Сценка как я помогаю маме текст: Сценарий на День матери

Сценарий. День Матери. 1 класс. | Классный час (1 класс):

 

    23.11.2018                              Сценарий ко Дню Матери.

    Цели урока:

  • -развитие и демонстрация творческих способностей учащихся, развитие речи, чувства уверенности в себе;
  • -расширение кругозора учащихся.
  • -воспитание любви и уважения к матери, чувство благодарности за её заботу и любовь.

Оборудование: видео-презентация притча ангел и ребёнок, видео-слайд шоу,

музыкальная композиция, цветы для конкурса, для сценок атрибутика, подарки детей.

Ход мероприятия

1.Звучит песня.

Песня для мам-муз сопровождения

2.Видео-презентация на эл. доске

«Притча Ангела и ребёнка»

3.Вступление

Ведущий: Добрый день, дорогие мамы, здравствуйте, милые женщины! Разрешите поздравить вас с нежным семейным праздником, Днём Матери, наполненным яркими красками осени, ароматами зелени и фруктов, собранных в садах и лесах. Нам бы очень хотелось, чтобы сегодняшняя встреча доставила вам радость, оторвав хоть ненадолго от повседневных забот, чтобы вы почувствовали, как любят вас дети, как дорого им ваше внимание.

С праздником!

4.Стихи про мам и бабушек.

Ведущий: А теперь дети подготовили стихи для вас дорогие мамы и бабушки.

1 ученик:_________________________________________________________

А у нас сегодня день особый,

Самый лучший праздник – праздник мам!

Праздник самый нежный, самый добрый.

Он в ноябре приходит к нам.

2 ученик:___________________________________________________________

Детство — золотая пора.
Как чудесно знать, что со мной
Мама — словно ангел добра,
Друг мой самый лучший, родной.

3 ученик:____________________________________________________________

У меня подружка есть — самая любимая,
С детства самого она — самая родимая.
Можем просто поболтать,
Можем мы и поиграть.
Сестренка шепчет ей секреты,
Не знает даже мама это.
Вот догадайтесь кто она?
Бабуличка, родимая и самая любимая!

4 ученик:______________________________________________________________

Очень бабушку свою,

Маму мамину, люблю!

У неё морщинок много

И на лбу седая прядь.

Так и хочется потрогать,

А потом поцеловать.

Дай, бабуля, поцелую

В волосах твои сединки.

Подышу на них, подую,

Как зимою на снежинки.

И, быть может, потихоньку

От тепла они растают,

Как цветы, что на окошке

Зимней ночью вырастают.

5 ученик:___________________________________________________________

Я на коврике сидел и кастрюлями гремел.
Прибежали папа с мамой, дядя Федя с тетей Клавой.
Все кастрюли отобрали, но они не ожидали,
Что припрятал я в углу сковородку и пилу.

Ведущий: Вижу по глазам, что знакома вам эта история. Прошло еще несколько лет. И вот вы пошли в школу, в первый класс, опять у мамы хлопоты. И счастлива та мама, у которой дети помощники в доме.

5.Сценка.

Сценка. Написать сочинение “Как я помогаю маме”

Витя_________________________________________________

Мама________________________________________________

Витек склонился над столом и сжал виски руками. Он сочиненье пишет на урок “Как я помогаю маме”.

То ручку погрызет Витек, то засопит, угрюмый. 
Названье есть, а дальше, что? Попробуй-ка, придумай!
Но тут из кухни мама вдруг негромко сына кличет:
“Витюнчик! Сбегай в магазин, мне соли бы и спичек!”

Витя: Идея! – подскочил Витек и маме крикнул.

– Что ты, ведь я над сочиненьем бьюсь, еще полно работы!

Примолкла мама, и сынок в тетради вывел фразу

“Для мамы что- нибудь купить всегда бегу я сразу…”

Вот приоткрыла мама дверь “Витюня, ты мне нужен! Я в магазин, почисть пока картошечки на ужин!”

Витя: Еще чего! – вскричал Витек. Мне даже слушать тошно! Тут сочинение, а ты с какой-то там картошкой…”

Исчезла мама, а сынок в тетради подытожил: “Я завтрак маме сам варю, обед и ужин – тоже…” Все! Пять с плюсом будет!

Радуется Витя.

6.Ведущий:    Вот и подросли ваши дочки и сыночки, стали вам первыми помощниками.

Давайте на них посмотрим и улыбнемся. Чтобы сделать маму самым счастливым человеком, поступайте так, чтобы она радовалась и с гордостью могла сказать: « Знаете, какие у меня дети!» Мама, как солнышко. С ней тепло, радостно, весело, спокойно и уютно! А вы часто улыбаетесь своей маме? (Да).

 Покажите, как! (Дети улыбаются мамам)

Конкурс для мам:

Игра “Поле чудес” – цветы для мамы.

7.Конкурс: “Букет для мамы”.

Ведущий(игра Поле чудес)

Все наши мамы в любое время года очень любят цветы. А вы любите играть в “Поле чудес”. Наша игра так и называется : “Узнай цветок”. Цветы дарят людям радость. И летом они не наскучат, и зимой приносят нам свежесть и теплоту.

Отгадываем названия цветков:

1. Этот цветок похож на перевёрнутый головной убор: именуют его “лала”, “лола”, “ляля”. Какое же

настоящее название у этого цветка?

 т ю л ь п а н

2. Этот цветок называют сестрой милосердия. Его народные названия: поповник, белоголовник, Иванов цвет. Этот цветок считают национальным символом в России.

р о м а ш к а

3. В народе этот цветок называют бобыльником, переполохом, звон травой.

в а с и л ё к

4. В народе этот цветок называют девичьей красой, горожанкой. А ещё говорят, что природа дарит силу и яркость тем, кто не боится жизненных невзгод.

г в о з д и к а

5. Цветок солнца – так называют его. В Россию он попал из Голландии.

п о д с о л н у х

6. С этим цветком связано множество красивых легенд и преданий. Согласно одному из них, он появился из слёз Богородицы, пролитых ею у креста, на котором был распят её Сын.

Л а н д ы ш

7. Он на языке цветов означает обманчивые надежды, желания, эгоизм.

С появлением этого цветка связана красивая и трагичная легенда о прекрасном юноше, который умер, не сумев оторвать взгляд от своего отражения в реке. На месте его смерти вырос прекрасный цветок.

Н А Р Ц И С С

8. Этот цветок известен как знаменитая сказочная одолень-трава. Молва приписывает ей волшебные свойства. Ее наделяли свойствами охранять людей, она могла дать силы одолеть врага, оградить от бед и напастей, но могла и погубить того, кто искал ее с нечистыми помыслами .

К У В Ш И Н К А

Примите этот цветок в подарок все мамы. Вот и получился букет для мамы.

8.Ведущий: Ребята подготовили сценки, в которых вы увидите знакомые ситуации и, возможно, улыбнётесь этому.

Мама и Сын.

Мама:____________________________________________________________

Сын:_____________________________________________________________
1.Сюжет сценки. Утром мама пытается разбудить сына, которому пора отправляться в школу. 
Мама: 
– Вставай, сынок, ты опять опоздаешь в школу к началу занятий! 
Сын: 
– Не хочу! Петров всегда со мной дерется! 
Мама: 
– Ну, сынок, так нельзя, пора вставать, а то опоздаешь в школу к началу занятий! 
Сын: 
– Ну ее, эту школу! Иванов в меня тряпкой кидается! 
Мама: 
– Давай, сынок, вставай, ты снова опоздаешь в школу! 
Сын: 
– Не пойду! Сидоров из рогатки в меня стреляет! 
Мама: 
– Сынок, ты должен ходить в школу, ты же все-таки директор!

9.Музыкальная пауза:

Учащиеся 1 класса исполнят песню «Барбарики- Большие слоники, маленькие гномики »

Ведущий:

Чаще радуйте маму хорошим поведением, хорошими отметками, поменьше расстраивайте. Ведь мамы любят вас разных: ленивых трусливых, рассеянных и забывчивых, упрямых и хвастливых, но самое заветное желание – видеть вас здоровыми, добрыми и умными.

Ведущий: Поэтому, будьте благодарны своим мамам за то, что они дарят вам много тепла,

 добра и ласки. Запомните на всю жизнь мамины глаза, добрые и ласковые руки, нежный голос.

Когда встаете дома утром,
Скажите ей “Доброе утро!”
Если больше есть не в силах, 
Скажите маме все “Спасибо!”
Когда она бранит за шалости,
Скажите ей “Прости, пожалуйста!”
Уходя при расставании,
Скажи ей нежно “До свидания!”
Вечером мама устала очень,
Скажи ей ласково “Спокойной ночи!”

С помощью этих волшебных слов можно маме вернуть хорошее настроение.

Поэтому на этой торжественной ноте покинем планету беззаботных мам и вернемся на планету заботливых, добрых, ласковых мам.

10.Ученик:____________________________________________________________________

Люблю тебя, мама, за что я не знаю,
Наверно за то, что живу и мечтаю,
И радуюсь солнцу, и светлому дню – 
За это тебя, я родная люблю.
За небо, за ветер, за воздух вокруг
Люблю тебя мама –
Ты лучший мой друг!
Нет дороже подарка для мамы,
Тот, что сделан своими руками!

11.Ведущий:Дорогие мамы и бабушки дети вам подготовили подарки сделаны своими руками.

12.Ведущий: А ещё мы с ребятами вам дорогие мамы и бабушки подготовили вам видео подарок.

Видео-Слайд шоу.

Урок и сочинение «Как я помогаю маме». Тема для 1-3 класса 

Современный подход к воспитанию далеко не всегда способствует развитию самостоятельности у детей и, нужно сказать, это очень плохо, ведь из-за этого они долгое время не спешат помогать своим родителям и даже, напротив, стараются по максимуму перекладывать на них собственные заботы.

Между тем в обязанности каждого преподавателя входит не только обучение детей навыкам счета и письма, но и воспитание в них определенных моральных и эстетических качеств, и урок «Как я помогаю маме» в начальной школе в этом смысле придется как нельзя более кстати. Между тем, оригинальных и зрелищных, в хорошем смысле этого слова, способов того, как организовать показательное мероприятие «Как я маме помогаю» существует довольно много и самые интересные из них будут приведены ниже по тексту. Но перед тем, как приступить к их детальному описанию, следует отметить тот факт, что не только взрослые, но и дети любят глазами и гораздо более качественно усвоить информацию им помогут именно наглядные примеры.

А это означает то, что открытый урок подобного плана следует проводить в виде, своего рода, сценки с участием самых младших учеников и их классных руководителей, причем чем большая аудитория будет иметь возможность лицезреть данное действо — тем лучше. При этом крайне важно уделить внимание самым мелким деталям и попытаться восстановить обстановку, максимально приближенную к домашней. Для этого следует изготовить декорации имитирующие обычную кухню или детскую комнату или использовать имеющиеся в наличии подручные средства. Для этого подойдет стол или даже парта, накрытая большой скатертью с бахромой, стулья и всевозможные кухонные принадлежности.

Колоссальную помощь в декорировании может оказать и большой лист фанеры с жесткой опорой, на которой можно наклеить ватманы и раскрасить их с помощью гуаши или акриловых красок на водной основе таким образом, чтобы получился фасад кухни с встроенной плитой и прочей атрибутикой подобного плана. При этом желательно дверцу духовки сделать распашной, для чего ее вырезают из общего пласта используемого твердого материала и подвешивают на дверные петли, предварительно предусматривая с обратной стороны темный короб, имитирующий пространство духового шкафа.

Сам сюжет можно построить на своеобразном контрасте, используя два основных типа сценария. Первый из них предполагает розыгрыш сценки, в которой непослушный ребенок категорически не хочет помогать своей маме, разбрасывает свои вещи, никогда не моет за собой посуду и не убирает игрушки и учебники в своей комнате, в результате чего его мама заболевает, и ему приходится осознать собственную неправоту и стать взрослым, ответственным и умеющим сочувствовать человеком. Естественно, конец должен быть только счастливым и добрым, ведь дети должны понять, что никогда не поздно исправиться и полностью пересмотреть свое отношение к тому или иному вопросу.

Второй вариант сюжета подобного плана также базируется на контрастной линии и в этот раз сыграть можно на разнице между двумя детьми. К примеру, один малыш послушен и с удовольствием помогает во всем своей маме (печет с ней вместе вкусные пироги, охотно учится шитью, вязанию и другому рукоделию, подметает и моет посуду), в то время, как второй, напротив, совершенно не проявляет никакой инициативы и только и делает, что озорничает. В итоге приходит какой-то светлый праздник или другое грандиозное событие, когда, как говорится, каждый получает по заслугам (это может быть явление доброй феи, духа рождества, дедушки Морозко и пр.) и трудолюбивый малыш получает множество гостинцев и приятных сюрпризов, а непослушный озорник, который только и делал, что ленился — ничего.

Но, как и большинство сказок, эта также заканчивается хорошо, в результате чего один ребенок делится с другим подарками, в то время, как у другого просыпается совесть и чувство вины и он охотно исправляет все свои ошибки. Причем на этом моменте следует сделать особый акцент, показав сюжет, как ребенок преображается и становится добрым и заботливым маминым помощником. Следует отметить то, что замечательно подходит подобная сценка «Как я помогаю маме по дому» для мальчика и для девочки, причем каких-то жестких возрастных ограничений в этом вопросе быть не может, так как подобные проблемы встречаются во многих семьях и даже тех, где дети находятся уже в подростковой группе.

При проведении мероприятий такого рода, только закрытого типа, можно организовывать их в виде шуточных конкурсов или даже полезных и увлекательных мастер-классов. Так, например, класс можно разделить на две равные команды и дать поручение каждой из них вымести из под поставленных в ряд стульев весь мусор, при том, что среди него должен находиться какой-то важный предмет. Проводить такой конкурс следует на время и та команда, которая найдет фанту, будет считаться победителем на данном этапе. После этого можно приступать к выполнению следующего задания, которое может заключаться, например, в формировании самого высокого тортика и пр.

Важно организовать мероприятие таким образом, чтобы каждый его этап непосредственно касался тех бытовых хлопот, с которыми ежедневно сталкивается каждый человек. Не менее здорово и интересно проходят дни, посвященные таким темам, когда весь класс получает наглядный мастер-класс по приготовлению каких-то простых и доступных блюд, будь-то пицца, горячие бутерброды, песочное печенье и т.п., и принимает в нем самое непосредственное участие.

При этом каждому ученику обязательно выдают поварской колпак, передник и кухонный инвентарь. После ознакомления со всеми правилами и нюансами, дети нередко хотят повторить этот опыт дома и порадовать, а возможно и очень удивить тем самым собственных родителей.

Гамлет | Акт 3, Сцена 4

[Входят Гертруда и Полоний.]

Полоний

Он придет прямо сейчас. Смотри, ты лежишь дома с ним.

Скажи ему, что его шалости были слишком велики, чтобы вынести их,

И что твоя светлость заслонила и встала между ним и

Много тепла. Я заставлю меня замолчать даже здесь.

Будьте с ним рядом.

Гамлет

[за кулисами] Мать, мать, мать!

Гертруда

Гарантирую, не бойтесь.

Уходи, я слышу, как он идет.

[Полоний прячется за занавеской. Входит Гамлет.]

Гамлет    

Мама, что случилось?

Гертруда

Гамлет, ты сильно обидел своего отца.

Гамлет

Мать, ты сильно обидела моего отца.

Гертруда

Ну, ну, ты отвечаешь праздным языком.

Гамлет

Иди, иди, ты вопросишь с лукавым языком.

Гертруда    

Ну как, Гамлет?

Гамлет

                                                      В чем дело?

Гертруда

Ты забыл меня?

Гамлет

                                    Нет, ей-богу, не так.

Ты королева, жена брата твоего мужа,

И, если бы не так, ты моя мать.

Гертруда

Нет, тогда я отдам тебе тех, кто может говорить.

[Гертруда собирается уйти. Гамлет сердито мешает ей уйти]  

Гамлет

Ну-ка, садись, не сдвинешься с места!

Не уходи, пока я не поставлю тебе стакан

Где ты сможешь увидеть самую сокровенную часть себя.

Гертруда

Что ты будешь делать? Ты не убьешь меня?

Помогите, помогите, хо!

Полоний

[За кулисами] Что за хо! Помогите, помогите, помогите!

Гамлет

Ну что, крыса? Сдох за червонец, сдох!

[Пронзает занавес рапирой. ]

Полоний    

О, я убит!

Гертруда                                   О, я, что ты наделала?

Гамлет

Нет, не знаю. Это король?

[Гамлет приподнимает занавес.]

Гертруда

О, что это за опрометчивый и кровавый поступок!

Гамлет

Кровавое дело! Почти так же плохо, хорошая мать,

Как убить короля и выйти замуж за его брата.

Гертруда    

Как убить короля?

Гамлет

                        Да, госпожа, я вам слово сказал.

[К телу Полония] Ты, несчастный, опрометчивый, назойливый дурак, прощай!

Я взял тебя к лучшему. Возьми свое состояние.

Если ты слишком занят, это опасно.

[Гертруде] Оставь заламывание рук. Мир, садись,

И позволь мне вырвать твое сердце, ибо так я и сделаю

Если оно будет сделано из проницаемого материала,

Если проклятый обычай не спаял его таким образом

То, что это доказательство и оплот против здравого смысла.

Гертруда

Что я сделал, что ты осмеливаешься трепать языком

В таком грубом шуме против меня?

Гамлет

                                             Такой поступок 

Стирающий изящество и румянец скромности,

Называет добродетель лицемерием, срывает розу

С прекрасного лба невинной любви

И делает там волдырь, дает брачные обеты

Фальшиво, как клятвы играющих в кости — о, такое дело    

Как из тела сокращения дергает

Сама душа, и сладкая религия делает

Рапсодия слов. Лицо Неба светится.

Да, эта твердость и составная масса,

С тоскливым лицом, против рока,

Задумчивость во время акта.

Гертруда

                                        Эй, что за поступок,

Это так громко ревет и гремит в указателе?

Гамлет

[Гамлет берет две картины]

Посмотрите на эту картину, а на этой

Поддельное изображение двух братьев.

[Показывая на портрет короля Гамлета]

Посмотрите, какая благодать восседала на его лбу:

Кудри Гипериона, перед самим Юпитером,

Глаз, подобный Марсу , чтобы угрожать или командовать,

Станция, подобная вестнику Меркурия 

Новый свет на холме, целующем небо;

Действительно комбинация и форма

Где каждый бог, казалось, поставил свою печать

Чтобы дать миру уверенность человека.

Это был твой муж. Посмотрите, что следует дальше.

[Показывая на портрет Клавдия]

Вот твой муж, как заплесневевшее ухо

Порча своего здорового брата. У тебя есть глаза?

Не могли бы вы на этой прекрасной горе оставить кормить

И грести на этом болоте? Ха! У тебя есть глаза?

Любовью это не назовешь, ибо в твоем возрасте

Расцвет в крови ручной. Он смирен

И ждет суда, и какой суд

Шагнет ли от этого к этому? Какой дьявол не был

, Который так обманул вас в клоуна-слепого?

О позор, где твой румянец? Мятежный ад,

Если ты можешь взбунтоваться в костях матроны,

Для пламенной юности пусть добродетель будет, как воск

И растает в собственном огне. Не стыдись     

Когда навязчивый пыл дает заряд,

Поскольку сам мороз так же активно горит,

И разум простит.

Гертруда

                                            О, Гамлет, не говори больше!

Ты в душу мою обращаешь глаза мои,

И там я вижу такие черные и зернистые пятна    

Что не оставят свой оттенок.

Гамлет

nay, но для жизни

в ранном поте кровати Enseamèd,

тушен больше не надо!

Эти слова, как кинжалы, вонзаются мне в уши.

Хватит, милый Гамлет.

Гамлет

                                                Убийца и злодей,

Раб, который не составляет двадцатую часть десятины

Твоего прежнего господина, порок королей,

Кошелек империи и правления,

Что с полки драгоценную диадему украл

И положил ее в карман. ..

Гертруда

Хватит!

[Входит Призрак.]

Гамлет      

Король клочков и пятен…

[Видение Призрака]

Спасите меня и парите надо мной своими крыльями,

Вы, небесные стражи! Что бы вы, милостивый человек?

Гертруда    

Увы, он сошел с ума!

Гамлет

Не придешь ли упрекнуть твоего запоздалого сына,

Который,

О, скажи!

Призрак

Не забудьте! Это посещение

Разве что разогреет твою почти притупленную цель.

[Призрак указывает на Гертруду]

Но посмотри, на твоей матери сидит изумление;

О, встаньте между ней и ее боевой душой!

Тщеславие в самых слабых телах сильнее всего действует.

Поговори с ней, Гамлет.

Гамлет

Как поживаете, барыня?

Гертруда            

Увы, что с вами

Что вы закрываете глаза на пустоту,

И с бестелесным воздухом беседуете?

Далее в твои глаза твои духи дико заглядывают;

И, как спящие солдаты в тревоге,

Твои спутанные волосы, как жизнь в фекалиях,      

Пуск и конец. О нежный сын,

На зной и пламя твоей смуты

Окропи прохладным терпением. Куда ты смотришь?

Гамлет

На него, на него! Посмотрите, как бледно он смотрит!

Его форма и причина соединились, проповедуя камням,    

Сделали бы их способными. [Призраку] Не смотри на меня,

Чтобы этим жалким поступком ты не обратил

Мои суровые последствия. тогда что мне делать

Захочет истинный цвет — слезы вместо крови.

Гертруда    

Кому вы это говорите?

Гамлет

Ты там ничего не видишь?

Гертруда

Вообще ничего; но все, что есть, я вижу.

Гамлет

И ты ничего не слышал?

Гертруда    

Нет, ничего, кроме нас самих.

Гамлет

Да смотри ты туда, смотри, как крадется!

Мой отец в своей одежде, как он жил.

Смотри, куда он идет, даже сейчас у портала!

[Выход Призрак.]

Гертруда

Это сама чеканка вашего мозга;

Это бестелесное творение экстаз, 

Весьма хитер.

Мой пульс, как и твой, сдержанно держит ритм,

И звучит как целебная музыка. Это не безумие

То, что я произнес. Подведи меня к испытанию,

И я дело перефразирую, какое безумие

Поиграл бы с. Мать, из любви к благодати, 

Не возлагайте на свою душу льстивого помазания —

Что говорит не ваше преступление, а мое безумие.

Он снимет кожу и пленку на язвенном месте,

В то время как ранг коррупции, минируя все внутри,

Заражает невидимо. Признайся небу, 

Покайся в прошлом, избегай того, что грядет,

И не разбрасывай компостом сорняки

Чтобы сделать их злее. Прости меня, это моя добродетель;

Ибо в тучность этих кошельковых времен,

Сама добродетель порока должна просить прощения –

Да, обуздать и добиваться отпуска, чтобы сделать ему добро.

Гертруда

О, Гамлет, ты расколол мое сердце надвое.

Гамлет

О, отбросьте худшую часть,

И живите чище с другой половиной.

Спокойной ночи. Но не ходи в постель моего дяди.

Примите добродетель, если у вас ее нет.

Припев сегодня вечером,

И это должно облегчить

Следующее воздержание. Еще раз спокойной ночи,

И когда ты захочешь быть благословленным,

Я благословлю тебя.

[Указывая на тело Полония]

За этого же господина,

[Указывая на мертвого Полония]

Каюсь. Но так угодно небу

Наказать меня этим, а этим со мной —

Что я должен быть их бичом и служителем.

Подарю и хорошо отвечу

Смерть, которую я ему дал. Итак, еще раз, спокойной ночи.

Я должен быть жесток только для того, чтобы быть добрым.

Это плохое начинается, а худшее остается позади.

Еще одно слово, миледи

Гертруда

                                          Что мне делать?

Гамлет

Ни в коем случае не то, что я тебе повелеваю:

Пусть раздутый король соблазнит тебя снова в постель,    

Ущипнет распутника за щеку, назовет тебя его мышкой,

И пусть, за пару сочных поцелуев

Или шлепать тебя по шее своими проклятыми пальцами,

Заставить тебя распутать все это дело —

Что я, по существу, не в безумии,

Но безумен в ремесле.

Было бы хорошо, если бы ты сообщил ему,

Ибо кто это, но королева, справедливая, трезвая, мудрая,

Будет ли от загона, от летучей мыши, вяза,

Такие дорогие заботы скрыть? Кто бы так поступил?

Нет, несмотря на смысл и секретность, 

Открепить корзину на крыше дома,

Пусть птицы летают, как знаменитая обезьяна,

Чтобы сделать выводы в корзину, ползти

И сломать себе шею.

Гертруда

Будьте уверены, если слова состоят из дыхания, 

И дыхание жизни, у меня нет жизни, чтобы дышать

То, что ты сказал мне.

Гамлет

Я должен в Англию, ты это знаешь?

Гертруда

                                                                         0003

Я забыл. На этом все кончено.

Гамлет

[Указывая на тело Полония]

Этот человек заставит меня собирать вещи.

Я потащу кишки в соседнюю комнату.

Мать, спокойной ночи. В самом деле, этот советник

Сейчас самый тихий, самый тайный и самый серьезный,

Кто был в жизни глупым болтливым мошенником.

[К телу Полония] Приходите, сударь, с вами покончить.

Спокойной ночи, мама.

[Гамлет уходит, таща за собой Полония.]

Гамлет – Акт 3, сцена 4

Краткое содержание:

В комнате Гертруды Полоний прячется за гобеленом. Появление Гамлета так тревожит Гертруду, что она взывает о помощи. Полоний вторит ее крику, и Гамлет, приняв Полония за Клавдия, закалывает его. Затем Гамлет словесно нападает на свою мать за то, что она вышла замуж за Клавдия. В разгар нападения Гамлета призрак возвращается, чтобы напомнить Гамлету, что его настоящая цель — отомстить за смерть отца. Гертруда не может видеть Призрака и жалеет очевидное безумие Гамлета. После ухода Призрака Гамлет убеждает Гертруду покинуть постель Клавдия. Затем он рассказывает ей о плане Клавдия отправить его в Англию и раскрывает свои подозрения, что это путешествие является заговором против него, которому он решает яростно противостоять. Он уходит, вытаскивая тело Полония.

Входят ⟨Королева⟩ и Полоний.

ПОЛОНИУС
2437 Он придет прямо. Смотри, ты лежишь с ним дома.

2438 Скажи ему, что его шалости слишком велики, чтобы их можно было вынести
2439 с
2440 И что ваша светлость проверила и выдержала
2441 5 между
2442 Много тепла и его. Я заставлю себя замолчать даже здесь.
2443 Прошу тебя, будь рядом ⟨с ним.
ГАМЛЕТ, внутри 2444 Мама, мама, мама!⟩
КОРОЛЕВА 2445 Я ⟨гарантирую⟩ вам. Не бойся меня. Вывод,
2446 10 Я слышу, как он идет.
⌜Полоний прячется за аррасами. ⌝

Входит Гамлет.

ГАМЛЕТ 2447 Ну, мама, в чем дело?
КОРОЛЕВА
2448 Гамлет, ты сильно обидел своего отца.
ГАМЛЕТ
2449 Мама, ты сильно обидела моего отца.

стр. 171

КОРОЛЕВА
2450 Давай, давай, ты отвечаешь пустым языком.
ГАМЛЕТ
2451 15 Иди, иди, вопрошаешь со злым языком.
КОРОЛЕВА
2452 Почему, как теперь, Гамлет?

ГАМЛЕТ 2453 В чем дело сейчас?
КОРОЛЕВА
2454 Ты забыл меня?
ГАМЛЕТ 2455 Нет, клянусь, не так.
2456 20 Ты королева, жена брата твоего мужа,
2457 И (если бы это было не так) ты моя мать.
КОРОЛЕВА
2458 Нет, тогда я поставлю тебе тех, кто может говорить.
ГАМЛЕТ
2459 Подойди, подойди и сядь; ты не сдвинешься с места.
2460 Не уходи, пока я не накрою тебе стакан
2461 25 Где вы можете увидеть ⟨сокровенную⟩ часть себя.
КОРОЛЕВА
2462 Что ты будешь делать? Ты не убьешь меня?
2463 Помогите, хо!
ПОЛОНИЙ, ⌜за аррасом⌝ 2464 Что хо! Помощь!
ГАМЛЕТ
2465 Как теперь, крыса? Мертв за дукат, мертв.
⌜Он ⟨убивает Полония⟩, протыкая рапирой
сквозь аррас.⌝
ПОЛОНИЙ, ⌜за аррасом⌝ 
2466 30 О, я убит!
КОРОЛЕВА 2467 О я, что ты сделал?
ГАМЛЕТ 2468 Нет, я не знаю. Это король?
КОРОЛЕВА
2469 О, какое это опрометчивое и кровавое дело!
ГАМЛЕТ
2470 Кровавый поступок — почти такой же плохой, хорошая мать,
2471 35 Как убить царя и выйти замуж за его брата.
КОРОЛЕВА
2472 Как убить короля?

стр. 173

ГАМЛЕТ 2473 Да, леди, это было мое слово.
⌜Он вытаскивает тело Полония из-за арраса.⌝
2474 Ты несчастный, опрометчивый, вторгшийся дурак, прощай.
2475 Я принял тебя за лучшее. Возьми свое состояние.
2476 40 Если ты слишком занят, то это опасно.
2477 ⌜Королеве. ⌝ Оставь заламывание рук. Мир, садись
2478 ты вниз,
2479И позволь мне сломить твое сердце; так что я буду
2480 Если он сделан из проницаемого материала,
2481 45 Если проклятый заказ не припаял так
2482 Чтобы это было доказательством и оплотом против смысла.

КОРОЛЕВА
2483 Что я сделал, что ты смеешь трепать языком
2484 В шуме, столь грубом против меня?
ГАМЛЕТ 2485 Такой акт
2486 50 Это размывает изящество и румянец скромности,
2487 Называет добродетель лицемерием, срывает розу
2488 С прекрасного лба невинной любви
2489 И ставит там волдырь, дает брачные клятвы
2490 Ложь, как клятвы игральных автоматов — о, такой поступок
2491 55 Как из тела контракции выщипывает
2492 Сама душа и сладкая религия составляют
2493 Рапсодия слов! Небесный лик светится
2494 Над этой твердостью и составной массой
2495 С разгоряченным лицом, как против гибели,
2496 60 Болен мыслями во время акта.
КОРОЛЕВА 2497 Ай мне, какой поступок
2498 Что так громко гремит и гремит в указателе?
ГАМЛЕТ
2499 Посмотрите здесь на эту картинку и на это,
2500 Поддельное представление двух братьев.
2501 65 Посмотрите, какая благодать восседала на этом лбу,
2502 Кудри Гипериона, передняя часть самого Юпитера,
2503 Глаз, подобный марсианскому, чтобы угрожать и командовать,
2504 Станция типа вестник Меркурий
2505 Новый свет на холме, целующем небо,

с. 175

2506 70 Комбинация и форма действительно
2507 Где каждый бог, казалось, поставил свою печать
2508 Чтобы дать миру уверенность человека.
2509 Это был твой муж. Смотри теперь, что следует.
2510 Вот твой муж, как заплесневелое ухо
2511 75 Взорвать здорового брата. У тебя есть глаза?
2512 Не могли бы вы на этой прекрасной горе оставить, чтобы накормить
2513 И латать на этом болоте? Ха! У тебя есть глаза?
2514 Любовью это не назовешь, ибо в твоем возрасте
2515 Расцвет в крови ручной, скромный

2516 80 и ожидает суда; и какое решение
2517 Будет ли шаг от этого к этому? [Смысл, конечно, есть,
2518 Иначе не могли бы вы иметь движения; но уверен, что смысл
2519 Апоплексический удар; для безумия не ошибся бы,
2520 И чувство экстаза никогда не было так пленено,
2521 85 Но зарезервировано некоторое количество на выбор
2522 Служить в такой разнице. ] Какой черт не был
2523 Это так обмануло вас в слепоте?
2524 [Глаза без чувства, чувство без зрения,
2525 Уши без рук и глаз, обоняние без всего,
2526 90 Или всего лишь болезненная часть одного истинного смысла
2527 Не мог так хандрить.] О позор, где твой румянец?
2528 Мятежный ад,
2529 Если ты можешь бунтовать в костях матроны,
2530 Для пылкой юности пусть добродетель будет как воск
2531 95 И расплавится в собственном огне. Заявить о стыде
2532 Когда навязчивая страсть дает заряд,
2533 Поскольку сам мороз так же активно горит,
2534 И разум ⟨сводники⟩ будут.
КОРОЛЕВА 2535 О Гамлет, не говори больше!
2536 100 Ты обращаешь очи мои в ⟨самую⟩⟩ душу мою,
2537 А там я вижу такие черные и ⟨зернистые⟩ пятна
2538 Как не ⟨не⟩ оставит свой оттенок.
ГАМЛЕТ 2539 Нет, но жить
2540 В поту заросшей постели,
2541 105 Погрязший в разврате, медитирующий и занимающийся любовью
2542 Над противным стойлом!

стр. 177

КОРОЛЕВА 2543 О, не говори больше со мной!
2544 Эти слова, как кинжалы, вонзаются мне в уши.
2545 Хватит, милый Гамлет!
ГАМЛЕТ 2546 110 Убийца и злодей,
2547 Раб, не составляющий двадцатой части ⟨десятины⟩
2548 Из вашего прецедентного лорда; порок королей,

2549 Кошелек империи и правления,
2550 Что с полки драгоценную диадему украли
2551 115 И положить в карман –
КОРОЛЕВА 2552 Больше не надо!
ГАМЛЕТ 2553 Король клочков и заплат —

Войди в Призрака.

2554 Спаси меня и пари надо мной своими крыльями,
2555 Вы, стражи небесные! 120 цифра?
КОРОЛЕВА 2557 Увы, он сумасшедший.
ГАМЛЕТ
2558 Разве ты не приходишь к своему медлительному сыну, чтобы упрекнуть,
2559 Это, истекшее во времени и страсти, отпускает
2560 Каково важное действие твоего ужасного приказа?
2561 125 О, говорите!
ПРИЗРАК 2562 Не забудь. Это посещение
2563 Разве только для того, чтобы обострить твою почти притупленную цель.
2564 Но вот, изумление на твоей матери сидит.
2565 О, встань между ней и ее борющейся душой.
2566 130 Тщеславие в самых слабых телах действует сильнее всего.

2567 Поговори с ней, Гамлет.
ГАМЛЕТ 2568 Как у вас дела, леди?
КОРОЛЕВА 2569Увы, как там у вас,
2570 Что вы закрываете глаза на вакансию
2571 135. А с бестелесным воздухом беседуешь?
2572 Далее в глаза твои дико глядит твой дух,
2573 И, как спящие солдаты по тревоге,
2574 Твои спутанные волосы, как жизнь в фекалиях,
2575 Начать и стоять до конца. О нежный сын,

р. 179

2576 140 На жаре и пламени твоей смуты
2577 Бросьте прохладное терпение! Куда ты смотришь?
ГАМЛЕТ
2578 На него, на него! Посмотрите, какой он бледный.
2579 Его форма и причина соединились, проповедуя камням,
2580 Сделал бы их дееспособными. ⌜Призраку.⌝ Не 
2581 145 посмотри на меня,
2582 Чтобы этим жалким действием вы не обратили
2583 Мои строгие эффекты.

Тогда что мне делать
2584 Захочет истинного цвета — слезы вместо крови.
КОРОЛЕВА 2585 Кому ты это говоришь?
ГАМЛЕТ 2586 150Ты ничего там не видишь?
КОРОЛЕВА
2587 Вообще ничего; но все, что есть, я вижу.
ГАМЛЕТ 2588 И ты ничего не слышал?
КОРОЛЕВА 2589 Нет, ничего, кроме нас самих.
ГАМЛЕТ
2590 Да смотри ты там, смотри, как крадется!
2591 155 Отец мой, по привычке своей, как жил!
2592 Смотри, куда он идет даже сейчас, у портала!
Призрак уходит.
КОРОЛЕВА
2593 Это сама чеканка вашего мозга.
2594 Это бестелесное творение экстази
2595 Очень хитер.
ГАМЛЕТ 2596 160 ⟨Экстази?⟩
2597 Мой пульс, как и твой, умеренно держит время
2598 И делает как здоровую музыку. Это не безумие
2599 Это я произнес. Приведи меня на тест,
2600 И ⟨Я⟩ дело перефразирую, какое безумие
2601 165 Был бы порезвиться от. Мать, из любви к благодати,
2602 Не возлагай на свою душу этого лестного помазания
2603 Что говорит не твое прегрешение, а мое безумие.
2604 Это всего лишь кожа и пленка язвенного места,
2605 В то время как коррупция ранга, майнинг всего внутри,
2606 170 заражает незаметно. Признайся в себе небесам,

стр. 181

2607 Покайтесь в прошлом, избегайте будущего,
2608 И не разбрасывайте компост по сорнякам
2609 Чтобы сделать их более ранжированными. Прости меня за эту мою добродетель,
2610 Ибо, в тучности этих кошельковых времен,
2611 175 Сама добродетель порока должна просить прощения,
2612 Да, обуздать и добиться отпуска, чтобы сделать ему добро.
КОРОЛЕВА
2613 О Гамлет, ты расколол мое сердце надвое!
ГАМЛЕТ
2614 О, отбросьте худшую часть этого,
2615 И ⟨жить⟩ чище со второй половинкой!
2616 180 Спокойной ночи. Но не ходи в постель моего дяди.
2617 Предполагай добродетель, если у тебя ее нет.
2618 [Этот монстр, обычай, который питается всеми чувствами,
2619 Из привычек дьявол, ангел еще в этом,
2620 Это к использованию действий честных и хороших
2621 185 Он также дает платье или ливрею
2622 Это удачно наложено. ] Рефрен ⟨сегодня вечером⟩
2623 И это придаст некоторую легкость
2624 К следующему воздержанию, [следующее легче;
2625 Для использования почти можно изменить клеймо природы
2626 190 И либо ⌜…⌝ черт, либо выгнать его вон
2627 С чудесной силой.] Еще раз, спокойной ночи,
2628 И, когда вы желаете быть благословленными,
2629 Я умоляю тебя. Для этого же лорда
⌜Указывая на Полония.⌝
2630 я раскаиваюсь; но так угодно небу
2631 195 Чтобы наказать меня этим и этим со мной,
2632 Что я должен быть их бичом и служителем.
2633 Я дарую ему и хорошо отвечу
2634 Смерть, которую я дал ему. Итак, еще раз, спокойной ночи.
2635 Я должен быть жесток только для того, чтобы быть добрым.
2636 200 Это плохое начинается, и худшее остается позади.
2637 [Еще одно слово, добрая леди.]
КОРОЛЕВА 2638 Что мне делать?

стр. 183

ГАМЛЕТ
2639 Ни в коем случае не то, что я прошу вас сделать:
2640 Пусть король наворотов снова соблазнит вас в постель,
2641 205 Ущипните за щеку, назовите его мышкой,
2642 И пусть за пару похотливых поцелуев
2643 Или шлепать тебе по шее своими проклятыми пальцами,
2644 Заставить вас распутать все это дело
2645 Что я, по существу, не в безумии,
2646 210 Но безумный в искусстве. Хорошо, что ты дал ему знать,
2647 Для кого это только королева, справедливая, трезвая, мудрая,
2648 Бы с загона, с летучей мыши, повязку,
2649 Такие дорогие заботы скрывают? Кто бы это сделал?
2650 Нет, несмотря на смысл и секретность,
2651 215 Открепите корзину на крыше дома,
2652 Пусть летают птицы, и, как знаменитая обезьяна,
2653 Чтобы попробовать выводы, в корзине набери
2654 И сломай себе шею.
КОРОЛЕВА
2655 Будь уверен, если слова состоят из дыхания
2656 220 И дыхание жизни, у меня нет жизни, чтобы дышать
2657 Что ты мне сказал.
ГАМЛЕТ
2658 Я должен в Англию, ты знаешь это.
КОРОЛЕВА 2659 Увы,
2660 Я забыл! Это так.
ГАМЛЕТ
2661 225 [Письма запечатаны; и два моих одноклассника,
2662 Кому я буду доверять, как гадюке клыкастой,
2663 Они несут мандат; они должны подметать мой путь
2664 И приучи меня к плутовству. Пусть работает,
2665 Для спорта иметь инженера
2666 230 Поднимать своей собственной петардой; и не буду усердствовать
2667 Но я углублюсь на один ярд ниже их шахт
2668 И подуй ими на луну.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *