки!

— Налови сам, да и ешь.

— Я не умею.

— Эка, ведь я же наловила; ты, куманек, ступай на реку, опусти хвост в прорубь — рыба сама на хвост нацепляется, да смотри, сиди подольше, а то не наловишь.

Волк пошел на реку, опустил хвост в прорубь; дело-то было зимою. Уж он сидел, сидел, целую ночь просидел, хвост его и приморозило; попробовал было приподняться: не тут-то было.

«Эка, сколько рыбы привалило, и не вытащишь!» — думает он.

Смотрит, а бабы идут за водой и кричат, завидя серого:

— Волк, волк! Бейте его! Бейте его!

Прибежали и начали колотить волка — кто коромыслом, кто ведром, чем кто попало. Волк прыгал, прыгал, оторвал себе хвост и пустился без оглядки бежать.

«Хорошо же, — думает, — уж я тебе отплачу, кумушка!» А лисичка-сестричка, покушамши рыбки, захотела попробовать, не удастся ли еще что-нибудь стянуть; забралась в одну избу, где бабы пекли блины, да попала головой в кадку с тестом, вымазалась и бежит. А волк ей навстречу:

— Так-то учишь ты? Меня всего исколотили!

— Эх, куманек, — говорит лисичка-сестричка, — у тебя хоть кровь выступила, а у меня мозг, меня больней твоего прибили; я насилу плетусь.

— И то правда, — говорит волк, — где тебе, кумушка, уж идти; садись на меня, я тебя довезу.

Лисичка села ему на спину, он ее и понес. Вот лисичка-сестричка сидит, да потихоньку и говорит:

— Битый небитого везет, битый небитого везет.

— Что ты, кумушка, говоришь?

— Я, куманек, говорю: битый битого везет.

— Так, кумушка, так!..

Страница 1 || Страница 2

Краткое содержание сказка Лисичка-сестричка и волк для читательского дневника

В далеком краю жили дед да бабка.

Одним прекрасным днем дед на повозке поехал на рыбалку, наловил рыбы и по дроге домой по среди пути, лиса лежит, как-будто не живая , кинул дед лису в повозку, бабке воротник сделать, и поехал дальше. А лисе только это и надо было, украла у деда всю рыбу, и села под деревце кушать. Прибегает к лисе волк и спросил у нее как она наловила ее, лиса дала совет волку, кинуть хвост в прорубь и приговаривать «Ловись рыбка большая и маленькая». Мороз на улице все сильнее и сильнее.

Пришли к проруби дед с бабкой, воды набрать, увидели волка и начали его бить и прогонять, у волка хвост примерз, не может вытащить, тянул, да хвост оторвал, убежал оттуда, а навстречу лиса, в платке замотана, лиса волку говорит «Волк вон у тебя только хвост, у меня голова вся» волк лисе отвечает «Ой ты бедная, садись ко мне на спину да по бежим» волк ее на спину посадил и в лес побежали.

Сказка «Лисичка-сестричка и волк» учит нас тому что нельзя всему верить, что скажут.

Оцените произведение: Голосов: 87

Читать краткое содержание Сказка Лисичка-сестричка и волк. Краткий пересказ. Для читательского дневника возьмите 5-6 предложений

Картинка или рисунок Сказка Лисичка-сестричка и волк

Другие пересказы и отзывы для читательского дневника

  • Краткое содержание Тайна Мари Роже Эдгар По

    Огюст Дюпен успешно раскрыл тайну смерти мадам Д’Эспане и её дочери, чем заслужил уважение городской полиции и репутацию ясновидящего.

  • Краткое содержание Астафьев Монах в новых штанах

    Бабушка наказала своему внуку Вите перебрать на улице всю картошку. Мальчик замерз, сидя в снегу, и единственное, что грело его сейчас – мысли о новых брюках, которые ему должна была сшить бабушка к его дню рождения

  • Краткое содержание На льдине Житкова

    В рассказе Бориса Житкова «На льдине» идет речь о том, как группа колхозников отправилась на зимнюю рыбалку. Море уже замёрзло, поэтому они на санях, запряженных лошадьми

  • Краткое содержание Повесть о Шемякином суде

    Из двух братьев-крестьян один был богатым, другой – бедным. Богач часто одалживал бедняку. Однажды бедный брат попросил у богатого лошадь в долг – не на чем было возить дрова.

  • Лиханов Альберт Анатольевич

    А.А. Лиханов является общественным деятелем и писателем, произведения которого направлены на детскую аудиторию, в основном на старший юношеский возраст.

Русская сказка “Лисичка-сестричка и волк”

Харрис Д. “Как братец Кролик лишился хвоста”

Главные герои сказки “Лисичка-сестричка и волк” и их характеристика

  1. Волк. Бесхитростный, глупый, наивный, доверчивый.
  2. Лиса. Хитрая, находчивая, воровка.

План пересказа сказки “Лисичка-сестричка и волк”
  1. Мертвая лиса
  2. Телега рыбы
  3. Обжорство лисы
  4. Совет волку
  5. Волк у проруби
  6. Оторванный хвост
  7. Лиса и тесто
  8. Выбитые мозги
  9. Битый и небитый.

Кратчайшее содержание сказки “Лисичка-сестричка и волк” для читательского дневника в 6 предложений
  1. Притворилась лиса мертвой, старик ее в телегу с рыбой бросил.
  2. Лиса рыбу выбросила, и стала ее есть.
  3. Волк тоже рыбы захотел, а лиса его на прорубь отправила.
  4. Увидели волка бабы, бить начали, а он хвост оторвал и убежал.
  5. Лиса в избу залезла, в тесто попала, убежала и волка встретила.
  6. Пожалел волк лису, что той мозги выбили, и повез ее в лес.

Главная мысль сказки “Лисичка-сестричка и волк”
Хитрый всегда лазейку найдет.

Чему учит сказка “Лисичка-сестричка и волк”
Сказка учит хитрости, сноровке, находчивости, смекалке. Учит любую ситуацию оборачивать себе на пользу. Учит не слушать глупых советов, а иметь свою голову на плечах. Учит не быть слишком доверчивым.

Отзыв на сказку “Лисичка-сестричка и волк”
Мне понравилась эта сказка и больше всего понравилась хитрая лиса, которая всегда оставалась в прибытке. Она была большой выдумщицей и умницей. Поэтому обхитрить старика и волка для нее было пустяком.

Пословицы к сказке “Лисичка-сестричка и волк”
Лиса семерых волков проведет.
Лиса сытнее волка живет.
Старая лиса всегда хитра.
На вид простак, а в душе хитряк.
С хитрецом водиться, в оба глаза глядеть.

Читать краткое содержание, краткий пересказ сказки “Лисичка-сестричка и волк”
Поехал раз старик на рыбалку. Наловил рыбу, сел на телегу и назад поехал. А хитрая лиса решила рыбой полакомиться, легла на дорогу и притворилась мертвой.
Увидел старик лису, обрадовался, подумал, что будет для старухи новый воротник. Бросил лису в телегу и дальше поехал.
А лиса потихоньку всю рыбу скинула и сама убежала.
Приехал старик домой, а ни рыбы, ни лисы нет. Погоревал, да делать нечего.
А довольная лиса рыбу ест. Вдруг волк появляется. Стал рыбки просить у лисы, а лиса его на прорубь посылает. Говорит, что надо хвост в прорубь опустить и на него рыбу ловить.
Волк так и сделал. Опустил хвост в прорубь, всю ночь просидел, хвост-то и прихватило. Волк дергается, а вытащить хвост не может. Радуется, думает, что рыбы много поймал.
Тут бабы с ведрами за водой пошли. Увидели волка и давай его кто коромыслом, кто ведром бить. Рванулся волк, оторвал хвост, еле убежал.
А лиса тем временем в избу какую-то залезла и в кадку с тестом попала. Всю морду вымазала. Бежит по дороге, а навстречу волк. Увидел волк лису, стал ее ругать, а лиса отвечает, что у волка только кровь выступила, а ей все мозги выбили.
Пожалел волк лису, посадил на себя, да в лес повез.
А лиса едет на волке, да поет, что битый небитого везет.
Переспросил волк, о чем песня, а лиса ему и говорит, что битый битого везет. И сказал волк, что это правда. Рисунки и иллюстрации к сказке “Лисичка-сестричка и волк”

Русская Сказка – Лисичка-сестричка и волк читать онлайн

child_tale Русская Народная Сказка Лисичка-сестричка и волк

Для дошкольного возраста.

ru ru jurgennt FB Editor v2.0 MMVII Публичная библиотека Ершова Алексей Несененко JSP20071126-6FE4-4F33-9D8F-5BBC381-0271 1.0

v.1.0 — создание fb2-документа — © Jurgen, ноябрь 2007 г.

Лисичка-сестричка и волк Минская фабрика цветной печати Минск 1995 985-6008-29-8 Художник Е. Дидковская Подписано в печать 09.02.92 г. 60×90 1/8. Бумага офс. № 1. Печать офсетная. Усл. печ. л. 2,5. Усл. кр. отт. 10. Тираж 50 000 экз. Зак. 8940. Издатель и полиграфическое исполнение: Минская фабрика цветной печати Министерства культуры и печати 220115, Минск, Коржаневского,20

Русская народная сказка

Лисичка-сестричка и волк




Жили себе дед да баба.

Дед говорит бабе: «Ты, баба, пеки пироги, а я поеду за рыбой». Наловил рыбы и везёт домой целый воз.

Вот едет он и видит: лисичка свернулась калачиком и лежит на дороге. Дед слез с воза, подошёл к лисичке, а она не ворохнётся, лежит себе как мёртвая. «Вот будет подарок жене», — сказал дед, взял лисичку и положил на воз, а сам пошёл впереди.

А лисичка улучила время и стала выбрасывать полегоньку из воза всё по рыбке да по рыбке, всё по рыбке да по рыбке. Повыбросила всю рыбу — и сама ушла.

— Ну, старуха, — говорит дед, — какой воротник привёз я тебе на шубу!

— Где?

— Там, на возу, — и рыба, и воротник.

Подошла баба к возу: ни воротника, ни рыбы, — и начала ругать мужа: «Ах ты!.. Такой-сякой! Ты ещё вздумал обманывать!» Тут дед смекнул, что лисичка-то была не мёртвая; погоревал, погоревал, да делать-то нечего.



А лисичка собрала всю разбросанную по дороге рыбу, села и ест себе. Навстречу ей идёт волк:

— Здравствуй, кумушка!

— Здравствуй, куманёк!

— Дай мне рыбки!

— Налови сам, да и ешь.

— Я не умею.

— Эка, ведь я же наловила; ты, куманёк, ступай на реку, опусти хвост в прорубь, сиди и приговаривай:

Ловись, рыбка, большая и маленькая,
Ловись, рыбка, большая и маленькая.

Потом вытащи хвост из проруби — увидишь, сколько рыбки на хвост нацепляется.

Волк пошёл на реку, опустил хвост в прорубь и сидит. А лисичка рыбки наелась и тоже прибежала к реке. Волк сидит и поёт:

— Ловись, рыбка, большая и маленькая!
Ловись, рыбка, большая и маленькая!

А лисичка бегает вокруг волка да приговаривает:

— Ясни, ясни на небе! Мёрзни, мёрзни, волчий хвост!

Волк скажет:

— Ловись, рыбка, большая и маленькая.

А лиса:

— Мёрзни, мёрзни, волчий хвост!

— Что ты там, лисынька, говоришь? — спрашивает волк.

— Это я тебе, волчок, помогаю. Говорю: ловись, рыбка, да ещё побольше!




Надоело волку сидеть. Хочет он вытянуть хвост из проруби, а лиса говорит:

— Погоди, волчок, ещё мало наловил!

И опять начали приговаривать каждый своё. А мороз всё сильней да сильней. Волчий хвост и приморозило. Лиса кричит:

— Ну, тяни теперь!

Волк потянул, да не тут-то было.

Оглянулся волк кругом, хотел лису на помощь звать, а её уж и след простыл — убежала.




«Вот сколько рыбы привалило! — думает волк. — И не вытащишь!» Целую ночь он провозился, всё хвост вытаскивал.

Наступило утро. Пошли бабы на прорубь за водой, увидели волка и кричат:

— Волк, волк! Бейте его! Бейте его!

Подбежали и начали колотить: кто коромыслом, кто ведром, кто чем попало. Волк прыгал, прыгал, оторвал себе хвост и пустился без оглядки бежать. «Хорошо же, — думает, — уж я тебе отплачу, кумушка!»



А лиса тем временем проголодалась и захотела попробовать, не удастся ли ещё что-нибудь стянуть. Забралась в одну избу, где бабы пекли блины, да попала головой в кадку с тестом, вымазалась и бежит.

А волк ей навстречу: «Так-то учишь ты? Меня всего исколотили! Хвост оторвали!»

— Эх, куманёк, — говорит лисичка-сестричка, — у тебя хоть кровь выступила, а у меня мозг, меня больней твоего прибили; я насилу плетусь.




— И то правда, — говорит волк, — где тебе, кумушка, уж идти; садись на меня, я тебя довезу.

Лисичка села ему на спину, он её и понёс. Вот лисичка-сестричка сидит, да потихоньку и говорит: «Битый небитого везёт, битый небитого везёт».

— Что ты, кумушка, говоришь?

— Я, куманёк, говорю: битый битого везёт.

— Так, кумушка, так!

Довёз волк лису до её норы, соскочила она, спряталась в нору, а сама над волком смеётся-посмеивается.



ЛИСИЧКА-СЕСТРИЧКА И СЕРЫЙ ВОЛК – Хрестоматия для детей старшего дошкольного возраста – Статьи

ЛИСИЧКА-СЕСТРИЧКА И СЕРЫЙ ВОЛК
(Русская народная сказка в обраб. О. Капицы)

Проголодалась лиса, бежит по дороге и смотрит по сторонам: нельзя ли где чем-нибудь поживиться. Видит она—везет мужик на санях мерзлую рыбу. Забежала лиса вперед, легла на дорогу, хвост откинула, ноги вытянула… ну, дохлая, да и полно! Подъехал мужик, посмотрел на лису и говорит:

— Славный будет воротник жене на шубу.

Взял лису за хвост и швырнул в сани, закрыл рогожей, а сам пошел возле лошади.

Недолго пролежала лисонька: проделала в санях дыру и давай в нее рыбу выкидывать… Рыбка за рыбкой, повыкидала всю, а потом и сама из саней потихоньку вылезла.

Приехал мужик домой.

— Ну, старуха,— говорит он,— какой воротник привез я тебе на шубу!

— Где?

— Там, на возу, и рыба, и воротник.

Подошла баба к возу:’ни воротника, ни рыбы.

Тут дед смекнул, что лисичка-то была не мертвая; погоревал, погоревал, да делать нечего.

Лиса перетаскала всю рыбу к себе в нору, села у норы и рыбку кушает. Видит она: бежит волк. От голода у него бока подвело.

— Здравствуй, сестрица! Что кушаешь?

— Рыбку. Здравствуй, братец.

— Дай мне хоть одну.

— Налови сам да и кушай.

— Я не умею.

— Эка, ведь я же наловила. Ты, братец, ступай на реку, опусти хвост в прорубь, сиди да приговаривай: «Ловись, рыбка, и мала, и велика. Ловись, рыбка, и мала, и велика». Рыба к тебе сама на хвост нацепится. Да смотри сиди подольше, а то не наловишь.

Волк и пошел на реку, опустил хвост в прорубь и начал приговаривать:

— Ловись, рыбка, и мала, и велика. Ловись, рыбка, и мала, и велика!

Долго сидел волк у проруби, всю ночь не сходил-с места. Хвост его и приморозило. Попробовал приподняться: не тут-то было!

«Эка, сколько рыбы привалило, и не вытащишь»,—думает волк.

Смотрит, а бабы идут за водой. Увидели волка и кричат:

— Волк, волк! Бейте его! Бейте его!

Прибежали и начали колотить волка, кто коромыслом, кто ведром, кто чем попало. Волк прыгал, прыгал, оторвал себе хвост и пустился без оглядки бежать.

«Хорошо же,— думает волк,— уж я тебе, лиса, отплачу».

А лисичка-сестричка, покушавши рыбки, захотела попробовать еще что-нибудь стянуть. Забралась она в избу, где бабы блины пекли, да попала головой в кадку с тестом. Вымазалась и убежала.

Бежит, а волк ей навстречу:

— Так-то ты учишь меня, лиса! Всего меня исколотили.

— Эх,—говорит лисичка-сестричка,— у тебя хоть кровь выступила, а у меня мозги. Мне больней твоего, еле плетусь.

— И то правда,—говорит волк,— где тебе идти. Садись уж на меня, я тебя довезу.

Лисичка села волку на спину, он ее и понес.

Сидит лиса да потихоньку и говорит:

— Битый небитого везет, битый небитого везет.

— Что ты там, лисонька, говоришь?

— А я говорю: битый битого везет.

— Так, милая, так!


«Лиса и волк» — советский рисованный мультфильм Петра Носова, созданный студией «Союзмультфильм» в 1958 году по мотивам русской народной сказки.


«Лиса и Волк» — советский цветной кукольный мультфильм по мотивам одноимённой русской народной сказки. Снят в 1936 году на студии «Мосфильм» режиссёром Сарой Мокиль. Одна из первых работ советского кино, выполненных по трёхцветному методу Павла Мершина.


«Волчище — серый хвостище» — советский музыкальный мультфильм 1983 года по мотивам русской народной сказки «Лисичка-сестричка и волк».

ᐈ ᐈ Сестра лисица и брат волк – Украинская народная сказка | Читайте на Дереве сказок

Жила-была Лисица, которая построила себе хижину и жила там настолько уютно, насколько вам угодно. Но пришла зима, в избе было холодно, и Лисица побежала в деревню за светом для печки. Она пришла в дом старухи и сказала:

«Доброго утра, бабушка! Дай мне прикурить, и я сделаю это для тебя когда-нибудь».
«Хорошо, сестра Фокс, – сказала старушка. – Сядь и разогрейся, пока я достаю свою выпечку из духовки.
Так вот, Старуха пекла маковые лепешки. Она вынула их из духовки и поставила на стол остывать. Она съела маковую начинку, набила торт соломой, покрыла его коркой и снова пустилась в путь.

Она бежала и бежала, пока не увидела двух пастушков, гоняющих стадо.
коров напоить.

«Доброе утро, мои молодцы!» – крикнула Лисица.

«Доброе утро тебе, сестра Фокс!»
«Давай торгуем! Вы дадите мне молодого бычка, а я отдам вам этот маковое пирожное.”
” Хорошо. “
” Только ты не ешь пирог, пока я не уйду из деревни. “
Итак, Лиса отдала пастухам лепешку в обмен на молодого бычка. Она убежала с быком в лес.

Сестра Фокс пришла к себе в хижину, срубила дерево и сделала себе сани. , и мало-помалу кто должен прибежать к ней, кроме Брата Волка.

“Доброе утро, сестра Фокс!” назвал Волк.

«Доброе утро, брат Волк!»
“Где ты взял сани и бычка?”
«Я их сделал».
“Позвольте мне немного с вами прокатиться, сестра Фокс!”
«Как я могу это сделать? Ты сломаешь мои сани».
«Нет, не буду. Я просто поставлю на него одну ногу».
“Ну хорошо.”
Итак, Лисица и Волк ехали вместе, и вскоре Волк сказал:

«Я думаю, что поставлю свою вторую ногу на сани, сестра Фокс!»
“Не надо, брат Волк, ты сломаешь сани.«
» Нет, не буду ».
“Ну, тогда вперед!”
Итак, Волк поставил другую ногу на сани, и они с Лисой поехали.
снова ехали, когда внезапно появилась большая c-r-стойка!

«Эй, ты ломаешь мои сани, Брат Волк!» – воскликнула Лисица.

«Нет, сестра Фокс, я просто ломала орех».
“Ой, если бы это было все!”
Итак, они двое снова поехали, и вскоре Волк сказал:

«Я думаю, что теперь я поставлю свою третью ногу на сани, сестра Фокс.«
« Не глупи! Ты сломаешь сани, и что мне тогда нужно, чтобы
таскала дрова? »
“Я не сломаю, не бойся!”
«Ну что ж, ну.»
Итак, Волк поставил третью ногу на сани, и что-то опять тарахтело! – снова.

«Дорогой! Тебе лучше уйти, Брат Волк, или ты сломаешь мои сани! »- сказал Лис.

« Нет, Сестра Фокс, я только ломал орех ».
« Дай мне один! »
« Я не знаю. больше нет. Это было последнее ».
Они снова поехали, и вскоре Волк сказал:

« Думаю, я сейчас залезу в твои сани, сестра Фокс.
«Нельзя, брат Волк, сани сломаешь!»
«Нет, не буду. Я буду осторожен».
“Ну, смотри, что есть!”
Так Волк залез в сани и конечно под ним сломался и развалился!

Лис был в ярости. Она отругала Волка и отругала его, а потом сказала:

«Иди и сруби дерево, плохой такой-то, и наруби его на бревна, чтобы согреть мой дом и сделать новое». сани тоже, а потом бревна сюда тащи! ”
“Как мне это сделать?” сказал Волк.«Я не знаю, какое дерево тебе нужно».
«Ты плохой такой-то! – воскликнула Лисица. – Ты умел сломать мои сани, но когда дело доходит до рубки дерева, ты делаешь вид, что не знаешь, как это сделать».
Она отругала и отругала его, а потом она сказала:

«Как только ты войдешь в лес, ты должен сказать:« Упади, дерево, кривое и прямое! Пади, дерево, кривое и прямое! »
Волк пошел, пришел в лес и сказал:

« Пади, дерево, кривое и кривое! Падай, дерево, кривое и искривленное! »
Дерево упало, и бревна были такими перекрученными и шишковатыми, что из них нельзя было сделать даже палку, не говоря уже о санях.

Волк отнес бревна Лисе, и Лиса взглянула на них и стала ругать Волка сильнее, чем когда-либо.

«Ты плохой такой-то, – сказала она, – ты, должно быть, сказал неправильные слова!»
«О нет, сестра Фокс! Я сказал:« Упади, дерево, кривое и кривое! »»
«Я знал это! Какой ты тупица! Сядь здесь, а я пойду и срублю дерево. себя.”
И Фокс пошел.

Вот сидел Волк и мало-помалу стал очень голодать. Он осмотрел хижину Лиса, но ничего не нашел.Он подумал, и он подумал, и сказал себе:

«Я думаю, я съем маленького бычка и убегу».
Он проделал яму в бок быка, съел его внутренности, набил быка воробьями, заделал яму горстью соломы и сам убежал.

Вскоре Лис вернулся. Она смастерила себе новые красивые санки, забралась в них и крикнула:

«Головоломка, маленький бычок!»
Но бычок не шелохнулся с места.

Тогда Лисица взяла палку и так ударила быка, что пригоршня соломы упала с его бока, и воробьи вылетели с а-а-а-а!

«Злой, злой Волк!» воскликнул Лиса. «Подожди, я тебе за это заплачу!»
И она пошла.

Она растянулась на дороге и лежала очень тихо.

Мало-помалу подъехали возчики чумаков с караваном телег, груженным рыбой. Лисица лежала неподвижно и притворилась мертвой.

Мужчины посмотрели и очень удивились.

«Давайте возьмем Лиса и продаем, братья», – сказали они. «Мы должны получить достаточно денег, чтобы купить немного спиртного».
Закинули Лиса в последнюю повозку и поехали дальше.Лис увидел, что они никогда не оглядываются, и начал одну за другой выбрасывать рыбу на дорогу. Затем, оставив тележку наполовину полной, она сама спустилась вниз.

Люди поехали дальше, а Лисица собрала рыбу, села и начала есть.

Мало-помалу прибежал Волк.

«Привет, сестра Фокс!» – позвал он.

«Здравствуй, брат Волк!»
«Что ты делаешь, сестра Фокс?»
«Ешь рыбу».
«Дай мне немного!»
“Иди лови их сам.«
» Я не могу, я не знаю, как это сделать! »
« Ну, это твое дело, ты не получишь от меня и кости ». -« Ты хоть скажешь мне как это сделать?”
И Лисица сказала себе:

«Погоди, Маленький Брат! Ты съел моего маленького бычка, и теперь я заплачу тебе за это! »
Затем она повернулась к Волку и сказала:

«Иди к реке, засунь свой хвост в прорубь, медленно води им вперед и назад и скажи:« Давай, поймайся, рыба, большая и маленькая! » Так вы поймаете всю рыбу, какую захотите.«
« Спасибо, что рассказали мне », – сказал Волк.

Он побежал к реке, спустил свой хвост в прорубь, медленно двигал им взад и вперед и сказал:

« Давай лови, лови рыбу. , большой и маленький! »
И Лисица посмотрела на него сквозь камыши на берегу и сказала:

« Замри, замерзни, волчий хвост! »
Вот, был сильный мороз, и Волк продолжал двигать своим хвостом взад-вперед и говорю:

«Давай лови, рыбка, большая и маленькая!»
И Лисица все повторяла:

«Замри, замри, волчий хвост!»
Там Волк остался ловить рыбу до хвоста. был заморожен до льда, и когда это случилось, Лис побежал в деревню и закричал:

«Пойдемте, люди добрые, и убейте Волка!»
И прибежали жители с кочергой, зубцами и топорами. Они напали на бедного Волка и убили его.

А что до Лисы, то она до сих пор живет в своей хижине в такой уютной хижине, как вам угодно.

Рейтинг: 5 желуди. Голосов: 21


Используя сайт https://ru.derevo-kazok.org/ и опубликованные на нем материалы, вы автоматически соглашаетесь с Условиями использования и Политикой конфиденциальности. Все материалы взяты из бесплатных открытых источников, размещены на сайте в информационных целях и не предназначены для коммерческого использования.Список источников сказок, приходящих на сайт, представлен на странице «Наши источники».


Популярные категории сказок

Лисица-сестра и серый волк (лисица и волк). Сказка Лисица-Ситверь и Серый Волк с картинками

О сказке

Сказка «Лисица-сестра и Волк»

Знакомство ребенка с русским фольклором, а через него и с национальной культурой, бытом народа, богатством русского языка начинается с русского. народная сказка.Именно сказка становится проводником ребенка в сложном мире человеческих взаимоотношений, дает первый опыт переживания и сопереживания, что в дальнейшем поможет ему избежать ошибок, сделать правильный нравственный выбор. Сказка в мягкой и ненавязчивой форме, при отсутствии откровенной морали помогает выразить жизненные приоритеты и сформировать правильные жизненные установки.

У каждой сказки есть свои особенности. «Лисица-сестра и волк» – это сказка о животных, т.е. животные, изображенные в ней, наделены человеческими качествами, но все же обладают свойственными зверю повадками и «образом жизни».«Среди персонажей, наиболее часто встречающихся в сказках о животных, Лиса и Волк занимают лидирующие позиции. Эти актеры имеют свое символическое значение, переходящее от одного текста к другому. Итак, образ лисы является характерным для трюка, иногда превращаясь в откровенную подлость, волк туп и нервозность ума.В сказке «Лисица-сестра и Волк» эти образы находят свое воплощение.

Главные действующие лица и сюжет

Главный герой сказки, как понятно из названия, это лиса, именно ее приверженцы описаны в тексте.Читатель становится свидетелем того, как лисью куртку дважды удается обмануть доверчивого волка, да еще и человека, лишив его добычи. Сказка начинается с того, что бабушка отправляет дедушку на рыбалку, вернувшись с уловом, он встречает по дороге лису, которая притворилась мертвой и благодаря этому он попал в человека в ВОЗ. Пока дед радовался ее добыче («Будет ошейником»), Фокс выбросила всю рыбу из саней и убежала сама. Она не могла спокойно наслаждаться рыбой – ей помешал волк.Лисичка не поделилась с любопытным и голодным волком своей добычей, но дала совет, как получить такую ​​же добычу: просто нужно опустить хвост в нору и подождать. Волк последовал совету, но все, чего он добился, понравился хвост и пострадал от качалки женщин, которые подошли к яме за водой. Чтобы как-то оправдаться перед волком, Лиза пошла на еще один обман: я отдала тесто, в которое попала, надеясь добраться до еды, за протекший мозг. Волк еще раз поверил лисе, положил ее себе на спину и ему повезло.

Большая мысль и нравственная сказка

Основная идея сказки может быть выражена с помощью народной пословицы – «Доверяй, но проверяй». Сказка может послужить своеобразным предостережением для излишне доверчивых детей, даст возможность понять, что не всегда стоит доверять чужим словам. Необходимо приостановить любое решение, проанализировать ситуацию, прежде чем принять решение о действии, и следовать за кем-то в Совет.

Читайте онлайн полный текст русских народных сказок «Лисица-сестра и Волк» на сайте бесплатно и без регистрации.

Жил дедушка да Баба. Дед говорит Бабе:

«Ты, Баба, Пека Пайес, и я кормим Сани, пойдем ловить рыбу».

Я поймал рыбу и привозил домой всю ВОЗ. Вот он идет и видит: лисичка выкатилась изгибом и лежит на дороге. Дед на войне слезы, подошел к лисичке, а она не волновалась, лежит как мертвая.

– Это будет подарок жене! Сказал дедушка, взял лисичку и надел ВОЗ, и он пошел вперед.

А лисички тут же подняли время и стали выбрасывать с войны с войны, все рыба и рыба, все рыба и рыба. Продвинула всю рыбу и ушла сама.

– Ну, старушка, – говорит дед, – какой воротник я тебе на шубу поднес!
– Где?
– Там есть рыба и ошейник.

Баба пришел к Васу: Ни ошейника, ни рыбы – и стал ругать мужа:

– Ой, ты, охренеть какой! Вы все еще думали обмануть!

Вот дедушка приготовил, чтобы лисичка не умерла.Взрослая, потрескавшаяся, но делать нечего.

И лисичка собрала всю разбросанную рыбу в пригоршню, села на дороге и ест себя. Приходит в Ne. серый волк:

– Здравствуйте, сестра!
– Привет, брат!
– Дайте мне рыбу!
– Сам Наул и поесть.
– не могу.
– Эка, потому что я догнал! Ты, брат, пойди по реке, опустите хвост в прорубь, Сиди Да, скажи: «Рыба, рыба, и мала, и великая! Рыба, рыба, и маленькая, и большая! Рыба, рыба, и мелкая, и здорово! »Рыба тебе на хвосте торчит.Да, увидимся с Сиди подольше, но не прогадай.

Волк подошел к реке, спустил хвост в нору и начал приговаривать:
– Рыба, рыба, и маленькая, и большая!
Рыба, рыба, и маленькая, и большая!

Следом за ним появилась Лиза; Едет рядом волк да повреждений:
– Ясно, ясно в звездном небе,
Мурзни, Мурзни, Волчий Хвост!

– Что ты, сестра лисичка, говоришь?
– Помогаю.

А сама, обманщица, неуверенно говорит:
– Мурзни, Мурзни, Волчий Хвост!

Долго сидел волк у норы, всю ночь не ходил с места, хвостик ему и подпортил; Пытался поднять: не тут то было!

«Эка, сколько рыбы взял – и не выдергивай!» – Он думает.

Смотрит, а женщины выходят за пределы воды и кричат, наслаждаясь серостью:

– Волк, Волк! Бейтс его, бей его!

Прибежали и стали колотить волка – это качалка, кто ведро, кто что натворил. Волк прыгнул, прыгнул, оторвал себе хвост и побежал прочь.

«Хорошо, – думает, – отплачу тебе, сестра!»

А пока волк побледнел, сестра-лисица хотела попробовать, сможет ли что-нибудь еще потянуть. Забрался в одну хижину, где женщины пекли блины, но залез в кадку с тестом, намазал и бежит.И волк навстречу:

– Так ты учишь? Я всю себя почувствовал!
– Эх, волк-брат! – говорит чантех-сестра. «Ты даже кровь сделал, а у меня есть мозг, я предал меня по-своему: ринусь.
» И это правда, – говорит Вольф, – где ты, сестра, иди, сядь на меня, я возьму тебя.

Лисичка сел себе на спину, он был и посмотрел.

Вот сидит умершая сестра да медленно поет:
– Укушенный Небитант, удачливый,
Укушенный Небитант удача!
– Ты что, сестра , скажем?
“Я, БРЕТЧ, говорю:” Бэтти везет.”

Итак, сестра, так!

( Воскресенье, 13 октября 2013 13:41 )

Спасибо всем, кто заходит на сайт и оставляет свои комментарии, а также пишет письма!
Очень приятно, что проделанная работа приносит пользу!
Увы, создание сайта – очень кропотливая работа, требующая времени. Как создатель и спонсор сайта прошу прощения за недоработанные идеи . ..
Вместе с вами и вашими детьми мы будем расти и развиваться настолько, насколько нам хватит.

  • № 4

    Спасибо.Читаем ваши сказки каждый вечер каждый вечер)

  • # 5

    Добро пожаловать! Давай, обязательно выкладывай новые сказки!

  • № 6

    привет Нестчук ОЛА

  • # 7

    огромное спасибо, скачала, буду использовать в огороде, деткам понравится, уверен!

  • № 8
  • # 9

    Спасибо за сказки, очень удобно взял планшет и прочитал сказку на ночь ребенку и картинки очень хорошие.

  • № 10

    Я только второй год работаю в детском саду … 20 лет проработал в школе со старшеклассниками … А теперь пора создать новую базу данных …. Я хочу, чтобы разработки выглядели эстетично, а не количество бери, ну и конечно призываю помочь Коллегам идеями, материалом …. это как в той пословице “Положи палец, так руку на локте оторвет” . … спасибо за идеи, за подсказки для шикарных вещей, а не для оправдания того, что вы сделали мало… Вы проделали много работы, даже если бы у вас была только одна загадка, вы бы ее нашли и разместили … Спасибо за помощь Олекки …

  • # 11

    Большое спасибо, Татьяна, за поддержку и теплые слова благодарности. Очень приятно, когда люди любят свое дело и вкладывают в нее частичку души. Я знаю, что такое работа воспитателя и знаю, сколько к ней относятся. Только любящие дети и огромное терпение способны изменить мир ребенка с вниманием и уважением.Спасибо за то, что вы хотите продолжать творить и творить навсегда)))

  • # 12

    Спасибо! Детям в городе Доу очень нравится слушать и смотреть ваши сказки! Ускорение процесса запоминания в сочетании с красочными иллюстрациями.

  • № 13

    Замечательный материал, большое вам спасибо!

  • № 14
  • # 15

    Добрые сказки, наши россияне. Дочери вечером перед сном мы обязательно читаем и все время читаем, чередуем.Ничего страшного повторить мама наставления))) Отдельное спасибо хочу сказать иллюстрации, большие, красочные, яркие, в русско-народном стиле, для самых маленьких. В общем еще раз спасибо, нам приятно пользоваться вашим сайтом, ну и уже ждем пополнения в сборник сказок)))

  • # 16

    Здравствуйте, Светлана! Приятно, что вы с дочкой любите читать сказки на нашем сайте. Постепенно добавляйте новые, подписывайтесь на новости сайта. Может, какие сказки вам хотелось бы видеть в первую очередь на сайте, напишите свои пожелания.

  • № 17

    Здравствуйте. Напишите Доктору пожалуйста задержу

  • # 18

    Спасибо, есть сказки, которые любят всех детей …

  • # 19

    Спасибо большое, очень интересно и доступно. Читаем с радостью.

  • № 20

    Спасибо за сказку еще сказки: D: D: D: D: D: D: D: D: D: D: D: D: D: D: D: D: D: D: D: D: D: D: D: D: D: D: D: D: D: D: D: D: D: D: D: D: D: D: D: D: D: D: D: D: D: DPRO Волк и Фокс

  • # 21

    Спасибо, с ребенком каждый вечер читаем, картинки отличные !!! Ждем новых сказок))

  • # 22

    Спасибо за сказки. . без них я не засну!

  • № 23

    Отлично и удобно! Я взяла открытое и прочитала сказку на ночь своему ребенку. С 2 лет читала дочку в школу. Дай мне почитать на ночь

  • # 24
  • # 25

    сказка это просто бомба

  • # 26

    Мне очень понравилось. Я читал детям, и они заснули.

  • № 27

    Хочу немного поправить.
    Эти сказки стали видимыми в XIX – начале XX века и были искажены. В древности действительно различали обман и уловку. Уловка за грех не рассматривалась, в отличие от обмана. И тут лисичка позвонила волку: волк, в жадности, приговорил: – Рыба большая-драгоценная! – Значит, сам виноват и в том, что хвост грустный.
    То же в сказке «Вершины и корни»: крестьянин на жилищно-пожарном земледелии сеял сначала репу, а потом овес, сам медведь выбрал.
    В «Макбете» казалось, что правят и три ведьмы, а лес не пойдет в замок. А потом пошел лес. И Гера в Илиаде тоже дошел до Зевса. Это было сочтено за доблесть, а не за ложь.

  • Жил дедушка да Баба жил. Дедушка и баба говорит:

    Ты, Баба, Пека Пайес, а я кормлю Сани, пойду за рыбой.

    Поймала деда деда. Едет домой и видит; Лисичка покатилась по Калачику, лежит на дороге.Слезы от войны она подошла, а лисичка не волновалась, лежит как мертвая.

    Вот славная находка! Это будет моя старушка с прибрежным воротником. Сделал Сед Фокс и поставил ВОЗ, и он пошел вперед.

    И Лисица моментально затормозила и стала выкидывать из Вожи, все на рыбе и рыбе, все рыба и рыба.

    Продвинул всю рыбу и мягко ушел.

    Дела пришли домой и звонят бабу:

    Ну, старушка, с знатным воротником тебе на шубу привозит!

    Баба пришел к Васу: нет ни ошейника, ни рыбы.И она стала ругать своего старика:

    Ой, ты, старый хрен, такая хрень, еще подбадривай меня обмануть!

    Вот дедушка приготовил, чтобы лисица не умерла. Взрослая, потрескавшаяся, что ты будешь делать!

    А тем временем лисица собрала на дороге всю рыбу в кучу, села и кушает.

    Волк идет к ней:

    Здравствуй, Кумушка, Хлеб да Соль …

    Дай рыбу.

    Сам Наул, и ешь.

    Да не умею.

    Эка! Ведь я поймал. Ты, Куманюк, иди к речке, опустите хвост в прорубь, Сиди Да, скажи: «Рыба, рыба, и мелкая, и рыба, и рыба, и маленькая, и большая!» Так что рыбы для хвоста будет достаточно. Когда вы садитесь, вы называете это больше.

    Пошел к волку на речку, спустил хвост в нору, сидит и приговаривает:

    Рыба, рыба, и мала, и большая.

    Рыба, рыба, и мелкая, и большая.

    А лисица ходит рядом с волком и чувствует:

    Ясно, Ясно в небе Звезда, Мёбни, Мёбни, Хвост волка!

    Волк спрашивает лису:

    Что ты, кум, все говоришь?

    А я тебе помогаю, рыбка на хвосте Ignure.

    И еще раз:

    Ясные, ясные в небе звезды,

    Мурзни, Мурзни, Волчий Хвост!

    Волк всю ночь просидел в норе. Хвост имеет опушку. Под утро хотел встать – не тут то было. Он думает: «Эка, сколько рыбы принято – и не вытащить!»

    В это время стоит женщина с продавцами воды. Я увидел волка и закричал:

    Волк, Волк! Бейте его!

    Волк – туда и сюда, за хвост не дергать. Баба бросил жилет и дал ему побить качелькой.Била, Била, волк бросился, бросился, дернул за хвост и пошел обнаженным.

    «Хорошо, – думает, – отплачу тебе, Кума!»

    А лисичка залезла в избу, где жила эта женщина, это было тесто из сауны, головой как тесто выскочила, выбежала на дорогу, упала и лгала – стонала.

    Волк ей навстречу:

    Так как же научить, кум, рыбу ловить! Слушай, я все почувствовал …

    Сама Лиза говорит:

    Ой, Куманюк! У тебя нет хвоста, а на голове усы, а я голову сломал: Смотри – мозг заговорил, насил.

    И даже правда, – говорит ей волк. – Куда ты, Кума, иди, садись на меня, я тебя отведу.

    Лисиза была волком на спине. Он ее и вел. Лисица едет верхом. волк и медленно поет:

    Разбитый, несвязанный удачливый

    Укушенный Небитант удача!

    Ты что, Кум, говори все? …

    Я, Куманюк, я говорю твою боль.

    И снова:

    Укушенный Небитантская удача.

    Укушенная Небитантская удача!

    Русская народная сказка «Лисица-сестра и волк» многим знакома с детства.Как и во всех русских сказках, в нем рассказывается о рыжей лисе. И снова она была вся умна и хитра.

    Текст сказки «Лисица-сестра и Волк»

    .

    Жил его дед да Баба. Дедушка говорит Бабе:
    «Ты, Баба, Пека Пайес, я пойду за рыбой».
    Я ловил рыбу и возил целую ВОЗ. Вот он идет и видит: лисичка выкатилась изгибом и лежит на дороге.
    Дедушка слезы с войны, подошла к лисичке, а она не будет волноваться, лежит как мертвая.
    «Это будет подарок его жене», – сказал Дедушка, взял лисичку, надел ВОЗ и пошел вперед.
    И лисичка тут же затормозила время и стала с войны выкидывать, все рыба и рыба, все рыба и рыба. Подняла всю рыбу и ушла сама.
    «Ну, старушка, – говорит дедушка, – какой воротник к шубе ведет».
    – Где?
    – Вот, на машине, – и рыба, и ошейник.
    Баба пришел к Васу: Ни ошейника, ни рыбы, и стал ругать мужа:
    – Ой, ты! .. такая ебаная! Вы еще кипите!
    Вот дед приготовил, что лисичка не умерла; Взрослая, потрескавшаяся, но делать нечего.
    И собрала лисичка всю разбросанную по дороге рыбу в кучу, села и поела. Встретить ей волка:
    – Здравствуй, Кумушка!
    – Здравствуйте, Куманюк!
    – Дайте мне рыбу!
    – Сам Наул и поесть.
    – не могу.
    – Эка, потому что я догнал; Ты, Куманюк, идешь по речке, опускай хвост в ямку – сама рыба на хвосте стыкуется, но смотришь, садишься, а то не лови.
    Волк подошел к реке, спустил хвост в нору; Дело было зимой. Сидел, сидел, всю ночь продвигался, хвост и жив; Пытался поднять: его не было.
    «Эка, сколько рыбы взял, а не вытащить!» – Он думает.
    Смотрит, а женщины выходят за пределы воды и кричат, наслаждаясь серостью:
    – Волк, Волк! Бейте его! Бейте его!
    Они прибежали и начали грызть волка – который рыба, а кто ведро, чем упавший. Волк подпрыгнул, прижал к себе хвост и начал безбегно.
    «Хорошо, – думает, – отплачу тебе, горечь!»
    А сестра-лисица, покушавшаяся на рыбу, хотела попробовать, можно ли еще что-нибудь вытащить; Забрался в одну хижину, где женщины пекли блины, но залез в кадку с тестом, намазал и бежит.
    И волк ему навстречу:
    – Так ты тебя учишь? Я всю себя почувствовал!
    – Эх, Куманюк, – говорит сестра-сестра, – ты даже кровь сделал, а у меня был мозг, я меня наколол; Я потороплюсь.
    – И это правда, – говорит Волк, – куда тебе, непослушному, идти; Садись на меня, я тебя возьму.
    Лисичка села ему на спину, его и ее принесли. Вот сидит мертвая сестра, да медленно и говорит:
    – Укушенный небитант удачливый, сломанный несвязанный удача.
    – Ты что, Кумушка, говоришь?
    – Я, Куманюк, говорю: битая битая удача.
    – Итак, горечь, так! ..

    Вы также можете послушать эту чудесную сказку и посмотреть мультфильм, созданный «Союзмультфильмом» в 1958 году.

    Читайте детские сказки перед сном – это отличный способ сблизиться с ребенком, познакомить его с интересным и увлекательным миром книг, помочь малышу познать современный мир Благодаря сказочным персонажам и их рассказам.Более того, совместное чтение помогает в развитии фантазии и способствует здоровому гармоничному развитию ребенка как личности. Одной из таких сказок, которую начинают читать дети с самого раннего возраста, является сказка о Лизе и Волке – сборник мудрости русского народа, который передавался нам из поколения в поколение.
    Сегодня найти текст сказки о волке и лисе можно на нашем сайте вместе с интересными красочными иллюстрациями, помогающими маленьким школьникам воспринимать текст на слух.Что маленькие слушатели рассказывают о волках и лисах? Ответов на этот вопрос великое множество. Во-первых, как любая русская народная сказка, она научит вашего малыша отличать добро от зла, расскажет, что не все красивые и лестные речи, которые они обязательно услышат в своей жизни, стоит послушать. В этом нет ничего удивительного, ведь, как правило, они выражаются теми, кто хочет использовать другого человека в личных доблестных целях.
    Во-вторых, еще один важный пример, который несет в себе сказку о лисе и волке, это то, что как будто вы не хотите получить желаемое, не всегда самый быстрый и легкий путь – самый правильный.Для достижения хороших результатов не следует обманывать, нужно стараться и работать для достижения своей цели.

    Жил, был дедушка да Баба. Однажды дедушка сказал Бабе:

    «Ты, Баба, Бека Пайес, и я кормим Сани, пойду за рыбой».

    Я поймал рыбу, полную ВОЗ. Еду домой и видит: Лиза растянулась посреди дороги, как будто не живая.

    К ней подъехал старик, а она не двигается. «Славный ошейник будет для старухи!» – подумал старик и посадил лиса в Сани.

    И только то, что надо: начал с войны выкидывать, все рыба и рыба, все рыба и рыба.

    Поднял всю рыбу и потихоньку смягчился.

    Дедушка пришел домой и позвонил женщине:

    – Ну, старуха, какой ошейник я тебе принесла! Там и на санях, и на рыбе, и на ошейнике. Шаг в сторону!

    К саням подошла старуха, смотрит – ни воротничка, ни рыбы. Она вернулась в хижину и говорит:

    – На санях, дедушка, кроме груза ничего нет!

    Я понял старика, что Лиза его обманула! Взрослая, потрескавшаяся, но делать нечего.

    И лисица в то время собрала на дороге всю рыбу в кучу, села и ест.

    Беги мимо волка:

    – Привет, Лисица! Дай мне рыбу!

    – Ты что! Сам Наул может есть.

    – Да не умею!

    – Экка тебе! Иди к речке, в прорубь опустить хвост, Сиди Да, скажи: «Рыба, рыба, большая и маленькая!» Лови себя в хвост и присоединяйся.

    Волк побежал к реке, спустил хвост в нору, сидит да предложений:

    – Рыбалка, рыба, большая и маленькая!

    И мороз все сильнее и сильнее.Волчий хвост Прочно спроектирован. Всю ночь сидел волк на реке.

    А утром подошли к ямам за водой, увидели волка и закричали:

    – Волк, Волк! Бейте его!

    Волк – туда и сюда, за хвост не дергать. Баба бросил жилет и стал бить его качалкой. Била Била, волк бросился, помчался, оторвал ему хвост и пошел по масляному.

    Волк бежит, а ему навстречу лиса, голова забинтована.

    «Итак, – кричит волк, – ты научил меня ловить рыбу?» Согни меня, хвост оторван!

    – Эх, наверх! – говорит Лиза. «Ты только за хвост коснулся, а я всю голову сломал». Насиль прет!

    – И даже правда, – говорит волк. – Где ты, лиса, иди. Садись на меня, я тебя возьму.

    Лисица катается на волке и смеется: «Укусил Небитант, повезло. Волка нет, ума нет!»

    Попробуйте вместе с ребенком лису и сказочного волка прочитать по ролям, превратите это в увлекательную домашнюю постановку, которая станет увлекательной игрой для всей семьи.После этого поговорите с ним о том, какие выводы сделал ребенок из этой истории. Какой урок он исключил из этого? Помогите ему составить правильное представление о смысле и пользе сказки на примерах из вашей повседневной жизни.
    Благодаря такому сотрудничеству ваш ребенок научится избегать многих ошибок в своей жизни и понимать истинные намерения окружающих его людей. К тому же совместное увлекательное чтение вызывает у ребенка интерес к книге. В школьные годы не обязательно заставлять это читать.Вы увидите, это займет довольно много времени, и ваш ребенок начнет возвращаться к новым знаниям и черпать их из многочисленных книг.

    Если вам понравился наш сайт или вы получили информацию на этой странице. Поделитесь ею с друзьями и знакомыми – нажмите одну из кнопок социальных сетей внизу страницы или вверху, ведь среди груд ненужного мусора есть Интернет. Достаточно сложно найти действительно интересные материалы.

    “Сестричка лисичка и серая… – Русские народные сказки

    «Сестричка лиса и серый волк»
    Русская народная сказка
    Запись ок. 1848 г.
    Жили-были старик и старуха. Однажды старик говорит: «Слушай, женщина. Ты печёшь пирожные, а я пока иду на рыбалку ». Итак, он поймал рыбу, загрузил свою телегу и поехал домой. Вдруг он видит лису, свернувшуюся клубочком на дороге. Старик слез с телеги и подошел к лисе (которая ни разу не пошевелилась, как мертвая). «Какой это будет отличный подарок жене!» – сказал старик, взял лису и положил на телегу, а сам пошел вперед пешком.Лисица ухватилась за возможность и стала понемногу сбрасывать с телеги всю рыбу. Закончив, она сама спрыгнула с дороги и скрылась в лесу.
    «Послушай, старушка, – сказал старик, – разве это не отличный воротник к твоему пальто, который я тебе купил?» – “Где?” – «Там, на телеге – и рыба, и ошейник.
    Женщина подошла к телеге, но, конечно, не увидела ни ошейника, ни рыбы. Потом она начала ругать мужа: «Ах ты, старый тупица! Так и так! Вы думали, что можете изменить мне! » Тогда старый сумасшедший понял, что лиса вовсе не умер, и начал горевать и оплакивать, только в любом случае ничего не было с этим поделать.
    Тем временем лиса собрала в кучу всю рыбу, разбросанную по дороге, и села ее все съесть. А вот и волк: «Здравствуй, сестра!» – «Привет себе!» – «Дай мне перекусить!» – «Иди лови себя и ешь сколько хочешь» – «не знаю как» – «это не проблема, я тоже не знала. Просто спуститесь к реке, просуньте хвост в отверстие – рыба сама к хвосту прицепится. Но не торопитесь, чем дольше сидишь, тем больше получаешь. В противном случае вы их можете не получить.
    Волк подошел к реке, засунул хвост в нору; кстати, суровая зима. Так что он сидел и сидел всю ночь, пока его хвост полностью не замерз. Он даже не мог встать. “Хороший! Столько рыбы, что даже вытащить не могу », – подумал волк, увидев крестьянок, идущих за пресной водой. Когда женщины заметили волка, они начали кричать: «Вот он, лови его! И победить волка изо всех сил.
    В конце концов волк прыгнул так сильно, что оторвал себе хвост, спасая свою жизнь.«Хорошо, – думает он, – хорошо отплачу, сестра!»
    Тем временем лиса с полным желудком размышляла, что еще она могла бы попытаться украсть. И она забралась в хижину, где женщины пекли блины. И случайно окунула голову в ванну с тестом. Она едва могла выбраться, вся в белом веществе. А вот и волк: «Ты научил меня какому хорошему способу поймать рыбу! Посмотри, как я избит, весь заколот »-« Ах, брат, – говорит лис, – ты весь в крови, да, но посмотри на меня с выбитыми мозгами ».«Это правда, – говорит волк. Сядь на меня, я тебя понесу.
    Лисица села на спину волка и начала бормотать: «Побитый несёт непобеждённым, побитый несёт непобеждённым»
    «Послушай, сестра, о чем ты бормотаешь? «
    Я говорю:« Один побитый несет другого, еще более побитый ».
    « Верно, сестра ».
    «Брат, давайте построим себе две хижины?» – говорит лиса. «Хорошо, сестра». Фокс продолжает: «Я буду строить себя из дерева, а ты – изо льда».
    Пришла весна, волчья хижина растаяла.«Сестра, ты снова солгала мне. Мне нужно будет съесть тебя за то, что они обманывают тебя! ”
    «Давай, брат, о чем ты говоришь? Пусть природа решит, кто кого ест »
    Она отвела волка в лес, в очень глубокую яму и сказала: Давай прыгнем. Если перебраешься на другую сторону – ты меня достал, если нет – тебя достал
    Волк первым прыгнул и упал в яму.
    «Ну, – сказал лис, сиди хорошо». И она ушла.

    Лисица и его кузина

    Братья Гримм


    Волчица родила детеныша и пригласила лису стать крестным отцом.«В конце концов, он наш близкий родственник, – сказала она, – у него хорошее понимание и большой талант; он может наставить моего маленького сына и помочь ему продвинуться в этом мире». Лисица тоже показалась вполне честной и сказала: «Достойная миссис Сплетница, я благодарю вас за честь, которую вы оказываете мне; однако я буду вести себя так, что вы получите за это вознаграждение». Он повеселился на пиршестве и повеселился; потом он сказал: «Дорогая миссис Сплетница, наш долг – заботиться о ребенке, у него должна быть хорошая еда, чтобы он был крепким.Я знаю овчарню, из которой мы могли бы достать хороший кусок ». Волку понравилась песенка, и она вышла с лисой на фермерский двор. Он указал на загон издалека и сказал:« Ты сможет прокрасться туда незаметно, а пока я осмотрюсь с другой стороны, чтобы посмотреть, смогу ли я подобрать курицу ». Однако он не пошел туда, а сел у входа в лес, вытянул ноги и отдохнул. Волчица прокралась в конюшню. Там лежала собака, и она так шумела, что мужики выбежали, поймали Сплетника-Волка и налили сильную горящую смесь, которая успела был подготовлен для мытья по ее коже.Наконец она убежала и вылезла наружу. Там лежал лис, притворившийся полным жалоб, и сказал: «Ах, дорогая госпожа Сплетница, как мне плохо, крестьяне набросились на меня и сломали все мои конечности; если вы не хотите, чтобы я чтобы лечь на месте и погибнуть, ты должен унести меня “. Сама волчица могла уйти только медленно, но она так беспокоилась о лисе, что взяла его на спину и медленно понесла в целости и сохранности к себе домой.Тогда лисица крикнула ей: «Прощай, дорогая госпожа Сплетница, пусть жаркое, которое ты ела, пойдет тебе на пользу», от души посмеялась над ней и рванулась прочь.


    Создайте библиотеку и добавьте свои любимые истории. Начните, нажав кнопку «Добавить».

    Добавьте Лис и его кузен в свою личную библиотеку. Добавьте Лис и его кузен в свою личную библиотеку.

    Детские и бытовые сказки братьев Гримм (Фея Гримм Сказки)

    .

    Английский Название

    Немецкий титул

    Aarne-Thompson-Uther Тип
    Неприведенные заголовки типа похожи на названия сказок

    1

    Король лягушек, или Железо Генрих

    Der Froschkönig oder der eiserne Heinrich

    Тип 440

    2

    Кот и Мышь в партнерстве

    Катце und Maus в Gesellschaft

    Тип 15, Кража масла партнера

    3

    Дитя Марии

    Мариенкинд

    Тип 710

    4

    История мальчика, который поехал Вперед учиться страху

    Märchen von einem, der auszog das Fürchten zu lernen

    Тип 326

    5

    Волк и семеро молодых Дети

    Der Wolf und die sieben jungen Geißlein

    Тип 123

    6

    Верный Йоханнес

    Der treue Johannes

    Тип 516

    7

    Хорошая сделка

    Der gute Handel

    Тип 1642.Включает серию типа 1610, Sharing Strokes с Королевская гвардия

    8

    Странный музыкант

    Der wunderliche Spielmann

    Тип 151, Уроки музыки для диких животных. Ср. тип 1159, Поймать будущего музыканта в трещине

    9

    Двенадцать братьев

    Die zwölf Brüder

    Тип 451, Братья, превратившиеся в птиц

    10

    Стая негодяев

    Das Lumpengesindel

    Тип 210, Путешествующие животные и злой человек

    11

    Маленький брат и маленький Сестра

    Brüderchen und Schwesterchen

    Тип 450

    12

    Рапунцель

    Рапунцель

    Тип 310, Девушка в башне

    13

    Три человечка в Вудс

    Die drei Männlein im Walde

    Тип 403B, Черная и белая невеста. Включает серия 480, Добрые и недобрые девушки

    14

    Три вращающихся женщины

    Die drei Spinnerinnen

    Тип 501

    15

    Гензель и Гретель

    Гензель и Гретель

    Тип 327А. Включает эпизод типа 1121, Burning the Witch in Ее собственная духовка

    16

    Три змеиных листа

    Die drei Schlangenblätter

    Тип 612

    17

    Белая змея

    Die weiße Schlange

    Тип 673.Включает серию типа 554, The Grateful Животные

    18

    Солома, уголь и фасоль

    Strohhalm, Kohle und Bohne

    Тип 295

    19

    Рыбак и его жена

    Von dem Fischer un syner Fru

    Тип 555

    20

    Отважный портной

    Das tapfere Schneiderlein

    Тип 1640.Включает эпизоды типа 1060, Выжимание воды из Камень; тип 1062, Соревнование по метанию камней; тип 1052, А Конкурс переноски дерева; тип 1051, Пружина с изгибом Дерево; тип 1115, Попытка убить героя в его постели

    21

    Золушка

    Aschenputtel

    Тип 510A

    22

    Загадка

    Das Rätsel

    Тип 851, Победа принцессы с загадкой

    23

    Мышь, птица и Колбаса

    Von dem Mäuschen, Vögelchen und der Bratwurst

    Тип 85

    24

    фрау Холле

    фрау Холле

    Тип 480, Добрые и злые девушки

    25

    Семь воронов

    Die sieben Raben

    Тип 451, Братья, превратившиеся в птиц

    26

    Красная шапочка

    Rotkäppchen

    Тип 333, Красная Шапочка

    27

    Бременские музыканты

    Die Bremer Stadtmusikanten

    Тип 130, Животные-изгои находят новый дом

    28

    Поющая кость

    Der singende Knochen

    Тип 780

    29

    Дьявол с тремя золотыми волосами

    Der Teufel mit den drei goldenen Haaren

    Тип 461, Три волоса от дьявола; тип 930, Пророчество Что бедный мальчик женится на богатой девушке

    30

    Маленькая вошь и маленькая Блоха

    Läuschen und Flöhchen

    Тип 2022, Животное оплакивает смерть супруга

    31

    Девушка без рук

    Das Mädchen ohne Hände

    Тип 706

    32

    Умный Ганс

    Der gescheite Hans

    Тип 1696, Что я должен был сказать (или сделать)?

    33

    Три языка

    Die drei Sprachen

    Тип 671

    34

    Умная Элси

    Die kluge Else

    Тип 1450.Заканчивается серией типа 1383, Женщина не знает Сама

    35

    Небесный портной

    Der Schneider im Himmel

    Тип 800

    36

    Table-Be-Set, Gold-Donkey и Дубина из мешка

    Tischchendeckdich, Goldesel und Knüppel aus dem Sack

    Type 563, представленный типом 212, The Goat That Lied

    37

    Толщина большого пальца

    Домесдик

    Type 700, Tom Thumb. Включает серию 41-го типа, Переедание в кладовой

    38

    Свадьба миссис Фокс

    Die Hochzeit der Frau Füchsin

    Две сказки. Тип 65, Женихи миссис Фокс.

    39

    Эльфы

    Die Wichtelmänner

    Три сказки. Сказка первая: введите 503 *, Helpful Elves .Также относится к миграционной легенде, тип 7015. Рассказ второй: тип 476 *, Акушерка (или крестная мать) для эльфов. Также относится к миграционной легенде типа 5070. Сказка третья: миграционная легенда, тип 5085, Перевертыш.

    40

    Жених-грабитель

    Der Räuberbräutigam

    Тип 955

    41

    Герр Корбес

    Герр Корбес

    Тип 210, Путешествующие животные и злой человек

    42

    Крестный отец

    Der Herr Gevatter

    Тип 332, Крестный отец смерти

    43

    фрау Трюде

    фрау Трюде

    Тип 334, В доме ведьмы

    44

    Крестный отец смерти

    Der Gevatter Tod

    Тип 332

    45

    Путешествия большого пальца

    Тип 700, Большой палец

    46

    Птица Фитчера

    Фитчеры Vogel

    Тип 311, Героиня спасает себя и своих сестер. Похожий к типу 312, Bluebeard

    47

    Можжевельник

    Von dem Machandelboom

    Тип 720, Моя мать убила меня; Мой отец съел меня

    48

    Старый султан

    Дер альте Султан

    Тип 101, Старая собака спасает ребенка. Заканчивается серия 103, Шкура диких животных от незнакомого животного , и типа 104, Война между деревенскими животными и лесом Животные

    49

    Шесть лебедей

    Die sechs Schwäne

    Тип 451, Братья, превратившиеся в птиц

    50

    Литтл Бриер-Роуз

    Дорнрёшен

    Тип 410, Спящая красавица

    51

    Птица-подкидыш

    Фундевогель

    Тип 313, Девушка помогает герою бежать

    52

    Королевский дрозд

    Кениг Дроссельбарт

    Тип 900

    53

    Белоснежка

    Sneewittchen

    Тип 709

    54

    Рюкзак, шляпа и рог

    Der Ranzen, das Hütlein und das Hörnlein

    Тип 569

    54a

    Ганс Дамб

    Ганс Думм

    Тип 675.Эта сказка вошла только в первое издание.

    55

    Румпельштильцхен

    Rumpelstilzchen

    Тип 500, Угадаем имя помощника

    56

    Милая Роланд

    Der Liebste Roland

    Тип 1119, Огры убивают своих детей, , за которым следует тип 313, Девушка помогает герою бежать; Забытая невеста

    57

    Золотая птица

    Der goldene Vogel

    Тип 550

    58

    Собака и воробей

    Der Hund und der Sperling

    Тип 248, Человек, собака и птица

    59

    Фредди и Кэти Лиззи

    Der Frieder und das Catherlieschen

    Типы 1387, Женщина разливает пиво в погребе; 1385 *, Женщина Теряет деньги мужа; 1291B, Глупец встречает треснувшую землю С маслом; 1291, Отправка одного сыра за другим; 1653А, Обеспечение двери; 1653, Разбойники под деревом; 1383, г. Женщина не знает себя; 1791, Разделение Мертвый

    60

    Два брата

    Die zwei Brüder

    Тип 567A, Сердце волшебной птицы; , за которым следует тип 303, Братья по крови. Включает эпизод типа 300, Дракон Убийца

    61

    Крестьянин

    Das Bürle

    Тип 1535, Богатый крестьянин и бедный крестьянин . Включает эпизод типа 1737, Поменяйтесь местами с Трикстером в мешке. Аналогичен типу 1539, Трикстеры и их Жертвы

    62

    Пчелиная матка

    Die Bienenkönigin

    Тип 554, Благодарные животные

    63

    Три пера

    Die drei Federn

    Тип 402, Невеста-животное

    64

    Золотой гусь

    Die goldene Gans

    Тип 571, Все держатся вместе, плюс эпизод типа 513B, Корабль на суше и воде

    65

    Все виды меха

    Allerleirauh

    Тип 510B, Король пытается жениться на своей дочери

    66

    Заяц-невеста

    Häsichenbraut

    Тип 311, Героиня спасает себя и своих сестер

    67

    Двенадцать охотников

    Die zwölf Jäger

    Type 884, The Forsaken Fiancée

    68

    Вор и его хозяин

    De Gaudeif un sien Meester

    Тип 325, Волшебник и его ученик

    69

    Йоринде и Йорингель

    Jorinde und Joringel

    Тип 405

    70

    Трое детей удачи

    Die drei Glückskinder

    Тип 1650, Три брата наследуют петуха, косу и Кот. Включает эпизоды типов 1202, Уборка зерна с помощью Пушка; 1651, Дик Уиттингтон и его кот; и 1281, Сожжение сарая для уничтожения неизвестного животного

    71

    Как шесть человек попали в мир

    Sechse kommen durch die ganze Welt

    Тип 513A

    72

    Волк и человек

    Der Wolf und der Mensch

    Тип 157, Учимся бояться человека

    73

    Волк и лис

    Der Wolf und der Fuchs

    Тип 41, Переедание в кладовой

    74

    Лиса и его двоюродный брат

    Der Fuchs und die Frau Gevatterin

    Тип 152A *, Обожженный волк, , за которым следует тип 4, Получение Прокатиться, притворившись травмированным

    75

    Лиса и кошка

    Der Fuchs und Die Katze

    Тип 105, Кошачий трюк

    76

    Гвоздика

    Die Nelke

    Тип 652, Мальчик, чьи желания всегда сбываются

    77

    Умная Гретель

    Das kluge Gretel

    Тип 1741, Гость бежит, чтобы спасти свои уши

    78

    Старый дед и его Внук

    Der alte Großvater und der Enkel

    Тип 980, Неблагодарный сын

    79

    The Water Nixie

    Die Wassernixe

    Тип 313, Девушка помогает герою бежать

    80

    Смерть курицы

    Von dem Tode des Hühnchens

    Тип 2021.Включает серию типа 2021A Петух ищет помощи для удушающей курицы

    81

    Брат Мерри

    Bruder Lustig

    Включает эпизоды типа 785, Кто съел сердце ягненка ?; тип 753A, Неудачная реанимация; тип 330Б, Дьявол в Мешок; тип 330 *, Попадание в рай с помощью трюка;

    82

    Азартные игры Hansel

    De Spielhansl

    Тип 330A, Три желания Смита

    83

    Ганс в удаче

    Ганс им Глюк

    Тип 1415

    84

    Ганс выходит замуж

    Ханс Хейратет

    Типы 859B, Беспроигрышный Wooer: деньги в руках, и 859A, The Беспроигрышный Вуэр: Клочок земли

    85

    Золотые дети

    Die Goldkinder?

    Тип 555, Рыбак и его жена, , за которым следует тип 303, Кровные братья

    86

    Лисица и гуси

    Der Fuchs und die Gänse

    Тип 227, Вечная молитва гусей

    87

    Бедный и богатый

    Der Arme und der Reiche

    Тип 750A, Добрые и глупые пожелания

    88

    Поющий, весенний жаворонок

    Das Singende Springende Löweneckerchen

    Тип 425C, Красавица и чудовище

    89

    Девушка-гусь

    умереть Gänsemagd

    Тип 533

    90

    Молодой великан

    Der junge Riese

    Тип 650A . Представлен эпизодом типа 700, Том Большой палец

    91

    Гном

    Дата Erdmänneken

    Тип 301A, В поисках исчезнувших принцесс

    92

    Король Золотой горы

    Der König vom Goldenen Berge

    Тип 401A, Очарованная принцесса в своем замке. Представлен с серия типа 810, Дьявол теряет обещанную ему душу. Включает эпизоды типа 560, Волшебное кольцо, и типа 518, Ссорящиеся гиганты теряют свои магические предметы

    93

    Ворон

    Die Rabe

    Тип 401. Девушка, превращенная в животное. Включает эпизод типа 518, Ссорящиеся гиганты теряют свою магию Объекты

    94

    Крестьянская умница

    Die kluge Bauerntochter

    Тип 875

    95

    Старый Хильдебранд

    Der alte Hildebrand

    Тип 1360C

    96

    Три птички

    De drei Vügelkens

    Тип 707, Танцующая вода, Поющее яблоко и говор Птица

    97

    Живая вода

    Das Wasser des Lebens

    Тип 551

    98

    Доктор.Всезнайка

    Доктор Allwissend

    Тип 1641

    99

    Дух в стекле Бутылка

    Der Geist im Glas

    Тип 331

    100

    Углеродный брат дьявола

    Des Teufels rußiger Bruder

    Тип 475, Отопление адской кухни

    101

    Медвежья кожа

    Der Bärenhäuter

    Тип 361

    102

    Крапивник и медведь

    Der Zaunkönig und der Bär

    Тип 222, Война птиц и зверей

    103

    Каша сладкая

    Der süße Brei

    Тип 565, Волшебная мельница

    104

    Умные люди

    умереть klugen Leute

    Тип 1384, Мужчина ищет такого же глупого человека, как его жена. Включает эпизоды типа 1385, Женщина принимает свою корову в качестве обеспечения, и тип 1540, Человек из рая

    105

    Сказки о жабе

    Märchen von der Unke

    Три сказки. Повесть 1: тип 285, Дитя и Змея. Повесть 2: тип 672B, Корона жабы. Сказка 3: тип 2075 Подражание животному Звуки

    106

    Бедный мальчик Миллера и кот

    Der arme Müllerbursch und das Kätzchen

    Тип 402, Невеста-животное

    107

    Два путешественника

    умереть Бейден Странник

    Тип 613, за которым следует тип 554, The Grateful Animals

    108

    Hans-My-Hedgehog

    Ганс Майн Игель

    Тип 441

    109

    Погребальная рубашка (The Маленькая Плащаница)

    Das Тотенхемдхен

    Тип 769

    110

    Еврей в шипах

    Der Джуд им Дорн

    Тип 592, Танцы в шипах

    111

    Обученный охотник

    Der gelernte Jäger

    Тип 304

    112

    Молот с небес

    Der Dreschflegel vom Himmel

    Комбинация типов 1960A, The Giant Animal; 1960G, The Гигантское растение; и 1889K , Веревка из половы

    113

    Дети двух королей

    De beiden Künigeskinner

    Тип 313, Девушка помогает герою бежать; забытый Невеста

    114

    Умный портной

    Vom klugen Schneiderlein

    Удаленная версия типа 850, Родинки принцессы. Включает эпизоды типа 1061, Biting Stones and 1159, Catching Будущий музыкант в трещине (удален)

    115

    Яркое солнце осветит его

    Die klare Sonne givet’s an den Tag

    Тип 960, Солнце все освещает

    116

    Синий свет

    Das blaue Licht

    Тип 562, Дух в голубом свете

    117

    Своеобразный ребенок

    Das eigensinnige Добрый

    Тип 779, Божественные награды и наказания

    118

    Три армейских хирурга

    Die drei Feldscherer

    Тип 660, Три доктора

    119

    Семь швабов

    умереть Зибен Швабен

    Несколько серий, в основном типа 1321, Дураки напуганы. Один эпизод типа 1231, Планирование нападения на зайца. Заключение относится к типу 1297 *, Дураки заходят в реку и тонут

    120

    Три подмастерья

    Die drei Handwerksburschen

    Тип 360, Три ученика и дьявол. Похожий на тип 1697, Мы Трое, за деньги

    121

    Сын царя, который ничего не боится

    Der Königssohn, der sich vor nichts fürchtet

    Тип 590, Волшебный пояс; и тип 401A, The Enchanted Принцесса в своем замке

    122

    Осел-капуста

    Der Krautesel

    Тип 567, Сердце волшебной птицы. Аналогичен типу 566, Фрукты Растущие рога (Fortunatus)

    123

    Старуха в лесу

    Die Alte im Wald

    Тип 442

    124

    Три брата

    Die drei Brüder

    Тип 654, У какого брата лучшие навыки?

    125

    Дьявол и его бабушка

    Der Teufel und seine Großmutter

    Тип 812, Загадка дьявола

    126

    Фердинанд Верный и Фердинанд Неверный

    Ferenand getrü un Ferenand ungetrü

    Тип 531

    127

    Железная печь

    Der Eisenofen

    Тип 425A, Жених-животное

    128

    Ленивая прядильная женщина

    умереть faule Spinnerin

    Тип 1405

    129

    Четыре умелых брата

    Die vier kunstreichen Brüder

    Тип 653

    130

    Одноглазый, Двухглазый и Трехглазый

    Einäuglein, Zweiäuglein und Dreiäuglein

    Тип 511

    131

    Ярмарка Катринелье и Пиф Паф Poltrie

    умереть schöne Katrinelje und Pif Paf Poltrie

    Тип 2019

    132

    Лиса и лошадь

    Der Fuchs und das Pferd

    Тип 47А, Лошадь за хвост

    133

    Туфли, под которые танцевали Штука

    умереть zertanzten Schuhe

    Тип 306, Обувь для танцев

    134

    Шесть слуг

    Die sechs Diener

    Тип 513A, Шесть пройдут через весь мир

    135

    Белая невеста и черная невеста

    Die weiße und die schwarze Braut

    Тип 403A, Черная и белая невеста: желания

    136

    Айрон Ганс

    Der Eisenhans

    Тип 502, Дикий человек как помощник

    137

    Три черных принцессы

    De drei schwatten Prinzessinnen

    Аналогично типу 401A, Очарованная принцесса в своем замке

    138

    Нойст и три его сына

    Нойст un sine dre Sühne

    Тип 1965 г.Включает эпизод типа 1963, Sailing in a Bottomless Лодка

    139

    Девушка из Бракеля

    Dat Mäken von Brakel

    Тип 1476A, Молитва матери статуи

    140

    Домашняя прислуга

    Das Hausgesinde

    Тип 1940, Необычные имена

    141

    Ягненок и маленький Рыба

    Das Lämmchen und Fischchen

    Тип 450, Младший брат, Младшая сестра

    142

    Гора Симели

    Симелиберг

    Тип 676, Сезам открытый

    143

    Собираюсь путешествовать

    вверх Райзен гун

    Тип 1696, Что я должен сказать?

    144

    Осел

    Das Эселейн

    Тип 430, Жених на осле

    145

    Неблагодарный сын

    Der undankbare Sohn

    Тип 980D, Жаба перед лицом неблагодарного сына

    146

    Репа

    Die Rübe

    Типы 1960D, Гигантский овощ; и 1689A, Два подарка для король. Включает эпизод типа 1737, Торговые места с Обманщик в мешке

    147

    Маленький старик стал молодым у огня

    Das junggeglühte Männlein

    Тип 753, Христос и Кузнец

    148

    Животные Господа и дьявола

    Des Herrn und Des Teufels Getier

    Несекретный

    149

    Петух Луч

    Der Ханенбалкен

    Тип 987, Ложный маг, разоблаченный умницей .Включает эпизод похож на тип 1290, Дурак Принимает льняное поле за озеро

    150

    Старая нищенка

    умереть alte Bettelfrau

    Несекретный

    151

    Три ленивых

    умереть drei Faulen

    Тип 1950, Соревнование в лени

    151 *

    Двенадцать ленивых слуг

    Die zwölf faulen Knechte

    Тип 1950, Соревнование в лени

    152

    Маленький пастушок

    Das Hirtenbüblein

    Тип 922, Король, настоятель и пастырь

    153

    Звездные талеры

    умереть Стернталер

    Тип 779, Божественные награды и наказания

    154

    Украденный фартинг

    Der gestohlene Heller

    Тип 769, Ребенок возвращается из мертвых

    155

    Выбор невесты

    Die Brautschau

    Тип 1452, Выбор невесты по тому, как она режет сыр

    156

    Хердс

    Die Schlickerlinge

    Тип 1451, Поклонник выбирает бережливую девушку

    157

    Воробей и его четверо детей

    Der Sperling und seine vier Kinder

    Подобно типу 157, Учимся бояться человека

    158

    Сказка о Кокене

    Das Märchen vom Schlauraffenland

    Тип 1930

    159

    Великая сказка из Дитмарша

    Das Diethmarsische Lügenmärchen

    Тип 1930, Schlaraffenland

    160

    Загадочная сказка

    Rätselmärchen

    Тип 407, Девушка как цветок

    161

    Белоснежка и розово-красная

    Schneeweißchen und Rosenrot

    Тип 426, Две девушки, медведь и гном

    162

    Умный слуга

    Der kluge Knecht

    Аналогично типу 1681B, Дурак как домработница

    163

    Стеклянный гроб

    Der gläserne Sarg

    Тип 410, Спящая красавица

    164

    Ленивый Хайнц

    Der faule Heinz

    Тип 1430, Воздушные замки

    165

    Грифон

    Der Vogel Greif

    Типы 610, Фрукты для лечения принцессы; 461, Три Волосы от дьявола ; и 570, The Rabbit Herd

    166

    Стронг Ганс

    Дер Старке Ганс

    Тип 650А, Молодой великан; и тип 301A, The Quest for the Исчезнувшие принцессы

    167

    Крестьянин на небесах

    Das Bürle im Himmel

    Тип 802

    168

    Постная Лиза

    Die hagere Liese

    Тип 1430, Воздушные замки .Включает серию типа 2411, Подсчет воображаемого богатства .

    169

    Хижина в лесу

    Das Waldhaus

    Тип 431

    170

    Разделяя радость и печаль

    Lieb und Leid teilen

    Аналогично типу 921D *, Остроумные ответы

    171

    Крапивник

    Der Zaunkönig

    Тип 221, Крапивник становится королем птиц

    172

    Камбала

    Die Scholle

    Тип 250A, Кривой рот камбалы

    173

    Выпь и удод

    Rohrdommel und Wiedehopf

    Тип 236 *, Имитация птичьих звуков. Сравните тип 2075, Имитация звуков животных

    174

    Сова

    Die Eule

    Тип 1281, Сжигание сарая для уничтожения неизвестного животного

    175

    Луна

    Der Mond

    Несекретный

    176

    Продолжительность жизни

    Die Lebenszeit

    Типы 173 и 828, Люди, животные и продолжительность жизни. (Отнесено Аарне-Томпсоном к двум разным номерам)

    177

    Вестники смерти

    умереть Boten des Todes

    Тип 335

    178

    Мастер Пфриэм

    Meister Pfriem

    Тип 801. Включает эпизод типа 1248, Загрузка балки крест-накрест на вагоне

    179

    Гусь у колодца

    Die Gänsehirtin am Brunnen

    Тип 923, Соль любви

    180

    Неравные дети Евы

    умереть ungleichen Kinder Evas

    Тип 758

    181

    Никси в пруду

    умереть Nixe im Teich

    Тип 316

    182

    Дары маленьких Люди

    умереть Geschenke des kleinen Volkes

    Тип 503, Горбатые и эльфы

    183

    Великан и портной

    Der Riese und der Schneider

    Тип 1049, Тяжелый топор; 1053, Стрельба по кабанам; и 1051, Пружина с изогнутым деревом

    184

    Гвоздь

    Der Нагель

    Тип 2039, Потерянный гвоздь в форме подковы

    185

    Бедный мальчик в могиле

    Der arme Junge im Grab

    Эпизоды включают тип 1876, цыплят на веревке, и тип 1313, Человек, который думал, что он мертв

    186

    Настоящая невеста

    Die wahre Braut

    Тип 510, Преследуемая героиня; , за которым следует тип 884, . Отрекшаяся невеста

    187

    Заяц и Ёжик

    Der Hase und der Igel.Эта ссылка на верхненемецкий перевод оригинального нижненемецкого текста Гриммса.

    Тип 275А *, Гонка между ёжиком и зайцем. сравнить тип 1074, Гонка выиграна помощником-двойником

    188

    Шпиндель, челнок и Игла

    Шпиндель, Weberschiffchen und Nadel

    Тип 585

    189

    Крестьянин и дьявол

    Der Bauer und der Teufel

    Тип 1030, Человек и людоед делят урожай

    190

    Крошки на столе

    умереть Brosamen auf dem Tisch

    Тип 236 *, Имитация птичьих звуков. Сравните тип 2075, Имитация звуков животных

    191

    Кролик

    Das Meerhäschen

    Тип 554, Благодарные животные. Аналогично 851, Победа в Принцесса с загадкой

    192

    Мастер вор

    Der Meisterdieb

    Тип 1525A, Похищение лошади, простыни и пастора графа

    193

    Барабанщик

    Der Trommler

    Тип 400, Поиски потерянной невесты; и тип 313, Девушка Помогает герою бежать; Забытая невеста. Включает эпизод типа 518, Ссорящиеся гиганты теряют свои магические предметы

    194

    Зерновой колос

    умереть Корнахре

    Тип 779, Божественные награды и наказания

    195

    Могильный курган

    Der Grabhügel

    Аналогично типу 815, Вахта у могилы богача. Содержит эпизод типа 1130, Сапог, полный денег

    196

    Старый Ринкранк

    Олл Ринкранк

    Подобно типу 311, Героиня спасает себя и себя Сестры

    197

    Хрустальный шар

    Матрица Кристаллкугель

    Тип 552А, Девочки, вышедшие замуж за животных. Включает выпуски тип 302, Гигант, чье сердце было в яйце, и тип 518, Ссорящиеся гиганты теряют свои магические предметы

    198

    Горничная Малин

    Юнгфрау Малеен

    Тип 870, Погребенная принцесса

    199

    Ботинки из кожи буйвола

    Der Stiefel von Büffelleder

    Тип 952, Король и солдат

    200

    Золотой ключик

    Der Голден Шлюссель

    Тип 2260

    201

    ул.Иосиф в лесу

    Der heilige Joseph im Walde

    Тип 480, Добрые и злые девушки

    202

    Двенадцать апостолов

    умереть zwölf Apostel

    Аналогично типу 766, The Magic Sleep

    203

    Роза

    умереть Роза

    Несекретный

    204

    Бедность и смирение ведут в рай

    Armut und Demut führen zum Himmel

    Несекретный

    205

    Божья пища

    Готтес Speise

    Тип 751G *, Каменный хлеб

    206

    Три зеленые ветви

    Die drei grünen Zweige

    Тип 756A, Зеленые листья на сухой палочке

    207

    Рюмка Богоматери

    Muttergottesgläschen

    Несекретный

    208

    Престарелая мать

    Die alte Mütterchen

    Несекретный

    209

    Небесная свадьба

    Die himmlische Hochzeit

    Тип 767, Еда для Распятия

    210

    Выключатель Хейзел

    Die Haselrute

    Несекретный

    Три поросенка и другие сказки типа 124

    Три поросенка и другие сказки типа 124

    и другие сказки Аарне-Томпсона-Утера типа 124

    отредактировал

    D.Л. Ашлиман
    © 1999-2008


    1. История трех поросят (Англия).
    2. Три поросенка (Англия).
    3. Лиса и пикси (Англия).
    4. Лисица и гуси (Англия).
    5. Ужасная судьба мистера Вольфа (афроамериканец, Джоэл Чендлер Харрис).
    6. История свиней (афроамериканец, Джоэл Чендлер Харрис).
    7. Как свиньи видят ветер (север) Каролина, США).
    8. Поросенок и Волк (Вирджиния, США).
    9. Три гусята (Италия).
    10. Ссылки на родственные сказки.

    Вернуться к фольклору Д. Л. Ашлимана , библиотеке народных сказок, фольклора, сказки и мифология.

    Англия

    Давным-давно свиньи говорили рифмы
    И обезьяны жевали табак,
    И курицы нюхали табак, чтобы сделать их жесткими,
    И утки крякали, крякали, крякали, О!

    Была старая свиноматка с тремя поросятами, и так как ей не хватало чтобы сохранить их, она послала их искать счастья.Первое что пошло Он встретил человека с пучком соломы и сказал ему: “Пожалуйста, мужик, дай мне ту соломинку, чтобы построить себе дом “. Что мужчина и сделал, а поросенок построил из него дом.

    Вскоре пришел волк, постучал в дверь и сказал: “Маленький свинья, поросенок, позволь мне войти »

    На что свинья ответила: «Нет, нет, по волосам моего подбородка. подбородок »

    Тогда волк ответил на это: «Тогда я пыхну, и я пыхну, и Я взорву твой дом.”Итак, он фыркнул, и он пыхнул, и он дунул свой и съел поросенка.

    Второй поросенок встретил человека со связкой веток [палочек] и сказал: «Пожалуйста, мужик, дай мне эту шерсть, чтобы построить дом». Какой мужчина сделал, и свинья построил свой дом.

    Потом пришел волк и сказал: “Поросенок, поросенок, позволь мне войдите. “

    “Нет, нет, по волосам моего подбородка на подбородке”.

    «Тогда я затяжу, и я взорву, и взорву твой дом». И он пыхтел, и он пыхнул, и он пыхнул, и он пыхнул, и, наконец, он дунул дом вниз, и он съел поросенка.

    Третий поросенок встретил человека с грудой кирпичей и сказал: «Пожалуйста, мужик, дай мне те кирпичи, из которых я построю дом». Итак, мужчина дал ему кирпичи, и он построил из них свой дом.

    И пришел волк, как и другие поросята, и сказал: свинья, поросенок, позволь мне войти »

    “Нет, нет, по волосам моего подбородка на подбородке”.

    «Тогда я вздохну, я пыхну и взорву твой дом».

    Ну, он пыхнул, и он пыхнул, и он пыхнул, и он пыхнул, и он пыхтел и пыхтел; но он мог не снести дом.Когда он обнаружил, что он не может со всем своим пыхтением и пыхтением взорвать дом вниз, он сказал: “Поросенок, я знаю, где есть прекрасное поле репы “

    “Где?” сказал поросенок.

    “О, на домашнем поле мистера Смита, и если будешь готов завтра Утром я позову тебя, и мы вместе пойдем за ужин ».

    «Хорошо, – сказал поросенок, – я буду готов. собираешься пойти? “

    “О, в шесть часов”.

    Ну, поросенок встал в пять и съел репу перед пришел волк (что он сделал около шести) и сказал: «Поросенок, ты что? готовы? »

    Поросенок сказал: «Готово! Я был и вернулся снова, и получил хороший горшок на ужин.«

    Волк очень рассердился на это, но подумал, что он поросенок так или иначе, поэтому он сказал: «Поросенок, я знаю, где есть красивая яблоня ».

    “Где?” сказала свинья.

    «В Веселом Гардене, – ответил волк, – и если ты не обманешь, Я приду за тобой завтра в пять часов за яблоками ».

    Ну, на следующее утро в четыре часа поросенок засуетился и ушла за яблоками, надеясь вернуться до прихода волка; но он пришлось идти дальше, и ему пришлось залезть на дерево, так что, как и он спустившись с него, он увидел приближающегося волка, который, как вы можете предположить, очень его напугал.

    Когда волк подошел, он сказал: «Поросенок, что? Ты здесь раньше? меня? Они хорошие яблоки? “

    «Да, очень, – сказал поросенок. «Я брошу тебе одну». И он бросил его так далеко, что, пока волк уходил, чтобы поднять его, маленький свинья спрыгнула и побежала домой.

    На следующий день снова пришел волк и сказал поросенку: “Маленький свинья, сегодня днем ​​в Шанклине ярмарка. Ты пойдешь? »

    «О да, – сказала свинья, – я пойду. Во сколько ты будешь готов?»

    «В три года», – сказал волк.Итак, поросенок ушел раньше времени как обычно, добрался до ярмарки и купил маслобойку, которую шел домой, когда увидел приближающегося волка. Тогда он не мог сказать, что делать. Итак, он попал в маслобойку, чтобы спрятаться, и тем самым развернул ее, и он скатился с холма со свиньей в нем, что напугало волка так много, что он убежал домой, не побывав на ярмарке. Он пошел к свинье дом, и сказал ему, как он был напуган большой круглой штукой который спускался с холма мимо него.

    Тогда поросенок сказал: «Ха, тогда я напугал тебя. Я был в ярмарке и купил маслобойку, и когда я увидел вас, я сел в нее и скатился с холма ».

    Тогда волк действительно очень рассердился и заявил, что будет съесть поросенка, и что он спустится в дымоход вслед за ним. Когда поросенок увидел, что он собирался, он повис на горшке, полном воды, и развел пылающий огонь, и, когда волк спускался, взял с крышки, и волк упал; так что поросенок положил на крышку снова в одно мгновение, сварили его и съели на ужин, и жили долго и счастливо.




    Англия

    Жила-была свинья, которая жила со своими тремя детьми на большой, уютный, старинный двор. Старшая из поросят звали Брауни, вторым Уайти, самым молодым и красивым Блэки. Брауни был очень грязным поросенком, и, к сожалению, большую часть времени катался и валялся в грязи. Он был никогда не было так счастлив, как в дождливый день, когда грязь на ферме стала мягкой, и толстые и плиты.Затем он ускользнет от матери и найдя самое грязное место во дворе, покатался в нем и полностью наслаждаюсь.

    Его мать часто ругала его за это и встряхивала ее. печально голову и скажите: «Ах, Брауни! Когда-нибудь ты пожалеешь, что сделал не слушайся своей старой матери ».

    Но никакие слова совета или предупреждения не могли вылечить Брауни от его болезни. привычки.

    Уайти была довольно умной маленькой свиньей, но жадной. Она была всегда думала о своей еде и с нетерпением ждала ее обеда.И когда видели фермерскую девушку, несущую ведра по двору, она вставала встать на задние лапы и танцевать и прыгать от волнения. Как только еду налили в корыто, она вытолкнула Блэки и Брауни из в своем стремлении получить для себя самое лучшее и самое большое. Ее мать часто ругала ее за эгоизм и говорила, что когда-нибудь она бы пострадала из-за того, что была такой жадной и хватающей.

    Блэки был хорошим, милым поросенком, ни грязным, ни жадным. Он имел приятных изящных форм (для свиньи), и его кожа всегда была такой же гладкой и сияющий, как черный атлас.Он был намного умнее Брауни и Уайти, и сердце его матери наполнялось гордостью, когда она слышала фермера друзья говорят друг другу, что когда-нибудь этот маленький черный парень станет призовая свинья.

    Теперь пришло время, когда свинья почувствовала себя старой и немощной и была рядом с ней. конец. Однажды она подозвала к себе трех поросят и сказала: «Моя дети, я чувствую, что старею и слабею, и что я не буду жить длинный. Прежде чем я умру, я хотел бы построить дом для каждого из вас, так как это дорогой старый хлев, в котором мы так счастливо жили, будет передан в новый семья свиней, и вам придется получиться.Итак, Брауни, что за дом, который вы хотели бы иметь? »

    “Дом из грязи”, – ответил Брауни, с тоской глядя на мокрую лужу в угол двора.

    “А ты, Уайти?” сказала мать свинья довольно грустным голосом, потому что она был разочарован тем, что Брауни сделал такой глупый выбор.

    – Домик из капусты, – ответил Уайти с набитым ртом и с трудом. вытащив морду из корыта, в котором она рыла картофельные обрезки.

    «Глупое, глупое дитя!» сказала мать свинья, глядя довольно огорчен.”А ты, Блэки?” обращаясь к младшему сыну. “Какого типа дом заказать для тебя? »

    «Домик из кирпича, пожалуйста, мама, зимой будет тепло, а прохладно. летом и безопасно круглый год ».

    «Это разумный поросенок», – ответила его мать, нежно глядя на его. «Я прослежу, чтобы сразу три дома были готовы. А теперь один последний совет. Вы слышали, как я говорил о нашем старом враге лисе. Когда он услышит, что я мертв, он обязательно попытается заполучить тебя, чтобы унесет тебя в его логово.Он очень хитрый и наверняка замаскирует себя и притвориться другом, но вы должны пообещать мне не позволять он входил в ваши дома под любым предлогом “.

    И поросята с готовностью пообещали, потому что они всегда хорошо боязнь лисы, о которой они слышали много страшных историй.

    Вскоре после этого старая свинья умерла, и поросята отправились в живут в собственных домах.

    Брауни был в восторге от своих мягких глиняных стен и глиняных пол, который вскоре стал походить на большой пирог из грязи.Но вот что Брауни наслаждался, и он был максимально счастлив, катаясь весь день и вляпался в такой беспорядок.

    Однажды, лежа в полусне в грязи, он услышал мягкий стук. у его двери, и нежный голос сказал: «Могу я войти, мастер Брауни? хочу увидеть свой новый красивый дом ».

    “Кто ты?” – сказал Брауни, вздрагивая от ужаса, хотя голос звучал мягко, он был уверен, что это был притворный голос, и боялся это была лиса.

    «Я друг, пришедший навестить тебя», – ответил голос.

    «Нет, нет, – ответил Брауни, – я не верю, что ты друг. злая лиса, против которой предостерегала нас наша мать. Я не позволю тебе дюйм “

    “Ого! Ты так мне отвечаешь?” сказал лис, говоря очень примерно своим естественным голосом. «Мы скоро увидим, кто здесь хозяин», и лапами он принялся за работу и выцарапал большую дыру в мягкой грязи стены. Мгновение спустя он перепрыгнул через него и поймал Брауни за шею, бросил его на плечи и потрусил с ним в его логово.

    На следующий день, когда Уайти жевал несколько листиков капусты из углу ее дома лис подкрался к ее двери, решив отнести ее ушел, чтобы присоединиться к своему брату в его логове. Он начал говорить с ней в том же притворным нежным голосом, которым он говорил с Брауни. Но это пугает ей очень понравилось, когда он сказал: “Я друг, приехал к вам в гости, и немного твоей хорошей капусты на мой ужин. “

    «Пожалуйста, не трогайте это», – воскликнул Уайти в большом отчаянии. “Кочанная капуста стены моего дома, и если ты их съешь, то сделаешь дыру, и придут ветер и дождь и простудят меня.Уходи. я уверен ты не друг, а наш злой враг, лисица ».

    И бедная Уайти начала скулить и хныкать, и желать, чтобы она не был таким жадным поросенком и выбрал более прочный материал чем капуста для ее дома. Но было уже поздно, а в другое время в ту минуту, когда лис пробился сквозь капустные стенки и поймал дрожащий, дрожащий Уайти и унес ее в свое логово.

    На следующий день лис отправился к дому Блэки, потому что у него решил, что соберет трех поросят в своем ден, а затем убейте их и пригласите всех своих друзей на пир.Но когда он добрался до кирпичного дома, он обнаружил, что дверь заперта и заперта, поэтому он лукаво начал: «Впусти меня, дорогой Блэки. Я принес Вам в подарок несколько яиц, которые я подобрала на ферме по дороге здесь »

    «Нет, нет, мистер Фокс», – ответил Блэки. “Я не собираюсь открывать дверь ты. Я знаю твои хитрости. Вы унесли бедного Брауни и Уайти, но ты меня не поймаешь.

    На это лис так рассердился, что со всей своей силой бросился на стену, и попытался снести ее.Но это было слишком сильно и хорошо построен. И хотя лис царапал и рвал лапами кирпичи, он только навредил себе, и, наконец, ему пришлось отказаться от этого и хромать с его передние лапы кровоточат и болят.

    “Ничего подобного!” – сердито закричал он, уходя. “Я поймаю тебя еще раз день, посмотрим, если я этого не сделаю, и разве я не измельчу ваши кости в порошок, когда у меня есть получил тебя в моем логове! »И он яростно зарычал и оскалил зубы.

    На следующий день Блэки пришлось ехать в соседний город, чтобы кое-что маркетинг и купить большой чайник.Когда он шел домой с повешенным через плечо он услышал звук шагов, крадущихся за его. На мгновение его сердце замерло от страха, а затем счастливый мысль пришла к нему. Он только что достиг вершины холма и увидел его собственный маленький домик, расположенный у подножия его среди деревьев. В в тот момент, когда он сорвал крышку с чайника и прыгнул в себя. Свернувшись, он уютно устроился на дне котла, а передней ногой ему удалось закрыть крышку, так что он полностью скрыт.С легким ударом изнутри он завел чайник прочь, и она покатилась вниз по склону на полном ходу. И когда подошла лиса, все он увидел большой черный котел, вращающийся над землей с огромной шаг. Очень разочарован, он уже собирался отвернуться, когда увидел чайник остановился у кирпичного домика, и мгновение спустя Блэки выскочил из него и убежал с чайником в хижину, когда он запер дверь засов и закрыл окно ставнями.

    “Ого!” воскликнул лиса про себя.”Ты думаешь, что убежишь от меня, что путь, а ты? Мы скоро посмотрим на это, мой друг. “И очень тихо. и украдкой он обошел дом, ища способ взобраться на крышу.

    Тем временем Блэки наполнил чайник водой и поставил на огонь, тихонько сел, дожидаясь закипания. Так же, как чайник запел, и из носика вышел пар, он услышал звук, похожий на мягкий, приглушенный шаг, топот, топот, топот над головой и в следующий момент были замечены голова и передние лапы лисы, спускавшиеся по дымовая труба.Но Блэки очень мудро не закрыл чайник крышкой и, с визгом от боли лис упал в кипяток, и прежде чем он мог сбежать, Блэки открыл крышку, и лиса была ошпарена до смерть.

    Как только он убедился, что их злой враг действительно мертв, и не могли причинить им дальнейшего вреда, Блэки отправился спасать Брауни и Уайти. Приближаясь к логову, он услышал жалобное ворчание и визг из его бедные младшие брат и сестра, которые жили в постоянном страхе перед лисой убивая и съедая их.Но когда они увидели, что у входа появился Блэки в логово их радости не было предела. Он быстро нашел острый камень и перережьте шнуры, которыми они были привязаны к столбу в земле, а затем все трое вместе отправились в дом Блэки, где они жили долго и счастливо. И Брауни совсем перестал валяться в грязи, и Уайти перестал быть жадным, потому что они никогда не забывали, насколько близки эти недостатки привел их к безвременному концу.


    • Источник: Эндрю Лэнг, Зеленая сказочная книга , 7-е впечатление (Лондон: Longmans, Green, and Company, 1906), стр.100-105. Эта книга впервые появилась ок. 1892.
    • Лэнг не сообщает свой источник, но эта версия кажется пересмотр рассказа Холливелла, воспроизведенного выше, переписанный, чтобы соответствовать дидактические ожидания викторианской Англии (и Америки).
    • Вернуться к содержанию.


    Англия

    Еще одна странная история рассказана на Дартмуре:

    . Жил-был лис, который, бродя по ночам в поисках добычи, пришел неожиданно для колонии пикси.У каждого пикси был отдельный дом. В Сначала он очутился в деревянном доме.

    «Впусти меня, впусти меня», – сказала лиса.

    «Не буду», – ответил пикси; “и дверь заперта”.

    После этого лиса взобралась на крышу дома; и лапая это вниз, накормил несчастного пикси.

    Следующим был «каменный» дом.

    «Впусти меня», – сказала лиса.

    «Дверь заперта», – ответил пикси.

    Дом снова был снесен, а его обитательница съедена.

    Третий был железным домом. Лис снова жаждал входа и был снова отказался.

    «Но я несу вам хорошие новости», – сказал лис.

    «Нет, нет», – ответил пикси; “Я знаю, чего ты хочешь; ты не войдешь здесь сегодня вечером ».

    Тот дом, который лиса тщетно пыталась разрушить. Это было слишком сильно для его, и он ушел в отчаянии. Но он вернулся на следующую ночь, и проявил все свои лисьие качества в надежде обмануть пикси. Для какое-то время он тщетно пытался; пока, наконец, он не упомянул заманчивое поле репы по соседству, которому он предложил провести свой предполагаемая жертва.Они договорились встретиться на следующее утро в четыре часа.

    Но пикси перехитрил лиса; потому что он нашел свой путь в поле, и вернулся, нагруженный репой, задолго до того, как лиса пошевелилась. Лисица была сильно раздосадованный, и долго не мог придумать другой план, пока не подумал о большой ярмарке, которая скоро состоится, и предложил пикси отправиться в путь в три часа ночи. утро.

    Пикси согласился. Но лиса снова перехитрили; потому что он был только в Пора встречать пикси, возвращающегося домой с его обтекателями: часами, горшком, и сковорода.Пикси, увидев приближающуюся лису, забрался в горшок и скатился с холма; и лиса, не найдя его, бросила запах и пошел своей дорогой. На следующее утро лиса вернулась; и нахождение дверь открылась вошел, когда он поймал пикси в постели, положил его в ящик, и запер его.

    «Выпусти меня, – сказал пикси, – и я открою тебе чудесный секрет».

    Через некоторое время лиса уговорили поднять крышку; и пикси, идущий вышла, наложила на него такое заклинание, что он был вынужден войти в ящик в его очередь; и там наконец он умер.


    • Источник: английский Леса и лесные деревья: исторические, легендарные и описательные (Лондон: Ингрэм, Кук и компания, 1853 г.), стр. 189-90.
    • Анонимный автор этой учетной записи не дает ей названия.
    • Кэтрин М. Бриггс включает версию этой истории в свой A Словарь британских народных сказок на английском языке , часть A, т. 2 (Лондон: Рутледж и Кеган Пол, 1970), стр. 528-30.
    • Вернуться к содержанию.


    Англия

    Когда-то была Гусь на грани смерти,
    Итак, она позвала своих трех дочерей рядом,
    И желала их всех, с ее последним вздохом,
    Ее последние предсмертные слова, которые она услышала.

    «Есть мистер Фокс, – сказала она, – которого я знаю,
    , который живет в тайном дворе,
    Для нашей расы он оказался смертельным врагом,
    Так что остерегайтесь его предательства».

    Стройте в ближайшее время дома из камня или кирпича,
    И возьмите черепицу для ваших крыш, я молю;
    Я знаю, что издавна, г.Уловки Рейнарда,
    И я боюсь, что он может прийти в любой день ».

    Сказав так, она умерла, и ее дочери прекрасны, –
    Гоббл, Гуси и Гандери, –
    Вместе договорились, что они будут опасаться
    мистера Фокса, своего врага.

    Но Гоббл, младшая, я с сожалением скажу,
    Вскоре пришел к очень плохому концу,
    Потому что она предпочла свой собственный глупый путь,
    И не захотела, чтобы ее мать присутствовала.

    Ибо она сделала из досок открытое гнездо.
    Для крыши взяла крышку ящика;
    Тогда тихо легла отдыхать,
    И думала, что она в безопасности от Лиса.

    Но Рейнард, совершая вечернюю пробежку,
    Вскоре почувствовал запах гуся возле пруда;
    Подумал он: «А теперь поужинаю и повеселюсь.
    Я очень люблю обоих».

    Затем он мгновенно прыгнул на ящик,
    И разбудил миссис Гоббл с постели;
    Она успела прошипеть всего один или два раза
    Прежде, чем он отрубил ей белоснежную голову.

    Ее сестры дома чувствовали себя встревоженными и подавленными.
    Когда бедняга Гоббл не появился,
    И Гуси, определив ее судьбу, знать,
    Пошла и искала все поля, далеко и близко.

    Наконец она увидела голову бедного Гоббла,
    И несколько перьев недалеко друг от друга,
    Итак, она сказала Гандери, что нашла ее мертвой,
    И им обоим было очень грустно в душе.

    Гуси была хорошенькой, но ей нравилась ее собственная манера,
    Like Gobble и еще несколько птиц. «
    ‘Это не имеет значения, – сказала она, – если я только подчинюсь
    Часть последних слов моей матери».

    Так что свой дом она вскоре построила из красивого красного кирпича,
    Но она только покрыла его соломой;
    И она подумала, что, как бы лиса ни пнула,
    Он не мог получить даже лапу.

    И она заснула, и глубокой ночью
    Она услышала в двери низкий скрип;
    И вот Рейнард изо всех сил
    Попытался прыгнуть на солому.

    Но он упал назад и об стену
    страшно задел нос,
    Затем, почти обезумев от боли своего падения,
    Он рявкнул и медленно убежал.

    Итак, Гузи засмеялся и почувствовал себя очень счастливым
    , что таким образом избежал всякого зла;
    Но если бы она знала, как использовался Лис,
    Она бы испытала ужасную тревогу;

    Ибо Гоббл был его последним лакомым мясом,
    Он действительно чувствовал себя голодным, –
    И решил в своем уме совершить этот подвиг,
    И съесть молодого гуся на обед.

    И он лукаво зажег пучок соломинок,
    И сделал не больше шума, чем мышь,
    Потом поднялся на задние лапы,
    И быстро поджег дом.

    Вскоре вспыхнуло пламя, и Гуси проснулся,
    С испугом, почти готовым умереть,
    И, почти задушенный жаром и дымом,
    В дымоход был вынужден взлететь.

    Лисица обрадовалась, увидев ее бегство,
    И, невзирая на все ее печальные стоны,
    Он гнался за ней, пока не увидел, как она сгорает,
    Затем съел ее все, кроме костей.

    Сердце бедного Гандери было готово разорваться.
    Когда печальная весть достигла ее ушей.
    «Это был тот злодей, Лис, – сказал добрый мистер Дрейк,
    , который жил в пруду совсем рядом».

    «А теперь послушайте меня, прошу вас, – сказал он,
    – И накройте свой новый дом плиткой,
    – Или вы, как и ваши сестры, скоро умрете, –
    – Жертва уловок вашего врага».

    Итак, она последовала совету своей матери и друга,
    И сделала свой дом очень безопасным,
    Затем она сказала: «Итак, каким бы ни был мой конец,
    Лис не может меня поймать, я уверена.”

    На следующий день он позвал ее в дверь,
    И громко и долго стучал,
    Но она сказала ему: «Выходи из моего дома, прошу,
    Дверь я не отпираю;

    «Я прекрасно знаю, что ты убил моих сестер,
    И ты желаешь, чтобы я тоже умер».
    «О боже, – сказал Лис, – я не могу точно сказать
    Кто вселил такую ​​мысль в твою голову:

    “Потому что я всегда любил гусей больше, чем других птиц,
    А вас из вашей расы я любил больше всего.
    Но Гусь не внял его лестным словам,
    Так голоден, что пошел отдыхать.

    На следующей неделе она увидела, как он снова появился,
    «Впусти меня очень быстро, – крикнул он,
    – Я хочу сказать, что ты будешь рад услышать новости,
    И это грубо держать меня снаружи».

    Но Гусь открыла только одно оконное стекло,
    И вытащила свою красивую красную банкноту,
    Сказал ей: «Все ваши добрые слова напрасны,
    Но поговори со мной здесь, если хочешь».

    «Завтра, – воскликнул он, – будет ярмарка,
    Все птицы и звери уйдут;
    Так позволь мне, я прошу, сопроводить тебя туда,
    Ты будешь очень очарован, я знаю.”

    «Большое спасибо за новости», – сказал Гандери,
    . «Но я бы предпочел не идти с тобой;
    Меня не интересует какое-нибудь веселое зрелище», –
    Итак, она закрыла окно и вышла.

    Утром, однако, она изменила свое мнение,
    И она думала, что пойдет на ярмарку;
    Итак, она красиво уложила свои многочисленные перья,
    И тщательно очистила свой красный клюв.

    Она ушла, я полагаю, еще до того, как рассвело,
    Из-за Рейнарда она очень боялась;
    Так быстро она думала, что увидит каждое зрелище,
    И вернется прежде, чем он появится.

    Когда Гусь прибыл, она засмеялась
    Над чудесными существами, которых она увидела;
    Там были танцующие медведи и высокий жираф,
    И красивый красный ара.

    Обезьяна взвешивала яблоки и коренья;
    Страус тоже продается в розницу;
    Пчелы и бабочки вкушали плоды,
    И свинья пила из ведра.

    Гандери зашла в слоновью лавку,
    , и быстро купила новую маслобойку;
    Ибо, поскольку было поздно, она боялась остановиться,
    В безопасности она хотела вернуться.

    Однако прежде она прошла примерно половину пути,
    Она увидела приближающегося врага;
    И теперь она прошипела от страха и ужаса:
    Ибо она не знала, куда идти.

    Но наконец она вспомнила о плане капитального ремонта,
    о месте, где она могла бы безопасно спрятаться;
    Она попала в маслобойку, которую только что купила,
    А потом закрыла крышку изнутри.

    Маслобойка была помещена на выступ холма,
    И под тяжестью Гандери она катилась,
    Мимо Лиса, который стоял совершенно неподвижно,
    Довольно встревоженный, хотя он был очень смелым.

    Ибо странно хлопали крылья Гуся,
    И было страшно слышать шум;
    И так в синяках, что она почувствовала, что рада выбраться,
    Когда она подумала, что берег чист.

    Так благополучно она добралась до своего дома в полдень
    . И Лис никогда не видел ее в тот день;
    Но после ярмарки он пришел очень скоро,
    И страшно закричал, –

    «Скорее, скорей, впусти меня! О, хоть раз будь добр,
    Для рога охотника, который я слышу;
    О, спрячь меня в любом укромном месте, которое найдешь,
    Для охотников и гончих приближаются.”

    Так что Гусь выглянул, чтобы увидеть
    То ли Рейнард только пошутил;
    Затем, зная, что он будет в ее власти,
    Она открыла дверь своему гостю.

    «Я спрячу тебя, – сказала она, – в моей новой милой маслобойке».
    “Это будет очень хорошо”, сказал он;
    «И спасибо, что оказали мне эту услугу,
    Самый дружелюбный и добрый Гандери».

    Затем в маслобойку быстро попал Лис;
    Но прежде, чем Гусь поставил на крышу,
    Чайник, который она принесла с горячей водой,
    И налила каждую каплю.

    Тогда Лисица закричала: «О! Я горю, горю,
    И я чувствую себя в жалком положении»;
    Но Гусь крепко держал крышку маслобойки.
    Итак, Рейнард умер той ночью.

    Мораль
    У человечества есть враг, которого они хорошо знают,
    Который искушает их всячески;
    Но они тоже, в конце концов, одолеют этого врага,
    Если закон мудрости они подчинятся.



    Афроамериканец

    Братец Кролик никогда не сможет обрести покой.Он не мог уйти из дома без Брат Вольф совершает набег и увозит с собой часть семьи. Братец Кролик построил себе соломенный дом, и его снесли. Затем сделал дом сосновых верхушек, и то же самое. Затем он заставил себя лаять дом, и на него был совершен налет. И каждый раз, когда он терял дом, он терял один из его дети.

    Наконец Братец Кролик рассердился, он рассердился, ругался, а затем ушел, он сделал, и нанял плотников, и они построили ему дощатый дом с скальный фундамент.После этого он мог побыть в тишине и покое. Он мог бы выйти и провести время со своими соседями, а затем вернуться и сесть у костра, выкурите трубку и читайте газеты, как любой мужчина у кого есть семья.

    Он проделал ямку в погребе, чтобы кролики могли спрятаться, когда по соседству был большой рэкет, и защелка входной двери зацепилась с внутренней стороны.

    Брат Волк, он увидел положение земли, он увидел, и он укрылся. В маленькие кролики были очень пугливыми, но до того, что озноб не больше не подбегать к спине брата Кролика, когда он услышал, как братец Волк скакал к.

    Постепенно, однажды, когда Братец Кролик собирался зайти к мисс Кун, он услышал чудовищный шум и грохот на большой дороге, и почти перед тем, как он мог поправить уши, чтобы слушать, Брат Волк вбежал в дверь. Немного кролики, в дыру в погребе зашли, сделали, вроде задул свеча. Брат Волк был изрядно покрыт грязью и почти ветра.

    “О, помолись, спаси меня, Братец Кролик!” – сказал брат Вольф. “Пожалуйста, брат Кролик! Собаки преследуют меня и разорвут.Ты их не слышишь приходящий? О, пожалуйста, спаси меня, Братец Кролик! Спрячь меня где-нибудь собаки меня не достанет “.

    Сказано быстрее, чем сделано.

    «Прыгайте в этот сундук, брат Волк, – сказал Братец Кролик. “Прыгай туда и чувствуйте себя как дома ».

    В прыжке Братец Волк опустилась крышка, а в засов вошел крюк, и вот мистер Вольф. Тогда братец Кролик подошел к зеркалу, он сделал, и подмигнул себе. А потом он втянул кресло-качалку в Он сделал это перед огнем и отхлебнул табак.Тогда братец Кролик долго сидел, он сидел, перебирая мысли и работая его мыслящая машина. Постепенно он встал и зашевелился.

    Тогда Братец Волк открыл: “Все собаки ушли, Братец Кролик?”

    “Кажется, я слышу, как один из них нюхает за углом дымохода. только сейчас ».

    Тогда Братец Кролик взял чайник, наполнил его водой и поставил в огне.

    “Что ты делаешь сейчас, Братец Кролик?”

    “Я собираюсь приготовить вам чашку хорошего чая, брат Вольф.«

    Тогда Братец Кролик подошел к шкафу, взял буравчик и начал просверлить дырочки в крышке сундука.

    “Что ты делаешь сейчас, Братец Кролик?”

    «Я сверляю маленькие дырочки, чтобы вы могли дышать, брат Волк».

    Тогда Братец Кролик вышел, взял еще дров и швырнул их в Огонь.

    “Что ты делаешь сейчас, Братец Кролик?”

    «Я раскалываю огонь, чтобы ты не простудился, брат Волк».

    Тогда Братец Кролик спустился в подвал и вынес все свои дети.

    “Что ты делаешь сейчас, Братец Кролик?”

    «Я говорю своим детям, какой вы хороший человек, брат Вольф».

    А детям приходилось прикладывать руки ко рту, чтобы от смеха. Потом братец Кролик взял чайник и начал наливать горячую воду на крышку сундука.

    “Что я слышу, Братец Кролик?”

    «Вы слышите, как дует ветер, брат Волк».

    Затем вода начала просачиваться.

    “Что я чувствую, Братец Кролик?”

    “Вы чувствуете, как кусаются блохи, брат Волк.«

    “Они кусаются очень сильно, Братец Кролик.”

    “Перевернись на другую сторону, брат Вольф.”

    “Что я чувствую сейчас, Братец Кролик?”

    «Вы все еще чувствуете блох, брат Волк».

    «Они съедают меня, Братец Кролик».

    И это были последние слова брата Волка, потому что кипящая вода сделал свое дело.

    Тогда братец Кролик позвал своих соседей, и они устроили очередной юбилей. И если вы прямо сейчас пойдете в дом брата Кролика, я не пойду. знаете, но что вы найдете шкуру брата Волка, висящую на заднем крыльце, и все потому, что он был так занят делами других людей.




    Афроамериканец

    Однажды, вон там, старая свинья и ее дети были все живут дольше, чем другие существа. Мне кажется, что старая свинья была вдовицей, и, если я не ошибаюсь, у нее было пять дети. Дай мне посмотреть, там была Большая Свинья, и была Маленькая Свинья, и там была Пятнистая Свинья, и был Блант, и последний и одинокий, там был Runt.

    Однажды эта свинка, мать, знала, что собирается надрать ведро, и она взяла и созвала всех своих детей и сказала им, что пришло время, когда им пришлось позаботиться о себе.А потом она встала и сказала им, как могла, хотя ее дыхание было очень скудным, о том, каким плохим человеком был старый брат Вольф. Она сказала, что если они смогут сбежать от старого брата Волка, у них было бы чудовищно хорошо.

    Большая Свинья допустила, что она не боится. Пятнистая Свинья позволила, чтобы она не боялся. Блант, он сказал, что он почти такой же крупный мужчина, как братец Вольф. сам. И Рант, она просто взяла и окопалась в соломе и проворчал. Но старая вдова Соу лежала там, лежала и продолжала рассказывать им, что им лучше не спускать глаз с брата Волка, потому что он был очень подлый и лживый человек.

    Вскоре после этого старая мисс Соу легла и умерла, и все эти ее дети были отброшены на себя, и они закрутились, они сделали, и каждый построил себе дом, чтобы жить в нем. Свинья, она взяла и построила себе дом из кустарника. Поросенок, она взяла и построил дом из палки. Пятнистую Свинью она взяла и построила дом из глины. Тупой он взял и построил дощатый дом. И Рант, она ничего не сделала отличное дело, и не очень хвастовство, но она пошла работать, она сделала, и построила рок-хаус.

    Постепенно, когда все было налажено, и дела стали поселился, однажды рано утром сюда пришел старый братец Волк, облизывая свои отбивные и качая хвостом. Первым домом, в который он попал, был дом Большой Свиньи. Братец Волк подошел к двери, он подошел, и он тихонько постучал, blim! блин! блин! Никто не ответил. Потом громко постучал, бам! бум! бэм! Это разбудило Большую Свинью, и она подошла к двери, и она спросил, кто это был.

    Братец Вольф разрешил, что это был друг, и пропел:

    Если ты откроешь дверь и впустишь меня,
    , я согрею руки и снова пойду домой.

    Большая Свинья снова спросила, кто это, а затем Брат Волк сказал: «Как дела? твоя мама? “

    «Моя мама умерла, – сказала она, – и перед смертью она сказала мне, чтобы я смотрит на брата Волка. Я вижу тебя через щель в двери, а ты смотришь могучий, как Брат Волк “.

    Тогда старый брат Волк глубоко вздохнул, как будто ему стало очень плохо, и затем он встал и сказал: “Я не знаю, что изменило ее мнение, если только она не из ее головы. Я слышал, что старая мисс Соу заболела, и сказал: что я должен зайти посмотреть, как поживает старушка, и принеси ей вот этот мешок жареных ушей.Я хорошо знаю, что если ты мама была здесь прямо сейчас, в здравом уме, она возьмет жареные уши и будет рада получить их, и более того, она приглашала меня к огню, чтобы согрей мои руки, – сказал старый братец Вольф.

    От разговоров о жареных ушах у Большого Свинья слюнки текут, и Через некоторое время она открыла дверь и впустила брата Волка, и Благослови свою душу, это было последнее из «Большой Свиньи». У нее не было времени визжать или хрюкать, прежде чем Брат Волк сожрал ее.

    На следующий день брат Волк поставил ту же игру на Поросенка. Он ушел и спела его песню, и поросенка она взяла и впустила его, а потом братец Волк, он ответил на комплименты и впустил Поросенка. Свинья, она впустила брата Волка, брата Волка, он впустил Поросенка, и что Вы можете спросить больше, чем это?

    В следующий раз, когда Брат Волк позвонил, он зашел к Пятнистой Свинке и постучал в дверь и запел свою песню:

    Если ты откроешь дверь и впустишь меня,
    , я согрею руки и снова пойду домой.

    Но Пятнистая Свинья, она что-то заподозрила и отказалась Открой дверь. И все же братец Вольф был могущественным лживым человеком, и он говорил могущественно мягко, и он говорил очень мило. Постепенно он вцепился носом в щелкнул дверью, и он сказал Пятнистой Свинке, чтобы он просто дал ему лапу, и дальше он не пойдет. Он получил лапу, а затем он умолял вставить вторую лапу, а затем, когда он ее получил, он умолял залезть ему в голову, а затем, когда он сунул голову и лапы, Конечно, все, что ему нужно было сделать, это толкнуть дверь и войти.А также когда дело обстояло так, вскоре он приготовил свежее мясо из Пятнистая свинья.

    На следующий день он покончил с Блантом, а на следующий день после этого разрешил что он сделает пас в Runt. Итак, вот где старый братец Волк поскользнулся. Он похож на некоторых людей, которых я знаю. Он был бы могучим умный, если бы он не был слишком умным. Рант был самым маленьким из всех банда, но все же новость о том, что к ней приставали здравомыслящие как взрослые люди.

    Брат Волк, он подкрался к дому Рунта и попал под окно, он сделал, и он пропел:

    Если ты откроешь дверь и впустишь меня,
    , я согрею руки и снова пойду домой.
    Но, тем не менее, Брат Волк не мог уговорить Ранта открыть дверь. мог ли он проникнуть внутрь, потому что дом был каменный. Постепенно братец Вольф сделал вид, будто ушел, а через некоторое время вернулся и постучал в дверь, блам, блам, блам!

    Рант, она села у камина, она сидела, и как бы почесала себе ухо, и закричал: “Кто это?”

    «Это крапчатая свинья», – сказал старый брат Волк между фырканьем и хрюканьем. “Я принесла тебе горох на ужин!”

    Рант, она взяла и засмеялась, она взяла и крикнула в ответ: «Сестричка Крапчатая. Пит никогда не говорил сквозь столько зубов.«

    Брат Волк снова ушел, и мало-помалу он вернулся и постучал.

    Рант, она села на камень и крикнула: “Кто это?”

    «Большая Свинья», – сказал братец Вольф. Я принесла тебе сладкую кукурузу ужин »

    Рант, она заглянула в щель под дверью и засмеялась, и сказал: «У сестры Большой Свиньи никогда не было волос на копытах».

    Тогда старый брат Волк, он рассердился, он рассердился, и он сказал, что собирается спуститься в дымоход. И Рант, она сказала, что это единственный способ он мог войти.А потом, когда она услышала, как братец Волк взбирается на за пределами дымохода она собрала много соломы от метлы перед очагом, и когда она услышала, как он спускается по внутри она взяла щипцы и сунула солому в огонь, а от дыма голова брата Волка закружилась, и он упал, и прежде чем он успел он сгорел дотла.

    И это был последний из старого брата Волка. По крайней мере, это был последний из этот брат Вольф.




    Северная Каролина, США

    Вы слышали, как эта старая сестра Свинья может видеть ветер? Ну быть конечно, разве ты никогда этого не слышал? Ну, не обращайте внимания, многие и Как часто бывает неспокойно и беспокоит свиней, когда ветер удары, и как они визжат, и бегают туда и сюда, как они страдают?

    Ну, да, все, что там было, связано с тем, что они могут видеть ветер.Однажды у старой свиньи было пять поросят – четыре черных и один белый.

    Старый брат Волк, у него очень хороший рот на свинину, и он идет каждую ночь и гулять по дому мисс Свин, но сестренка Свинка, она Быстро запирайте дверь.

    Однажды ночью он оделся так же, как он был мужчиной, и надел на него высокую шляпу. голова и туфли на ногах; он берет мешок кукурузы, и он идет тяжело, и поднял шум на кирпичной дорожке прямо к двери, и он стучит громко в дверь в большой спешке, и сестра Свинья, она говорит: “Кто там?”

    И брат Волк громко и мощно сказал, Брат Волк сказал: дурак, старушка, я хозяин, пришла, чтобы поставить свою отметку на новом свиньи; развяжи их здесь, живи.”

    И старая Сестрица Свинья, она сильно возражала, но она не боялась их выгнать; поэтому она приоткрыла дверь и выгнала четырех черных свиней, но маленький белый поросенок, он ей под завязку, маленький белый поросенок был, и когда он повернулся Пойдем, она просто закрыла дверь и крепко ее держала.

    И брат Волк, он отказался от кукурузы и просто взял четыре маленьких свиней и увезите их домой; но когда они ушли, он отточил рот для поросенок, но сестра Свинья, она держит его очень близко.Одна ночь Братец Волк бродил взад и вперед по лесу, и он встретился со старым Сатаной, и он Брат Волк, старый сатана, может ли он ему помочь, а брату Вольфу он просто скажет то, что он думает, и старый сатана сказал ему вести к мисс Свин дом, и он поможет ему.

    Итак, братец Волк он повел, и прямо там дом сестры Свиньи, и старый Сатана, он пыхтит и дует, и пыхтит, и дует, пока Брат Вольф не тот, скептически относится к брату Волку, что у него волосы изрядно встают дыбом; и мисс Свин она Слышал могучий ветер, и дом треснул, и они слышат ее внутри опустилась на колени, просто взывая к Богу Всемогущему о милосердии; но старый Сатана, он пыхтит и дует, и пыхтит, и дует, и дом трескается и дрожат, и он говорит, старый сатана действительно: “Ты слышишь этот могучий ветер твой, сестренка Свинья, но если вы посмотрите сюда, вы увидите это.”

    И Сестрица Свинья, она скривилась, она взломала дверь и выглянула, а там она видит дыхание старого сатаны, как красный дым, дующий на дом, и из В тот день свиньи видят ветер, и он красный, ветер красный, сах. Откуда мы это знаем? Я говорю вам, откуда мы это знаем, сах: если кто-нибудь пропустит свинья и возьми молоко, тогда они увидят ветер, и они это сказали был красным.




    Вирджиния, США

    Версия A
    Однажды в очень тесной комнатке жила маленькая свинья.Волк бы приходить каждый день и пытаться одурачить поросенка, чтобы он его съел. Однажды утром позвал волк, но свинья ему не ответила.

    Волк был очень уверен, что поросенок там, поэтому он сказал: “Я знаю где много винограда. Тебе лучше пойти и уйти со мной ».

    Когда волк ушел, поросенок пустился за виноградную лозу. Тем раз волк пришел в дом свиньи и позвал его снова. Он не делал получить любой ответ. Потом он тоже прижился к виноградному дереву.Когда свинья увидел волка, он спрятался в каком-то мхе на дереве. Волк видел свинью раньше он попал туда; и когда он пришел туда, он позвал свинью, но он не получил любой ответ. К этому времени волк начал лазить по дереву. Когда он получил к поросенку, поросенок выбежал и прыгнул, и убежал, и получил домой до того, как его поймал волк. К тому времени, как поросенок прыгнул в дверь и закрыл ее, волк просунул голову в дверь, и она поймала его голова.

    Он сказал свинье: «Отпусти меня! Я не причиню тебе вреда».”

    Свинья немного приоткрыла дверь, и волк прыгнул внутрь. Свинья поймала его за ногу, но он испугался: поэтому он сказал: «Вон псы».

    «Впусти меня! Впусти! Спрячь меня в коробке! Собаки меня поймают!» сказал волк. Свинья так и сделала, но он рассердился и стал продырявить коробка.

    «Что ты делаешь?» – сказал волк. «Проделывать отверстия, чтобы можно было дышать», сказала свинья.

    “О, действительно!” сказал волк.

    Когда свинья проделала дырку в ящике, он налил немного воды.Когда это было очень жарко, он сказал: «Разве ты не хочешь, чтобы ты полил тебя прохладной водой, чтобы мек?» Ты хорошо себя чувствуешь? “

    «Да», – сказал волк. Итак, свинья облила его горячей водой и убила.

    Версия B
    Когда-то давно Братец Волк и Братец Кролик были хорошими друзьями, но для некоторых по какой-то причине они стали смертельными врагами. Братец Вольф решил сделать Братец Вред кролика. Братец Кролик большую часть времени оставался в своем доме, поэтому Братец Вольф не мог добраться до него. Вольф, однако, придумал, как его вытащить. стратагема.Он знал, что Братец Кролик любит фрукты, поэтому он пошел к Брату Однажды ночью Кролик открыл дверь и сказал ему, что знает, где есть прекрасные большие яблоки. вырос, и спросил его, не хочет ли он пойти и получить немного.

    Братец Кролик очень вежливо принял приглашение и согласился пойти на яблоки на следующее утро в пять часов. Брат Вольф побежал домой, чтобы мечтает о сладкой мести, которую он собирался отомстить брату Кролику, но братец Кролик начал свои уловки.

    Ровно в три часа он пошел за яблоками и вернулся довольно скоро. пока до пяти часов.Когда часы пробили пять, братец Вольф нажал на кнопку. дверь. “Вы готовы пойти за яблоками, Братец Кролик?” говорит ‘е.

    Братец Кролик говорит: «Ла ‘, Братец Волк, мои часы показывают пять часов, и я думал, что ты не пойдёшь, так что Исэ пришёл ».

    Брат Вольф был так зол, что не мог стоять на месте; но он не отказался от своего надежды на месть, поэтому он рассказал брату Кролику о некоторых персиках, дальше от дома брата Кролика, чем яблоки. Братец Кролик с радостью согласился пойти, на этот раз в четыре часа; но когда братец Вольф пришел после на следующее утро его снова обманули, и Братец Кролик был внутри наслаждаясь его персиками.

    На этот раз братец Вольф был так зол, что его шлепка поседела, но он не стал сдаться. Он решил отправить брата Кролика по дурацкому поручению: так он сказал ему о прекрасных грушах. Они росли на далеком холме очень далеко. Там там совсем не груши. Братец Вольф в шутку хочет вытащить Брата Кролика из его дом еще раз. Они договорились идти на этот раз в три часа.

    Братец Кролик, как обычно, выехал раньше срока; но братец Вольф, у которого подхватил его, тоже рано начал.Он впервые увидел брата Кролик сидит на холме, отдыхая, Ден он добрее рассмеялся в рукаве когда он подумал, как он, должно быть, устал от столь далекой прогулки, и как он злится должно быть, чтобы быть обманутым. Подождав некоторое время, чтобы поймать его ветер, он начал, как если бы разговаривал с Братом Кроликом.

    Братец Кролик знал, что ветер несет беду: поэтому, как только он увидел брата Волк идет, он убежал домой. Он спустился с холма, и Брат Вольф двинулся прямо за ним. Это была гонка за жизнь; и братец Кролик старался изо всех сил, в то время как старый брат Волк был на высоте.Они бегали по кукурузным полям, лесам и полям, пока они попал в поле зрения дома брата Кролика. Вид дома дал брату Кролик новой храбрости и силы; так что он сделал последний перерыв и вошел дом и запер дверь в тот момент, когда братец Волк бросился в нее.

    Брат Волк изо всех сил пытался открыть дверь; и как он потерпел неудачу, он решил спуститься в дымоход. Братец Кролик не собирался позволять кто-нибудь спустится в дымоход за ним: так он просто поставил большой чайник кипяток прямо под дымоходом; и когда Брат Волк упал, он пошел в чайник.Ден Братец Кролик ударил по укрытию, и он имел брата Волка именно там, где он хотел.

    Братец Вольф всячески скулит и умоляет брата Кролика позволить ему вышел, но для него это было не лучше. Братец Кролик приготовил прекрасное рагу из брата Волк, и ешь вместе с ним яблочное пюре и персики. После этого он пошел после фруктов всякий раз, когда он был готов, не боясь быть пойманным братом Волк.




    Италия

    Жили-были три гусята, которые очень боялись волк, потому что, если он найдет их, он съест их.Однажды самый большой сказал остальным двум: “Вы знаете, что я думаю? Я думаю, нам лучше построить домик, чтобы не съел нас волк, а пока пойдем и ищите, из чего построить дом ».

    Тогда двое других сказали: «Да, да, да! Хорошо! Пойдем!»

    И они пошли и нашли человека, у которого был груз соломы, и сказали ему: “Хороший человек, сделай нам одолжение, дай нам немного соломы, чтобы дом, чтобы не съел нас волк ».

    Человек сказал: «Возьми, возьми!» И он дал им столько, сколько они хотел.

    Гусят поблагодарили человека, взяли солому и пошли в луг, и там они построили красивый домик с дверью и балконы, и кухня, со всем, короче.

    Когда работа была закончена, самый крупный гусенок сказал: «А теперь я хочу посмотреть. удобно ли кому-то в этом доме ». Она вошла и сказала:« О! Как комфортно в доме! Подожди! »Она подошла и заперла дверь с замком, вышла на балкон и сказала двум другим гусят: “Мне здесь очень комфортно одной.Уходи, потому что я ничего не хочу делать с тобой. “

    Два бедных маленьких гусята начали плакать и умолять сестру открыть дверь и впустит их. Если она этого не сделает, волк съест их. Но она не стал бы их слушать. Потом два гусята ушли и нашли мужчину у кого было сено. Они сказали ему: “Хороший человек, сделай нам доброту, чтобы дайте нам немного этого сена, чтобы построить из него дом, чтобы волк не ешь нас! »

    «Да, да, да! Возьми, возьми!» И он дал им столько, сколько они хотел.

    Довольные гусят поблагодарили человека и отнесли сено в луг и построил очень красивый домик, красивее других. В Гусенок среднего размера сказал самому маленькому: «Послушай. комфортно ли в этом доме. Но я не буду действовать как наша сестра, знаете ли! “

    Она вошла в дом и сказала себе: «О! Как здесь удобно! здесь! Я не хочу свою сестру! Мне здесь одной очень комфортно “. Так она пошел, запер дверь замком, вышел на балкон и сказала своей сестре: «О! Как комфортно в этом доме! Я не хочу ты здесь! Уходи, уходи! »

    Гусенок заплакал и умолял сестру открыть ей, потому что она была одна и не знала, куда идти, и если волк нашел ее, он съел бы ее.Но это не помогло. Она закрыла балкон и осталась в дом.

    Тогда гусь, полный страха, пошел и нашел человека, у которого был груз железа и камней и сказал ему: “Добрый человек, сделай мне одолжение. дай мне несколько таких камней и немного железа, чтобы построить мне дом с, чтобы не съел меня волк! »

    Человек так пожалел гусята, что сказал: «Да, да, хорошо. гусенок, а точнее я построю для тебя дом ».

    Тогда они пошли на луг, и тот человек построил очень красивый дом, с садом и всем необходимым, и очень крепким, потому что он был выложен с железом, а также балкон и дверь из железа.Гусенок, ну доволен, поблагодарил мужчину и вошел в дом и остался там.

    А теперь перейдем к волку.

    Волк повсюду искал этих гусят, но не мог их найти. Через некоторое время он узнал, что они построили три дома. “Хорошо, хорошо! Он сказал. “Подожди, пока я тебя найду!” Затем он отправился в путь и путешествовал, пока не пришел на луг, где был первый дом. Он постучал в дверь, и гусенок сказал: «Кто стучится в дверь? “

    «Пойдем, пошли, – сказал волк.«Откройся, потому что это я».

    “Гусенок сказал:” Я не открою тебе, потому что ты будешь есть меня “

    «Открой, открой! Я тебя не съем. Не бойся. Хорошо», – сказал волк, «если ты не откроешь дверь, я взорву твой дом». А также действительно, он действительно взорвал дом и съел гусята.

    «Теперь, когда я съел один, – сказал он, – я съем и другие». потом он ушел и пришел, наконец, в дом второго гусята, и все случилось как с первым.Волк снес дом и съел гусянка.

    Тогда он отправился на поиски третьей, и, когда он нашел ее, он постучал у двери, но она не впустила его. Тогда он попытался взорвать дом вниз, но не смог. Потом забрался на крышу и попытался затоптать дом рушится, но напрасно. «Очень хорошо», – сказал он себе. “Так или иначе другой я съем тебя. “Затем он спустился с крыши и сказал gosling: “Послушай, gosling. Ты хочешь, чтобы мы помирились? Я не хочу ссориться с вами, которые так хороши, и я подумал, что завтра мы будем приготовь макароны, а я принесу масло и сыр, а ты добавить муку.«

    «Очень хорошо», – сказал гусенок. «Тогда принеси их».

    Довольный волк отсалютовал гусянку и ушел. Следующий день гусянка встала рано и пошла купить еды, а затем вернулся домой и закрыл дом. Чуть позже пришел волк и постучал у двери и сказал: “Пойдем, гусенок, открой дверь, потому что я принес масло и сыр! »

    «Хорошо, дай мне сюда, на балкон».

    “Нет уж, открой дверь!”

    “Открою, когда все будет готово.«

    Тогда волк отдал ей вещи у балкона и ушел. В то время как он ушел, гусенок приготовил макароны и поставил их на огонь, чтобы варить в чайнике, полном воды. Когда было два часа, пришел волк и сказал: «Пойдем, гусенок, открой дверь».

    “Нет, я не открою, потому что когда я занят, я не хочу никого в способ. Когда оно будет приготовлено, я открою, и вы можете войти и съесть его ».

    Спустя некоторое время гусянка сказал волку: “Не хочешь ли ты попробовать немного макарон, чтобы убедиться, хорошо ли они приготовлены? »

    «Открой дверь! Это лучший способ.«

    “Нет, нет. Не думай, что ты войдешь. Приложи рот к отверстию. полку, и я налью макароны вниз ».

    Волк, каким бы жадным он ни был, засунул пасть в нору, а затем Гусенок взял чайник с кипятком и налил кипятка вместо макарон через дырочку в пасть волка. И волк был ошпарен и убит.

    Тогда гусенок взял нож и разрезал волку живот, и вытащил прыгнул на других гусят, которые были еще живы, потому что волк был таким жадный, что он проглотил их целиком.Потом гусята выпросили свои прощение сестры за то, что они с ней обошлись, и она, за то, что она была добросердечна, простила их и забрала в свой дом, и там они ели свои макароны и жили вместе счастливо и доволен.






    Возвращение к Д. Л. Ашлиману фольклорные тексты , библиотека народных сказок, фольклора, сказки и мифология.

    Отредактировано 23 ноября 2008 г.

    Это путь, по которому пошел волк Лора Фарина

    Название: Это путь, по которому пошел волк

    Автор: Лаура Фарина

    Иллюстратор: Элина Эллис

    Издатель: Kids Can Press

    Дата: сентябрь 2020

    Страниц: 48

    Позвольте мне пораньше высказать позитивные мысли об этой книге, чтобы не было тайны или шалостей: как я и ожидал, оформление было чудесным.Kids Can Press действительно хорошо отбирают художников для своих рассказов. Я всегда ценю усилия, вложенные в красивые красочные рисунки.

    Это самая простая часть.

    А теперь самое сложное.

    Я на заборе

    Название: Это путь, по которому пошел волк

    Автор: Лаура Фарина

    Иллюстратор: Элина Эллис

    Издатель: Kids Can Press

    Дата: сентябрь 2020

    Страниц: 48

    Позвольте мне пораньше высказать позитивное мнение об этой книге, чтобы не было никаких тайн или шалостей: оформление, как я и ожидал, было замечательным.Kids Can Press действительно хорошо отбирают художников для своих рассказов. Я всегда ценю усилия, вложенные в красивые красочные рисунки.

    Это самая простая часть.

    А теперь самое сложное.

    Честно говоря, я сомневаюсь в этой книге. Это не потому, что за этим стоит плохая идея – кто из нас не переосмыслил историю так, как нам хотелось бы, где мы являемся героями, и с небольшим драматическим чутьем, достойным наших лучших дневных “ историй ” ( т.е. мыльные оперы)? Дело не в том, что история не была смешной – были действительно комедийные моменты.Дело не в том, что использовать прославленные сказки (например, «Красную шапочку»), чтобы подчеркнуть суть дела, – плохая идея.

    Я думаю, что часть того, что я пытаюсь сделать, заключается в том, что истории должны иметь «плохие» или «грустные» части, и что истории, состоящие только из «хороших», «счастливых» или «героических» частей, каким-то образом не оправдывают ожиданий или промахивается. Может быть. И если дело именно в этом, то это неплохой момент. Дело не в том, что переосмысление историй с удалением всех плохих моментов – тоже ужасная вещь (я не могу сказать вам, сколько раз я задавался вопросом, что бы произошло, если бы Эдмон Дантес никогда не был заключен в тюрьму в Шато д’Иф и вместо этого женился Мерседес стал капитаном Фараона и наслаждался компанией своего отца.) Откровенно говоря, я думаю, что все мы часто думаем о том, какой была бы жизнь, если бы все плохое, грустное или ужасающее было удалено.

    Тогда героев могло и не быть. Но, может быть, мир без героев – не такая уж и плохая вещь.

    С учетом сказанного мне кажется немного ироничным, что рассказчик в этой истории, сэр Габриэль, потерял свою аудиторию (свою сестру) как часть сюжета. Затем Габриэль приходит к собственному осознанию того, что это «часть очень скучной истории» (!). Я не уверен, что автор сообщает читателям о своей скуке или что-то в этом роде.Хотя это было довольно забавно. Что нужно сделать автору или рассказчику, чтобы привлечь внимание читателей? Можно ли рассказывать истории без конфликта? Без героев? На самом деле она задает довольно блестящий вопрос.

    Детям, наверное, все равно. Он довольно классический в том смысле, что граничит с приключением героя. Это близко, не идеально, но близко. Герой действительно переживает кризис истории и вынужден все переоценивать. Герой действительно появляется, чтобы сражаться в другой день.

    Это не пугающе ужасная история. Думаю, там есть места, куда можно пригласить студентов, чтобы высказать свое мнение или сделать предположения о том, что происходит в истории. Есть некоторые родственные персонажи, и, конечно же, мне нравится, что она смогла сделать намёки на такие классические сказки, как Красная Шапочка и Три поросенка. Это дает учителю или родителю возможность расширяться и читать эти истории детям. И это всегда хорошо.

    Я думаю, что я средний по этой книге, что касается звезд. Надеюсь, автор напишет больше детских рассказов. Посмотрим, куда она нас приведет …

    4,5 / 5 звезд.

    (Я начал с 3 звезд за эту книгу. По прошествии дня я начал постепенно менять свое мнение.

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *