Чтобы узнать человека, достаточно спросить, какие у него любимые детские книги. Мы выбрали тридцать лучших. Вы сами можете расставить их по местам.
Общий тираж книг о Гарри Поттере составил 400 миллионов экземляров – больше, чем у любой из детских книг в истории. Все 7 частей «поттерианы» – бестселлеры. Они стали самой продаваемой серией в истории, а фильмы по ним – самой кассовой серией фильмов. Издание книг, аудиокниг и экранизаций романов Роулинг вывели её на 620 место в списке самых богатых людей мира. До Поттера Роулинг жила на социальное пособие, после успеха книг стала богаче английской королевы.
В СССР книга о Малыше и Карлсоне стала популярна благодаря переводу рассказов Линдгрен Лилианной Лунгиной и мульфильмам. «Три повести о Малыше и Карлсоне» вышли у нас в стране в 1967 году. Первый мультфильм уже через год. Карлсон – «в меру упитанный мужчина в самом расцвете сил» стал одним из самых популярных героев детей. При этом биография его темна. Так, в книге он утверждал, что его отец – гном, а мать – мумия.
Для большинства людей «Книга джунглей» Редьярда Киплинга ассоциируется только с Маугли, хотя есть в этом сборнике и другие герои, и рассказы «без Маугли». Например, «Рикки-Тикки-Тави». Киплинг был первым и самым молодым британским Нобелевским лауреатом по литературе. Ему её вручили «за наблюдательность, яркую фантазию, зрелость идей и выдающийся талант повествователя». «Книга джунглей» это подтверждает.
Несмотря на то, что «Остров сокровищ» – классический приключенческий роман, литературоведы до сих пор не перестают находить в нем подтексты и «второе дно». Так, в 2013 году писатель Виктор Точинов даже выпустил книгу-расследование, посвященную роману Стивенсона. В ней он доказал, что все видимые нестыковки текста романа на самом деле продуманные сюжетные ходы.
«Маленький принц» был переведен на 180 языков, это самый известный роман Экзюпери, и хотя книга детская, такое определение ей можно дать очень условно. Это тот роман, который можно перечитывать всю жизнь, в каждом возрасте понимая его по-своему. «Маленький принц» уникален ещё и тем, что он традиционно издается с авторскими иллюстрациями.
Хотя изначально Александр Волков при написании своей книги опирался на американский роман Баума «Волшебник страны Оз», «копия» получилась совсем другой. Волков несколько раз переписывал роман и третья его версия отличается от книги Баума очень сильно. Не только герои и сюжет другие, но и эмоционально-смысловая доминанта.
Плюшевый медведь Винни Кристофера Робина, сына Александра Милна, был назван так в честь медведицы Виннипег из Лондонского зоопарка. Остальные герои «Винни Пуха» также имели своих реальных прототипов. Пятачок был подарком соседей, Иа-Иа без хвоста – подарок родителей Милна, а игрушечных Кенгу и Тигру Милн купил специально для развития сюжета.
В СССР Винни-Пух стал одним из любимых героев детей 1960-1970 годов, благодаря переводу Бориса Заходера и выходу популярного мультфильма.
Муми-тролли – сказочные существа, придуманные шведской писательницей Туве Янссон. Она сама рисовала своих героев, они белые, округлые и напоминают бегемотов. А ещё они очень милые и добрые. Муми-мир – идеальное пространство добра и гостеприимства, здесь всех накормят и спать уложат. Даже главный отрицательный персонаж книг – Морра, со временем перестает быть инфернальной сущностью и становится ближе к муми-троллям. Оказывается, что она совсем не злая, а просто страдает от одиночества и неумения выражать свои чувства.
Наш Буратино – это совсем не итальянский Пиннокио. Изначально Алексей Толстой начинал «Буратино» как простой перевод романа Коллоди, но это ему показалось унылым и скучным. С благословения Маршака он стал писать свою версию сказки. Так «Буратино» стал самостоятельным произведением. До 1986 года сказка издавалась в СССР 182 раза, общий тираж превысил 14,5 миллионов экземпляров, была переведена на 47 языков.
В образе Буратино современники узнавали Максима Горького, в образе Мальвины его гражданскую жену Марию Андрееву, в образе Карабаса – Мейерхольда, в образе папы Карло – Станиславского, а в Пьеро – пародию на Блока. В сказке есть палиндром Афанасия Фета ( «А роза упала на лапу Азора»), отсылки к Библии и Фонвизину.
«Хроники Нарнии» – серия детских книг, написанная Коайвом Льюисом. Несмотря на то, что эти произведения рассчитаны в первую очередь на детей, в них полно аллюзий на христианские тексты, на римкую и греческую мифологию и на ирландские и британские сказки.
«Хроники Нарнии» суперпопулярны. К 2006 году было продано более 100 миллионов экземпляров книг на 41 языке, есть теле- и киноэкранизации, радиопостановки, театральные постановки, компьютерные игры.
Финальная книга серии «Последняя Битва» была удостоена «Carnegie Award», высшей награды в жанре детской литературы.
Если вы хотите почитать ми-ми-ми истории о няшных животных, то Сетона Томпсона вам открывать точно не стоит. Его рассказы пронзительны и трогательны, возможно, вы не раз всплакнете за чтением. Зато вы испытаете что-то вроде катарсиса и пересмотрите свое отношение к животным, жизнь которых далеко не так безоблачна.
Махатма Ганди писал: «Величие и моральный прогресс нации можно измерить тем, как эта нация относится к животным». Детям стоит читать Томпсона, чтобы вера в этот прогресс не пропадала.
«Хоббита» Толкиен начал сочинять для своих детей, потом дал почитать рукопись друзьям, потом она дошла до издателя Стэнли Ануина, который дал её на рецензию своему 10-летнему сыну. Мальчик книгу одобрил. Во что это всё вылилось, мы прекрасно знаем. И «Хоббит», и «Властелин колец» стали бестселлерами, а фильмы по этим произведениям собирают хорошую кассу.
Представление о мифологическом мире Древней Греции сложились у большинства людей благодаря первой книге Николая Куна «Легенды и мифы Древней Греции». Этот труд серьезного ученого выдержал множество переизданий и его можно смело отнести к нестареющей классике. Кун пишет ярко, образно, но при этом достоверно и научно. Книга обязательна для прочтения.
«Два капитана» – культовое произведение для нескольких поколений советских детей. Его девиз, взятый Кавериным из стихотворения лорда Теннисона «Улисс» – «Бороться и искать, найти и не сдаваться» был воспринят как указание к действию.
Роман выдержал больше сотни переизданий, был переведен на многие языки. За него Каверин был награждён Сталинской премией второй степени. Несмотря на то, что роман был написан в стилистике соцреализма во время расцвета культа личности, имя Сталина в нему упоминается лишь один раз.
У Пеппи-Длинныйчулок есть собственный дом, сундук золота, суперсила, безграничная фантазия и неистребимая тяга к озорству. Она уверена, что взрослеть не нужно, и никто не может заставить её это сделать. Она ходит на руках, побеждает силача, носит на руках лошадь. Позитивистски-настроенные взрослые пытаются её угомонить, но ничего у них не выходит.
Ещё один вечный ребенок – Питер Пэн. Он сбежал из дома и живет в Нетладии, у него есть собственная фея Динь-Динь, а противостоит ему злой Капитан Крюк. Питер Пэн стал одним из самых популярных персонажей детской литературы. Автор книги, Джеймс Барри, все права на издание книги завещал детской больнице. С условием, что суммы никогда не будут оглашены.
«Айвенго» – один из первых исторических романов, признанный уже в XIX веке классикой приключенческой литературы. Сразу после публикации он стал бестселлером: первый тираж в 10 000 копий разошелся меньше, чем за две недели. Успех «Айвенго» вызвал повышенный интерес к Средним векам и к их романтизации.
В 2003 году роман американской писательницы Харпер Ли занял шестое место в рейтинге лучших книг по версии ВВС, в 2006 порталом play.com он был признан «лучшей книгой всех времен».
Это произведение сегодня изучается в 80% американских школ, а фильм по нему, снятый в 1962 году, был номинирован на 8 премий «Оскар» и стал лауретом трех номинаций.
Произведение Беляева, ставшее классикой мировой литературы, было написано по мотивам романа анонимного автора «Человек-рыба», однако в отличие от этого романа, в котором герой старается подчинить мир мировому еврейству, произведение Беляева имеет гуманистическое звучание.
Первыми экранизировать «Человека-амфибию» хотели американцы ещё в 1940-х годах, но не решились из-за сложности съемок. Наша экранизация 1962 года стала первой.
Незнайку придумал канадский художник Палмер Кокс, русский текст к картинкам его комикса написала писательница Анна Хвольсон (она же ввела в русскую культуру Мурзилку). Хвольсон – автор книги «Царство малюток», среди героев которой есть и Незнайка.
Однако любимым героем его сделал Николай Носов, написавший целую серию книг про коротышек. Отправил их даже на Луну. По мотивам книг Носова снимали фильмы и мультики, но все равно, как говорится, «книга лучше».
В этом году знаменитому роману Льюиса Кэррола исполнилось 150 лет. «Алиса» – гениальный роман, написанный математиком. Хотя книга считается детской и писал её Кэролл для девочки Алисы Лиделл, роман не так прост: в нем есть множество математических, лингвистических и философских шуток и аллюзий. Структура и стиль повествования романа оказали заметное влияние на искусство, особенно на жанр фэнтези.
Ханс Кристиан Андерсен был самым издаваемым в СССР зарубежным писателем за 1918—1986 годы: общий тираж 515 изданий составил 97,119 млн экземпляров. Сам сказочник настаивал на том, что он пишет сказки не только для детей, но и для взрослых, поэтому на его памятнике, на котором изначально его окружали дети, нет ни одного ребенка.
Сказки Андерсона действительно не назовешь сугубо детскими, они не веселые и радостные, скорее философские, поучительные, а иногда и печальные.
Уинстон Хью Оден назвал «Сказки братьев Гримм» одним из столпов западной культуры. Это действительно так. Работа братьев по сбору сказок повлияла на фольклористов и литераторов во всем мире. На русский язык сказаки Гримм первым перевел Василий Жуковский, но Пропп отмечал, что сюжеты из сказок Гримм имели устное хожденеие в деревнях. Повлияли сказки братьев Гримм и на Пушкина, в трех сказках он обыгрывает их сюжеты.
На сказках Пушкина мы все выросли. Это бесценный памятник литературы, эталонно выдержанный по форме. Пушкин был хорошим и внимательным фольклористом. Он брал сюжеты не только из русских источников, но и из уже упомянутых сказок братьев Гримм, анализ некоторых сказок также говорит о том, что сюжетные линии некоторых пушкинских сказок восходят к финно-угорскому фольклору. Так, например, в основе «Сказки о царе Салтане» – сказка «Чудесные дети» из вепсской традиции.
«Белый клык» – гениальный роман Джека Лондона. Главный герой в нем – волк, и часть романа описана его глазами, а также глазами других животных. Роман многократно экранизировали, в том числе и в СССР.
Изначально Марк Твен планировал свое произведение как роман для взрослых, но он так полюбился детям, что стал классикой мировой детской литературы.
Приключения Тома Сойера понравились читателям, и Марк Твен написал «Приключения Гекльбери Финна». Эрнест Хемингуэй считал, что вся современная американская литература вышла из этого романа.
«Робинзон Крузо» считается первым классическим английским романом. Его выход стал настоящей сенсацией и породил множество подражаний. Только в Германии за сорок лет, последовавших за публикацией первой книги о Робинзоне, было издано не менее сорока «робинзонад».
К сожалению, вторая и третья часть в России практически неизвестны, хотя во второй части Дефо отправляет своего героя не куда-нибудь, а в русскую Сибирь.
«Вокруг света за 80 дней» – один из самых популярных романов Жюля Верна. Он стал бестселлером ещё при жизни автора и до сих пор является основой для создания многочисленных экранизаций. Образ Филеаса Фогга, главного героя романа, сделался воплощением английской невозмутимости и упорства в достижении цели.
«Одиссея капитана Блада» – самый известный пиратский роман XX века. Книга Сабатини была хорошо встречена читателями и он решился написать две книги -продолжения: «Хроника капитана Блада» и «Удачи капитана Блада». Остросюжетная трилогия неоднократно экранизировалась.
Тут, как говорится, даже без комментариев. Русские народные сказки – до сих пор не до конца изученный пласт культуры, настоящая сокровищница. Владимир Пропп, «блистательный исследователь русской сказки» считал, что русская «сказка содержит какие-то вечные, неувядаемые ценности».
russian7.ru
Короткие истории — один из любимых детских жанров: и читать легко, и за сюжетом следить. Arzamas выбрал лучшие сборники рассказов обо всем на свете: бабушках, двоечниках, рыцарях, шпионах, котах и бегемотах
Автор Лиза Биргер
0+. Переводчик Ирина Трофимова. «Самокат». М., 2017
Рассказы о Лисе и Зайке выходят в Голландии с 1998 года: всего книг больше двадцати, на русский переведены пять. Как и положено книге из серии «Читаю сам», здесь очень простые тексты с короткими ясными предложениями, посильные для тех, кто только привыкает к самостоятельному чтению. Иллюстрации Тэ Тён Кина встроены в истории, их помещается по несколько на странице, и от этого возникает иллюзия движения. А рассказывается в книге о самом важном — о любви и дружбе. Лис любит Зайку (а она — Лиса), Филин любит птенчика Пи-Пипа, и как бы сложно им всем ни приходилось иногда друг с другом, любовь побеждает все.
0+. Переводчик Вера Комарова. «Самокат». М., 2017
Немка Гудрун Мебс в 17 лет стала актрисой, объездила со своей театральной труппой весь мир и до сорока лет успешно снималась в телесериалах, а в 80-х начала писать сказки и философские истории для детей и стала популярной писательницей. Ее первая книга про бабушку и Фридера вышла в 1984-м, четвертая — в 2010-м, и все четыре проиллюстрированы Сузанной Ротраут Бернер, еще одним замечательным детским автором. Главные герои — пятилетний сорванец Фридер и его невероятно терпеливая бабушка. Каждый рассказ устроен одинаково: Фридер что-нибудь затевает, а потом бабушка с его затеями весело и мудро разбирается. Он хочет научиться писать — она делает ему буквы из теста, он хочет пойти на пикник в дождь — она устраивает пикник на автобусной остановке. И это снова о любви — точнее, о науке слушать и понимать другого.
6+. Переводчик Ася Петрова. «КомпасГид». М., 2013
До того как стать писателем и издателем детских книг, француз Бернар Фрио долго работал в школе и придумывал вместе со своими учениками небольшие рассказы — они и составляют основу пяти сборников «Нетерпеливых историй». Краткие, абсурдистские и ничего на первый взгляд не значащие, эти истории представляют мир глазами ребенка, когда все надо перевернуть с ног на голову, перепридумать, и тогда, может быть, все станет гораздо лучше. Как в истории про учительницу, которая так много кричала на детей («Тихо!»), что ученики поймали ее, посадили в банку и спокойно переделали все свои дела, пока она, сидя в банке, разевала от негодования рот. Или про мальчика, который так хорошо прибрался в комнате, что убрал и самого себя, — и маме пришлось разбросать все обратно, чтобы найти своего сына. Хорошее напоминание, что мир не всегда постигаем и измеряем родительскими правилами и что иногда понять его можно, только вывернув наизнанку.
0+. Переводчик Вера Комарова. «КомпасГид». М., 2017
Франц растет от книги к книге: в первом сборнике ему шесть, в заключительном, девятнадцатом — уже девять. Каждый рассказ (в книге их обычно три-четыре, страничек по десять каждый) — это какая-то узнаваемая ситуация из жизни ребенка, будь то ожидание подарков к Рождеству или поездка в летний лагерь, первая встреча с несправедливостью или больной живот. Как всегда в таких историях с продолжением, очень важно, что из себя представляет герой. Франц — обаятельный, немного невезучий, совсем не идеальный ребенок, который может и приврать, и сглупить. И именно поэтому рассказы про него по-настоящему смешны и поучительны. Что бы Франц ни устроил, в какой бы ситуации ни оказался, его ждет поддержка большой семьи и верных друзей, так что тут разговор не только о взрослении, но и о том, что маленький ребенок не должен быть одинок.
6+. Переводчик Елена Леенсон. «Самокат». М., 2013
В смешных абсурдистских рассказах немецкого писателя Юрга Шубигера происходит что-то странное или не происходит ничего. Свинки спрашивают коров, как бы им пройти к морю. Девочка попала под дождь на мосту в Гамбурге и задумалась: сама она промокла, а имя ее осталось сухим. Мальчик надевал штаны и передумал, потому что надоело. Корова влюблена в щавель. Солнце и Луна сотворили мир, чтобы было куда направлять лучи. Объединяет все эти истории одна важная особенность: они неизменно провоцируют душевное усилие, необходимость почувствовать чужую печаль или любовь, присмотреться к миру вокруг, потому что по сути это все равно самые настоящие философские притчи.
6+. «Эгмонт». М., 2018
Чудесная детская поэтесса Анастасия Орлова написала серию коротеньких рассказов — не длиннее ее веселых детских стихов. У Орловой есть замечательное свойство превращать в большое событие любые повседневные вещи. Мама красится — событие, облака отражаются в луже — событие, с мамой за руку пошел гулять, споткнулся и упал на улице — тоже целое дело. Выпил апельсиновый сок — в животе болото, зашумело в ушах — там дворник листья метлой подметает. Все вокруг ребенка оказывается живым и важным, хоть бы даже и носки.
Носки
Сижу я утром, одеваюсь. Беру вчерашние носки, а они грязные. И пахнут как-то невежливо — вчерашней лужей. И я скорее пошел стирать носки земляничным мылом.
6+. Переводчик Марина Кадетова. «Самокат». М., 2014
Первые рассказы для детей француженка Мари-Од Мюрай писала на рубеже 1990-х, а сегодня во Франции ее уже знают как автора нескольких десятков книг. На русском изданы ее подростковые повести «Умник», «Oh, boy!» и «Мисс Черити». «Голландский без проблем» — сборник из трех ее ранних рассказов. Коротких, но очень воодушевляющих. В одном мальчик, которого отправляют на лето учить немецкий, придумывает собственный язык и неплохо на нем объясняется, во втором две девочки меряются новогодними подарками, в третьем отец остается на выходные с четырьмя сыновьями и не очень-то с ними справляется. Вроде все просто, но каждая ситуация — в копилку любимой темы писательницы: всем нам — и взрослым, и детям — надо учиться разговаривать друг с другом, снова и снова придумывать «голландский» язык, который поможет преодолеть непонимание.
12+. «Время». М., 2018
В новой книге Ксении Драгунской очень здорово передана путаница из православия, патриотизма и страха перед ЕГЭ, в которую превратилась современная школа. Но главное не то, как смешно, со своим фирменным абсурдистским юмором, Драгунская обыгрывает всю эту современную детскую жизнь, а ее готовность предложить альтернативу — семью, где не ругают за оценки, школьников-роботов, готовых вступиться за одноклассников, дедушку, который превращается в барбоса, чтобы не пустить злых учителей на порог, школу, в которой литературу преподает писатель, а географию — капитан дальнего плавания.
0+. «КомпасГид». М., 2018
Счастливый пример отечественного книжного сериала для детей — 12 историй (на каждый рассказ — отдельная щедро проиллюстрированная книжечка) о девочке Жене, самой обыкновенной, но такой высокой, что маме приходится вставать на табуретку, чтобы заплести ей косичку. Метафора тут понятная: может, на вид Женя и совсем большая, но внутри еще растет, и рассказы Бершадской посвящены именно этому внутреннему росту. 12 книжек — это год из Жениной жизни. Она печет папе пирог на день рождения, гуляет с собакой, едет в деревню, ждет Нового года: самые простые дела обязательно оборачиваются смешными приключениями. Или размышлениями, в том числе и о совсем непростых вещах: можно ли думать о празднике, когда болеет дедушка? В какую сторону брести, если совсем потерялся в лесу? И как быть, если кто-то бросил на улице собаку?
6+. «Эгмонт». М., 2017
Станислав Востоков — очень талантливый писатель и настоящий любитель животных. Он работал в Московском и Ташкентском зоопарках, а также в Дарреловском центре сохранения природы на острове Джерси, участвовал в постройке реабилитационного центра для гиббонов в Камбодже… Но дело не в романтической биографии, а в той особенной иронично-любовной интонации, с которой он пишет свои рассказы про животных и людей. «Не кормить и не дразнить!» — самая известная его книга, рассказы служителя Московского зоопарка: короткие портреты-зарисовки обезьян и капибар, а также бегемотов, которых нет.
А где бегемот?
Посетители часто спрашивают:
— А где у вас тут бегемот? Почему нет бегемота?
А бегемота нет. И начинаешь себя очень неудобно чувствовать по поводу такого упущения, будто это ты бегемота из Африки не привез.
Посетители укоризненно качают головой:
— На что же у вас тут смотреть, если бегемота нет? Не на обезьян же.
— Почему не на обезьян? — отвечаешь. — Как раз на обезьян. Ведь некоторые из них тоже из Африки. И бегемота там, наверное, видели!
12+. Переводчик Ирина Михайлова. «Самокат». М., 2017
В Бельгии Барт Муйарт — один из самых известных писателей, автор более сорока книг, лауреат многочисленных премий. А на русский пока переведены только его «Братья», сборник рассказов о детстве в Брюгге конца 1960-х. Братьев семеро, и они неустанно интересуются всем подряд. Правда ли, что свист в ухе — это отзвук плясок на твоей будущей могиле? Как трубка помогает папе размышлять? Можно ли заболеть, если засунуть луковицу подмышку? И неужели действительно сам король заезжал на королевском автомобиле, чтобы подарить младшему из братьев серебряные ложечки? Время в этих рассказах течет неторопливо — так, чтобы и герои, и читатель могли рассмотреть мир вокруг и обнаружить, что все в нем стоит отдельной истории и исполнено смысла.
12+. «Беринга». М., 2015
Виктор Лунин — поэт, переводчик и писатель, обладатель диплома Андерсена за переводы детской поэзии, автор повести «Приключения сдобной Лизы». «Зверье мое» — это рассказы о животных, с которыми автор в разные моменты жизни повстречался: с лосем в лесу, с котом на кухне, с соловьем на даче, — незатейливые, как застольные истории или семейные анекдоты. Простая, но в своей неприхотливости удивительно приятная книжка.
12+. «Черная речка». СПб., 2017
Писать для подростков гораздо труднее, чем для средних школьников, которым адресованы большинство современных детских рассказов. В том числе потому, что подростки моментально и остро чувствуют фальшь. В этом сборнике Аси Петровой честность почти ошеломляет. Переживания взрослеющего героя переданы предельно точно: это истории о том, как боишься смерти, как фантазии становятся больше жизни, как сложно довериться другому, как радость неотделима от страдания, а в трагедию всегда легче верить, чем в счастье. И в каждом рассказе не пресная мораль, но жизненный урок, то, что дает возможность двигаться дальше.
6+. «Мелик-Пашаев».М., 2017
На самом деле совершенно невозможно выбрать из книг Гиваргизова лучшую, потому что все они — лекарство от скуки и грусти. И дело не только в том, что они легко читаются и очень смешные (хохотать начинаешь с первых же страниц). Читателю, замученному школой, работой, родителями и прочим хождением по струнке, здесь устраивают настоящий праздник непослушания. Это освобождающий смех, не знающий иерархий, не стремящийся к воспитанию и какой-то «педагогике», которой и так повсюду полно. Неудивительно, что особенно хорошо Гиваргизову удаются книги о школе: «Записки выдающегося двоечника», «Контрольный диктант и древнегреческая трагедия», «Полет самолета по нотам», «Как исчез директор школы». Но и короли и генералы, и пираты, и пенсионеры у него тоже получаются очень обаятельными, не без слабостей и со страстями.
6+. «Эгмонт». М., 2018
Рассказы Ирины Зартайской идеальны для родителей, беспокоящихся о педагогической безопасности детского чтения: никаким хулиганам сюда ходу нет, да и двоечники какие-то неубедительные, слишком милые. На самом деле школьная жизнь автора не так уж и интересует, в ее рассказах главное — семья. Самая традиционная: мама всегда на кухне, а папа на работе. И в этой неизменности всех позиций можно увидеть залог постоянства мира. Теперь в нем можно заниматься лингвистическими играми (а что, если вместо завтрака будет сегодник или вчерашник?), спорить с лужами и уходить в школу в колготках и майках, потому что содержание важнее формы.
0+. «Эгмонт». М., 2017
Писатель и поэт Михаил Есеновский продолжил абсурдистскую традицию русской литературы, используя ее в почти терапевтических целях. В «Главном шпионском вопросе» очень храбрый мальчик Юра вступает в замечательно смешные диалоги с вещами, которых он побаивается: крокодилом под кроватью, скелетом за шторой, дедушкиным портретом на стене. И, конечно, со шпионом, пытающим Юру главным шпионским вопросом: «Ты кого любишь больше — маму или папу?» Разумеется, смех побеждает страх — как и в продолжении «Вкусный Юра», где свои абсурдистские беседы герой ведет с собирающимися его съесть лисой и тушканчиком. А в «Ангине Марине» Юра все время чем-то заболевает, да еще и в рифму:
«Болезненный Юра здоровьем не пышет: и днем не гуляет, и ночью не спит, и носом не слышит, и ухом не дышит, и в пятке стреляет, и шея скрипит».
6+. «Эгмонт». М., 2018
Подзаголовок книги — «Палатные рассказы»: это истории про детей, для которых больница стала повседневностью. Книга отчасти автобиографическая: Назаркин рос с диагнозом «гемофилия» и в больнице бывал намного чаще, чем в школе. Обитатели палат мечтают о рыбалке, выпрашивают друг у друга сосиски, обмениваются игрушками, плетут рыбок из фильтров для капельницы, и настоящая беда тут — это когда из палаты пропала зеленка и рыбку из фильтров не раскрасить в изумрудный цвет. Назаркин не приукрашивает больничную жизнь, а именно что не видит в ней трагедии. Точнее, не трагедия его интересует: будничные капельницы, ЭКГ, обходы врачей и ожидание посылок из дома становятся только фоном для крепкой мальчишеской дружбы. Просто мальчики эти — настоящие рыцари, а «рыцарь должен смотреть в глаза своей судьбе».
0+. «Эгмонт». М., 2017
За долгие счастливые годы в детской литературе писатель Сергей Георгиев отшлифовал свои рассказы до абсолютной краткости. Некоторые буквально состоят из одной строки: «Помните: конь в яблоках — это не кулинарный рецепт». И впечатляет не только языковая виртуозность, но умение одним движением создать объемную картинку. Несколько фраз — и ты видишь пятиклассника, мяукающего на уроке музыки, или третьеклассника, рассматривающего шоколадную конфету под лупой, чтобы она стала больше. Эти истории можно пересказывать как анекдоты, но главная их задача в том, чтобы заставить стремительно вращаться шестеренки даже самой ленивой фантазии.
0+. «Эгмонт». М., 2017
За свою первую книгу рассказов «Солнце на потолке. Рассказы маленького мальчика», вышедшую в 1997 году, Олег Кургузов получил международную премию имени Януша Корчака. С конца 1980-х он был редактором детских изданий: от журнала «Трамвай» до им же самим придуманной газеты «Маленькая тележка». В 2003 году вышла его последняя книга «Наш кот — инопланетянин», а в 2004-м Кургузова не стало. И как же жалко, что он не дожил до нынешнего расцвета детской литературы! «Наш кот — инопланетянин» — книга о семье, в которой все необыкновенно: папа летает и ползает вместе с сыном, коза превращается в собаку, а лошадь приходит в гости на уборку. И еще — книга о любви, потому что эта странноватая семья вместе с котом — пример полной гармонии.
6+. «Детгиз». М., 2014
Сергей Махотин — автор романов, стихов, рассказов, исторических повестей — в 2011 году стал лауреатом премии Корнея Чуковского «за выдающиеся творческие достижения в отечественной детской литературе». Сам «Вирус ворчания» получил премию «Алые паруса» и международный диплом имени Андерсена, и тем не менее найти эту книгу совсем не просто — но точно стоит. «Вирус ворчания» — это истории обитателей одного дома, вдохновленные, по признанию автора, его петербургским детством. Истории в сборнике есть и сказочные — например, о парикмахерше, заколдовавшей девочкины косички, так что кто их ни дернет, сразу уменьшается, — и пронзительно реалистические. Например, про двух одноклассников, которых послали навестить третьего, а оказалось, что он не заболел, а уехал в Бостон, и остались бабушка, тощая кошка на ветке за окном и тоскливое чувство оборванных разговоров. Махотин лучше многих умеет показывать, что жизнь бывает одновременно и удивительно легкой, и странно печальной.
12+. «Самокат». М., 2018
Александр Блинов — художник-график, архитектор и конструктор летательных аппаратов, который всего несколько лет назад начал писать рассказы для детей. У Блинова уже шесть замечательных книг, и во всех — будь это сказки, как в «Луне, которая любила эклеры», или автобиографические рассказы, как в «Чистых враках» — чувствуется какая-то невероятная вольность. Никаких границ, никакой зажатости и затертости, полный трамтарарам, внутри которого может поместиться и семиэтажный дом, вдруг задумавший отправиться в пешее путешествие. Париж — Берлин — Вена — Рим и далее везде. Но в итоге дом все-таки возвращается, сбежав из Голливуда в микрорайон Новое Ходилово. В этих рассказах Блинову отлично удалось передать ощущение человека мира, равно своего в Италии и Израиле и в той же степени легкомысленно чужого.
Детская комнатаСпецпроект
Детская комната Arzamas
arzamas.academy
Этот раздел сайта содержит аудио рассказы для детей. Их можно слушать онлайн или бесплатно скачать на свой компьютер. Все детские аудио рассказы в хорошем качестве.
Раздел «Аудио рассказы для детей», размещенный на этой странице нашего портала – это не что иное, как гостеприимно распахнутые двери в мир большой литературы!
Талантливые произведения, с любовью и пониманием написанные авторами специально для детишек, тактично и деликатно готовят ребят к пониманию и восприятию рассказов более крупной формы. Мы выбрали самые интересные пересказы, проверенные временем – на этих шедеврах выросло не одно поколение!
Милые житейские повествования о ровесниках, созданные с теплотой и пониманием, позволяют увидеть себя со стороны и лучше понять характеры и поступки своих друзей, поэтому открывая мир, созданный писателем, ребенок искренне и доверчиво погружается в текст аудиокниги, не теряя ни капли его драгоценного содержания.
Аудио рассказы развивают фантазию и воображение, ведь невозможно, слушая уникальное произведение, не представлять себя в самой гуще событий и приключений, описываемых автором!
«Чук и Гек» Гайдара, рассказы Н. Носова, В. Осеевой и других детских авторов, написаны простым понятным языком, поэтому прекрасно воспринимаются на слух и формируют хороший литературный вкус.
К сожалению, не всегда у мамы, или папы есть возможность почитать своим детям книгу, тем более, если любознательные малыши очень любят это занятие и часто просят о чтении, ведь работу и домашние заботы еще никто не отменял!
Сейчас благодаря современным технологиям этот вопрос решается очень просто – все аудиокниги можно слушать онлайн бесплатно в хорошем качестве.
Один щелчок мышки – и уютная детская комната наполняется текстом интереснейшей истории!
В этом разделе непременно найдутся рассказы, которые заинтересуют вашего ребенка и разовьют его любовь к качественной литературе.
Читать далееozornik.net
Ребята, мы вкладываем душу в AdMe.ru. Cпасибо за то,
что открываете эту
красоту. Спасибо за вдохновение и мурашки.
Присоединяйтесь к нам в Facebook и ВКонтакте
Эта литература не займет много времени, но успеет за 15 минут увлечь в свой мир и вдохновить.
AdMe.ru приготовил отличную подборку коротких рассказов.
Невероятно трогательная история о добре и силе духа. Мотивирующий рассказ о борьбе за жизнь, вдохновении и вере.
Эрнест Хемингуэй, как никто другой, создавал такие шедевры, которые раскрывают самую суть жизни. Коротко, живо, интригующе и только о самом главном.
Обыкновенной эту сказку автора «Винни-Пуха» однозначно не назовешь. Это удивительный рассказ об иллюзиях, превращениях и волшебстве.
«Старая, но вечно новая история», — гласит подзаголовок произведения. Рассказ действительно о вечном — о любви, о выборе и счастье.
История, которую действительно стоит прочитать каждому взрослому человеку, в момент, когда он понимает, что детства уже не вернуть. Рассказ о детских ценностях, о которых нам с вами не стоит забывать.
Начало уже говорит само за себя: «— Мне кажется, никто так оригинально не встречал Рождества, как один из моих пациентов в тысяча восемьсот девяносто шестом году, — сказал Бутынский, довольно известный в городе врач-психиатр».
Живой и, как всегда, жизненный рассказ Гоголя. Комедия, после прочтения которой хочется плакать от смеха.
www.adme.ru
Опубликовано: 27.07.2017
А еще однажды вот что случилось. Папа заболел ангиной! Мишка даже не сразу сообразил: как это — папа и болеет. Никогда такого прежде не бывало! То есть папа, конечно, мог простыть, мог даже кашлять. Но теперь он лежал под двумя одеялами, закутанный, как египетская мумия, и страдал.
1 комментарийОпубликовано: 02.08.2016
Алеша с Настей глядели на облака, безмятежно плывущие по голубому небу, и мечтали. Вот бы выходные никогда на свете не заканчивались! Школу они, конечно, любили – там у ребят было много друзей.
0 комментариевОпубликовано: 27.07.2017
Шли мы с одним крестьянским мальчиком про лесу. Идем, говорим. Вдруг как вскрикнет Сеня: — Смотрите, волк! В самом деле, совсем близко от нас, в кустах, показалась желтовато-серая голова. Мы остановились. Но серая голова не подвигалась к нам, и я заметил, что глаза смотрели не злобно, а как-то даже
1 комментарийОпубликовано: 02.08.2016
Стояло теплое майское утро. Птицы уже проснулись, и теперь их трели разливались по всему поселку. Дедушка Трофим достал из сарая три удочки, и подмигнул внукам: — Ну что, готовы идти на рыбалку? Глаза Алеши загорелись, а Настя, кажется, наоборот, расстроилась
0 комментариевОпубликовано: 02.08.2016
Вот уже несколько лет подряд Алеша с Настей встречали Рождество в «Черемушкино». Родители привозили их сюда на зимние каникулы, и это было для ребят настоящим счастьем. Маленькая, щедро усыпанная снегом деревня, всегда радушно встречала гостей.
8 комментариевОпубликовано: 27.07.2017
Как-то раз Мишка проснулся утром, а родителей дома нет. Возле подушки лежала записка: «Мы уехали на рынок. Бутерброды в холодильнике, чай в термосе. Не скучай!» Коржиков завтракать один не любил: это было совершенно неинтересно!
0 комментариевОпубликовано: 27.07.2017
Вообще-то, у Мишки Коржикова друзей было много. Да все ребята со двора! Кроме Петьки Зайцева, естественно. Петьку никто не любил, потому что он был ябедой. Но однажды у Мишки появился настоящий друг.Тот, который на всю жизнь. А дело было так…
0 комментариевОпубликовано: 26.07.2017
Коржиков любовался картиной неизвестного художника. Вот уже неделю какой-то хулиган оставлял на школьных стенах свои шедевры. Мишка точно знал, что это был именно мальчик: девчонке на такой поступок попросту смелости не хватит. Рисунки были сделаны каким-то хитрым фломастером, который запросто
0 комментариевОпубликовано: 24.06.2018
В одном городке, где люди были совершенно обычными и ничем не примечательными, жила очень странная семья Кукушкиных. Папа – Никифор Иванович был, пожалуй, самым понятным из всех. Высокий, рыжий, очень умный и добрый. Что здесь непонятного? А, вот с мамой было сложнее… Лидия Петровна не так проста, как казалось на первый взгляд. Строгая и решительная, […]
0 комментариевОпубликовано: 27.07.2017
Было на свете три вещи, которые Мишка Коржиков просто обожал: папины командирские часы, деревянный кораблик с синими парусами, что продавался в магазине «Детский мир», и медовый торт. Поэтому, когда мама вошла к нему
1 комментарийОпубликовано: 21.07.2017
Водоплавающая птица — у той опять свои правила в прятки играть. Где по берегам треста или камыш растет — тут ей все равно как в лесу. Без собаки тут охотнику, пожалуй, и делать нечего.В челне-то им тебя далеко видно и слышно.
0 комментариевelefteria.ru