Название известных романсов: Недопустимое название — Циклопедия

Содержание

Список русских романсов – это… Что такое Список русских романсов?

Список русских романсов

Список

А

  • А напоследок я скажу… (А. Петров — Б. Ахмадулина)
  • Ах, зачем эта ночь… (Ник. Бакалейников — Н. Риттер)
  • Ах, эти черные глаза

Б

  • Белой акации гроздья душистые — музыка неизвестного автора, слова А. Пугачева (?). Опубликован в 1902.

В

  • В том саду, где мы с вами встретились
  • В час роковой (цыганский вальс С. Гердаля)
  • Вам не понять моей печали
  • Вернись, я все прощу! (Б. Прозоровский — В. Ленский)
  • Вечерний звон — стихи Ивана Козлова и музыку Александра Алябьева, 1827-28.
  • Взгляд твоих черных очей (Н. Зубов — И. Железко)
  • В лунном сиянье (Динь-динь-динь! Колокольчик звенит, слова и музыка Евгения Юрьева)
  • Вот мчится тройка почтовая
  • Всё, что было (Д.
    Покрасс — П. Герман)
  • Вы просите песен, их нет у меня (Саша Макаров)
  • Выхожу один я на дорогу

Г

  • «Газовая косынка» (Никому про любовь не рассказывай)
  • Гайда, тройка (М. Штейнберг)
  • Глаза (А. Виленский — Т. Щепкина-Куперник)
  • Гори, гори, моя звезда — музыка П. Булахова на слова В. Чуевского, 1846.

Д

  • Две гитары — музыка Иван Васильев (на мотив цыганской венгерки), слова Аполлон Григорьев.
  • День и ночь роняет сердце ласку
  • Допущена Вами ошибка (неизв. — И. Северянин)
  • Дорогой длинною — музыка Б. Фомина, слова К. Подревского

Е

Ж

  • Жалобно стонет ветер осенний (М.Пугачев — Д. Михайлов)
  • Живет моя отрада — на основе стихотворения Сергея Федоровича Рыскина (1859—1895) «Удалец» (1882 г.), в обр. М. Шишкина

З

  • За дружеской беседою (К нам приехал, к нам приехал)
  • Звезды на небе (В. Борисов — Е. Дитерихс)
  • Зимняя дорога — стихи Пушкина, музыка Алябьева

К

  • Калитка (А. Обухов — А. Будищев)
  • Когда предчувствием разлуки… (Д. Ашкенази — Я. Полонский)
  • Когда простым и нежным взором

Л

  • Лебединая песня (музыка и слова Марии Пуаре)

М

  • Медлительно влекутся дни мои (музыка: Н. Римский-Корсаков, слова А. Пушкина)
  • Милая, ты услышь меня — музыка Э. Вальдтейфеля, слова С. Герделя
  • Мой костер в тумане светит (Я. Пригожий и др. — Яков Полонский)
  • Мохнатый шмель (А. Петров — Р. Киплинг, пер. Г. Кружкова)
  • Мы только знакомы (Б. Прозоровский — Л. Пеньковский)
  • Когда предчувствием разлуки… (Д. Ашкенази — Я. Полонский)
  • Когда простым и нежным взором

Н

  • На дальний берег… (слова – В.Лебедев, музыка – Г.Богданов)
  • На заре ты ее не буди (А. Варламов — А. Фет)
  • Не брани меня, родная. Слова: А. Разорёнов, музыка: А. И. Дюбюк
  • Не говорите мне о нем (М. Перроте)
  • Не для меня придет весна — в основе — текст поэта А. Молчанова, созданный в 1838 году на Кавказе, муз. и слова Н. Девитте.
  • Не пробуждай воспоминаний (П. Булахов — Н. Н.)
  • Не уезжай ты, мой голубчик (Н. Пашков)
  • Не уходи, побудь со мною (Н. Зубов — М. Пойгин)
  • Нет, не любил он! (А. Гуэрчиа — М. Медведев). Перевод итальянского романса, с большим успехом исполнявшийся В. Ф. Комиссаржевской и введенный в спектакль «Бесприданница» А. Н. Островского на сцене Александрийского театра как романс Ларисы (премьера 17 сентября 1896 г.).
  • Нет, не тебя так пылко я люблю
  • Но я вас все-таки люблю
  • Ночи безумные, ночи бессонные (А. Спиро — А. Апухтин)
  • Ночь светла (М. Шишкин — М. Языков)
  • Ночь тиха (А. Г. Рубинштейн)

О

  • О, говори хоть ты со мной (И. Васильев — А. Григорьев), 1857
  • Однозвучно гремит колокольчик (К. Сидорович — И. Макаров)
  • Окрасился месяц багрянцем
  • Он уехал (С. Донауров — неизв. автор)
  • Отцвели уж давно хризантемы
  • Очаровательные глазки (И. Кондратьев)
  • Очи чёрные — слова Евгения Гребенки (1843), исполняется на музыку вальса Ф. Германа «Hommage» (Valse Hommage) в обработке С. Герделя 1884 года.

П

Р

  • Романс о романсе
     — музыка Андрея Петрова, слова Бэлы Ахмадулиной, из кинофильма «Жестокий романс», 1984.

C

  • Скатерть белая (Ф. Герман, обр. С. Гердаля — неизв. автор)
  • Снился мне сад в подвенечном уборе
  • Соловей — композитор А. А. Алябьев на стихи А. А. Дельвига, 1825—1827.
  • Спокойной ночи, господа – музыка – А.Самойлов, стихи – А.Скворцов.
  • Стаканчики граненые

Т

  • Тёмно-вишнёвая шаль (неизвестного автора)
  • Только раз (слова П. Германа, музыка Б. Фомина)

У

  • Увы, зачем она блистает — стихи Пушкина, музыка Алябьева
  • Уйди, совсем уйди (Л. Фризо — В. Верещагин)
  • Улица, улица, ты, брат, пьяна — стихи: В. И. Сиротин, музыка: А. И. Дюбюк
  • Утро туманное (Э. Абаз, по др. источникам Ю. Абаза — Иван Тургенев)

Ц

  • Целую ночь соловей нам насвистывал — музыка Вениамина Баснера, слова Михаила Матусовского. Романс из кинофильма «Дни Турбиных». 1976. Создано под влиянием популярного романса «Белой акации гроздья душистые».

Ч

Э

  • Эй, ямщик, гони-ка к «Яру» (А. Юрьев — Б. Андржиевский)

Я

  • Я вас любил — стихи Пушкина, музыка Алябьева
  • Я встретил Вас (муз. неизв.авт., ред. И. Козловского — Ф.Тютчев)
  • Я ехала домой (сл. и муз. М. Пуаре), 1901
  • Я тебе ничего не скажу (Т. Толстая — А. Фет)
  • Я уеду, уеду, уеду
  • Ямщик, не гони лошадей — композитор Яков Фельдман, поэт Николай фон Риттер, 1915

Ссылки

Популярные романсы русских композиторов.

Облегченное переложение для фортепиано /Сост. С. Мовчан | ISBN 9790706373287 Издание содержит широко известные романсы русских композиторов Б. Шереметева, А. Дюбюка, А. Алябьева, Л. Варламова, А. Гурилева, М. Глинки. Л. Даргомыжского, А. Рубинштейна, П. Чайковского и С. Рахманинова в облегченном переложении для фортепиано. Адресуется широкому кругу любителей классической музыки

Содержание

Б. Шереметев. Я вас любил
А. Дюбюк. Не брани меня, родная
А. Алябьев. Соловей
А. Варламов. На заре ты ее не буди
А. Варламов. Горные вершины
А. Гурилев. Колокольчик
А. Гурилев. Матушка, голубушка
М. Глинка. Я здесь, Инезилья
М. Глинка. Не искушай меня без нужды
М. Глинка. Венецианская ночь
А. Даргомыжский. Шестнадцать лет
А. Даргомыжский. Мне грустно
А. Рубинштейн. Ночь
А. Рубинштейн. Клубится волною
П. Чайковский. Средь шумного бала
П. Чайковский. Ни слова, о друг мой
П. Чайковский. Осень
С. Рахманинов. Полюбила я на печаль свою
С. Рахманинов. Сон

Izdanie soderzhit shiroko izvestnye romansy russkikh kompozitorov B. Sheremeteva, A. Djubjuka, A. Aljabiev a, L. Varlamova, A. Gurileva, M. Glinki. L. Dargomyzhskogo, A. Rubinshtejna, P. Chajkovskogo i S. Rachmaninova v oblegchennom perelozhenii dlja fortepiano. Adresuetsja shirokomu krugu ljubitelej klassicheskoj muzyki

Soderzhanie

B. Sheremetev. Ja vas ljubil
A. Djubjuk. Ne brani menja, rodnaja
A. Aljabiev . Solovej
A. Varlamov. Na zare ty ee ne budi
A. Varlamov. Gornye vershiny
A. Gurilev. Kolokolchik
A. Gurilev. Matushka, golubushka
M. Glinka. Ja zdes, Inezilja
M. Glinka. Ne iskushaj menja bez nuzhdy
M. Glinka. Venetsianskaja noch
A. Dargomyzhskij. Shestnadtsat let
A. Dargomyzhskij. Mne grustno
A. Rubinshtejn. Noch
A. Rubinshtejn. Klubitsja volnoju

P. Tchaikovsky. Sred shumnogo bala
P. Tchaikovsky. Ni slova, o drug moj
P. Tchaikovsky. Osen
S. Rachmaninov. Poljubila ja na pechal svoju
S. Rachmaninov. Son

Izdanie soderzhit shiroko izvestnye romansy russkikh kompozitorov B. Sheremeteva, A. Djubjuka, A. Aljabeva, L. Varlamova, A. Gurileva, M. Glinki. L. Dargomyzhskogo, A. Rubinshtejna, P. Chajkovskogo i S. Rakhmaninova v oblegchennom perelozhenii dlja fortepiano. Adresuetsja shirokomu krugu ljubitelej klassicheskoj muzyki

Soderzhanie

B. Sheremetev. Ja vas ljubil
A. Djubjuk. Ne brani menja, rodnaja
A. Aljabev. Solovej
A. Varlamov. Na zare ty ee ne budi
A. Varlamov. Gornye vershiny
A. Gurilev. Kolokolchik
A. Gurilev. Matushka, golubushka
M. Glinka. Ja zdes, Inezilja
M. Glinka. Ne iskushaj menja bez nuzhdy
M.

Glinka. Venetsianskaja noch
A. Dargomyzhskij. Shestnadtsat let
A. Dargomyzhskij. Mne grustno
A. Rubinshtejn. Noch
A. Rubinshtejn. Klubitsja volnoju
P. Chajkovskij. Sred shumnogo bala
P. Chajkovskij. Ni slova, o drug moj
P. Chajkovskij. Osen
S. Rakhmaninov. Poljubila ja na pechal svoju
S. Rakhmaninov. Son

Рахманинов. Романсы (Romances) | Belcanto.ru

Romances

Композитор

Жанр

Страна

Россия

Преимущественной сферой камерного вокального творчества Рахманинова была лирика, мир личных чувств и настроений. В своих истоках оно связано главным образом с наследием Чайковского, что проявляется и в общей эмоциональной «открытости», искренности и непосредственности выражения, и в некоторых более конкретных стилистических признаках. Как и Чайковский, Рахманинов стремился прежде всего запечатлеть основное настроение того или иного поэтического текста в ярком мелодическом образе, показывая его в росте, динамике и развитии.

Отсюда те длительные линии подъема, нарастания и патетические кульминации, которыми изобилуют рахманиновские романсы. Вместе с тем он не прошел мимо опыта старших мастеров «петербургской школы» с их бережным, внимательным отношением к поэтическому слову. Рахманинов, за отдельными редкими исключениями, не допускает произвольных перестановок слов или повторов, нарушающих форму стиха, его вокальная декламация, как правило, точна и отчетлива. В этом отношении он стоит вполне на уровне своего времени — эпохи высочайшей, утонченнейшей поэтической культуры.

Одной из черт, характеризовавших развитие камерного вокального жанра в начале XX века, была возрастающая роль фортепианной партии, которая приобретала часто не только равноправное с партией певца, но даже главенствующее значение. Исключительным богатством, красочностью и разнообразием форм отличается фортепианное сопровождение и в романсах Рахманинова. Римскому-Корсакову казались даже чрезмерными звуковая насыщенность и густота рахманиновских аккомпанементов, их сложная многослойная фактура, порой, казалось бы, развивающаяся вполне самостоятельно. Однако мелодически яркая, рельефная, вокальная партия никогда не теряется в этой плотной густой ткани, отчетливо выделяясь на ее фоне. Иногда у фортепиано проходит особый мелодический голос, переплетающийся с вокальной линией, в результате чего между двумя партнерами возникает выразительный диалог. По поводу романса «Ночь печальна» на слова И. А. Бунина Рахманинов замечает в одном из писем, что «собственно не ему (Собинову. — Ю. К.) нужно петь, а аккомпаниатору на рояле». Но каковы бы ни были степень сложности и форма изложения, партии голоса и фортепиано почти всегда находятся в тесном взаимодействии, образуя единое нераздельное художественное целое.

За двадцатипятилетний промежуток времени, отделяющий первый вокальный опус Рахманинова от последней группы его романсов, характер его камерной вокальной лирики испытал значительные изменения: не только усложняется и обогащается звуковая палитра, более строгим становится отбор выразительных средств, но во многом меняется и ее образно-эмоциональный строй.

Раннее вокальное творчество Рахманинова 90-х годов еще не вполне самостоятельно стилистически и в целом развивается в рамках сложившихся форм и традиций русского романса XIX века. Особенно заметно проявляется влияние Чайковского (например, «Я жду тебя», «О, не грусти»). Композитор отдает дань и таким традиционным жанрам, как песня в народном духе («Уж ты, нива моя», «Полюбила я на печаль свою»), элегия («Давно ль, мой друг» с недостаточно оправданным бравурным окончанием). В то же время уже в самых первых юношеских образцах рахманиновской вокальной лирики с достаточной ясностью проступают черты самостоятельной творческой индивидуальности. Замечателен по единству и выдержанности настроения романс девятнадцатилетнего композитора «Не пой, красавица, при мне». В отличие от Балакирева Рахманинов не стремится в музыкальной интерпретации этого пушкинского стихотворения к этнографической точности колорита; музыка его романса окрашена лишь в самые общие, условные ориентальные тона (узорчатый мелодический рисунок рефрена, материал которого развивается преимущественно в партии фортепиано, многочисленные органные пункты). Основное в нем — чувство глубокой ностальгической грусти, тоски по чему-то прекрасному, дорогому, но далекому и недостижимому. Этот характерный мотив рахманиновской лирики выражен с поражающими в столь юном авторе художественной силой и законченностью.

Обращает на себя внимание красивый поэтичный романс на слова А. А. Фета «В молчаньи ночи тайной», в котором страстное лирическое чувство сливается с образом природы. Как и в предыдущем романсе, тщательной разработанностью отличается партия фортепиано, развивающаяся самостоятельно и как бы параллельно вокальной линии. Этот своеобразный контрапункт способствует особой выразительной насыщенности музыки. Мечтательная атмосфера тихого ночного пейзажа сменяется в момент кульминации восторженным порывом, в котором слышатся радостное упоение жизнью и жажда слияния с окружающим миром.

В изящной вокальной миниатюре «Островок» на слова К. Д. Бальмонта Рахманинов достигает тонкого выразительного эффекта с помощью крайне простых и экономных средств. Настроение безмятежного покоя и тишины, нарушаемой только легким дуновением ветерка, передается ровным и плавным движением вокальной мелодии, неизменно возвращающейся к исходному звуку, с почти графическим по рисунку скупым прозрачным фортепианным сопровождением.

Одной из вершин рахманиновского вокального творчества 1890-х годов являются «Весенние воды» на слова Ф. И. Тютчева, этот, по характеристике В. А. Васиной-Гроссман, «гимн стихийным порывам, буйному цветению молодых сил». Здесь уже слышатся те настроения весеннего обновления, раскрепощения и подъема душевных сил, которые в полный голос зазвучат в произведениях Рахманинова начала нового века. Тем самым образ природы приобретает более широкое символическое значение. Вокальная партия романса, развертывающаяся на фоне раскатистых волнообразных фортепианных пассажей, проникнута активными призывными интонациями. Почти как боевой клич звучит фраза «Весна идет!» в момент кульминации, приходящейся на начало репризы.

Новый подъем вокального творчества Рахманинова приносят 1900-е годы. Среди двух серий романсов ор. 21 и 26, написанных в период между Вторым и Третьим фортепианными концертами, мы находим ряд совершеннейших образцов рахманиновской лирики, в которых композитор выступает уже как вполне сложившийся мастер со своим неповторимым творческим лицом. «Романсы Рахманинова, подобные „Сирени”, „У моего окна”, — замечает Асафьев, — хотя и не являлись исповеданием символизма, в действительности были отражением атмосферы новой, тончайшей (но не утонченной модернистски) душевности и касанием музыки русской природы — качество, какое слышалось и в чеховской мудрой „Свирели”, и в ряде лирических моментов у Бунина…».

Подобным же чеховско-бунинским поэтическим ощущением природы проникнуты романсы «Здесь хорошо», «Ночь печальна». При этом композитора интересует не пейзаж как таковой: природа во всех названных романсах является лишь своеобразным резонатором лирического переживания. Звукописные элементы сведены в них к минимуму и всецело подчинены выражению внутреннего эмоционального переживания. Отбор выразительных средств строго продуман и исключает все лишнее, необязательное, служащее только для заполнения звукового пространства. В «Сирени» на слова популярной в свое время поэтессы Е. Бекетовой вокальная партия, сопровождаемая неизменно ровным ритмически остинатным движением у фортепиано, рождается из краткой бесполутоновой трихордной попевки. Преобладание ангемитонных оборотов передает одновременно и ощущение утренней свежести, и состояние незамутненного душевного покоя. Только постепенно экспрессия нарастает, сгущается, и хроматический ход мелодии на заключительных словах «Мое бедное счастье цветет» вносит отгенок щемящей грусти.

Мелодически рельефная начальная фраза голоса становится источником всего дальнейшего развития и в романсе «Здесь хорошо» на слова Г. Галиной. Во второй строфе постепенное нарастание звучности, приводящее к звуковысотной кульминации, сопровождается одновременным уплотнением фактуры, у фортепиано появляется самостоятельный мелодический голос, переплетающийся с вокальной мелодией. Этот контрапунктирующий голос продолжает развиваться и после окончания вокальной партии, как бы досказывая то, что осталось не до конца высказанным в словах. Постоянное колебание ладовой окраски между мажором и параллельным минором подчеркивает своеобразную двойственность выражаемого чувства. Как и в «Сирени», к настроению тихой безмятежной радости и покоя примешивается нотка какой-то скрытой безотчетной печали.

Такой же тонкостью нюансировки, постоянной «игрой светотени» при единстве и выдержанности основного эмоционального тона отличается романс «У моего окна» на слова Г. Галиной, близкий предыдущему не только по общему колориту, языку, но и по характеру изложения и даже прямому сходству некоторых интонационных оборотов.

Одним из замечательнейших образцов рахманиновской вокальной лирики по глубине и емкости образного содержания является романс «Ночь печальна» на слова И. Бунина. Образ одинокого путника, бредущего ночью в глухой степи к далекой, неясной, но неудержимо притягательной цели, приобретает в этом кратком, лаконичном бунинском стихотворении символическое значение.

Вечное стремление к недостижимому — один из основных мотивов романтического искусства — такова в представлении художника-романтика вся человеческая жизнь. Рахманиновым тонко уловлена лирическая многозначность поэтического текста, которую он передает посредством одновременного сочетания нескольких самостоятельных музыкальных планов. Ровное однообразное движение квинтолями у фортепиано, составляющее постоянный фон, ассоциируется с бесконечностью пути странника и вместе с тем способствует единству и выдержанности основного настроения безысходной тоски. Вокальная партия, развертывающаяся в сравнительно ограниченном диапазоне, сурова и сдержанна по выражению. В то же время в партии фортепиано возникает широкая выразительная мелодия с типично рахманиновским длительным постепенным восхождением к вершине, в которой слышится страстная жажда жизни.

Другую сторону лирики Рахманинова представляют романсы драматического типа, проникнутые чувствами одиночества, неудовлетворенности или страстным протестующим пафосом. К этой группе относятся «Отрывок из Мюссе» (перевод А. Апухтина), «Я опять одинок» на слова Бунина и ряд других. В первом из названных романсов Рахманинов неожиданно сближается с Мусоргским: по силе трагизма он может быть сопоставлен с некоторыми из песен цикла «Без солнца». Бурным взрывам отчаяния противопоставлено жуткое оцепенение тишины и безмолвия в декламационном среднем разделе, отличающемся тонкой дифференциацией выразительных средств. Каждая фраза текста, каждое слово интонационно рельефно очерчено и оттенено с помощью особых фактурно-гармонических приемов.

В декламационной манере выдержан и большой драматический монолог «Судьба» на стихи Апухтина, посвященный Шаляпину. По форме этот романс представляет собой развернутую композицию балладно-повествовательного типа, состоящую из последовательности более или менее самостоятельных контрастных эпизодов. Объединяющим началом служит «ритм судьбы» из Пятой симфонии Бетховена как символ неумолимого рока, настигающего человека в разные моменты его жизни и в разных ситуациях. Однако некоторый налет ходульности и однообразие колорита снижают художественную ценность этого сочинения, не принадлежащего к лучшим образцам рахманиновского вокального творчества.

Следующая группа романсов ор. 34, появившаяся в 1912 году, отмечена некоторыми новыми частностями, характеризующими общую эволюцию рахманиновского творчества в этот период. Выражение чувства становится более сдержанным и углубленным, лирическая непосредственность высказывания уступает место сосредоточенному раздумью. Колорит музыки суровеет, появляются порой черты графичности, а с другой стороны — изысканной детализированной звукописи. С большей строгостью подходит композитор к отбору поэтических текстов и их музыкальной интерпретации, в связи с чем возрастает роль декламационных элементов вокальной мелодии.

Основное место в этой серии занимают три романса на стихи Пушкина «Муза», «Буря» и «Арион». За весь предыдущий период своего творчества Рахманинов лишь однажды обратился в камерном вокальном жанре к пушкинской поэзии, написав в 1892 году романс «Не пой, красавица». Появление сразу трех «пушкинских» романсов было связано с новыми исканиями композитора, его стремлением к расширению круга своих творческих задач. По строгой экономии и точности выразительных средств одним из лучших в цикле является романс «Муза». Можно полагать, что он имел в известном смысле программное значение для композитора и потому помещен первым. Показательно, как по-разному подошли к музыкальной интерпретации этого пушкинского стихотворения два современника, художественные принципы которых были во многом близки, — Рахманинов и Метнер. Если у Метнера оно приобретает торжественно-дифирамбическое звучание, то у Рахманинова наделено чертами меланхолической русской пасторали. Фортепианный ритурнель во вступительных и заключительных тактах напоминает заунывный пастуший наигрыш. Оттенок затаенной элегической грусти слышится и в интонировании ключевых слов: «Тростник был оживлен божественным дыханьем и сердце наполнял святым очарованьем».

Романс «Буря» соединяет стремительный волевой напор и энергию с яркой живописностью музыки: взлетающие подобно морским волнам фортепианные пассажи в первом его разделе рисуют картину разбушевавшейся морской стихии. На словах «Но верь мне: дева на скале прекрасней волн, небес и бури» движение стихает, приобретает плавный, спокойно-неторопливый характер, но в заключительных тактах вновь звучит мотив бури, словно бы композитор хотел подчеркнуть хрупкость и мимолетность этого прекрасного видения.

В «Арионе», как и в «Музе», возникает тема искусства и судьбы художника-творца. В этой связи картина бурного моря приобретает символическое значение. Изобразительные средства, используемые здесь композитором, более скупы и лаконичны, чем в «Буре», на первый план выступает пафос борьбы и преодоления. Стихия щадит поэта, предоставляя ему возможность нести свой дар людям. «…На берег выброшен грозою, я гимны прежние пою» — эти строки Пушкина звучат в романсе Рахманинова как торжественное признание.

Та же идея призванности художника находит отражение и в «Оброчнике» на слова Фета. Образ певца, идущего во главе толпы «с святыней над челом и песнью на устах», символизирует трудный путь поэта, принявшего на себя тяжкое бремя служения людям. Музыка этого романса отличается такой же суровой эпичностью колорита, как и «Арион», хотя уступает последнему по своей художественной силе и яркости. Место, которое занимает тема искусства и его творца в романсах рассматриваемой серии, свидетельствует об упорных, напряженных размышлениях композитора над собственным предназначением и определением своего выбора в сложном, противоречивом контрапункте путей русского искусства.

Почти импрессионистической тонкостью и зыбкостью колорита, прихотливой игрой света и тени отличается романс «Ветер перелетный» на слова Бальмонта. Музыка очень чутко передает все богатство оттенков поэтического текста. Неподвижность, застылость общего фона, создаваемая плавно колышущимся остинатным сопровождением и медленным смещением основных гармонических функций, соединяется с детальной красочной нюансировкой. Звукоизобразительный характер присущ и некоторым оборотам вокальной партии (например, «парящий», волнистый мелодический рисунок на словах «ветер перелетный зыбью пробежал»).

Особое место в этой серии занимает «Вокализ», представляющий собой замечательный концентрат характерных особенностей рахманиновской мелодии. Широкая, плавно развертывающаяся мелодия, основанная на вариантно-попевочном принципе, протекает как бы на одном дыхании. В то же время строгая размеренность движения и некоторые черты инструментальности приближают «Вокализ» к форме барбчной арии баховского типа. Именно в сочетании типично русской широты и привольности со строгой классичностью своеобразие этой пьесы, завоевавшей огромную популярность как в оригинале, так и в различных переложениях и обработках.

Следующая группа романсов Рахманинова, обозначенная опусом 38 (1916), обладает известным внутренним единством прежде всего благодаря определенному подбору текстов. Она написана на стихи поэтов-символистов А. А. Блока, Андрея Белого, В. Я. Брюсова, К. Д. Бальмонта, Ф. К. Сологуба, творчество которых оставалось до этого, в общем, далеким и чуждым композитору (Исключением являются два написанных ранее романса на слова Бальмонта — «Островок» и «Ветер перелетный». ). Известно, что этот выбор подсказан Рахманинову М. С. Шагинян, но безусловный интерес к предложенным ею текстам был проявлен и с его стороны. Некоторые из вошедших в данную серию романсов принадлежат к лучшим, совершеннейшим образцам рахманиновской вокальной лирики. Стилистические тенденции, наметившиеся уже в предыдущем романсном опусе композитора, получают здесь дальнейшее развитие; заостряется интонационная выразительность вокальной мелодики и наряду с этим значительно возрастает роль разнообразной по фактуре, тщательно и детально разработанной фортепианной партии; особенно тонкой и богатой становится красочная звуковая палитра.

Образцом утонченной, изысканной вокальной миниатюры является романс «Ночью в саду у меня» (слова А. Исаакяна в переводе Блока), соединяющий черты простой безыскусственной песенности с острой напряженной лирической экспрессией. Обилие хроматизмов придает выражению чувства оттенок щемящей, тоскливой боли, а прихотливая извилистость мелодического рисунка и характерный интервал увеличенной секунды сообщают романсу некоторую ориентальную окраску.

Одним из лучших в серии, по свидетельству Шагинян, сам композитор считал романс «Маргаритки» на слова И. Северянина. По своему общему эмоциональному тону он близок к группе светлых лирических романсов Рахманинова, связанных с поэтическим восприятием природы («Сирень», «Здесь хорошо», «У моего окна»). Малосодержательное, довольно банальное стихотворение Северянина служит композитору только отправной точкой для свободного фантазирования. При этом главенствующая роль принадлежит партии фортепиано, которой поручен основной мелодический голос, сопровождаемый плавной гармонической фигурацией. Из соединения его с вокальной мелодией возникает выразительный контрапункт. Легкая, прозрачная фактура фортепианной партии с далеким расстоянием между голосами вызывает ощущение особой пространственной широты, света и воздуха.

Своеобразно подошел Рахманинов к музыкальному воплощению брюсовского «Крысолова». Некоторая таинственность, загадочность поэтического образа передана в виде причудливо угловатого фантастического скерцо. Мотив приплясывающего рефрена «Тра-ля-ля-ля-ля-ля-ля» становится источником как вокальной мелодии, так и партии фортепиано, которые при общности основного материала развиваются самостоятельно, независимо друг от друга. Острая характеристичность музыки сочетается в этом романсе с сумрачной приглушенностью колорита и чем-то неопределенно тревожащим. Новый и необычный для вокального творчества Рахманинова образ в то же время находит ряд параллелей среди его прелюдий ор. 32 и этюдов-картин.

Шесть романсов ор. 38 оказались последними у композитора. На протяжении дальнейшего четвертьвекового творческого пути он к этому жанру не обращался.

Ю. Келдыш


Романсы:

6 романсов, ор. 4 (1891-93)
6 романсов на сл. А. Н. Плещеева, ор. 8 (1893)
12 романсов, ор. 14 (1896)
12 романсов, ор. 21 (1902)
15 романсов, ор. 26 (1906)
Письмо К. С. Станиславскому от С. Рахманинова (1908)
14 романсов, ор. 34 (1912)
Из Евангелия от Иоанна (1915)
6 романсов, ор. 38 (1916)

Я рекомендую

Это интересно

Твитнуть

реклама

вам может быть интересно

Публикации

Словарные статьи

Рахманинов. Романсы

Имя Сергея Васильевича Рахманинова неотделимо от самого понятия «русская музыка». Ярчайший представитель национальной традиции, он при этом близок и понятен слушателям всего мира.

25 ноября в Большом зале Московской консерватории (одним из самых знаменитых выпускников которой является Рахманинов) прозвучат известные романсы композитора: “Я был у ней”, “То было раннею весной”, “Не пой, красавица, при мне”, “Весенние воды”, “Снова, как прежде, один”, “О нет, молю, не уходи”, “Христос воскрес”, “Отрывок из Мюссе”, “В молчаньи ночи тайной” и другие. Программу вечера исполнит лауреат международных конкурсов Дмитрий Сибирцев (фортепиано) и солист Большого театра Игорь Головатенко (баритон).

В романсе певец остаётся практически один на один с залом. За те минуты, что длится романс, нужно продемонстрировать невероятное актёрское мастерство, нарисовать сконцентрированный фрагмент жизни, а то и целую жизнь – образы романсов русских классиков так сложны и глубоки, что задачи ставятся ничуть не меньше. Всё это делает русский романс жанром, требующим высочайшей концентрации мастерства.

Игорь Головатенко (баритон) – окончил Московскую государственную консерваторию им. П. И. Чайковского по классу оперно-симфонического дирижирования (класс профессора, народного артиста СССР Геннадия Рождественского). Сольным пением занимался в Академии хорового искусства им. В. С. Попова (класс профессора Дмитрия Вдовина). В 2007-2014 гг. — солист московского театра Новая опера. В 2010 г. дебютировал в Большом театре в партии Доктора Фалька («Летучая мышь» И. Штрауса). С сентября 2014 г. — солист оперной труппы Большого театра.

Дмитрий Сибирцев (фортепиано) – выпускник фортепианного факультета Уральской государственной консерватории им. М.П. Мусоргского (класс проф. Л. Куценко, 1995). Продолжатель династии музыкантов. Начинал артистическую карьеру как пианист, с 1996 г. выступая с сольными программами и в качестве концертмейстера в вокальных и инструментальных ансамблях с выдаю­щимися отечественными и зарубежными мастерами оперной сцены. Постоянный участник практически всех музыкальных и оперных фестивалей в России, более чем на десяти Всероссийских и Международных конкурсах был удостоен Дипломов в номинации «Лучший концертмейстер». Автор идеи, организатор и художественный руководитель оперного фестиваля «Басы XXI века». Член жюри Международного конкурса вокалистов им. Глинки (Челябинск, 2005), Открытого Всероссийского конкурса молодых исполнителей «Солнце светит всем» (Сочи, 2006; Москва, 2007). Гастролировал более чем в 150 городах России, а также в США, Канаде, Южной Корее, Австрии, Германии, Испании, Италии, Македонии, Черногории, Швеции и др. С 2006 г. является художественным руководителем и продюсером Арт-проекта «ТенорА XXI века», в программах которого выступает как вокалист и пианист. 

Что такое жестокий романс и почему он жестокий • Расшифровка эпизода • Arzamas

Происхождение, распространение, психотерапевтический эффект и причины невероятной популярности песен с плохим концом

Автор Михаил Лурье

Словосочетание «жестокий романс» знакомо нам всем — или почти всем. Как минимум мы знаем его из названия фильма Рязанова по пьесе Александра Николаевича Островского «Беспридан­ница». И надо полагать, что картина так названа не только потому, что там весь фильм поют романсы, а в конце жесто­ко обращаются с девушкой. Представ­лен­ная в картине коллизия челове­ческих отношений на самом деле напо­ми­нает типичный сюжет просто­народ­­ной песенки о губительных стра­стях и воспроизводит характерный для нее набор персонажей и положе­ний. Тут и бедная девушка, она же невинная жертва, и ее любовная тоска, и помолв­ка с нелюбимым, и красавец-оболь­ститель, и обман, и убийство из рев­ности — в общем, весь набор. Очевидно, что режиссер намеренно балансирует на грани драмы и мелодрамы и спе­циально намекает на это, вынося в на­зва­ние фильма принятое обозна­чение песен подобного рода — жестокие романсы.

А за 100 лет до этого фильма, в 1881 го­ду, художник-передвижник Илларион Прянишников написал картину, кото­рая называется «Жестокие романсы». В небогатой комнате дворянского или купеческого дома слегка лысеющий молодой человек с воодушевлением поет что-то под гитару краснощекой барышне, которая отвернулась от него в сторону и опусти­ла голову. Оба персонажа и вся картина, судя по всему, не должны вызывать особой сим­патии, а должны приводить на ум представ­ления о пошлости провин­циальной жизни или о чем-то подобном. Вопрос в том, какие песни поет навязчивый кавалер, желая произ­вести впечат­ление на свой предмет. Что во времена Прянишни­кова, раньше и позже понимали под жестоким романсом?

Приведу три упоминания жестоких романсов в литературе разных лет. Во всех трех случаях есть конкретные примеры. Одно из самых ранних находим у Николая Помяловского — «Очерки бурсы», это 1862 год:

«Из общего же всем репертуара певались здесь либо жестокие романсы: „Стонет сизый голубочек“, „Ночною темнотою“, „Я, бедная пастушка“, „Уж солнце зашло вверх, горя“ и т. п., либо чисто народные песни…»

Следующее находим в небольшом рас­сказике Александра Куприна «Без заглавия» на 30 лет позже, 1895 год:

«…Хозяйские дочери носят нитяные перчатки и давно уже переняли от интен­дантских писарей известный жестокий романс про „собачку верную — Фин­гала“».

А в очерке 1935 года читаем:

«Наиболее часто имеет место исполнение жестоких романсов новейшей формации с налетом экзотики: „Девушка из маленькой таверны“, „Матрос из Балтики“, „В притоне, полном вина“ и другие».

Между «Бедной пастушкой», «Собачкой верной — Фингалом» и «Девушкой из ма­ленькой таверны» общего очень немного: это песни разного времени, на разные темы и не в совсем схожей стилистике. То есть речь идет во всех трех случаях о разных песнях. Если что-то и объединяет выраженное в этих цитатах представление о жестоких романсах, то, пожалуй, только одно: о них говорится как о чем-то баналь­ном, как о некоем культурном ширпотребе.

В научных трудах, авторы которых стремились определить жестокий романс как жанр фольклора и очертить его границы, тоже нет ни единства подхода, ни консенсуса. Социальные характеристики работают плохо: песни эти опре­деляли то как мещанский романс, в то время как их вовсю пели рабочие и крестьяне, то как городской романс, притом что самое широкое распро­стра­нение и самую долгую жизнь они получили как раз в деревне. Что касается структурных черт, то и здесь была своя сложность. В классическом романсе, как он оформился в XIX веке и понимается сейчас, либо вовсе нет внешней фабулы, то есть сменяются не положения и события, а только чувства и мысли лирического героя, либо сюжет подразумевается, но не раз­вертывается в тек­сте: он все равно остается за его пределами. Из каких-то упоминаний, из наме­ков, из обращений лирического героя к своему предмету мы можем узнать, что любимый или любимая оставил, изменил, надоел, умер и так далее. Но в лю­бом случае в романсе повествовательный компо­нент стремится к нулю. Многие романсы, широко бытовавшие в народе, так и сложены, от первого лица, и вполне соответствуют этой схеме. Например, такой:

Запись из архива Фольклорно-этнографического центра Санкт-Петербургской государственной консерватории. № ОАФ 463-07. Поет Л. Г. Лапина (Вологод­ская обл., Нюксенский р-н, Космаревский с/с), записали Ю. И. Марченко и О. В. Нетребко в 1974 году в д. Космаревская Кулига Нюксенского р-на Вологодской обл.

Ты вспомнишь, миленькой, да поздно,
А вспомнишь, тяжело вздохнешь…
Любить на свете многих можешь,
Меня милее не найдешь.
Любить на свете многих можешь,
Меня милее не найдешь.
А сколько случаев искала
С тобой, мой друг, поговорить.
Я сколько случаев искала
С тобой, мой друг, поговорить.
Уехал милой, жалко стало,
Печально сердце у меня.

Однако другие «песни нового склада», как их называли, рассказывающие о че­ло­веческих страстях, сделаны совсем иначе: они имеют полноценный сюжет. Сюжет оканчивается смертью одного или нескольких персонажей или близ­кими к тому неприятностями, что и оправдывает зачисление их в кате­горию жестоких. Но по существующим жанровым лекалам такие повествова­тельные песни должны быть причисле­ны к жанру баллады, а никак не роман­са. При­веду звучащий образец и на этот случай:

Запись из архива Фольклорно-этнографического центра Санкт-Петербургской государственной консерватории. № ОАФ 535-30. Поет А. П. Тихонская, записали Ю. И. Марченко, О. Редрухина, О. А. Соловьева и С. М. Светличная в 1975 году в д. Пустыня Нюксенского р-на Вологодской обл.

Под горой стоит вечно в зелени
Небольшое село близ полей.
В том селе жила красна девушка,
Имя было Катюшенька ей.

Белокурая и румяная
Поражала своей красотой.
Как-то Катеньку поздно вечером
Провожал паренек молодой.

Полюбилися и в сердцах слились,
Поклялися друг друга любить.
Часто Катенька с ним встречалася,
Но не знала, что он изменил.

Вот пришел конец, все открылося,
Парень Катеньку стал забывать,
Стал гулять с другой дни и ноченьки,
Стала Катя худеть-тосковать.

Вот однажды лишь в ночку темную
Порешилась ему отомстить,
Жаль преступницу, жалко юную,
Но любовь уж нельзя воротить.

Вот подходит тут лодка к берегу,
Вышла парочка в лес погулять
И склонилася возле дерева,
Что-то стала тихонько шептать.

Катя бедная за кустарником
Уж больше смотреть не смогла
И с револьвером к милой парочке,
Нажимая курок, подошла.

Наслаждайтеся, мои милые,
Я на вас любоваться пришла,
И последнею своей мыслею,
Что хотела, решила отдать.

Громко грянули тут три выстрела
На опушке вблизи от села.
Ночка темная все это слышала,
Как в кустах трепетали тела.

Получается, что песенный материал, давно и привычно именуемый жестокими романсами, в том числе и исследователями, предательски двоится на песни бес­сюжетные, лирические, то есть романсы, и сюжетные, эпические, то есть баллады.

Одним словом, искать какие-то отчетливые критерии и давать точное опреде­ление, отсекающее жестокий романс от других разновидностей фольклорных песен, — дело неблаго­дарное и, главное, бессмысленное. Как бы мы ни опреде­ляли, какие жанровые границы ни ставили бы, это в любом случае будет нашим собствен­ным, произвольным определением, а какого-то «правильного», «настоящего» жестокого романса как такового в действительности, конечно, нет и быть не может. Но если исходить из фактического потребления, то при многих переменных мы увидим все-таки одно постоянное значение: в любое время и при любом отношении к жестоким романсам к этой категории при­числяли исключительно чувстви­тель­ные, жалостливые народные песни. Иначе говоря, то, что называют жестоким романсом, — это всегда песни, специализи­рую­щиеся на изобра­жении несчастных событий и горест­ных чувств и к тому же сосредоточен­ные на ограниченном наборе тем и сюжетов, так или иначе связанных с любовью и смертью: утраченная невинность, измена, ревность, внебрачное дитя, кровосмесительная связь, сиротство, смерть в моло­дости, тюрьма, убийство, самоубийство, одинокая могила и так далее. Поэтому жестокий романс никогда не имеет счастливого финала. На это, правда, можно сказать, что он сам об этом не знает и иногда все же завер­ша­ется обретением героями любовного счастья или хотя бы моральной победы героини над обидчиком. Такие случаи действительно бывают, но они крайне редки, а главное — несистемны: это буквально считаные песни, единицы из сотен сюжетов, а чаще — то, что фольклористы называют маргиналь­ными вариантами, то есть нетипичной реализацией известного сюжета, возникающего в рамках варьирования.

Например, в известной песне «По Дону гуляет казак молодой» мост на тысячу верст, который они там строят, в конце проваливается, и невеста тонет. Но есть две или три записи песни, где ее, к счастью, спасают. Замечу в скобках, что не стоит думать, что эта всем известная песня родилась в недрах народной фантазии. Она возникла на основе авторского стихотворения. Оно принад­лежит перу поэта-роман­тика Дмитрия Ознобишина и, в свою очередь, является его вольным переложением старой шведской народной баллады.

Еще одно характерное свойство, определяющее представление об этом несколь­­ко размытом фольклорном феномене, — его гендерная асимметрия. И центральные герои таких песен с характерными для них жизненными ситуациями, поворотами судьбы, поводами для страдания — женщины, и традиция бытования жестоких романсов преимущественно ассоции­руется с женской и девичьей средой — и, надо сказать, не без оснований. Но справед­ливости ради нужно сказать, что мужские жестокие романсы, вполне типич­ные во всех остальных отноше­ниях, тоже были и есть, и их не так уж и мало. В качестве иллюстрации мужского жестокого романса с классиче­ской любовной коллизией приведу запись одного из старых образцов этого жанра:

Ах, зачем эта ночь так была хороша?!
Не болела бы грудь, не страдала б душа!

Ароматной весной повстречался я с ней.
Всюду розы цвели, сладко пел соловей.

Полюбил я ее, полюбил горячо.
А она на любовь смотрит через плечо.

Знать, хотела она моей жизни конец,
И с постылым пошла под свадебный венец.

Не видала она, как я в церкви стоял,
прислонившись к стене, безутешно рыдал.

Звуки вальса неслись, веселился весь дом…
Я в камору свою пробирался с трудом.

И всю ночь напролет я все думал о ней:
Каково будет ей без любимых друзей?

Взял я острый кинжал и зарезал себя!
Так пускай та любовь проживет без меня!

Если понимать жанр широко, то замет­ная доля тюремных песен, песен кри­минальной среды, армейской среды может быть квалифицирована как же­сто­кие романсы. Да они в большинстве случаев и представляют собой перера­ботки последних. Иногда женский источник мужской песни настолько очевиден и несомненен, в такой степе­ни просвечивает и торчит, что сложно отделаться от близнечного эффекта в восприятии двух песен. Хороший эффект такой гендерной метаморфозы текста — переработка хрестоматийного жестокого романса «Маруся отрави­лась», впервые появившегося в печат­ных песенниках в начале 1910-х годов и впоследствии прочно вошедшего в устную традицию. Напомню эту песню, приведу ранний вариант из печат­ного песенника 1912 года.

Вечер вечереет, наборщицы идут.
Маруся отравилась, в больницу повезут.
В больницу привозили и клали на кровать.
Два доктора, сестрицы старались жизнь спасать.

«Спасайте, не спасайте — мне жизнь не дорога,
Я милого любила, такого подлеца».
Подруги приходили, хотели навестить,
А доктор отвечает: «Без памяти лежит».

Пришла ее мамаша, хотела навестить,
А доктор отвечает, что при смерти лежит.
Пришел ее любезный, хотел он навестить,
А доктор отвечает: «В часовене лежит».

Маруся ты, Маруся, открой свои глаза,
А сторож отвечает: «Давно уж умерла».
Кого-то полюбила, чего-то испила,
Любовь тем доказала, от яда умерла.

Надо сказать, что у этой «Маруси» в силу ее колоссальной популярности быстро появилось несколько эстрадных переработок и вариаций, а в силу иронического отношения к жестокому романсу, которое всегда существовало в обществе, — целый ряд пародий. В одной из них героиня в грудь себе вонзила шестнадцать столовых ножей, а после смерти «Марусю в крематорий /На тракторе везут». Виновник счастья при этом возглашает: «Я сам ей жизнь испортил, / Во всем виноват я сам, / Отсыпьте, пожалуйста, в портфель / Мне пеплу четыреста грамм». Однако сейчас речь идет о вполне фольклорной и вполне серьезной творческой перера­ботке «Маруси» в суровую мужскую балладу. Уже в начале 1920-х годов фольклористы стали фиксировать песню о гибели хулиганского атамана по имени Аржак (в других вариантах он Чеснок), а локализация его врагов варьируется от записи к записи. Послушайте этот текст и сравните его с предыдущим:

Запись из архива Пропповского центра (Санкт-Петербург). Поет В. И. Торцев, записал А. Маточкин в 2009 году в с. Жердь Мезенского р-на Архангельской обл.

Аржак был парень шустрый, любил фасон держать,
Учился в пансионе, был первый хулиган.

И полчаса шестого Аржак спешил домой,
Грузинские ребята кричат: Аржак, постой!

Аржак остановился, грузинские кругом.
Вы бейте, чем хотите, но только не ножом.

Аржак схватил бутылку и драться с ней хотел,
Но в грудь ему вонзилось уж множество ножей

Извозчик, за десятку вези меня скорей,
Я кровью истекаю от множества ножей.

В больницу привозили и клали на кровать,
Два доктора, сестрицы старались жизнь спасать.

Спасайте, не спасайте — мне жизнь недорога,
Хоть был я хулиганом, но дрался без ножа.

Вот шесть часов пробило, рабочие идут
И черный гроб дубовый на кладбище несут.

И чья это могилка так пышно убрана?
А сторож отвечает: могилка Аржака.

Понятно, что в практике бытования две эти песни не воспринимались как жен­ская и мужская версия одной: каждая из них жила своей самостоя­тель­ной жизнью, и, надо полагать, пересекались они не так уж часто.

Известно, что многие жестокие роман­сы, особенно вошедшие в бытование в XIX и в первых десятилетиях ХХ века, обязаны своим появлением литера­турным текстам. Это дает богатый материал исследователям, которые не отказывают себе в удовольствии сравнивать литературный источник с вариантами образовавшейся из него фольклорной песни и комментировать логику трансформации с точки зрения общего жанрового канона жестокого романса или исходя из культурных или социальных контекстов бытования конкретной песни.

Как правило, направления трансфор­мации весьма наглядны. Приведу в каче­стве примера один из классиче­ских образцов жанра — романс «Чудный месяц плывет над рекою…». Он появился в печатных песенниках в 90-х годах XIX века, а в устном бытова­нии или, по крайней мере, в памяти благополучно дожил до нашего времени. Источник текста — стихотворение Василия Немировича-Данченко 1882 года «Ты любила его всей душою…». Начну с него:

Ты любила его всей душою
И все счастье ему отдала.
Как цветок ароматной весною,
Для него одного расцвела.

Словно срезанный колос, ты пала
Под его беспощадным серпом
И его, погибая, ласкала,
Умирая, молилась о нем.

Ты молила его, умирая:
«О, приди, повидайся со мной!»
Но, другую безумно лаская,
Он смеялся тогда над тобой.

И могила твоя одинока,
Он молиться над ней не придет.
В полдень яркое солнце высоко
Над крестом твоим белым плывет.

Для чего ты жила и любила,
В чьей душе ты оставила след?
Но тиха, безответна могила —
Этим жалобам отзыва нет.

Этот случай дополнительно интересен тем, что в стихотворении, которое подверглось фольклорной переработке, изначально использован лирический сюжет, стилистика, образность и лексика, характерные для жестокого романса. Чего стоит образ бездушного изменника, оборот «другую безумно лаская» или финальный образ одинокой могилы — все это классика жестокого романса. И тем не менее, став настоящим жестоким романсом, текст изменился почти до неузнаваемости. Прочитаю вариант, записанный в 1976 году:

Чудный месяц плывет над рекой,
Все в объятье ночной тишины.
Ничего мне на свете не надо —
Только видеть тебя, милый мой.

Только видеть тебя бесконечно,
Любоваться твоей красотой.
Но увы — коротки наши встречи,
Ты спешишь на свиданье к другой.

Ну, иди — пусть одна я страдаю,
Пусть напрасно волнуется грудь,
Для кого я жила и страдала
И кому я всю жизнь отдала?

Ты поклялся любить меня вечно
И ласкать, как голубку, меня,
Как цветок ароматной весною,
Для тебя одного я цвела…

Конечно, это лишь один из вариантов (в некоторых других сохранились, например, следы строф про могилу), но и он вполне показателен. Произ­водный текст не только вдвое сократился в объеме по сравнению с исходным, но и в прин­ципе взяли от него не так много, сохранив общий лирический сюжет. Прежде всего, третье лицо повествования заменяется на первое, исчезает метафора колоса, срезанного серпом, зато сохраняется другая — влюбленная юная девушка как цветущий цветок, эта метафора хорошо известна жестокому романсу. Для сравнения приведу финальное резюме из другой песни:

Когда цвет розы расцветает,
То всяк старается сорвать.
Когда цвет розы увядает,
То всяк старается стоптать.

Риторический вопрос «В чьей душе ты оставила след?», который был в исход­ном тексте, превратился в более определенный, граничащий с упреком: «И кому я всю жизнь отдала?» Понятно кому. Наконец, появляется воспомина­ние о былых свиданиях с характерней­шей для жестокого романса топикой: ночь, луна, река. И подобных случаев фольклоризации поэтических текстов с конца XVIII по начало ХХ века, попол­нив­ших репертуар жестоких романсов, насчитывается не одна сотня.

Следует сказать несколько слов о путях распространения жестоких романсов в начале ХХ века, не в последнюю очередь обеспечивших вхождение их в пе­сенный обиход, где многие останутся на десятилетия. Помимо устной пере­дачи, в том числе исполне­ния с эстрады, а также рукописного хождения в тетрадках, в это время огромное значение имели технические способы тиражирования песен, позволявшие возвращаться к тексту или звучанию по многу раз. Во-первых, это уже упомянутые песенники, издавае­мые типо­графским способом. Наряду с объемными сборниками песен, которые выпускались с конца XVIII века, на рубеже XIX и ХХ веков издатели, которые ориентировались на массовую продукцию, рассчитанную на демократического покупателя, стали выпускать небольшие книжечки с текстами песен, чаще всего в один-два печатных листа, то есть 16 или 32 стра­нички. На обложке такого песенника обычно красовалось название той или иной песни: «Ах, зачем эта ночь…», «Солнце всходит и заходит», «Золотые горы», «Варяг», «Ермак», «Могила Маруси» и так далее. Стоили они дешево и продавались в городских книжных лавках и на сельских ярмар­ках. Известны даже случаи, когда прапорщики выписывали песенники в военные части, чтобы разучивать новые песни с солдатами. В первой половине 10-х годов за один год выходило более полутора сотен новых или переизданных песенников, а всего в конце XIX — начале ХХ века вышло не менее тысячи таких песенников, и тиражам этих тоненьких невзрачных книжечек с аляповатыми картинками на обложечках и дурной печатью в те годы могли позавидовать многие издания. В том числе в песенниках печатались и многочисленные тексты жестоких романсов. И, что не менее важно, уже в то время у интеллигенции народные песенники прежде всего и ассоциировались именно с жестокими романсами, с сентиментальными городскими песенками, которые черпали оттуда крестьяне.

С начала ХХ века еще одним техни­ческим новшеством тиражирования песен, сильно влиявшим на народный репертуар, стала грамзапись. В силу специфики этого нового и стремитель­но развивающегося бизнеса репертуар, попадавший на пластинки, имел два свойства. Во-первых, он был не просто очень широк и разнообразен, но и прин­ципиально ориентирован на вкусы разных социаль­ных групп — от крестьян до аристократии. Во-вторых, он моментально реаги­ровал на меняющуюся музыкальную моду и конкретные новинки, что было особенно важно в процессе распро­странения новых песен. В 1904 году журна­лист периодического издания «Граммофонъ и фонографъ» писал:

«Граммофон сделался неотъемлемой принадлежностью любого петер­бургского трактира. По воскресеньям и праздничным дням простой народ идет пить чай туда, где есть граммофон».

За полтора предреволюционных десятилетия популярные исполнители, в том числе выходцы из того самого народа, записали на пластинки довольно значительное количество жестоких романсов. Так, упомянутый уже шлягер «Маруся отравилась» с разными вариациями только в 1911 и 1912 годах вышел в исполнении Нины Дулькевич, Семена Садовникова, Юрия Морфесси, Ивана Боброва, Марии Эмской, народного хора под управле­нием Миронова, вокального квартета бродяг — и это неполный список. Причем на пластинках песня появилась раньше, чем в песенниках. Послушаем одну из этих записей, исполняет Иван Бобров:

Вот вечер вечереет.
Все с фабрики идут.
Маруся отравилась.
В больницу ее везут.

Вот привезли в больницу,
Ложили ее на кровать.
Два доктора с сестрицей
Начали Марусю спасать.

Давали ей лекарства –
Она их не пила,
Давали ей пилюли –
Она их не брала.

«Спасайте не спасайте,
Я все равно умру,
Лекарство не давайте —
Его я не приму».

Приходит ее любимый,
Марусю навестить.
А доктор отвечает:
«В часовне она лежит».

«Маруся ты, Маруся,
Открой свои глаза!»
А сторож отвечает:
«Давно уж она умерла».

Жестокие романсы последние полтора столетия были чрезвычайно заметным и влиятельным явлением в культурном обиходе и города, и деревни, и этому, естественно, требовалось объяснение, что вызывало к жизни ряд интерпре­таций. Первая и наиболее устойчивая из них появилась еще в позапрошлом столетии, когда жестокие романсы были обнаружены в репертуаре дерев­ни, к неудовольствию многих. Пред­почтение, которое крестьяне отдают этим песням в ущерб старому фоль­клору, объяснялось масштабным социальным сдвигом. Под натиском культуры нового времени народ отходит от традицион­ной системы ценностей — на место устоев приходит свобода личности. Этот сдвиг и обусло­вил социальный запрос крестьянства на жестокий романс, где в центре внимания — частный человек с его чувствами, желаниями и судь­бой, причем судьбой, которой он распоря­жается по своему усмотрению, а не по пред­­писанию патриархальной морали. Некоторое уточнение к этой концепции могло бы состоять в том, что фольклор нового времени начи­нается не с жестокого романса XIX века, а значительно раньше, когда еще не было фольклористов, чтобы фиксировать эти изменения.

Существует и собственно фолькло­ристический взгляд на феномен жестокого романса. Для фолькло­ристики всегда была важна идея связности традиции, преемственности более поздних явлений по отношению к более ранним. Жестокий романс и столетие назад, и сейчас считается относительно молодым феноменом — ну что значат какие-то 100–200 лет по сравнению с почтенной древностью былин или заговоров! И в нем, точнее в его повествовательной балладной ипостаси, видели модификацию клас­си­ческой народной баллады, которая определяется как песня с сюжетом о личных человеческих отноше­ниях, семейных или любовных, обязательно с конфликтом или трагической развязкой, убийством или самоубий­ством. В качестве известных образцов можно назвать, например, отдающую архаикой балладу «Князь Роман жену терял». Князь ночью убивает жену, расчленяет, бросает в реку ее тело, но ворон приносит руку с кольцом. Дочь собирает останки матери и хоро­нит. Другой пример — одна из самых популярных баллад «Князь Волхонский и Ванька-ключник». Княгиня изменяет мужу со слугой, князь по доносу узнает об этом, истязает и казнит соперника, а княгиня кончает с собой. Интересно, что на этот сюжет писатель Всеволод Крестовский сочинил стихотворение, стилизацию поздней баллады, которое и само быстро стало народной балладой, но уже, естественно, новой, а не старой.

В советской фольклористике второй половины ХХ века исследователи обычно писали о родстве новой баллады со старой в терминах дегра­дации жанра. В отличие от старой, в новой, цитирую, «мысль как бы идет по замкнутому кругу, отражая ущерб­ное мещанское сознание, развившееся по мере проникновения капитали­стических отношений в деревню» (конец цитаты). «Баллады эти, — цитирую другого автора, — сохранив­шие тематические тенденции класси­ческой баллады, в большинстве своем — квинтэссенция мещанской этики и эстетики, часто — низкопробной блатной экзотики».

В более поздних работах, в особенности начиная с 1990-х годов, когда в науке произошло как бы переоткрытие и переоценка жестокого романса, эту преемственность рассматривали иначе. В частности, в жестоком романсе видели результат демократизации жанра. На место князей и княгинь, а также других носителей высокого социального статуса, каковыми были герои старых баллад (замечу: далеко не все), в новых балладах приходят герои, которые занимают те же социаль­ные позиции, что и те, кто поет эти песни. «В далекой глухой деревушке / Коломбина с друзьями жила» — значит, героиня со столь необычным именем — простая деревенская девушка. Или еще более опреде­ленно: «На заводе их была парочка, / Он был слесарь, она — счетовод», — и так далее. Жестокий романс, пришедший на смену балладе классического фоль­кло­ра, поет о том, что как будто могло бы происходить здесь, сейчас и с самим поющим. Такая демократизация, согласно этой логике, происходит в силу запроса пользова­телей песенного фольклора на иденти­фикацию с его персонажами.

Еще одно направление интерпретации жестокого романса апеллирует к пси­хологии его восприятия. Тот, кто поет или слушает горестное повествование, как бы проживает несчастную судьбу героя, проецирует ее на свою собствен­ную, оплакивает ее как свою собствен­ную и в этом находит облегчение. С другой стороны, психотерапевти­ческий эффект жестокого романса видели не в идентификации, а, наобо­рот, в замещении песенной реально­стью реаль­ности жизненной. В этом случае речь идет как бы о компенса­торном потен­циале жанра. Исполняя или слушая жестокий романс, повествующий о высо­ких страстях, о любовных отношениях (пускай губительных, но возвы­шен­ных), поющий или слушающий песню тем самым хотя бы временно избывает свою неудовлетворенность неприглядной реальностью собственной личной жизни. На этот эффект работают и поступки героев, и отчасти даже сам язык этих песен, использующий специфическую лексику — ту самую, над сентимен­тальностью, искусствен­ностью и вычур­ностью которой принято было ирони­зировать во все времена: «злодей коварный», «несчастная дева», «тиран», «одинокая могила», «в объятьях тишины» и тому подобные клише. Рассуждая таким образом, логично предположить, что чем больше дистанция между реаль­ностью твоей собственной жизни и той, которую ты воспроизводишь и пережи­ваешь в жестоком романсе, тем больший психотерапевтический эффект способно дать его пение и слушание.

Поэтому особенно хорошо ложатся в эту объяснительную модель те песни, в которых действие происходит на других широтах или в других эпохах, а действующие лица представляют чужие народы и романтических персо­нажей: моряки, капитаны, разбойники, прекрасные танцовщицы, принцессы, рыцари и тому подобное. Сергей Неклюдов называет песни подобного рода «филоэкзотическим слоем фольклорной баллады».

 

Почему мифы разных народов похожи

Сергей Неклюдов о том, как ученые объясняют сходства между фольклорными текстами

Замечательная пародия на этот род песен звучит в гайдаевском фильме «12 стульев». В ней концен­трация экзотизма доведена до абсурда. Там есть и дебри Амазонки, и бизоны среди пампасов, и закаты над баобабами, и пират угрюмый, и молодой ковбой, и юная креолка с телом цвета шоколада, а сюжет, как положено, включает измену, месть, убийство и самоубий­ство. В музы­кальном отношении, заметим, песня «Где среди пам­пасов…» — это танго, и это не случайно. Многие подобные песни в 10–20-е годы ХХ века приходили с эстра­ды, где тогда прочно держа­лась мода на танцеваль­ные ритмы танго и фокстрота и одновременно — на географическую и социальную экзотику. Из эстрадных хитов того времени, оплодотворивших песенный фольклор, можно вспомнить, например, «Шумит ночной Марсель», а одну из самых известных во второй половине ХХ века народных филоэкзо­тических песен — «В кейптаунском порту / С пробоиной в борту / „Жанетта“ поправляла таке­лаж» сочинил в 1940 году ленинградский школьник Павел Гандельман, сочинил как намеренную стилизацию, взяв за основу популярную мелодию из американского еврейского мюзикла начала 1930-х. Причем о его авторстве стало известно сравнительно недавно.

В ХХ веке именно эти песни быстрее других жестоких романсов спускались в детский песенный репертуар, впоследствии прочнее оседали там и дольше сохранялись. Вот, например, еще одна песня, где тоже упоминается Амазонка и которая тоже может показаться пародией — на этот эффект работает и исполнение ее на мотив «Катюши»: «Там, где протекает Амазонка / И впадает в Тихий океан, / Выходила на берег японка / И тянула руки к морякам». На са­мом деле это никакая не пародия, а самый настоя­щий и искренний фольклор, бытовав­ший среди советских школьниц еще в 80-е годы ХХ века. Далее в песне разворачивается сюжет о японской девушке, соблазненной и на следующее утро покинутой английским матросом, что отдаленно, но вполне отчетливо напоминает сюжет оперы Пуччини «Мадам Баттерфляй». В песне, правда, никто не погибает, а заканчивается она диалогом героини с сыном: «„Мама, расскажи, кем был мой папа?“ — / Держит он в руках измятый флаг. / И ему японка отвечала: „Твой отец английский был моряк“».

другие материалы на эту тему

 

Рубрика «Романс дня»

Рассказываем о судьбе знаменитых песен

 

Что слушали в дореволюционной России

Плейлист с короткими рассказами об исполнителях

 

Всё о песне «Мурка»

Кто такая Мурка, как она стала цыганкой и Любкой и за что ее убили

 

Вадим Козин — об искусстве романса

Редкие видеозаписи знаменитого лирического певца

 

Леонид Шуляковский. «Зачем, зачем любить?»

Старинный русский романс, воспевающий мужское одиночество

Вечер русского романса состоялся в Научной библиотеке ДГУ

15 декабря в конференц-зале Научной библиотеки ДГУ в рамках клуба «Гармония» прошло литературно-музыкальное мероприятие «Вечер русского романса».

Организатором мероприятия выступил отдел гуманитарно-просветительской работы Научной библиотеки ДГУ.

В этот вечер студенты факультета иностранных языков и факультета международного образования под руководством заместителя декана по воспитательной и социальной работе Людмилы Бурковой поближе познакомились с историей возникновения романса в России, а также узнали о необычной судьбе многих известных романсов. Ведущая вечера – преподаватель Музыкального училища им. Гасанова Людмила Никита рассказала об истории зарождения этого музыкального жанра.

Работники библиотеки подготовили презентацию, выставку и выступление по теме мероприятия.

К вечеру русского романса была оформлена книжно-иллюстративная выставка «Музыка – величайшее искусство», которая представляла собой экспозицию из текстов романсов, книг по истории романса, биографии знаменитых исполнителей, непревзойденных вокалистов данного жанра, композиторов: Глинки, Даргомыжского, Чайковского, Рахманинова.

Впервые этот удивительный песенный жанр появился в Испании в ХII-ХIV вв. Его прародителями считаются странствующие музыканты, поэты и певцы. Певцы-трубадуры исполняли песни на родном романском языке, отсюда и название – романс. В Россию же романс добрался спустя несколько столетий. В ХVIII веке он стал одной из замечательных страниц музыкального отечественного искусства.

Участники мероприятия с большим вниманием прослушали романсы в исполнении студентов Музыкального училища им. Гасанова. В завершение мероприятия студенты из Южной Кореи исполнили песни на родном языке.

Всем исполнителям романсов и песен вручили грамоты за активное участие в литературно-музыкальном вечере.

Малика Бутаева


Осенний романс | билеты на концерты в Нижнем Новгороде 2021

ВНИМАНИЕ, АКЦИЯ! КУПИТЬ БИЛЕТЫ БЕЗ СЕРВИСНОГО СБОРА НА ЭТИ МЕРОПРИЯТИЯ МОЖНО В ДК СВЕРДЛОВА

«Осенний романс» в «Рекорде»

20 октября в 16. 00 в Большом зале ЦК «Рекорд» состоится концерт «Осенний романс».

Вместе с центром культуры “Рекорд” ассоциация Русского романса представит уникальный музыкальный проект – “Нижегородский изумруд”. Название – в честь известного романса Б. И. Фомина.

Все участники концерта получат право и возможность в недалеком будущем выступить на сцене “Рекорда” с сольной концертной программой.

На сцене «Рекорда» выступит замечательная московская певица Валерия Чёрная, которая талантливо и, по-своему ярко и убедительно трактует жанр романса, включая в свои концертные программы романсы Юрия Лореса, Ирины Грибулиной, Ирины Богушевской, других современных авторов.

Будет петь и великолепный нижегородский певец Николай Кошелев, в апреле в «Рекорде» он представил теплую, душевную концертную программу «От сердца к сердцу», посвящённую великому нижегородскому композитору Борису Мокроусову.

Певица из Казани Юлия Панфилова никогда не выступала в Нижнем Новгороде и любителям романса, конечно, будет очень интересно услышать ее после победы на Международном конкурсе русской песни и романса в Лондоне.

Студентка Нижегородской консерватории им. Глинки Анна Куприянова тоже совсем недавно стала победительницей Международного Волжского конкурса “Романса голос осенний” – она дебютантка проекта, но без сомнения – перспективная.

Автор проекта и один из его организаторов москвич Надир Ширинский – известный певец, коллекционер и историк, автор и ведущий цикла “1000 и одна тайна старинного русского романса” на Радио России уже неоднократно выступал в городе на самых разных концертных площадках.

Организаторы и вдохновители нового проекта – московские музыканты и Центр культуры “Рекорд” – ждут вас, дорогие любители романса.

Начало концерта в 16.00

самых известных любителей литературы | ТРИНАДЦАТЬ

Сезон Дня святого Валентина начинается примерно 2 января в эти дни, когда магазины заполняются конфетами с завышенными ценами, парадом розовых сердечек и резервированием столиков в ресторанах становится практически невозможно. Но как бы вы ни относились к празднику, от него никуда не деться. Итак, 14 февраля не за горами, и мы решили отпраздновать его, отдав дань уважения некоторым из самых ярких любовных историй классической литературы – всеми которыми можно наслаждаться вдали от паники потребительства.

Ромео и Джульетта

Ромео и Джульетта

« Ромео и Джульетта » Уильяма Шекспира – одна из самых известных любовных историй в мировой литературе. Это история о двух подростках из враждующих семей, которые влюбляются с первого взгляда, а затем женятся, рискуя всем ради романтики. С первых слов зрители знают, что ждет впереди в этой трагической пьесе: эти два «влюбленных в звезды» обречены на смерть. К концу пьесы «древняя обида» и «гнев родителей» заставят Ромео и Джульетту покончить с собой драматическим образом.

Стилизованный фильм по шедеврам Шекспира из лондонского Национального театра с Джошем О’Коннором в роли Ромео и Джесси Бакли в роли Джульетты. В фильме, снятом во время пандемии коронавируса, представлены современные актеры в театре с закрытыми ставнями, которые воплощают в жизнь сказку о молодых влюбленных, пытающихся преодолеть мир насилия и ненависти. Посмотрите серию Romeo & Juliet и клипы на Great Performances .

Смерть Клеопатры, Реджинальд Артур

Антоний и Клеопатра

Ромео и Джульетта, безусловно, самая известная пара обреченных любовников Шекспира, но давайте не будем забывать Антоний и Клеопатра .Римский генерал Марк Антоний (который уже был женат) был очарован блеском и красотой египетской царицы Клеопатры. Их роман возмутил римлян, которые опасались растущей силы египтян. Но, несмотря на все угрозы, Антоний бросил свою жену, и они с Клеопатрой поженились в романтическом, но шатком политическом союзе между своими территориями. Говорят, что во время битвы с римлянами Антоний получил неточное сообщение о смерти Клеопатры. Разбитый, он упал на свой меч.Когда Клеопатра узнала о смерти Антония, она была потрясена и покончила с собой. В мире Шекспира великая любовь требует больших жертв.

Жак Луи Давид: Любовь Парижа и Елены

Париж и


Елена Троянская

История Елены Троянской и Троянской войны была реальной историей, которая смешивалась с вымыслом по мере того, как она передавалась от рассказчика к рассказчику, и в конечном итоге была увековечена как легенда в Гомеровской «Илиаде ». Елена Троянская считалась самой красивой женщиной в греческой мифологии.Она была женой Менелая и дочерью Зевса от Леды. Парис, сын царя Трои Приама, влюбился в Елену и похитил ее, что спровоцировало Троянскую войну. Греки собрали большую армию под предводительством Агамемнона, брата Менелая, чтобы вернуть Елену. Троя была разрушена. Елена благополучно вернулась в Спарту, где счастливо прожила с Менелаем всю оставшуюся жизнь.

Подробнее Молодая Джейн спорит со своим опекуном миссис Рид из Гейтсхеда, иллюстрация Ф. Х. Таунсенда

Джейн Эйр и мистерРочестер

Шарлотта Бронте Jane Eyre – это история молодой женщины, которая пережила жестокое обращение в доме и строгую школу-интернат, чтобы в конце концов устроиться на работу гувернанткой и репетитором французского в Торнфилд-холл. Здесь она встречает отчужденного владельца Эдварда Рочестера. Сначала Джейн находит Рочестер довольно грубым и бесчувственным, но именно ее способность противостоять ему приносит ему любовь. Они обручены, однако в день их свадьбы Джейн обнаруживает, что мистер Рочестер уже женат.Унылая, Джейн убегает, но спустя годы возвращается после того, как пожар уничтожает особняк в Рочестере. Жена мистера Рочестера умирает, и он остается слепым. Их любовь вспыхивает снова, и как наследница она больше не зависит даже от его состояния.

Элизабет и мистер Дарси Хью Томсона, 1894

Элизабет Беннет и мистер Дарси

« Гордость и предубеждение » Джейн Остин – это еще одна история о двух влюбленных, объединенных по линии богатства и сословия. Элизабет Беннет происходит из семьи со скромным достатком, она росла без гувернантки и каких-либо социальных образований.Для такой женщины, как Елизавета, успех означал найти подходящего (читай: богатого) мужа. Для светского человека вроде Фицуильяма Дарси жениться на женщине такого социального положения было бы просто неприемлемо. Несмотря на эти социальные табу и собственные предрассудки, Дарси и Элизабет в конечном итоге живут долго и счастливо.

Кларк Гейбл и Вивьен Ли в роли Ретта и Скарлетт

Ретт Батлер и Скарлетт О’Хара

В книге « Унесенных ветром» Маргарет Митчелл «» рассказывается о бурных отношениях Скарлетт О’Хара и Ретт Батлер на фоне Гражданской войны.Скарлетт, прототипическая южная красавица, развлекает парада женихов, привыкших к восхищению. Ретт Батлер – один из немногих, кто бросает вызов ее упрямым поступкам – к большому раздражению Скарлетт. Но время идет и война продолжается, и новая точка зрения Скарлетт показывает ей, что она и Ретт действительно созданы друг для друга.

12 самых известных пар в истории: уроки любви

В чем секрет счастливых отношений? Такое существует? Здесь, в EliteSingles, мы исследовали тысячи возможностей, но на данный момент мы никогда не обращали коллективного внимания на прошлое.Могут ли 12 самых известных пар в истории научить нас чему-нибудь о том, как поддерживать идеальные отношения и наслаждаться ими?

К сожалению, мы не смогли связаться с кем-либо из людей в этом списке для комментариев, в основном из-за того, что все они мертвы, и поэтому вместо этого мы просто исследовали взлеты и падения их отношений, чтобы выяснить, что их связывает. Возможно, нанеся визит любимым людям из далекого прошлого, мы сможем научиться строить успешные отношения в настоящем.

Плюс все любят хороший роман!

12 самых известных пар в истории: хронология

Адам и Ева (Рассвет времени)

До того, как они были увековечены с их введением в рифмованный сленг кокни, Адам и Ева, согласно Библии, были первыми мужчиной и женщиной в мире.Несмотря на то, что они были первой парой, они испытали не меньше проблем, чем любая пара, которую вы встретите в современных телешоу, где знаменитые пары обвиняют друг друга в неверности на чистейших белых пляжах. Однако проблемы Адама и Евы были не столько «ты поцеловал Брэда», сколько «боже, мы съели Запретный плод и обрекли человечество», так что, возможно, это не совсем справедливое сравнение.

Клеопатра и Марк Антоний (около 30 г. до н.э.)

Была ли когда-нибудь такая восхитительно пикантная история любви? В сказке о Марке Антонии и Клеопатре есть все – страсть, неверность, политические интриги и множество ножевых ранений. Их любовный роман в полной мере, как и все, казалось бы, в Древнем Риме, слишком запутан, чтобы его можно было объяснить без нескольких диаграмм, стопки карточек персонажей и лазерной указки. Вместо этого мы резюмируем так:

У Клеопатры был роман с Цезарем, пока он не был заколот на куски. Затем Клео влюбилась в Антония. Его жена узнала об этом, но потом умерла. Антоний женился на другом по политическим причинам, Клео узнала об этом, будучи беременной Антонием, но простила его. В Империи разразилась война, Антоний встал на сторону Клеопатры, был дезинформирован о ее смерти и покончил с собой в отчаянии.Клео услышала это и тоже покончила с собой, укусив кобру. И вы думаете, что ваша любовная жизнь грязная.

Элоиза и Абеляр (1115AD – 1164AD)

Абеляр, философ, и Элоиза, умная молодая студентка, беспомощно погружаются в запретный роман в Париже 12 -го -го века: основополагающая история любви.

Философ и его ученица бегут из города, когда она забеременела, развратный дядя ученика обманом заставил его выйти из укрытия, философа кастрируют друзья злого дяди, ученица заставляют отказаться от своего ребенка, и Чтобы избежать дальнейшего хаоса, и ученик, и учитель принимают святые обеты и присоединяются к церкви: в меньшей степени.

Пара обменивалась письмами на всю оставшуюся жизнь, и во время случайной встречи в Париже десятилетия спустя заявили о своей бессмертной любви друг к другу, и, хотя они никогда больше не встречались, их любовь продолжалась с тех пор – вероятно, самый счастливый конец, который вы собираюсь найти в этом непреднамеренно жутком списке. Извините!

Генрих VIII и Кэтрин Парр (1543 – 1547)

Хотя Анна Болейн, возможно, самая известная из жен Генриха VIII, он приказал отрубить ей голову большим топором, и это событие слегка затмевает любой роман, который мог повлечь за собой их отношения.Кэтрин Парр занимает первое место над безумным королем разводом по тому простому факту, что, в отличие от почти всех своих предшественников, она вышла безнаказанно. Кроме того, она получает бонусные баллы за то, что пережила трех последовательных мужей. Три!

Шах Джахан и Мумтаз Махал (1607–1631)

Хотя западное общество не может сразу вспомнить Шах Джахана и Мумтаз Махал как одну из самых известных пар в истории, их бурный роман невероятно хорошо известен в Индии.

В 1607 году молодой принц Джахан бродил по рыночной площади, когда он впервые увидел дочь знатного рода, Мумтаз Махал, и мгновенно и бесповоротно влюбился, как это обычно делали люди в старые времена.Они были обручены в течение пяти лет и поженились в 1612 году. Шах за это время собрал еще двух или трех жен, но из всех своих жен он любил только Мумтаз; остальные браки были политическими. По крайней мере, так Ша говорит о вещах.

Королевские возлюбленные были очень любимы народом Империи Великих Моголов, и когда через 24 года и 14 (четырнадцать!) Детей умер Мумтаз, Джахан приказал соблюсти двухлетний траур и устроил Тадж-Махал, один из семи чудеса света, построенные в ее честь.

Шах Джахан: парни выглядят плохо с 1607 года.

Наполеон и Жозефина (1795 – 1810)

Что за старинная история любви без прелюбодеяния? В случае с Наполеоном и Жозефиной, императором и императрицей Франции в начале девятнадцатого века, это было не столько апрельским дождем супружеской неверности, сколько тропическим потопом. В начале их отношений их роман был ожесточенным, с похотливым Наполеоном, писавшим письма Жозефине, состоящие из таких стихов, как: «Я просыпаюсь, полный тебя.Ваш образ и воспоминания о пьянящих удовольствиях прошлой ночи не оставили моим чувствам покоя “.

Однако, пока Наполеон был далеко, завоевывая Италию и все такое, Жозефина завела роман с красивым молодым лейтенантом; блестяще названный Ипполит. Понятно, что Наполеон разозлился, когда узнал об этом романе, впоследствии у него появилось несколько собственных, и в конце концов он женился повторно. Тем не менее, даже после того, как они развелись, Наполеон настоял на том, чтобы Жозефина сохранила титул императрицы Франции, сказав: «Я желаю, чтобы она сохранила титул и титул императрицы, и особенно, чтобы она никогда не сомневалась в моих чувствах, и чтобы она когда-либо поддерживала меня. как ее лучший и самый дорогой друг.«Нет.

Королева Виктория и принц Альберт (1840 – 1861)

Прежде чем присвоить свое имя популярному пирсингу, принц Альберт был женат на королеве Виктории 21 год. После столетий бесчинства королевской семьи, завязавшихся с ней романов и в целом непрезентабельности, королева Виктория стала монархом, вернувшим Букингемскому дворцу некоторую респектабельность. Вместе Виктория и Альберт создали образ счастливой супружеской пары, к которому публика могла стремиться, и члены королевской семьи снова стали уважаемыми и любимыми.Когда Альберт скончался, королева Виктория приняла свою внутреннюю готику и следующие 40 лет носила черное.

Мария и Пьер Кюри (1895–1906)

Как уже говорилось во многих статьях EliteSingles, разделить хобби с любимым – это фантастический способ почувствовать себя близким и связанным. И если эта общая страсть произведет революцию в мире медицины, выиграет две Нобелевские премии и добьется огромных успехов в лечении рака? Тем лучше. Мари и Пьер Кюри были главной командой в истории, давая хорошую поддержку не только раку благодаря своим открытиям в радиологии, но и сексистскому научному сообществу, которое выступало против работы Мари из-за того, что она женщина.

Хотя карьера Мари была озвучена ворчанием многих дородных старых интеллектуалов с большими седыми бородами, Кюри просто не обращали на это внимания и продолжили делать еще более невероятные успехи в медицине. Сочетание науки и романтики в этой паре воплощено в том, что синее свадебное платье, в котором Мария вышла замуж за Пьера, впоследствии стало ее лабораторным халатом.

Гертруда Стайн и Алиса Б. Токлас (1907-1946)

Алиса Б. Толкас встретила Штейн в первый же день ее прибытия в Париж из Америки, и они более или менее сразу расстались.Их дом на рю де Флерюс, 27 был известен как центр подающих надежды художественных и литературных персонажей, и из всех пар в этом списке история Штейна и Токласа, пожалуй, наименее запутанная / прелюбодейная / пропитанная кровью: они в значительной степени просто тусовались вместе и любили друг друга. Кто знал, что это может быть так просто?

Токлас была музой Штейн на протяжении всей жизни, и по ночам, когда она не ложилась спать допоздна, она оставляла любовные записки для Токласа на подушке. После многих лет игнорирования критиками и издателями (несмотря на ее умение вести других писателей к славе) с публикацией в 1933 году ее книги «Автобиография Алисы Б.Токлас, влюбленные прославились.

Бонни и Клайд (1930-1934)

Моррисси однажды прославился «умереть рядом с тобой, ну что ж, удовольствие, привилегия – моя». Бонни и Клайд – единственная пара в этом списке, которая достигла этого самого желанного романтического подвига. Типичные соучастники преступления Клайд Бэрроу и Бонни Паркер зажгли воображение Америки 1930-х годов чередой грабежей и перестрелок, прежде чем их в конечном итоге поймали и расстреляли в щепки.

Возможно, нам не следует слишком романтизировать их слишком сильно, потому что их банда убила довольно много людей. Тем не менее, молодые красивые влюбленные в бегах от закона продолжают вдохновлять почти столетие спустя.

Роберт Капа и Герда Таро (1935-1937)

Капа и Таро встретились в Париже, куда они оба переехали, спасаясь от подъема фашизма, и вскоре полюбили друг друга. Разделяя страсть к фотографии и жажду приключений, они вместе начали блестящую карьеру военных фотографов.Путешествуя вместе по Европе, их роман продлился всего два года, но вместе они заработали репутацию двух величайших военных фотографов всех времен. Их восхождению к славе, вероятно, не помешало и то, что они оба были знойными темноволосыми нокаутами.

Их любовь была трагически недолгой: они оба умерли молодыми, что было одной из опасностей бегать по зонам боевых действий с фотоаппаратом.

Преподобный Мартин Лютер Кинг младший и Коретта Скотт Кинг (1951 – 1968)

Задолго до того, как они изменили историю, лидеры движения за гражданские права Мартин Лютер Кинг-младший и Коретта Скотт Кинг встретились в своем университетском городке.Доктор Кинг с любовью вспомнил их самый первый разговор как «о проблеме расовой и экономической несправедливости и вопросе мира. Через час я принял решение ».

Очевидно, не из тех, кто медлит, доктор Кинг сказал Коретте в их первом разговоре, что хочет на ней жениться. Как и большинство людей, получив предложение от незнакомца, Коретта мягко упрекнула доктора Кинга, сказав, что почти не знает его. Однако год спустя они связали себя узами брака.

Бурный период движения за гражданские права принес паре много проблем, в том числе аудиозапись ФБР, на которой доктор Кинг якобы совершает прелюбодеяние в рамках государственной клеветнической кампании.Неизвестно, была ли лента сфабрикована, и, несмотря на это, пара поддерживала тесную, любящую связь.

Джонни Кэш и Джун Картер (1968 – 2003)

Иногда встречаются пары, которым кажется, что они созданы друг для друга. Отношения Джонни и Джун начались после того, как они встретились за кулисами шоу. Они оба были женаты в то время, и пораженный Кэш пытался ухаживать за Джун в течение последующих лет, даже когда это привело к краху его собственного брака. Джун была успокаивающей фигурой в более дикий период жизни Кэша, играя ангела для его внутренних демонов.Кэш предложил выступить на сцене в 1968 году, и Джун сказала да (да).

После 45 лет брака Джонни и Джун скончались с разницей в 3 месяца; подходящий и романтический конец для культового музыкального дуэта и одной из самых известных пар в истории.

*****

В этой статье мы попытались увидеть, чему некоторые из самых известных пар в истории могут научить нас об отношениях, и вот оно что: если вы когда-либо выставляли себя полным тупицей во имя любви, найдите утешение в тот факт, что буквально каждый человек, от Клеопатры до Наполеона Бонапарта, в какой-то момент потерял всякий контроль и сделал что-то непостижимо глупое, когда его укусил любовный клоп (или, в случае Клеопатры, большая змея).

Если и есть уроки, которые можно извлечь из романов самых знаменитых пар в истории, так это то, что любовь делает всех нас дураками, а на самом деле идеальных отношений не существует. Изучая некоторые из самых устойчивых историй любви человечества, история может научить нас, что прочная любовь вырастает из взаимной поддержки и общей страсти, прощения, роста, смеха и понимания. Вам просто нужно сначала просеять все убийства.

Хотите стать следующей знаменитой парой? Присоединяйтесь к EliteSingle бесплатно сегодня!

Источники:

Доменикино [общественное достояние], через Wikimedia Commons

Лоуренс Альма-Тадема [общественное достояние], через Wikimedia Commons

Эдмунд Лейтон [общественное достояние], через Wikimedia Commons

Джон Касселл (Интернет-архив) [общественное достояние], через Wikimedia Commons

Жак-Луи Давид [общественное достояние], через Wikimedia Commons

Роджер Фентон [общественное достояние], через Wikimedia Commons

Смитсоновский институт из США [Без ограничений], через Wikimedia Commons

Фото одного из бандитов Барроу [общественное достояние], через Wikimedia Commons

Архив Роберта Капы и Корнелла Капы

35 знаменитых пар из фильмов – самые знаковые романсы из фильмов всех времен

Вы сидите на диване и погружаетесь в новый фильм.Следующее, что вы знаете, бабочки порхают у вас в животе, глаза покалывают, и вы начинаете чувствовать что-то глубоко в животе – подождите, это … надежда? Эти симптомы часто связаны с просмотром настоящей истории любви. Самые известные кинопары способны превратить циников в верующих, критиков – в фанатов и даже согреть самые ледяные сердца. Будь то романтическая комедия или драма – результат один. Любовные истории заставляют поверить в любовь. Эта химия просто * должна * быть реальной, верно?

Итак, когда дело доходит до составления официального списка самых известных пар кино, у нас есть строгие стандарты.Пары должны быть амбициозными (извините, Анастасия и Кристиан), химия – ощутимой, и, что наиболее важно, любовь должна быть сильной – даже если у них никогда не будет счастливого конца.

От Джека и Роуз на Титанике до Секс в большом городе Кэрри Брэдшоу и Мистер Биг из , вот 35 самых известных кинопар, которые остались в наших сердцах еще долго после финальных титров. Между прочим, если вы и ваша сука решите нарядиться в любой из этих популярных дуэтов на Хэллоуин, я, конечно, не буду судить.

1 Роза и Джек (‘Титаник’)

Мог ли Джек влезть в эту дверь? Ответ определенно положительный, но это не мешает этим двоим быть самим символом. Двигаемся дальше.

2 Патрик и Кэт (’10 вещей, которые я ненавижу в тебе’)

Все еще жду парня, который исполнит мне серенаду с трибуны. 🙃

3 Эдвард и Вивиан (“Красотка”)

Никогда не смотреть это было бы большой ошибкой.Большой. Огромный! Больше, чем мега-улыбка Джулии Робертс. До свидания.

4 Сэнди и Дэнни («Смазка»)

Хорошая девочка влюбляется в плохого парня. Сказка стара как мир.

5 Мэри Джейн и Питер (‘Человек-паук 2’)

Она попалась в его паутину любви.

6 Шер и Джош (‘Бестолковые’)

Бывшие сводные братья и сестры, которые встречаются? Нет, совсем не странно.

7 Сара и Дерек («Спасите последний танец»)

«Давайте добавим S-E-X в эти H-I-P».

8 Кэрри и мистер Биг (“Секс в большом городе”)

Периодическая, вызывающая разногласия пара наконец-то зажила долго и счастливо. Я все еще злюсь на него, но я переживу это. Когда-нибудь.

9 Бэби и Дэнни (‘Грязные танцы’)

Если вы не выпили слишком много бокалов вина и заставили своего друга / мужа / девушку / сбитого с толку соседа попробовать вместе с вами эпическую хореографию лифта из этой танцевальной последовательности, ПОЖАЛУЙСТА! ТЫ! ДАЖЕ! ЖИЛ!

10 Холли и Пол (‘Завтрак у Тиффани’)

Я предпочитаю кошек Холли, tbh.

11 Ной и Элли (“Дневник памяти”)

Хотите посмотреть, как я плачу по требованию? Просто сыграйте эту сцену: «Это еще не конец. Это еще не конец».

12 Тони и Мария (‘Вестсайдская история’)

Их история поистине самая трагичная. (Без обид, Ромео и Джульетта!)

13 Джон и Джейн (‘Мистер& Миссис Смит’)

Ах, да, фильм, который породил Бранджелину и заставил нацию выбирать чью-то сторону в особенно раздражающей «кошачьей» «битве». 💔

14 Питер и Лара Джин («Всем мальчикам, которых я любила раньше»)

Я просто выйду и скажу: Лара Джин заслуживает лучшего!

15 Эдвард и Белла (‘Сумерки’)

Химия, в которую действительно можно погрузиться.

16 Салли и Гарри (‘Когда Гарри встретил Салли …’)

Могу прямо сейчас сходить на сэндвич с пастрами …

17 Элизабет и мистер Дарси («Гордость и предубеждение»)

Подумайте об этом на секунду: эта история была написана более 200 лет назад! И все же он как-то никогда не стареет. Иди, Джейн Остин.

18 Куинси и Моника (“Любовь и баскетбол”)

А вот

Молодой Омар Эппс.😍🔥💦

19 Трой и Габриэлла (‘Школьный мюзикл’)

Вы знаете, что это реально, когда партнеры по фильму начинают встречаться в реале.

20 Принцесса Лея и Хан Соло (“Звездные войны”)

Их любовь была сильнее любой галактики.

21 год Миа и Себастьян (“Ла-ла-Лэнд”)

Предупреждение: финал этого фильма уничтожит вас.(То есть, если пение и танцы Райана Гослинга еще не превратило вас в кучу пепла.)

22 Уэстли и Лютик (“Принцесса-невеста”)

Герои, великаны, злодеи, волшебники и настоящая любовь. Для меня это обычные выходные.

23 Марк и Бриджит («Дневник Бриджит Джонс»)

Вот факт, который мне нравится: Марк Дарси (Колин Ферт) был назван в честь сериала Pride & Prejudice Mr.Дарси и Колин Ферт (тот же чувак) также играли мистера Дарси в адаптации BBC 1995 года. L-a-y-e-r-s.

24 Китнисс и Пит (“Голодные игры”)

Мальчик с хлебом наконец победил сойку-пересмешницу. Потребовалось всего четыре фильма, две голодные игры и одна революция.

25 Эннис и Джек (‘Горбатая гора’)

«Хотел бы я бросить тебя» – вот что я говорю своей закуске из картофельных чипсов каждый день.

26 год Эмма и Адель («Синий – самый теплый цвет»)

Что бы вы ни делали, просто не смотрите этот фильм с родителями.

27 Гас и Хейзел («Виноваты в наших звездах»)

Этот фильм, снятый по роману Джона Грина для молодых людей, сделал Ансела Эльгорта популярным.

28 год Рон и Гермиона («Гарри Поттер»)

Признайтесь, сначала вы болели за Гарри и Гермиону, но потом поняли, что это * должны * быть Гермиона и Рон.

29 Джамал и Латика (“Миллионер из трущоб”)

Он не только выиграл игру, но и получил девушку. Милая.

30 Ромео и Джульетта (‘Ромео + Джульетта’)

Вот вам совет: НИКОГДА не симулируйте собственную смерть.

31 год Рэйчел и Ник («Безумно богатые азиаты»)

Оказывается, встречаться с супербогатым парнем – это еще не все, что нужно.

32 Трис и Четыре (‘Дивергент’)

Вздох, Шейлин Вудли удается целоваться с самыми горячими парнями – не то чтобы я ревновал или что-то в этом роде.

33 Кларк и Лоис («Человек из стали»)

Супермен встречает девушку. Супермен спасает девушку. Супермен умирает. Супермен возвращается к жизни. Супермен женится на девушке. Это просто ваши обычные отношения.

34 Оливер и Элио («Зови меня своим именем»)

Трудно * не * влюбиться в Тимоти Шаламе, несмотря на его персиковые выходки.Я понял.

35 год Белль и Чудовище (‘Красавица и Чудовище’)

Какими бы сложными ни были их динамика (хорошо, да, это очень сомнительно), мне они вдвоем нравятся ?!

Этот контент создается и поддерживается третьей стороной и импортируется на эту страницу, чтобы помочь пользователям указать свои адреса электронной почты. Вы можете найти больше информации об этом и подобном контенте на пианино.io

10 самых известных любовных историй в истории

Любовные истории легко найти в фильмах и литературе. Среди всех романов и любовных историй «Ромео и Джульетта» – самая известная. Любовь между ними считается самой чистой и сильной.

Большинство любовных историй, которые считаются известными, заканчиваются трагически, и почти всем влюбленным приходилось бороться за свою любовь.

Несмотря на тяжелую ситуацию, влюбленные остаются вместе и до конца борются за свое единство, что показывает, что настоящая любовь сильнее всего на свете.

Другие истории любви, такие как Шах Джахан-Мумтаз Махал, Клеопатра-Марк Энтони и Джон-Эбигейл Адамс, также хорошо известны тем, что вдохновляли людей тогда и сейчас.

Вот список из 10 самых известных любовных историй в истории с подробностями.

10. Клеопатра и Марк Энтони

Клеопатра была амбициозной, энергичной, духовной, умной последней царицей династии Египта. Он был основан после смерти Александра Великого. Марк Антоний был храбрым и грубым солдатом, получившим власть на востоке и западе римского мира.

После смерти Юлия Цезаря Марк, двоюродный брат Цезаря, заподозрил Клеопатру в нечестной игре в убийстве Цезаря и попросил ее выступить и объяснить весь инцидент.

Когда она пришла объясниться, вместо того, чтобы наказать ее за плохой поступок, он сразу же влюбился в нее, и тогда началась их история любви, и они поженились.

С началом их интригующей, запоминающейся и трогательной истории любви Египет занял доминирующее положение, что возмутило римлян, выступавших против могущественного государства Египет.

История любви этих двоих считается одной из самых известных из-за ее трагического конца. Когда шла война, Марк получил ложные новости о смерти Клеопатры и покончил жизнь самоубийством, зарезав себя.

Позже, когда Клеопатра услышала о смерти Марка, она покончила с собой, применив яд змеи. Их трупы похоронены вместе в неизвестном месте.

9. Пэрис и Хелен

Парис, сын короля и королевы Трои – Приама и Гекубы, также известен как Александр, а Елена Спартанская – самая красивая женщина в мире

История любви между ними началась с того, что Париж выбрал Афродиту как прекраснейшую из трех богинь Афродиты, Афины и Геры.

Афродита пообещала Парису самую красивую женщину – Елену, которая тогда была замужем за королем Менелаем. Пэрис сразу влюбился в Елену из-за ее красоты.

Через несколько лет Париж отправился в Спарту, похитил Елену и привел ее в Трою, что привело к масштабной войне – Троянской войне, когда Менелай собрал огромную греческую армию, которая напала на Трою и разрушила ее.

История любви Пэрис и Елены также является одной из самых известных историй из-за ее трагического конца.После разрушения Трои Хелен возвращается в Спарту с королем Менелаем и живет там до конца своей жизни.

8. Шах Джахан и Мумтаз Махал

Шах Джахан, пятый император Великих Моголов, был интеллектуальным императором с впечатляющим телосложением, а Мумтаз, первоначально называвшаяся Арджуманд Бану, была дочерью богатого персидского дворянина.

История любви между ними началась, когда они поженились, и продолжалась гладко до и после смерти Мумтаз.Мумтаз вышла замуж за Шах Джахана, когда ей было 15 лет.

Хотя она была не единственной женой Шаха Джахана, она смогла произвести на него впечатление и стать любимицей всех жен. Всего у них было 14 детей.

После смерти любимой жены Шаха, Мумтаз, он решил построить памятник их любви. Памятник получил название Тадж-Махал и стал самым известным архитектурным шедевром в истории.

Через несколько лет Шах Джахан заболел и был свергнут своим старшим сыном.Затем его держали под домашним арестом, где он до самой смерти смотрел на памятник своей любимой жене. Его тело было похоронено рядом с Мумтаз в Тадж-Махале.

7. Ланселот и Гвиневра

Ланселот был одним из рыцарей Круглого стола и величайшим спутником короля Артура, а Гвиневра была красивой и благородной королевой.

История любви между этими двумя считается одной из самых известных историй в легенде о короле Артуре. История началась, когда Ланселот влюбился в жену короля Артура, королеву Гвиневеру.

Несмотря на их самый запоминающийся любовный роман, Гвиневра пыталась держать Ланселота подальше от себя, но ненадолго.

Однажды ночью, когда они были вместе в своей комнате, племянник короля Артура – Агравейн и Модред вместе с 12 рыцарями сожгли комнату и любовников.

Ланселоту каким-то образом удалось спастись из огня, но, к сожалению, королеве Гвиневере не повезло, поэтому она застряла там, но через несколько дней он вернулся, чтобы спасти ее и ослабить королевство короля Артура, разделив рыцарей Круглого стола. на две половины – команду Ланселота и команду Артура.

Хотя он спас ее от злого плана, она превратилась в монахиню и осталась в Эймсбери до самой своей смерти, а ему оставалось проводить оставшиеся дни в качестве скромного отшельника до самой смерти.

6. Наполеон и Жозефина

Наполеон был французским военачальником и императором, тогда как Жозефина родилась на Мартинике в семье мелкого аристократа. Ее первоначальное имя было Мари Жозеф Роуз Ташер де ла Пагери.

История любви между ними началась, когда Наполеон увидел Мари Жозеф Роуз на вечеринке и мгновенно влюбился в нее.Затем он попросил ее сменить имя на Жозефина, так как ему не нравилось ее настоящее имя.

Когда Наполеон сделал предложение Жозефине, она сначала не согласилась, но как только она услышала, что он ищет кого-то другого, она приняла его предложение и вышла за него замуж.

Хотя они и были женаты, Жозефина продолжала иметь внебрачные связи. Наполеон находился в Италии с военной миссией, и он написал много писем, в которых просил ее навестить его, но всегда находил оправдания, чтобы не навещать его.

Однажды она сказала ему, что беременна, но когда они наконец встретились, она солгала, что у нее случился выкидыш.

Через несколько лет Наполеон узнал о лжи Жозефины, и одна ложь, которая задела его больше всего, произошла, когда он узнал, что она не может иметь ребенка.

Затем он сказал ей, что они останутся супружеской парой, но его любви к ней больше нет. Услышав это, Жозефина решила стать верной женой, но все же он развелся с ней и женился на Мари-Луизе.

5. Анаркали и Салим

Анаркали был родом из Ирана, но позже перебрался в Лахор, Пенджаб.Она была легендарной рабыней. Салим был избалованным и грубым наследным принцем.

История любви между ними началась, когда Салим увидел Анаркали, исполняющего муджру для императора Акбара. Он сразу влюбился в ее грацию и красоту.

Несмотря на свою известность в Лахоре, Анаркали все еще была горничной и танцовщицей. Она не считалась благородной кровью, поэтому их отношения были незаконными. Узнав об их отношениях, Акбар решил арестовать Анаркали и держать ее в одном из подземелий в Лахоре.

Когда Салим узнал о плане Акбара, он объявил войну своему отцу, но не смог победить его из-за своей огромной армии.

После поражения Салим был приговорен к смертной казни. Когда Анаркали узнает об этом, она пытается вмешаться и спасти Салима, но она тоже заживо погребена в массивной кирпичной стене на его глазах.

4. Святой Валентин

Святой Валентин был христианским священником 3 века. В то время как римский император Клавдий II Готик был против любви и брака в армии, он думал, что единственная причина, по которой войска не хотят возвращаться к работе, – это любовь к своей семье.

Валентин был тем, кто поддерживал любовь и тайно женил армии, прежде чем они пошли на войну. Когда Клавдий узнал о деяниях Валентина, он заключил его в тюрьму и приказал убить его.

Находясь в тюрьме, Валентин влюбился в слепую девушку – дочь тюремщика. За день до казни он написал письмо к своему роману тушью, выжатой из фиалок. Слепая девушка снова обрела способность видеть, прочитав его сообщение, поскольку в его письме были очень глубокие слова.

Святой Валентин считается влиятельной фигурой для всех влюбленных и тех, кто поддерживает любовь и привязанность. Он отдал свою жизнь за все те молодые пары, чьи чувства похоронил римский император.

14 февраля отмечается День святого Валентина в честь святого Валентина и его деяний.

3. Джон и Эбигейл Адамс

Джон Адамс (1735–1826), родившийся в Брейнтри, был американским государственным деятелем, писателем, адвокатом и дипломатом, а Абигейл (1744–1818) родилась в Веймуте, штат Массачусетс, как Эбигейл Смит и стала Абигейл Адамс после того, как вышла замуж за Джона Адамса.

Хотя они знали друг друга с детства, их история любви началась только в зрелом возрасте.

История началась, когда Эбигейл было 17, а Джону 26 лет. После двух лет отношений они поженились на отце Эбигейл, который был местным пастором.

Эбигейл была заинтересована в получении знаний, поэтому она научилась писать, читать и разбираться в политических вопросах, но у нее так и не было возможности пойти в школу. Она всегда открыто высказывала свое мнение о вопросах равенства.

Обе пары были глубоко влюблены и всячески поддерживали друг друга. Несмотря на то, что в период революции им пришлось жить отдельно, они никогда не переставали любить.

Они писали друг другу письма, известные до сих пор. За время их жизни написано почти 1200 писем.

Они остались вместе только после того, как Эбигейл Адамс стала президентом. Они оставались на своей старой ферме до смерти Адамса. Джон умер через 8 лет после смерти Абигейл.Они двое считаются лучшими друзьями.

2. Тристан и Изольд

Тристан была корнуоллским рыцарем, а Исуэлт была ирландской принцессой.

Их история любви считается влиятельным романом с трагическим концом. Любовники-прелюбодеи начали свой роман, когда дядя Тристана, король Марк Корнуоллский, отправляет его сопровождать Изолт обратно в Корнуолл, чтобы она вышла за него замуж.

Тристан влюбляется с первого взгляда, то же самое происходит с Исуельт.Несмотря на их любовь, она выходит замуж за его дядю, короля Марка, но продолжает внебрачную связь с Тристаном.

Когда король Марк узнает об этих двоих, он изгоняет своего племянника Тристана из Корнуолла, но щадит Исуэлт. Через некоторое время Тристан заболевает и отправляет сообщение Исуельту.

Поскольку Исуельт не приходит, чтобы вылечить его, несмотря на его сообщение, Тристан умирает от отчаяния. Позже, когда Исуельт узнает о его смерти, она тоже умирает от горя.

1. Ромео и Джульетта

Ромео Монтекки – главный герой трагедии Уильяма Шекспира, а Джульетта Капулетти – единственная дочь патриарха Дома Капулетти.

Отношения Ромео и Джульетты считаются самыми известными в истории, которые заканчиваются трагическим поворотом. Любовный роман между ними начинается, когда они впервые видят друг друга.

Несмотря на то, что они были из двух враждующих семей, они полюбили друг друга и поженились, что привело к массовому кровопролитию со смертью двоюродного брата Джульетты, Тибальта. После смерти Тибальта Ромео изгоняют, а затем Джульетта инсценирует ее смерть.

Каким-то образом Ромео получает ложные новости о смерти Джульетты и убивает себя в ее могиле.К сожалению, Джульетта просыпается позже и слышит о реальном инциденте, который ее ломает, идет рядом с трупом Ромео и убивает себя.

После смерти влюбленных обе семьи решают положить конец вражде.

Заключение:

Большинство из упомянутых выше историй бессмертны, и они могли служить примером для тех, кто поддерживал любовь и эмоции.

Некоторые из других значимых любовных историй с впечатляющим романом включают истории любви Элоизы и Абеляра, Орфея и Эвридики, Лейлы и Меджнуна, Александра I и Драга Масма, Одиссея и Пенелопы.

Все их истории заставили нас осознать, верить и уважать любовь. Хотя у большинства историй был трагический конец, они никогда не перестают впечатлять и влиять на будущих любовников настоящими чувствами.

10 самых известных романтических романов всех времен



Любовь, страсть, чувства и отношения: все это легко испытать, но трудно выразить письменным словом. Однако следующие 10 любовных историй (в хронологическом порядке) смогли выполнить эту грандиозную задачу и, таким образом, позволили нам испытать некоторые лучшие любовные романы всех времен.

1. Гордость и предубеждение (1813) Джейн Остин

Было продано более 120 миллионов копий и имелось множество переделок и имитаций, нет необходимости утверждать, что классический роман Джейн Остин «Гордость и предубеждение» выдержал испытание временем. Когда Элизабет Беннет достигает подходящего возраста, у нее появляются собственные идеалы любви, брака, манер и отношений, которые противоречат английскому обществу XIX века. Учитывая ее независимый образ мышления, у нее была серия неприятных встреч со многими, в том числе с г-ном.Дарси – гордый и целеустремленный холостяк – с которой у нее постепенно складывается странная химия. (Купить)


2. Грозовой перевал (1847) Эмили Бронте

Первоначально критикуемый и по большей части игнорируемый за неуместное изображение слепой любви, эта романтическая классика сегодня является одной из самых известных любовных историй, когда-либо написанных в английской литературе. Главный герой Бронте, Хитклиф – приемный ребенок, который развивает безусловную любовь к своей приемной сестре Кэтрин, но небольшой слух в городе вскоре уничтожит их обоих.(Купить)

3. Джейн Эйр (1847) Шарлотта Бронте

Роман Шарлотты Бронте, широко известный тем, что в повествовании от первого лица затрагивает вопросы сексуальности, сословия, феминизма и религии, исследует жизнь главного героя с детства вплоть до ее замужества с мужчиной, в которого она влюбляется, мистером Рочестером. . Джейн Эйр вынудила многих критиков признать, с какой убедительностью персонаж Джейн убеждает публику в своих взглядах, прямо противоположных статус-кво Англии XIX века.(Купить)

4. Анна Каренина (1877) Льва Толстого

“Анна Каренина”, охарактеризованная журналом Times Magazine как величайший из когда-либо написанных, является шедевром Толстого и, по его словам, его первым настоящим романом. Застряв в царствовании русского высшего общества XIX века, Каренина влюбляется в графа Вронского, ради которого она готова расстаться с браком и избегать русского общества. Однако ее решение оказало большее влияние на жизнь, чем она ожидала.(Купить)


5. Унесенные ветром (1936) Маргарет Митчелл

Эта классическая романтическая книга, вторая по популярности американская книга, основана на образе Скарлетт О’Хара, избалованной дочери богатого плантатора, и ее путешествии через брак, любовь и Гражданскую войну на юге. Единственный роман Митчелл «Унесенные ветром» был продан тиражом более тридцати миллионов экземпляров, в 1937 году получил Пулитцеровскую премию, а два года спустя был экранизирован по фильму. (Купить)

6. Доктор Живаго (1957) Борис Пастернак

Еще одна эпическая история любви, переплетенная с последствиями русской революции, – это «Доктор Живаго» Бориса Пастернака, который вызвал только отказ со стороны самого СССР.Доктор Юрий Живаго – врач, философ и поэт, попавший в ловушку любви двух женщин: своей жены Тони и Лары, жены политического активиста. (Купить)

7. История любви (1970) Эриха Сигала

«История любви», которую часто называют «Ромео и Джульеттой» 20 века, была самой продаваемой романтической фантастикой, когда она была опубликована, переведена более чем на двадцать языков и несколько раз адаптирована. В нем Сигал рассказывает историю двух влюбленных, Оливера и Дженифер, которые происходят из разных слоев общества, но их любовь усиливается до того момента, когда они вынуждены столкнуться с непредвиденными обстоятельствами.(Купить)

8. Чужестранец (1991) Дайаны Гэблдон

Хотя Гэблдон не предпочитала романтику в качестве темы в своих романах, ее публикации 1991 года «Чужестранка» выиграли премию RITA за лучший роман в том же году, когда она была опубликована. Стул Рэндалл, медсестра, принадлежащая к 20 веку, таинственным образом переносится в 18 век. Теперь она влюблена в двух мужчин из двух очень разных периодов времени. Outlander недавно был адаптирован в серию. (Купить)

9.Записная книжка (1996) Николаса Спаркса

«Записная книжка» – легендарный роман, основанный на реальных событиях, адаптированный Голливудом и Болливудом. Более того, Николас Спаркс был известен как самый популярный писатель-романтик своего времени. Ной и Алли – двое влюбленных, которые проводят вместе короткое лето после того, как их разлучила Вторая мировая война. Четырнадцать лет спустя они воссоединяются, но времена изменились, и Элли обручена с другим мужчиной. (Купить)

10.Жена путешественника во времени (2003) Одри Ниффенеггер

Дебютный роман Ниффенеггера, получивший широкое признание за уникальное сочетание научной фантастики и романтики, описывает жизнь Генри и Клэр. У Генри есть болезнь, которая заставляет его путешествовать во времени в его жизни и отношениях с Клэр. Роман вызывает некоторые глубокие экзистенциальные вопросы и стал бестселлером с более чем 2,5 миллионами копий, наградами Британской книги, премией Бёке за эксклюзивные книги и экранизацией в 2009 году. (Купить)

27 лучших романсов всех времен

.

Если бы вы попросили любого заядлого читателя любовных романов назвать свою любимую книгу всех времен, вряд ли вы получите прямой ответ. Каждый год выпускаются тысячи разнообразных названий в разных поджанрах, включая такие популярные, как исторические, паранормальные, эротические и современные. А благодаря тому, что теперь в электронных книгах и приложениях доступно еще больше книг для чтения, вы можете выбирать из бесконечного множества любовных историй, которые хотят избавиться от реальности, а также из тех, что приносят удовлетворение «на всю жизнь». Кроме того, с предстоящими релизами 2021 года список фаворитов будет только расти.Итак, вы понимаете, почему выбрать хотя бы одну задачу невозможно.

Итак, как постоянный энтузиаст HEA на сайте OprahMag.com, я составил список лучших любовных романов, которые каждый должен прочитать в своей жизни, чтобы выделить великих деятелей жанра. Задача явно непростая, но я приложил все усилия, чтобы собрать книги и авторов, которых мои коллеги-читатели чаще всего выбирали в качестве фаворитов в «Romancelandia». От вечной классики, такой как Jane Eyre до королевы исторической фантастики Беверли Дженкинс, любимцев 21-го века, таких как The Kiss Quotient , и прорывного хита Netflix Bridgerton , ставшего популярным сериалом, – надеюсь, здесь есть варианты, которые подходят всем. вкусы.И если к книге 28 вы, , все еще не нашли свой выбор, посмотрите профили авторов Goodreads, потому что у каждого из них есть еще много чего в своем репертуаре для изучения.

Реклама – продолжить чтение ниже

1

классический

Гордость и предубеждение Джейн Остин (1813)

Пожалуй, величайший любовный роман всех времен, « Гордость и предубеждение » Остин рассказывает о самоуверенной героине Элизабет Беннет, поскольку она часто оказывается в разладе со своим кавалером, встревоженным мистером Мистером.Дарси. В 2006 году Кира Найтли была номинирована на «Оскар» за роль Беннета на большом экране.

2

классический

Джейн Эйр Шарлотты Бронте (1847)

Изучая такие темы, как религия, сексуальность и классизм, книга « Джейн Эйр» «» стала новаторским романом, выпущенным в 19 веке. По-прежнему почитаемый как один из первых романов жанра, история Бронте о главной героине Джейн, ее взрослеющих эмоциях и любви к ее задумчивому боссу мистеру.Рочестер – это то место, от которого читателям все еще трудно отречься.

3

Классический исторический роман

Шанна Кэтлин Э. Вудивисс (1977)

Заявление об отказе от ответственности? Рыхлитель лифа OG, The Wolf and the Dove был написан в 1970-х годах, и это видно. Сегодняшние читатели могут посчитать его слишком длинным – более 600 страниц – и тогда основы согласия, которые теперь стали обычным явлением в 21 веке, не стояли на переднем крае.Но с учетом сказанного, работа Вудивисса – одна из оригинальных классических исторических романов, открывающая путь для многих из сегодняшних любимых чтений. Шанна следует за своей наследницей, тезкой которой она убегает на карибский остров после того, как ее обещали выйти замуж за похотливого преступника Руарка Бошампа.

4

Классический исторический роман

Morning Glory Лавирль Спенсер (1993)

Действие этого классического фильма Спенсера происходит в городке Уитни, штат Джорджия, накануне Второй мировой войны.Уилл Паркер пытается избежать неудач, связанных с его проклятой репутацией. Поэтому, когда он видит объявление «Разыскивается» в газете, написанное молодой овдовевшей матерью двоих детей (которая также беременна своим третьим ребенком), ищущей мужа, кажется, что Уилл наконец-то нашел ответ на свои проблемы.

5

Классический исторический роман

Повелитель негодяев Лоретты Чейз (1995)

Печально известный грешник Себастьян Баллистер, маркиз Дейн, упивается своей репутацией непримиримого негодяя.И он совершенно доволен жизнью как таковой – пока не встретит Джессику Трент. Она умна и сильна, полна решимости спасти своего проблемного брата от разорения, но для этого ей нужно пересечь Себастьяна.

6

Классический исторический роман

Индиго Беверли Дженкинс (1996)

Спустя годы после побега из рабства в детстве, Хестер – свободная женщина, живущая в Мичигане в качестве основного рабочего на подземной железной дороге.Однажды ночью ее обвиняют в том, что она забрала раненого Галена Вачона, также известного как «Черный Даниэль», одного из самых ценных проводников железной дороги. Пока Эстер выздоравливает красивого и высокомерного мужчину, их время вместе оказывается началом эпического романа. Индиго – один из самых ранних романов Дженкинс, положивший начало ряду богатых исторических романов, которые подняли ее до статуса иконы.

7

Исторический роман

Виконт, который меня любил Джулии Куинн (2000)

В то время как у нас есть Дафна и Саймон из Герцог и я , которых нужно поблагодарить за начало этой серии из восьми бестселлеров (и, в конечном итоге, повальное увлечение Netflix Бриджертон ), это Виконт, который любил меня , который никогда не перестает делать. мы упали в обморок.В романе бесстыдный грабитель Энтони Бриджертон наконец-то решил, что пора искать жену. У него прекрасная перспектива в прекрасной Эдвине, но ее старшая сводная сестра Кейт оказывается слишком соблазнительной.

8

Современный романс

Шейх пустыни Делани Бренда Джексон (2002)

После окончания медицинской школы Делейни отправляется на побег в роскошной уединенной хижине своей кузины.Но оказывается, что она не останется там одна, так как там также живет великолепный незнакомец по имени Джамал, который также оказался шейхом, решившим соблазнить Делейни. Пустынный шейх Делейни – первый из 30 романов Джексона “Уэстморлендс”.

9

Паранормальный роман

Темный любовник Дж. Р. Уорда (2005)

Первый из 19 романов Дж. Р. Уорда, Black Dagger Brotherhood рассказывает о чистокровном лидере вампиров Гневе, который неожиданно влюбляется в полукровку Бет, которая быстро попадает в интригующий паранормальный мир.

10

Современный романс

Bet Me Дженнифер Крузи (2005)

Обладатель премии RITA в 2005 году, бестселлер Bet Me следует за Минервой и Кальвином. Она измучена и полностью убеждена, что настоящая любовь – это сказка, и он попросил ее выиграть пари со своим бывшим. Без ведома Кэла Мин полностью осознает его ставку – и использует ее в своих интересах.

11

Паранормальный роман

Голод, как никто другой Кресли Коул (2006)

Несмотря на то, что вампиры годами пытали его, оборотень Лаклейн Макрейв обнаруживает, что его родственная душа, Эммалин Трой, является наполовину вампиром.Он уводит ее в свой шотландский замок, соблазняя невинную Эммалин и пробуждая ее желания.

12

Паранормальный роман

Раб сенсации Налини Сингх (2006)

Первая из обширного репертуара бестселлеров Сингх, сериала о паранормальных явлениях, отдельных сюжетов и рассказов, Slave to Sensation является введением к ее серии из 15 книг «Психоперемены».Он следует за Сашей и Лукасом, которые находятся по разные стороны надвигающейся войны между своими расами. Саша является членом Psy, общества, которое рассматривает желание как недостаток, в то время как Лукас – Подмена, который доказывает, что вызывает в Саше те самые эмоции, которые она была вынуждена отрицать.

13

Исторический роман

Дьявол зимой Лизы Клейпас (2006)

Чтобы дистанцироваться от своей проблемной семьи, застенчивая Иви смогла уговорить самого известного лондонского плейбоя и виконта согласиться на брак по расчету.И поскольку их союз не был совсем любовным браком, Иви полна решимости победить Себастьяна, согласившись переспать с ним, если он просто сможет оставаться целомудренным в течение трех месяцев. Развивается всепоглощающая связь, которая оказывается достойным противником, когда снова появляется враг из прошлого Эви. Хотя это третья книга Клейпас из ее серии «Wallflowers», она является фаворитом среди многих ее поклонников.

14

Современный романс

Видение в белом Нора Робертс (2009)

Написанная популярным романистом Норой Робертс, Vision in White – изюминка в более чем 200 рассказах Робертса.В первом из романов Bride Quartet свадебный фотограф Мак Эллиот обнаруживает, что влюбляется в брата будущей невесты, учителя английского языка Картера Магуайра. То, что должно было быть «случайной интрижкой», превращается в нечто большее.

15

Исторический роман

Девять правил, которые следует нарушать при наборе рейка Сара Маклин (2010)

Получите урок грабительского искусства эпохи Регентства через дебют Сары Маклин и ее первую книгу из серии «Любовь по номерам».Мы знакомимся с леди Кальпурнией Хартвелл, которая после многих лет выполнения именно того, что она должна делать, наконец, готова нарушить правила и потакать своим прихотям. Здесь появляется Габриэль Сент-Джон, маркиз Ральстон. Она заручается поддержкой знаменитого плейбоя, чтобы тот помог ей в ее поисках, но если она не будет осторожна, она может влюбиться.

16

Исторический роман

Война герцогини Кортни Милан (2012)

В первом романе популярного исторического сериала Милана «Братья-зловещие» Минни полна решимости сохранить свой статус настенного цветка после того, как события из ее прошлого заставили ее сменить имя.Но затем Роберт, герцог Клермонский, входит в жизнь Минни, и оба их секрета находятся под угрозой раскрытия.

17

Романтическая фантазия

Повелитель сорок К.Дж. Чарльз (2013)

После 20-летнего изгнания из страны Люсьен снова возвращается в Англию после смерти своего отца и брата. Теперь он граф и должен разобраться со сверхъестественными врагами и злом, которые угрожали его семье.Он обращается за помощью к волшебнику Стивену Дею, которого Люсьен не может не соблазнить, пока Стивен борется, чтобы спасти их жизни.

18

Романтика современного миллиардера

Запутанная история Эммы Чейз (2013)

Goodreads ‘Choice Победитель в номинации «Романтика» в 2013 году, Tangled – это классическая сказка о врагах влюбленных, в которой богатый, лихой бизнесмен Дрю находит свою слабость в своей новой коллеге, амбициозной и красивой Кэтрин.

19

Современный романс

Glitterland Алексис Холл (2013)

Эш Уинтерс когда-то был известным писателем, но его клиническая депрессия навсегда изменила его жизнь, разрушив его самооценку и лишив его веры в счастье. На сцену приходит амбициозная модель Дариан, с которой Эш встречает во время вечеринки. Это Дариан может позволить ему снова поверить в любовь, но вера в себя – это совсем другая история.

20

Современный романс

Ante Up Кристины К. Джонс (2017)

Выросшая в неблагополучной семье, Аша привыкла полагаться на себя, чтобы выжить. Именно ее прошлое побудило ее стать игроком в покер в Вегасе, а также то, как она встречает привилегированного короля. Но секс на одну ночь превращается в нечто большее – и сложное. Потому что, несмотря на их совершенно разное происхождение, их объединяет общая страсть и чувство борьбы.

21 год

Исторический роман

Чрезвычайный союз Алисса Коул (2017)

В первой из получивших признание Коула серии «Лояльная лига » бывшая порабощенная Эль Бернс возвращается на юг в качестве шпиона армии Союза. Вскоре по прибытии она встречает Малкольма Макколла, еще одного агента под прикрытием, с которым она сотрудничает в попытках помешать заговору, который укрепит позиции Конфедерации в Гражданской войне.

22

Современный романс

Действуя импульсивно Миа Соса (2017)

Чтобы дистанцироваться от драматического публичного разрыва со своим бывшим политиком, тренер по фитнесу Тори Альварес улетает в Арубу на столь необходимое время один на один. Но ее одиночный отпуск сменяется флиртом, когда она начинает тренировать Картера Стоуна, который без ее ведома является главным голливудским сердцеедом.

23

Современный романс

Ненавижу хотеть тебя Алиша Рай (2017)

В дебюте Рая Ливви и Николас связаны одной трагедией, враждующими семьями, и единственной ночью в году они уступают место удовольствиям и забывают обо всем этом.Но после того, как Ливви не пришла на их последнее свидание, внезапно появляется в городе и оказывается непреодолимым соблазном для Рая.

24

Спортивный роман

Дальний удар Кеннеди Райан (2018)

Ирис встречает и мгновенно соединяется с игроком НБА Августом на перепутье в ее жизни. Она закончила колледж и готова начать свою карьеру в спортивном маркетинге. Но ее возлюбленная из колледжа, играющая в баскетбол, и неожиданное жизненное событие разрушают ее планы – и держат ее и Август на расстоянии.Спустя годы они снова встречаются, но Айрис недоступна, она вовлечена в токсичные и оскорбительные отношения, из-за которых будущее между ними кажется маловероятным. Long Shot принес Райану премию RITA за лучший длинный современный роман в 2019 году.

25

Современный романс

The Kiss Quotient Хелен Хоанг (2018)

Этот колоритный роман следует за волшебницей математики Стеллой Лейн, которая стремится узнать больше о свиданиях и сексе, нанимая эскорта Майкла Фана, в которого она в конце концов безумно влюбляется.Дебют Хоанга был отмечен как роман Goodreads Choice 2018 года.

26 год

Королевский роман

Красный, белый и королевский синий Кейси МакКвистон (2019)

В прорывном дебютном романе МакКвистона – лауреата премии Goodreads Choice 2019 года – Первый сын Америки и принц Уэльский начинают рекламный трюк, призванный преодолеть их общественную вражду. Но хотя они должны притворяться, на самом деле они влюбляются друг в друга.

27

Исторический роман

Путеводитель для леди по небесной механике Оливии Уэйт (2019)

Наблюдая за тем, как ее бывший возлюбленный выходит замуж за другого, Люси находит долгожданное отвлечение возможностью перевести революционный текст по французской астрономии в доме овдовевшей графини Катерины Сент-Дэй. Но в то время как скромный научный проект – это то, что связывает их на поверхности, зарождающаяся любовь мешает им оставаться порознь. «Путеводитель леди по небесной механике» – первый роман Уэйт из серии «Женские погони».

Этот контент создается и поддерживается третьей стороной и импортируется на эту страницу, чтобы помочь пользователям указать свои адреса электронной почты. Вы можете найти больше информации об этом и подобном контенте на сайте piano.io.

Реклама – продолжить чтение ниже

20 пар в английской литературе, которые навсегда изменили наш взгляд на романтику

Любовь охватывает все, так как любовь вторгается.Любовь связывает, как ломается. Любовь – это самое трудное и самое легкое. Любовь повсюду.

Особенно в любом виде искусства.

Нет такого искусства, в котором бы не изображалась любовь. Особенно литература. Фактически, можно даже с уверенностью сказать, что большинство любовных историй, которые мы видим в фильмах, происходят из литературы.

Итак, вот некоторые из величайших пар в литературе на английском языке, в произвольном порядке. Ни одна из их историй не идеальна, и каждый видел свою долю неприятностей.Возможно, это то, что делает их такими замечательными.

1. Ретт Батлер и Скарлетт О’Хара

Унесенные ветром

Роман Маргарет Митчелл, действие которого происходит на фоне Гражданской войны в США, является единственным в своем роде. Несмотря на то, что роман фокусируется на стойкости Скарлетт, ее бурные отношения с Реттом составляют основу романа. Они не мечтательная пара садового разнообразия; они – электростанция. И они, несомненно, самая законная Золотая пара.

Источник: Купить Hatke

2.Элизабет Беннет и мистер Дарси

Гордость и предубеждение

Можно почти с уверенностью сказать, что они всеобщая любимая пара. Каждое клише в истории любви восходит к истории Элизабет и Дарси. Все начинается с того, что упрямая и независимая Элизабет и снобист и аристократ Дарси впервые встречаются и ненавидят друг друга с удвоенной силой. И добавьте к уравнению Пемберли. Оттуда это просто чистое наслаждение. Неудивительно, что с момента публикации история Элизабет и Дарси воссоздалась бесчисленное количество раз.

Источник: Саймон и Шустер

3. Ромео Монтекки и Джульетта Капулетти

Ромео и Джульетта

Их история любви настолько легендарна, что они стали почти синонимом любви. Если можно наблюдать за тем фактом, что они оба были просто детьми (ей было 13 лет, а он был также довольно молод) и что они оба умерли из-за своей глупости (в конце концов, они всего лишь дети), то можно увидеть всю красоту этого. И добавьте к этому беспрецедентное использование слов Шекспиром – у вас лучшая история любви в истории.Любители могут приходить, а любовники могут уходить, но никто не будет столь загадочным, как «Ромео и Джульетта».

Источник: Loyal Books

4. Джейн Эйр и мистер Рочестер

Джейн Эйр

Она доброжелательная гувернантка, а он таинственный, задумчивый богатый парень, который также является ее работодателем и владельцем Торнфилд-холла . (По сути, это сюжет, который не может потерпеть неудачу) Но вскоре все принимает мрачный оборот, и вы должны это открыть для себя, если вы еще этого не сделали. Но по мере того, как они проходят через свои испытания и невзгоды, одно становится все более очевидным – если это настоящая любовь, она побеждает.

Источник: Penguin Books Australia

5. Дейзи Бьюкенен и Джей Гэтсби

Великий Гэтсби

История Дейзи и Гэтсби – одна из самых трагических любовных историй современности. Самым душераздирающим аспектом их истории является то, что их отношения символизируют современные отношения, омраченные амбициями, эгоизмом и недоверием. Очевидно, это плохо кончается. И Дейзи удобно попадает в часто встречающийся образ падшей женщины.

Источник: scottandzeldafitzgerald

6.Эннис Дель Мар и Джек Твист

Горбатая гора

Этот рассказ Анны Пру был преобразован Энгом Ли в потрясающий фильм. Двое мужчин, Эннис и Джек, наняты для ухода за овцами в Вайоминге. С этого начинается всепоглощающий роман. В конце концов они расходятся и создают собственные семьи, но продолжают поддерживать короткие связи, пока все не развалится в душераздирающем финале.

Источник: Amazon

7. Элли Гамильтон и Ноа Калхун

The Notebook

Николас Спаркс имеет репутацию автора одних из самых эмоциональных и слезливых историй.Нет, любовные истории. Но, пожалуй, самая запоминающаяся пара среди них – Элли и Ной. Роман вращается вокруг пары. То, что начинается как роман между беднягой, работающим на лесопилке, и богатой наследницей, вскоре превращается в вечные отношения между ними. Годы спустя, прикованные к постели и больные, они все еще влюблены и терпеливо ждут, пока любовь унесет их вместе.

Источник: Goodreads

8. Париж и Елена

Иллиад

Троянский принц Париж поражен Хелен, самой красивой женщиной, которая также вышла замуж за Менелая, ахейского князя.Все это снежным комом превращается в Троянскую войну и возможную дуэль между Гектором и Ахиллом. Их любовь приводит к гибели многих людей, Париж становится трусом, Троя терпит крушение, короли и принцы падают, но Елена и Пэрис никогда не оставляют друг друга.

Источник: Нанда Ваннинаяка

9. Флорентино Ариса и Фермина Даса

Любовь во время холеры

Этот роман вращается вокруг Флорентино и Фермина, которые влюбляются друг в друга в молодости. Отец Фермины не принимает отношения и безуспешно заставляет ее бросить его.Когда она отказывается, отец переезжает всей семьей в другой город. Это только укрепляет их любовь. Любовь Флорентино к Фермине символизирует его преданность делу, которая в конечном итоге была вознаграждена много-много лет спустя.

Источник: Penguin Books Australia

10. Гамлет и Офелия

Гамлет

Гамлет, считающийся одной из лучших пьес Шекспира, сосредотачивается на психологически травмированном Гамлете, отца которого убил его дядя Клавдий. На протяжении всей пьесы Гамлету безоговорочно предана только Офелия.Но измученный Гамлет этого не видит. Смерть отца и поведение Гамлета сводят ее с ума, и в конце концов она тонет. Несмотря на то, что он заканчивается трагически, Гамлет и Офелия попадают в этот список из-за их необычного уравнения любви и верности, а также потому, что они оставляют у читателей чувство «а что, если?».

Источник: Мисс Рики

11. Гермиона Грейнджер и Рональд Уизли

Гарри Поттер

Эта пара говорит нам, что любовь не всегда радужна. Но все хорошо, когда рядом друг с другом, даже если он сражается с Темным Лордом.Они дерутся, придираются и придираются друг к другу, но в конце концов они составляют единое целое. Она исключительно умна, такая же храбрая и довольно крутая, а он из лучших побуждений и веселый парень в группе. Очевидно, они тоже женятся. Какие абсолютные победители!

Источник: Playbuzz

12. Генри ДеТэмбл и Клэр Энн Абшир

Жена путешественника во времени

Если одного из них почти нет, значит, это любовь к другому ордену. У Генри расстройство, из-за которого он невольно путешествует во времени.История движется вместе с ним. Он не может контролировать, куда он идет, когда и как долго. По сути, это означает, что все, что Клэр делает, это ждет его. Даже после того, как он умрет, она ждет его на той единственной встрече, которая у них будет намного позже в будущем. Им с самого начала было суждено быть обреченными, но они не позволили этому остановить их любовь.

Источник: Dark Chest Of Wonders

13. Клэр Рэндалл и Джеймс Фрейзер

Чужестранец

Чужестранец может быть более популярен благодаря своей телеадаптации, чем книга.Это еще одна фантастическая история любви, путешествующая во времени, где Клэр отправляется в прошлое и встречает Джеймса Фрейзера. Именно весь аспект разрыва пространственно-временного континуума и влюбленности делает эту пару такой особенной; и добавьте к этому завораживающий шотландский пейзаж.

Источник: Роберт Хант

14. Кэтрин Эрншоу и Хитклифф

Грозовой перевал

Кэти и Хитклифф выросли вместе. Она аристократка, а он сирота, и они оба разделены по классу.Их любовь поглощена его ненавистью к мужчине, за которого она в конце концов выходит замуж. Он отвергнутый герой, а она виноватая героиня. Несмотря на то, что их история заканчивается катастрофой, они единственные, кто приближается к росту Элизабет и Дарси.

Источник: Amazon

15. Антоний и Клеопатра

Антоний и Клеопатра

Их история любви, как и большинство в этом списке, заканчивается трагически. Египетская царица Клеопатра – самая большая слабость могущественного Марка Антония. И все гаснет перед ней.Когда он обвиняет ее в своем поражении на войне, она решает, что единственный способ вернуть его – это распространить слухи о ее смерти. Но убитый горем и виноватый Антоний убивает себя в горе. И когда Октавий Цезарь захватывает ее с намерением выставить напоказ, Клеопатра отравляет и убивает себя. В конце концов, их хоронят вместе.

Источник: TopTenBooks

16. Хейзел Грейс Ланкастер и Огастус Уотерс

Ошибка в наших звездах

Если вы читали эту книгу и не плакали, то я даже не могу… С самого начала история Хейзел и Августа – это слезинка. Сначала они встречаются в группе поддержки больных раком. У нее рак щитовидной железы, который распространился на легкие, и он потерял ногу из-за остеосаркомы. Они влюбляются, и при этом вы знаете, что у них мало времени. Остальное вы должны выяснить сами, если нет. Совет: держите салфетки под рукой.

Источник: Википедия

17. Китнисс Эвердин и Пит Мелларк

Голодные игры

Действие этой серии книг происходит в антиутопической вселенной Панема с ужасающим мировым порядком.Смертельные игры на выживание и последующее гражданское восстание – лишь некоторые из проблем, с которыми сталкивается эта пара. Она герой, а он – уловка, которую использовали, чтобы ее ослабить. Но что такое яд следопыта перед лицом любви? Адаптированный по фильмам, сериал «Голодные игры» так же прекрасен, как и книги.

Источник: Бетани Джэ

18. Бриджит Джонс и Марк Дарси

Дневник Бриджит Джонс

Она всеми любимый болван, а он самодовольный неловкий парень, которого неправильно понимают почти все.Но что такое маленькое недоразумение, когда дело касается любви? Джонс и Дарси – самые необычные пары и такие же очаровательные, как и появляются. Их любовь заставляет всех улыбаться, как идиоты. И никто не жалуется.

Источник: Businessweek

19. Лэндон Картер и Джейми Салливан

Памятная прогулка

Это еще одна очень жестокая слезинка от Николаса Спаркса. Лэндон – популярный ребенок в школе, а Джейми – очень религиозный и застенчивый ребенок. Вначале ему стыдно, что его видят с ней, но потом он понимает, что она, вероятно, лучшее, что с ним случилось.Но, как говорится в любом романе Спаркса, должен быть роковой поворот, который все разрушает. Памятная прогулка также восстановит вашу веру в чудеса.

Источник: Николас Спаркс

20. Оливер Барретт IV и Дженнифер Кавиллери

История любви

Их история настолько обоснованна и реальна, насколько это возможно. Оливер и Дженнифер, оба из самых разных слоев общества, влюбляются друг в друга, женятся и борются с финансовыми проблемами. Но они кажутся ничем по сравнению с тем, что ждет впереди. История любви , фильм был настолько запоминающимся, что Эрих Сигал был вынужден превратить его в книгу и по правильным причинам.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *