Папа Карло — герой сказки А. Н. Толстого «Золотой ключик, или Приключения Буратино» (1936), отец Буратино.
Папа Карло — старый шарманщик, живущий в каморке под лестницей, в которой ничего не было, кроме нарисованного очага на холсте. Шарманка давно сломалась и Папа Карло жил жизнью попрошайки (так в книге, в фильмах он по-прежнему работает шарманщиком). Единственный друг Папы Карло — старый столяр и пьяница Джузеппе. Как-то раз Джузеппе в очередной раз напился и ему в руки попалось говорящее полено, которое он подарил от греха подальше своему собутыльнику Карло, предварительно с ним подравшись.
Папа Карло вырезает из говорящего полена куклу с длинным носом
Тем не менее Буратино тут же доставил Папе Карло неприятности, в результате чего Папа Карло оказался в полицейском участке.
Я сидела под одеялом и думала: «Боже, вот это я тряпка, вся работа насмарку. Четыре года пахала как папа Карло — через слезы, через боль, через какие-то проблемы. Все ради тренировок, жертвовала всем, никуда не ходила, и неужели я здесь возьму и продую?!».
В последнее время Сечин в разговорах с коллегами не скрывал своего раздражения по поводу того, что Тимченко может позволить себе жить легальным миллиардером, тогда как он горбатится, как папа Карло.
ТАЙНЫ ЗОЛОТОГО КЛЮЧИКА.
Литературная викторина
Цель – проверка знания содержания произведения.
Задачи:
увлечь сюжетом сказки,
побудить к игровой деятельности.
Читательское назначение: 1-4 классы
Оформление: мультимедийная установка, мяч, призы
Алексей Николаевич Толстой (1883-1945) – знаменитый прозаик, драматург и публицист. Он получил первое признание читателей после выхода его сборника прозы «Сорочьи сказки» (1909).
Чтобы написать какую-нибудь сказку Толстой много изучал сказки, мифы, песни, учился у знатоков фольклора. Помимо сказок у Толстого есть и рассказы и повести для детей: « Полкан», «Топор», «Воробей», «Жар-птица», «Прожорливый башмак». С 1918 года Толстой вместе с семьей перебрался в Одессу, а затем в Константинополь, а потом в Париж. Писать Алексей Николаевич не переставал и там: в эти годы увидела свет повесть «Детство Никиты», а также роман «Хождение по мукам». В августе 1923 года А.Н. Толстой вернулся в Россию навсегда.
Алексей Николаевич подарил детям, так полюбившуюся им куклу Буратино – пересказал на свой лад известную сказку Карло Коллоди о приключениях Пиноккио. Из поучительно – нравоучительной итальянской сказки он создал живую, веселую и праздничную русскую сказку. Едва родившись, сказка Алексея Толстого стала самой главной сказкой нашего детства. С тех давних пор по мотивам этой сказки было поставлено бесчисленное множество театральных спектаклей, сняты художественные и мультипликационные фильмы, написаны оперы, балеты, наконец, появились вкусные ириски «Золотой ключик» и лимонад «Буратино».
Дорогие ребята! Сегодня мы с вами вспомним героев замечательной сказки А.Толстого «Золотой Ключик». Эта сказка про деревянную куклу Буратино, пересказана Толстым на свой лад. За основу взята сказка Карла Коллоди о приключениях Пиноккио. Это очень веселая и праздничная сказка со счастливым концом, повествующая о дружбе, любви и взаимопомощи. Ей автор доказывает, что если друзья вместе, то им ничего не страшно и они с честью выдержат все испытания.
Давайте еще раз вернемся к чудесной сказке и пройдемся с Буратино и его друзьями по сказочной стране.
При помощи электронной презентации вспомним с ребятами сюжет сказки.
Итак, мы с вами вспомнили, какие приключения произошли с героями сказки Алексея Толстого! А теперь, внимание, вопросы!
Вопросы к игре.
Кто написал сказку о Буратино? (Алексей Николаевич Толстой)
Как правильно называется сказка? («Золотой ключик, или Приключения Буратино»)
Какое прозвище было у столяра Джузеппе, друга папы Карло? (Сизый нос)
Какая профессия была у папы Карло? (Шарманщик)
Где жил папа Карло? (В каморке под лестницей)
Что особенного было в этом бедном жилище? (нарисованный очаг с котелком)
Что случилось с яйцом в каморке папы Карло, когда Буратино хотел его съесть? (из него вылупился цыпленок и через окно убежал во двор к маме куре)
За что папу Карло забрали в полицейский участок? (обвинили в том, что от побоев и голода Буратино умер)
Что впервые в своей жизни съел Буратино? (луковицу)
О какой еде мечтал деревянный мальчик, закрывая глаза? (о жареном цыпленке, о манной каше с малиновым вареньем)
Какие мысли были у Буратино в первый день его жизни? (маленькие-маленькие, короткие-короткие, глупые-глупые)
Из-за чего крыса Шушара хотела загрызть Буратино? (Буратино ради забавы схватил ее за хвост)
Из чего папа Карло смастерил одежду Буратино? (из цветной бумаги коричневую курточку и ярко-зеленые штанишки, из старого голенища туфли, из старого носка шапочку с кисточкой)
Насекомое, похожее на таракана, жившее в каморке у Карло? (Сверчок)
Сколько лет жил старый Сверчок в каморке Карло? (100 лет)
Чем хотел напугать Сверчок Буратино? (если он не будет слушаться папу Карло, его ждут страшные и опасные приключения)
Кого еще на улице хотел схватить за хвост Буратино? (полосатого кота)
Какую книгу подарил своему сыну Буратино папа Карло? (Азбуку с картинками)
Директором какого сказочного заведения был Карабас Барабас? ( Кукольный театр)
Сколько стоил входной билет в кукольный театр Карабаса – Барабаса? (4 сольдо)
Назовите печальный персонаж сказки, который был возлюбленным Мальвины (Пьеро)
Почему представление в театре вдруг прекратилось? (в первом зрительном ряду актеры театра заметили Буратино)
Как выглядел директор кукольного театра и как его звали? (выпученные глаза, длинная борода, семихвостая плетка, Карабас-Барабас)
Почему Карабас хотел бросить Буратино в огонь? (жаркое не прожарилось)
Директор кукольного театра был очень злым, его боялись все куклы-артисты.
От чего он становился добрее? (когда начинал чихать, чихал много раз и обессилевал)Почему Буратино не только не сожгли в огне, но и дали денег? (Карабас узнал, что деревянный мальчик живет в каморке папы Карло, у которого на стене нарисован очаг)
Сколько золотых подарил Карабас Барабас Буратино за полученные от него сведения о потайной дверце? (5 золотых)
Как звали хитрого хромого кота, героя сказки про Буратино? (Кот Базилио)
Как звали лису, верного друга Базилио, в сказке про Буратино? (Алиса)
Как называется страна, где, по словам кота Базилио, есть Поле Чудес? (Страна Дураков)
Раз — подняться, потянуться,
Два — нагнуться, разогнуться,
Три — в ладоши, три хлопка,
Головою три кивка.
На четыре — руки шире,
Пять — руками помахать,
Шесть — на место тихо сесть.
Почему Буратино согласился пойти в страну Дураков вместе с лисой и котом? (думал, что из 5 монет вырастет много денег)
Какие магические слова надо произнести, чтобы проросли золотые монеты, закопанные Буратино? (Крекс, фекс, пекс)
Как называлась харчевня, где обедал Барабас и Дуремар? («Три пескаря»)
15. Держась за его хвост, Буратино вылетел из харчевни «Три пескаря». (Петух)
Девочка с голубыми волосами, артистка театра Карабаса. (Мальвина)
На ветвях какого дерева повесили разбойники Буратино? (Дуб)
Кто перегрыз веревку, котрой был привязан к дереву Буратино? (400 муравьев)
Как звали пуделя, верного друга Мальвины? (Артемон)
Животные, которые по просьбе Мальвины, осмотрели и вылечили Буратино. (Жаба, Сова, Богомол)
Кто из лекарей Буратино притворился высохшим сучком и вывалился за окошко? (Богомол)
Какие слова говорили лекари, осмотрев больного Буратино? («Пациент скорее жив, чем мертв»)
Каким, очень противным лекарством пользовались при лечении Буратино лесные доктора? (Касторка)
Какому предмету учила Мальвина Буратино? (Арифметике)
Куда посадила Мальвина Буратино за его проказы? ( В темный чулан)
Какие животные в этой сказке были полицейскими? (Бульдоги)
В какой водоем бросили полицейские Буратино? (Пруд)
С какой обитательницей пруда познакомился Буратино? (Черепаха)
Что подарила черепаха Тортила Буратино? (Золотой ключик)
Как звали друга Карабаса Барабаса, ловца пиявок? (Дуремар)
Что скрывалось за холстом в каморке папы Карло? (Дверца)
Перечислите верных друзей Буратино ( Пьеро, Мальвина, пудель Артемон)
Сколько ведер, по мнению Дуремара, надо вычерпать из пруда, чтобы достать ключик ? (5 тысяч)
Как назывался головной убор Буратино? ( Колпак)
Как звали крысу, жившую под лестницей в каморке папы Карло? ( Шушара)
Что было исходным материалом для изготовления Буратино? (Полено)
34. Сколько стульев было в каморке у папы Карло? (Один)
Что продал из своего гардероба папа Карло, чтобы купить азбуку для Буратино? (Куртку)
Кто из героев сказки сказал: «Школа же никуда же не уйдет, я только взгляну, послушаю – и бегом в школу». (Буратино)
Сколько представлений давал театр Карабаса Барабаса в этом городе? (Одно)
На каком ряду сидел Буратино во время кукольного представления? (На первом ряду)
Сколько подзатыльников должен был получить Пьеро по ходу пьесы? (33)
Из чего состоял обед Карабаса Барабаса в тот день, когда он впервые встретился с Буратино? (1 кролик и 2 цыпленка)
Кто вывел Буратино из чулана, в который его посадила Мальвина? (Летучая мышь)
Каким напитком потчевала Мальвина Буратино, когда он случайно оказался у нее в гостях? (Какао)
Назовите длиннобородого врага Буратино? (Карабас Барабас)
Где спрятался Буратино во время обеда Карабаса и Дуремара в харчевне «Три пескаря»? (В пустом кувшине)
Чем ловил пиявок Дуремар? (Сачком)
Какая птица перенесла Буратино через озеро, спасая его от разбойников? (Белый лебедь)
Где спрятал Буратино золотые монеты, когда его схватили разбойники? (Во рту)
Какой травой была покрыта гладь пруда, в котором жила черепаха Тортила? (Ряской)
Что хотел купить Буратино на деньги, подаренные ему Карабасом? (Куртку папе Карло)
Сколько золотых заплатил Буратино за обед в харчевне «Три пескаря»? (1 золотой)
Как, очень выгодно для себя, поделила 4 золотых лиса Алиса? (1 золотой – коту, а 3 – себе)
Какое чувство питал Пьеро к прекрасной Мальвине? (Любовь)
Как можно назвать Пьеро за его умение сочинять стихи? (Поэт)
Где обычно держал свою длинную бороду Карабас, чтобы она не мешала ему при ходьбе? (В кармане куртки)
Вокруг какого дерева обмоталась борода Карабаса во время боя с Буратино и его друзьями? (Итальянская сосна)
Какую рыбу использовала Мальвина вместо зеркала? (Зеркальный карп)
Как назывался кукольный театр, созданный Буратино и его друзьями? («Молния»)
Что в переводе означает слово «Буратино»? (Деревянная кукла)
Именем какого короля постоянно клялся и отдавал приказы Карабас? (Именем Тарабарского короля)
Какого цвета пальто носил любитель пиявок Дуремар? (Зеленого цвета)
Как называлась черная комедия, которую показывали в театре Карабаса? «Девочка с голубыми волосами или 33 подзатыльника»)
Как наказывал своих артистов за непослушание Карабас? (Бил семихвостой плеткой)
Назовите имя артиста театра Карабаса, одетого в шахматный костюм? (Арлекин)
Сколько раз должен был чихнуть Карабас, чтобы стать добрым? (50 или даже 100)
Сколько лет было говорящему сверчку, жившему в каморке папы Карло? (100 лет)
На листе какого растения Буратино плавал по поверхности пруда? (Водная лилия)
Где поселилась Мальвина после побега из театра Карабаса? (В уединенном домике на сизой полянке)
Какую должность занимал папа Карло в театре Буратино? (Директор)
Кто потерял золотой ключик, проходя по берегу пруда? (Карабас Барабас )
А сейчас немного по-другому сыграем. Ребята, вы же знаете самые известные фразы из этой сказки? Кроме того, что вы читали сказку, вы еще смотрели фильм по сказке о Буратино. Давайте поиграем с мячом! Я начинаю фразу и бросаю кому-то из вас мяч, а этот человек должен закончить фразу и вернуть мне мяч.
Начинаю – продолжай.
Три корочки/ хлеба!
Несите ваши денежки, иначе/ быть беде!
Богатенький/ Буратино!
А, это ты, старый плавучий/ чемодан!
Какое небо/ голубое…
Я сама была такою/ триста лет тому назад
Подайте старому больному/ коту Базилио
Пациент скорее жив/ чем мертв
В этот кувшин мы будем/ бросать кости
Поле чудес/ в Стране дураков
Не доведет тебя до добра это ученье… Вот я училась, училась, а – гляди – хожу/ на трех лапах (Алиса)
Подведение итогов и награждение победителей.
Использованные источники:
Толстой А. Н. Золотой ключик, или Приключения Буратино: сказка/ А. Н. Толстой; худож. И. А. Вышинский.- Киев: Ранянська школа, 1985.- 96 с.: ил.
http://vobektive.livejournal.com/50841.html
http://citaty.su/kratkaya-biografiya-alekseya-nikolaevicha-tolstogo
Режиссер 1. Актеры 1. 2. … Карабас-Барабас 3. … Кот Базилио 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. … Джузеппе – Сизый нос 12. … Черепаха Тортила 13. … Хозяин харчевни 14. … старший полицейский 15. … собака-полицейский / музыкант с литаврами на шествии театра 16. 17. 18. … кассирша театра Карабаса-Барабаса 19. Актеры дубляжа 1. 2. … Пьеро (вокал) 3. 4. Сценаристы 1. 2. Оператор 1. Композитор 1. Художник-постановщик 1. … постановщик Монтажер 1. |
БуратиноМузыка и текст Олес и Емельяновой Открывает ключик золотой Мы в театре кукольном живем, Где еще таких друзей найдем? Олеся Емельянова. Золотой ключик: сценарий в стихах для постановки сказки Алексея Николаевича Толстого в кукольном театре . * * *«Колобок», сентябрь, 1986 г. Конечно, Буратино – озорник, Случится у друзей его беда – Припев: Обманут Буратино был не раз, Задира Буратино, и чудак. Ансамбль “Песенка” | Песенка Буратино
Загадки про Буратино | ||
* * * Он пиявок добывал, Ответ: Дуремар | * * * Это что за очень странный Ответ: Буратино | * * * У отца есть мальчик странный, Ответ: Буратино |
* * * Ответ: Буратино | * * * На завтрак съел он только луковку, Ответ: Буратино | * * * Папа Карло удивлён: Ответ: Буратино |
* * * Деревянного мальчишку, Ответ: Буратино Жанна Синючкова | * * * Я – мальчишка деревянный Ответ: Буратино |
Буратино и Пиноккио – сказочные литературные персонажи, которых можно назвать братьями-близнецами, несмотря на то что они появились на свет в разное время и в разных странах. Их сходство проявляется не только во внешности, но и в способности попадать в невероятные истории, при любом стечении обстоятельств выходить сухими из воды и не терять при этом веселого нрава, щедро приправленного мальчишеским озорством. Отличить этих шалунов друг от друга, конечно же, можно, если внимательно прочитать книги с описанием их приключений.
Буратино – ожившая деревянная кукла, герой сказки А. Толстого «Золотой ключик, или Приключения Буратино». Прототипом для него послужил другой сказочный герой – Пиноккио, о котором читатели узнали со страниц детской книги К. Коллоди о похождениях деревянного человечка.
Пиноккио – персонаж сказки «Пиноккио, или Похождения деревянной куклы», которому итальянцы в знак всеобщей любви установили памятник с надписью: «Бессмертному Пиноккио – благодарные читатели в возрасте от четырех до семидесяти лет».
К. Коллоди создал своего героя в образе куклы, вырезанной из вишневого полена, но наделил его живыми чертами непоседливого ребенка с полным набором свойственных детскому возрасту склонностей к проказам и отсутствием чувства опасности. Пиноккио получился настолько обаятельным, что читатель легко прощает ему глупость и даже эгоизм, потому что более важными оказываются непосредственность и находчивость, благодаря которым он справляется с любыми сложностями и непредвиденными ситуациями.
Ко времени публикации на русском языке сказка выдержала 480 изданий. В 1906 году начинающий писатель А. Толстой настолько увлекся этим замечательным произведением, что позже, приобретя творческий опыт и литературную славу, создал свою авторскую версию приключений деревянного человечка, получившего имя Буратино.
Сюжет сказки о золотом ключике во многом повторяет замысел К. Коллоди. Буратино, как и Пиноккио, сбегает из дому и вместо школы попадает в кукольный театр. Пиноккио пользуется покровительством юной феи – Девочки с лазурными волосами. Подругой Буратино становится Мальвина, которая старательно воспитывает упрямца и пытается научить его жизненным премудростям. И Пиноккио, и Буратино становятся жертвами хитрых кота и лисицы, наивно ожидая, когда из монет, зарытых в землю, вырастет чудо-дерево.
Но все же в приключениях Пиноккио возникает гораздо больше сложностей. Он попадает на остров трудолюбивых пчел; оказывается на службе у крестьянина и, как сторожевая собака, охраняет его курятник; превращается в осла, из шкуры которого собираются сделать барабан. Буратино не проходит таких испытаний, зато знакомится с черепахой Тортилой и узнает тайну золотого ключика. Ему приходится справляться с жадностью Дуремара, спасаться от преследования Карабаса, защищать Мальвину и Пьеро, выручать из беды кукол.
В конце сказки Пиноккио превращается в мальчика. С Буратино подобного превращения не происходит, хотя подразумевается, что, вернувшись к папе Карло, он тоже стал обыкновенным ребенком.
Буратино не поставили памятник в Италии, но интерес и трогательные чувства наших читателей к этому сказочному герою ничуть не меньше, чем те, которые выражают итальянские читатели своему литературному любимцу.
Визитная карточка
Имя – Буратино (в переводе с итальянского «burattino» означает «деревянная кукла»). Родился в 1936 году в СССР. «Родители» – автор советского аналога итальянской сказки под названием «Золотой ключик, или Приключения Буратино» Алексей Николаевич Толстой и его сказочный персонаж по имени Карло, нищий .
Роли матери и жены бесспорно прекрасны, но судьба, отчего-то дав одно – шанс исполнить главные женские роли в жизни двух прекрасных , отняла у нее возможность исполнить еще и иное предназначение: реализовать заложенный в эту уникальную женщину огромный актерский потенциал – и драматический, и комедийный.
К роли Лисы Алисы в исполнении Елены Санаевой можно относиться по-разному. Принято (и, конечно же, что так принято!) относится как к ярчайшему образу. Но в этой роли можно разглядеть и эскизы, крупицы несыгранных ролей, которые проскальзывают во взгляде лисы Алисы, в отношении к Коту и даже к Буратино, во всех гротескных плясках и песнях.
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru/
Министерство образования и науки Российской федерации
Федеральное агентство по образованию
Кафедра философии
Н аучно-исследовательская работа
По дисциплине: “Сравнительная культурология”
на тему: Буратино и Пиноккио: сравнение двух национальных художественных миров
Санкт-Петербург 2013
С одержание
Введение
1. Сравнение двух сказок и персонажей
2. Образы главных героев
Заключение
Список литературы
В ведение
Сравнения двух культур, как правило, проводятся на основании чего-либо. В данном случае рассматривается сравнение сказок “Пиноккио” и “Буратино”. За время, что книга об этом деревянном мальчике много раз переиздавалась и экранизировалась. Все ведь слышали о сказке “Буратино”, эта сказка у многих ассоциируется с счастливым детством и дружбой. Как и в любых сказках, так и в “Пиноккио” и “Буратино” есть место чудесам, что очень привлекает читателей.
Целью данной работы является выяснить различия героев сказок “Буратино” и “Пиноккио”.
Для достижения этой цели необходимо решить следующее задачи :
2) Проанализировать сюжет сказок в поисках совпадений и расхождений.
3) Сравнить две сказки и выяснить, чем различаются главные герои.
Методы:
· Теоретический анализ литературы
· Сравнительно-культурологический метод
Актуальность работы заключается в сравнительном культурологическом анализе сказок “Буратино” и “Пиноккио”.
1. Сравнение двух сказок и персонажей
Буратино и Пиноккио – сказочные литературные персонажи, которых можно назвать братьями-близнецами, несмотря на то, что они появились на свет в разное время и в разных странах.
“Приключения Буратино” и “Приключения Пиноккио” во многом не похожи и по содержанию, и по действующим в них персонажам, и по образам самих главных героев. Поначалу Толстой довольно точно передавал сюжет итальянской сказки, но все же Алексей Николаевич Толстой очень многое изменил, добавил новых героев, новые приключения, и сказка приобрела новый смысл.
“Золотой Ключик, или Приключения Буратино” более добрая сказка, подходящая для детей, а “Приключения Пиноккио” более жестокая, есть сцены жестокости.
К. Коллоди создал своего героя в образе куклы, вырезанной из вишневого полена, но наделил его живыми чертами непоседливого ребенка с полным набором свойственных детскому возрасту склонностей к проказам и отсутствием чувства опасности. Пиноккио получился настолько обаятельным, что читатель легко прощает ему глупость и даже эгоизм, потому что более важными оказываются непосредственность и находчивость, благодаря которым он справляется с любыми сложностями и непредвиденными ситуациями.
Ко времени публикации на русском языке сказка выдержала 480 изданий. В 1906 году начинающий писатель А. Толстой настолько увлекся этим замечательным произведением, что позже, приобретя творческий опыт и литературную славу, создал свою авторскую версию приключений деревянного человечка, получившего имя Буратино.
Сюжет сказки о золотом ключике во многом повторяет замысел К. Коллоди. Буратино, как и Пиноккио, сбегает из дому и вместо школы попадает в кукольный театр. Пиноккио пользуется покровительством юной феи – Девочки с лазурными волосами. Подругой Буратино становится Мальвина, которая старательно воспитывает упрямца и пытается научить его жизненным премудростям. И Пиноккио, и Буратино становятся жертвами хитрых кота и лисицы, наивно ожидая, когда из монет, зарытых в землю, вырастет чудо-дерево.
Но все же в приключениях Пиноккио возникает гораздо больше сложностей. Он попадает на остров трудолюбивых пчел; оказывается на службе у крестьянина и, как сторожевая собака, охраняет его курятник; превращается в осла, из шкуры которого собираются сделать барабан. Буратино не проходит таких испытаний, зато знакомится с черепахой Тортилой и узнает тайну золотого ключика. Ему приходится справляться с жадностью Дуремара, спасаться от преследования Карабаса, защищать Мальвину и Пьеро, выручать из беды кукол.
В конце сказки Пиноккио превращается в мальчика. С Буратино подобного превращения не происходит, хотя подразумевается, что, вернувшись к папе Карло, он тоже стал обыкновенным ребенком.
“Золотой Ключик, или Приключения Буратино” повесть-сказка Алексея Николаевича Толстого, написанная 1936 по мотивам сказки Карло Коллоди “Приключения Пиноккио. История деревянной куклы”.
Приключения Пиноккио. История деревянной куклы как классика детской литературы. Впервые опубликована 7 июля 1881 года в Риме, в “Газете для детей”. Книга переведена на 87 языков. В городе Коллоди стоит памятник Пиноккио с надписью “Бессмертному Пиноккио – благодарные читатели в возрасте от 4 до 70 лет”.
В России памятников Буратино не мало: в Москве, Гомеле, Ялте, Барнауле, Ростове, Ижевске, Салехарде, Воронеже, Киеве и др. городах. Это еще раз подтверждает степень той популярности, которую приобрел герой Толстого среди читателей. Можно уверенно утверждать, что своей известностью Буратино обогнал Пиноккио.
Если сравнивать “Золотой Ключик, или Приключения Буратино” и “Приключения Пиноккио” можно сразу заметить насколько по-разному течет время. В сказке Алексея Толстого временной интервал намного короче, чем у Карла Коллоди, в его сказке сюжет длится примерно два с половиной года. Не менее важное отличие “Золотого ключика” от “Приключений Пиноккио” – место действия. Из итальянской сказки в “Золотой ключик” взята лишь Страна Дураков, все другие места (в том числе и Страна Трудолюбивых Пчел) не введены. Стоит повнимательнее вчитаться, где именно живет и странствует Буратино. Внешне все выглядит как будто бы ясно – есть “городок на берегу Средиземного моря” и есть Город Дураков в Стране Дураков (Болвания у К. Коллоди).
Сказка А.Н. Толстого “Золотой ключик” использует некоторые мотивы сказки Коллоди, но в целом достаточно сильно изменяет оригинальный сюжет. Вплоть до сцены закапывания монет на Поле Чудес сюжет Буратино и Пиноккио развивается в целом одинаково, с разницей в мелких деталях (например, вместо Мальвины присутствует Фея с внешностью Мальвины). Но после того как кот с лисой выкапывают монеты, закопанные Буратино, сюжетные совпадения с Пиноккио больше не встречаются.
Пейзажи Коллоди отличаются от пейзажей Толстого. Вместо обычного описания ночной грозы – с воем ветра, громом, молнией и прочими эффектами – Толстой использует: “Деревья шумели, ставни хлопали”.
Присутствуют и незначительные различия в произведениях русского и итальянского авторов: папу Карло, в отличие от Джеппетто, не сажают в тюрьму, а так же вместо лисы присутствует лис.
Толстой сохранял и усиливал то, что сделало сказку Коллоди произведением для детей и обеспечило ей грандиозную популярность – повествовательную насыщенность, обилие причудливых эпизодов и фантастических приключений, неожиданных поворотов действия от смешного к страшному и обратно. Сдвинулась вся сказка: обращенная у Коллоди из мира взрослых в мир детей, она под пером Толстого стала приближаться к представлениям детского мира о себе самом.
Книга Карло Коллоди сочетает в себе, сказочность, весёлую фантазию автора и подлинный реальный мир, включённый в эту сказочность. Все её персонажи: говорящий сверчок, лиса, кот, рыбак, житель “страны дураков” – имеют живые прототипы в итальянской действительности. На протяжении действия книги Пиноккио попадает в самые разнообразные ситуации, переживает множество приключений, которые вовсе не являются цепью случайностей. Пиноккио в своих приключениях и испытаниях нравственно очищается – и обретает душу, становится живым мальчиком. Буратино же остается деревянной куклой, и “превращать в человека Буратино было бы странно – он и так человек”. То есть образ Буратино можно рассматривать как образ живого человека так как в нем просматриваются черты личности.
События сказки о Пиноккио сменяют одно другое, как шаги, которые делает главный герой на пути своего развития. Одни герои сменяют других, и редко кто из героев появляется вновь. В сказке о Буратино все события концентрируются вокруг тайны золотого ключика, эта тайна держит читателей в напряжении все повествование. Большинство героев сказки являются важными для сюжета героями, эпизодических персонажей гораздо меньше. Читатель воспринимает повествование как одно большое приключение Буратино и его друзей в поисках ключика счастья.
2. Образы главных героев
Если сравнивать самих героев, то можно сказать, что оба деревянных человечка имеют не только различия, но и сходства.
Различиями между героями может быть то, что Пиноккио – это кукла, которая очень хочет стать человеком и любыми способами пытается это исправить. Он считает свой образ проклятьем, хотя Буратино тоже кукла, но он всем доволен. Пиноккио производит впечатление пассивного мальчика, он часто плачет, подвержен одиночеству, а Буратино наоборот активный, его даже можно назвать мятежником или стратегом, всегда в центре внимания, общителен, но у Буратино есть большой минус – он часто дает ложные обещания. Пиноккио не отличается смекалкой, он нуждается в защите и помощи, его даже можно назвать наивным, а Буратино самостоятельный, хитрый, всегда готов к критике, приключениям и к любым ситуациям на его пути. буратино пиноккио сказка литература
В сказке про Пиноккио много чудес, превращений, есть Фея, а сказке про Буратино нет никаких чудес за исключением появления самого Буратино.
Карл Коллоди наделил Пиноккио умением читать и писать, в школе он старателен в то время как Буратино не любит школу, не был там ни разу, хотя знает, что ему надо ходить в школу. Они по-разному относятся к назиданиям: Когда кто-то хочет “воспитать” Буратино например Мальвина или свечек-то чаще всего он их не слушает, игнорирует, а Пиноккио воспитывают все, присматривают за ним, для него весь мир – это одна череда жестоких уроков жизни.
Также следует разобраться с внешностью главных героев: Буратино мальчик со светлыми волосами, а Пиноккио мальчик с темными волосами, однако особое значение у обоих персонажей представляет нос. У Пиноккио он не очень длинный, но когда Пиноккио начинает врать, его нос стремительно растёт, и все видят, что он обманывает. Нос Буратино всегда длинный. Это как отличительная черта его внешности. Пиноккио робок, несмел, а Буратино очень смел, идет напролом и даже немного нахален.
В сказке “Золотой Ключик, или Приключения Буратино” – очень добрая книга, никто не гибнет, плохие персонажи только изображают злых, просто пугают, а “Приключения Пиноккио” включает в себя много жестоких сцен, гибели, смертей, так что для чтения с детьми больше подойдет “Приключения Буратино”. Буратино неисправим, ну или почти неисправим. Он сам меняет мир под себя. У Пиноккио путь исправления – это путь сплошных несчастий, горчайших страданий.
В сказке “Золотой Ключик, или Приключения Буратино” Карабас-Барабас выступает однозначно отрицательным персонажем, также куклы ведут себя, как одушевлённые существа, а в сказке “Приключения Пиноккио” Маджафоко – положительный персонаж, несмотря на свирепый вид, и искренне хочет помочь Пиноккио и в сказке подчеркивается, что куклы всего только марионетки в руках кукловода. У А. Толстого присутствует Золотой Ключик, за сведения о котором Карабас даёт Буратино деньги, а у К. Коллоди Золотой Ключик отсутствует (при этом Маджафоко тоже даёт деньги). Ещё одним существенным отличием “Приключений Буратино” от “Приключений Пиноккио” является роман Пьеро и Мальвины.
Сходствами главных героев можно назвать следующие качества: Оба человечка были вырезаны старым мастером из чудесного говорящего полена. Они оба деревянные куклы.
Был создан фильм “Приключения Буратино” – советский двухсерийный музыкальный фильм по мотивам сказки А.Н. Толстого “Золотой ключик, или Приключения Буратино”, созданный на киностудии Беларусьфильм в 1975 году. Считается культовым. Телепремьера – 1 и 2 января 1976 года.
Фильмов про “Приключения Пиноккио” гораздо больше. Первый фильм вышел в 1940 году. Следующий фильм вышел в 1988 году, а в 1996 году вышел фильм “Приключения Пиноккио”, летом 2013 года вышел мультфильм “Пиноккио”. http://www.kinokopilka.tv/movies/21404-pinokkio
Заключение
После сравнения двух произведений – сказки Карло Коллоди “Приключения Пиноккио” и сказки Алексея Николаевича Толстого “Золотой ключик, или Приключения Буратино” можно сделать следующие выводы, что сказка Толстого написана “по мотивам”, он многое изменил и в сюжете, и в образе главного героя, и в образах других персонажей, и смысл сказки в конечном итоге стал другой. Можно сказать, что “Золотой ключик, или Приключения Буратино” – совершенно самостоятельное произведение. Его нельзя считать ни переводом, ни пересказом сказки о Пиноккио.
Для Толстого очень важны такие человеческие качества, как доброта, смелость, взаимовыручка. Он уверен, что только самоотверженные и великодушные люди смогут найти ключик счастья. Мне кажется, именно этот смысл заключен в том волшебном золотом ключике, который открывает волшебную дверь в каморке за нарисованным очагом. Злым и жадным героям никогда не добыть ключика счастья. Он достается тем, кто умеет дружить, кто не вешает нос и спешит прийти на помощь. В отличие от Пиноккио, который после перенесенных испытаний отказался от шалостей и стал настоящим мальчиком, наш Буратино остается деревянной куклой, которая не прочь пошалить. Но, несмотря на это, он настоящий: он настоящий друг Мальвины, Артемона, Пьеро и других кукол, настоящий сын и помощник папы Карло. Он стал настоящим героем. В отличие от Коллоди, Толстой не захотел превращать озорного веселого хвастунишку в благовоспитанного мальчика. Писатель хорошо помнил свое детство и понимал, что без шалостей и проказ детей не бывает. Писатель показал, как можно развить и улучшить качества, данные от природы, и превратить недостатки в достоинства: любопытство в любознательность, безрассудство в смелость.
С писок литературы
1. Коллоди К. Приключения Пиноккио. – М., 1998.
2. Толстой А.Н. Золотой ключик, или приключения Буратино. – М., 2003.
Размещено на Allbest.ru
…“Золотой ключик, или Приключения Буратино” А. Толстого как весьма основательная и удачная переделка сказки итальянского писателя К. Коллоди “Приключения Пиноккио. История одной марионетки”. Сравнительный анализ: сюжет, конфликт, композиция, проблематика.
контрольная работа , добавлен 21.12.2012
Выявление и описание языковых особенностей, антропонимов и зоонимов повестей-сказок Э. Успенского “Крокодил Гена и его друзья” и “Дядя Федор, пес и кот”. Толкование значений имен героев произведений Успенского, анализ основных художественных средств.
дипломная работа , добавлен 19.04.2011
Явление “детской” литературы. Своеобразие психологизма произведений детской литературы на примере рассказов М.М. Зощенко “Лёля и Минька”, “Самое главное”, “Рассказы о Ленине” и повести Р.И. Фрайермана “Дикая собака Динго, или Повесть о первой любви”.
дипломная работа , добавлен 04.06.2014
История создания сказок А.М. Горького для детей младшего возраста. Характеристика особенностей сюжета, пространственно-временной организации и сатирических свойств произведений. Анализ языковых особенностей сказок автора и их места в народной традиции.
курсовая работа , добавлен 24.05.2017
Изучение жизненного и творческого пути М.Е. Салтыкова-Щедрина, формирования его социально-политических взглядов. Обзор сюжетов сказок писателя, художественных и идеологических особенностей жанра политической сказки, созданного великим русским сатириком.
реферат , добавлен 17.10.2011
Семья. Детство. Учеба. Первые публикации. Первые сборники. Послереволюционные годы. Годы молчания. “Реквием”. Война. Эвакуация. Последние годы. “Бег времени”. В последнее десятилетие жизни Ахматовой ее стихи приходят к новому поколению читателей.
реферат , добавлен 06.02.2004
Особенности народной и литературной сказки. Изучение творчества братьев Гримм, определение причин изменения авторского текста переводчиками. Сравнение оригинала произведений с несколькими вариантами переводов. Анализ особенностей детской психологии.
курсовая работа , добавлен 27.07.2010
Александр Сергеевич Пушкин как выдающийся, великий русский поэт, драматург и прозаик. Общая характеристика творчества Пушкина в середине 20-х годов XIX века. История создания сказок. Образный мир и исторические корни сюжетов поэтических произведений.
реферат , добавлен 19.04.2014
Исследование художественного и литературного наследства Льва Николаевича Толстого. Описания детских годов, отрочества, юности, службы на Кавказе и Севастополе. Обзор творческой и педагогической деятельности. Анализ художественных произведений писателя.
реферат , добавлен 24.03.2013
История происхождения рода Толстых. Биографические данные Льва Николаевича Толстого (1828-1910), общая характеристика его творческого пути. Анализ наиболее известных произведений Толстого – “Казаки”, “Война и мир”, “Анна Каренина”, “Воскресение” и другие.
Герой сказки итальянского писателя Карла Коллоди по имени Пиноккио стал для русских детей замечательным, веселым, неунывающим Буратино. Краткое содержание сказки, написанной в 1934 году нашим великолепным писателем А. Толстым, мы сейчас рассмотрим. Все приключения занимают шесть дней. Но сколько событий происходит!
Старый Джузеппе подарил говорящее бревно своему приятелю Карло и посоветовал сделать из него куклу. Старый Карло потрудился в своей каморке и вырезал Буратино, у которого вдруг стал расти необычайно длинный и любопытный нос. Оживший глупенький Буратино (краткое содержание сказки мы начинаем излагать) убежал от папы Карло. Его поймали полицейские, а он притворился мертвым. Папу Карло забрали в полицию разбираться, почему он плохо относится к детям.
Деревянный мальчик вернулся домой и увиделся со сверчком, который ему сказал, что всегда надо слушаться старших и ходить в школу. Эти советы так не понравились Буратино, что он прогнал сверчка и, проголодавшись, сунул свой нос в очаг, в котором весело горел огонь и что-то готовилось в котелке. Оказалась, что это была лишь картинка. А вечером из-под пола вылезла крыса Шушера, которая схватила мальчишку и поволокла к себе. Но тут появился Папа Карло, прогнал крысу, сделал мальчику одежду и подарил «Азбуку», с которой завтра его непослушный сынишка должен пойти в школу.
До школы шкодливый мальчуган так и не дошел, потому что увидел замечательный кукольный театр. Он пошел на его представление. Все куклы его узнали и, перестав играть, весело звали его к себе. Хозяин Карабас Барабас очень рассердился, что спектакль сорвался, схватил Буратино (краткое содержание сказки продолжается) и решил, что из него получатся хорошие дрова. Но Буратино успел немного рассказать о себе и про картинку с очагом в каморке старого шарманщика. Тут хозяин театра кое-что понял и отпустил Буратино к папе Карло, дав мальчишке немного денег.
По дороге домой легковерный Буратино встретился с хитрыми лисой Алисой и котом Базилио. Они уговорили его отправиться с ними в Страну Дураков, где есть чудесное поле. Стоит только закопать на нем деньги, как вырастет деревце с золотыми монетками вместо листиков. Конечно, Буратино согласился. Он мечтал разбогатеть, чтобы помочь папе Карло. Вечером все остановились в харчевне, где Буратино скромно попросил себе 3 корочки хлеба, а кот и лиса наелись до отвала, и все легли спать. Ночью хозяин разбудил Буратино. Краткое содержание покажет, что дальше ждет непоседливого мальчика. Он расплатился за общий ужин и ушел, но на него напали разбойники в масках, повесили вниз головой на дереве, и, устав ждать, что из него посыпятся деньги, ушли, чтобы где-нибудь перекусить.
Самая лучшая куколка убежала из театра от мучителя вместе с пуделем Артемоном и поселилась в красивом домике в лесу. Все лесные обитатели стали ее друзьями и были рады, когда оказывали ей услугу. Она нашла бездыханного Буратино и приказала перенести его в дом. У кровати больного собрался консилиум из лесных знахарей Жабы, Совы и Богомола. Они никак не могли решить, жив Буратино или нет. Наконец, ему прописали касторку. Тут больной сразу ожил и отказался ее пить. Мальвина предложила научить Буратино читать, считать и писать. Что из этого выйдет, покажет краткое содержание. Приключения Буратино продолжаются. Деревянный мальчик оказался неспособным учеником. Он совал свой длинный нос в чернильницу, наставил клякс на бумаге. У Мальвины кончилось терпение, и она решила наказать непослушного мальчишку, посадив в чулан. Ночью Буратино убежал из пыльного чулана, а дорогу к Полю Чудес ему показывала летучая мышь. Но она привела его к хитрым коту и лисе.
Как сказали лиса и кот, так и сделал доверчивый Буратино. Он зарыл оставшиеся сольдо, полил их водой и сел терпеливо ждать, пока вырастет дерево. А кот с лисой отправились в полицию и донесли, что на поле сидит бродяжка. На поимку Буратино отправили двух доберманов. Они его схватили и понесли топить в пруду.
В грязном пруду, где было много лягушек и пиявок, жила древняя черепаха Тортилла. Узнав о приключениях несчастного Буратино, она пожалела его и подарила ему золотой ключик, который в пруду утопил Карабас Барабас. Приключения деревянного мальчика еще не подошли к концу, но мы изложим их кратчайшее содержание. Буратино затем встретит Пьеро, который тоже убежал из кукольного театра, и они отправятся к Мальвине. А там их ждала погоня с бульдогами, которую организовал Карабас Барабас и его друг Дуремар. Буратино и пес Артемон приняли бой, в котором им помогали все лесные жители. А в это время полицейские из Страны Дураков захватили Мальвину, Пьеро и сбежавших кукол. Но появился папа Карло и всех освободил.
Когда все пришли к папе Карло, то Буратино рассказал, что за картинкой с очагом скрывается дверца, и достал золотой ключик от нее. Все быстро открыли дверь и спустились вниз. Внизу оказался необыкновенный кукольный театр «Молния». Было решено, что утром все будут ходить в школу, а вечером давать представления.
Самый первый спектакль в новом театре, и об этом рассказывает краткое содержание, – «Золотой ключик или приключения Буратино».
Да, это очень неожиданно, но сравнительно недавно сказка Карло Коллоди “Пиноккио” открыла абсолютно новую главу в истории своего создания.
Как оказалось, сказка задумывалась писателем как трагическая история для взрослых о жизни реального человека, у которого были протезы вместо ног и носа. Даже имя было взято у его настоящего вдохновителя.Пиноккио и его” изобретатель” Карло Коллоди (Лоренцини)
Пиноккио и его” изобретатель” Карло Коллоди (Лоренцини)
В 2001 году команда американских археологов посетила старинное кладбище в Тоскане – просто из любопытства. Поблизости от захоронения всемирно известного сказочника Карло Коллоди (настоящее имя Карло Лоренцини) они наткнулись на могилу некоего Пиноккио Санчеса. Очень странное имя на надгробной плите не дало им пройти мимо. Пиноккио – сказочное имя главного персонажа детской истории, сочиненной как раз Карло Коллоди. Оно обозначает “кедровый орешек”. Итальянцы не давали таких странных имен своим детям. По крайней мере, об этом не было известно. Археологи решили продвинуться дальше – они неимоверными усилиями добились разрешения у местных властей эксгумировать тело умершего Пиноккио Санчеса. Неимоверными, поскольку ничего, кроме интуиции и предположений, они не могли предложить как повод.
Портрет Карло Коллоди (Лоренцини) и его захоронение на кладбище в ТосканеПортрет Карло Коллоди (Лоренцини) и его захоронение на кладбище в Тоскане
Усилия были вознаграждены, и самые удивительные и смелые предположения археологов подтвердились. Результаты эксгумации были просто поразительными.
В могиле находились останки человека с деревянными протезами вместо ног и вместо части левой руки, а также с деревянной насадкой вместо носа. Более того, на протезах было вырезано имя мастера, создавшего их – Карло Бестульджи. Вот вам и папа Карло!
С одной стороны, очень многое стало ясно, с другой стороны, почти ничего. Годы жизни Пиноккио Санчеса 1790-1834. Годы жизни Карло Коллоди (настоящее имя Карло Лоренцини) 1826-1890. Пиноккио старше писателя на 36 лет. Его не стало, когда Карло Коллоди было всего 8 лет. Где они могли пересекаться, если все-таки есть взаимосвязь между персонажем сказки и реальным человеком? Как и почему писатель его запомнил? Оставалось очень много вопросительных знаков.
Тогда уже в содружестве с итальянскими учеными, которые с радостью подключились к интригующему делу, началось проводиться дальнейшее расследование. Веревочка понемногу начинала распутываться. Обратились к церковным архивам и городским записям. Удалось выяснить следующее:
в 1790 г. во Флоренции в бедной семье Санчесов родился мальчик. Его назвали необычным именем Пиноккио. У мальчика оказалось редкое генетическое заболевание – задержка физического развития. Он остался карликом на всю жизнь. Но это было только начало всех его несчастий.
Примерно так мог выглядеть Пиноккио Санчес до армии. Портрет придворного карлика. Диего Веласкес.Примерно так мог выглядеть Пиноккио Санчес до армии. Портрет придворного карлика. Диего Веласкес.
Несмотря на серьезный недуг, Пиноккио отправился служить в армию на целых 15 лет. Стало известно, что он дослужился до капрала и принимал участие в нескольких крупных сражениях. В одном из них он потерял обе конечности и сломал нос. Домой несчастный солдат вернулся калекой – без ног и с раздробленной носовой перегородкой. По возвращении он узнал, что все его родные умерли. Пиноккио остался совсем один.
К счастью, свет не без добрых людей. И один удивительный человек – Карло Бестульджи – краснодеревщик и врач по профессии, с репутацией алхимика и колдуна, предложил Пиноккио свою помощь.
Он изготовил для несчастного протезы вместо всех недостающих костей, которые проворный мужчина быстро и успешно освоил.
Кормить Пиноккио было некому. Деньги, полученные при мобилизации, быстро закончились. Следующий виток судьбы был таков: на рынке Пиноккио заметил хозяин одного из балаганов. Он сразу решил, что карлик, да еще и инвалид, наполовину «деревянный», может сослужить ему очень хорошую службу. Пиноккио начал зарабатывать тем, что выступал на площадях и ярмарках, веселя публику, демонстрируя свое физическое несовершенство, если не сказать большее. Стекались толпы, чтобы удивиться и посмотреть на этого человека, которому так не повезло в жизни.
Так Пиноккио стал достаточно известным и популярным артистом и, надо сказать, что до самой смерти больше не голодал. Но жизнь его оборвалась преждевременно, трагично и достаточно рано. Как раз во время выступления Пиноккио сделал ошибку, исполняя трюк (он ходил по канату), упал с большой высоты и разбился насмерть. Ему было всего 44 года.
Предположительно, будучи мальчишкой, Карло Лоренцини мог бывать на его представлении и запомнить несчастного человека на долгие годы. Однако это было лишь предположение. Прямых доказательств, что писатель знал о Пиноккио Санчесе не было. И это был очень серьезный пробел.
Американцы начали досконально изучать жизнь и работы самого писателя – Карло Коллоди. Дошло до рукописей, писем и других оставшихся после него бумаг. Но никакого намека на знакомство с самим Пиноккио, или хотя бы с его судьбой, найдено не было.
Но, как говорится в известной пословице, на ловца и зверь бежит. На связь вышел потомок кузины писателя, который сохранил письма Карло Коллоди к ней. И тогда в одном из писем было найдено подтверждение того факта, что автор был тронут печальной историей и тяжелой судьбой сильного духом маленького Человека и решил написать о нем:
Дорогая моя кузина, ты интересуешься моими ближайшими планами. В предыдущем письме я упоминал о том несчастном, но очень храбром человеке – Пиноккио Санчесе. Хотел бы написать о нем. Думал, что это будет серьезный роман, но почему-то с самого начала шла сказка. В связи с чем, сам не пойму, ведь на самом деле судьба Пиноккио была очень трагичной, а не сказочной. К чему это в итоге приведет, не знаю.
Оставалось последнее – сделать анализ бумаги и сверить почерк с сохранившимися рукописями писателя.
Анализ показал: бумага, на которой написано послание, самая настоящая современница Карло Коллоди. Тщательная почерковедческая экспертиза также доказала принадлежность почерка Карло Коллоди. Соответственно, письмо, несомненно, было написано его рукой.
Теперь уже практически ни у кого не было сомнений, что многострадальный Пиноккио Санчес и есть прототип одного из самых популярных на нашей планете литературных героев.
Буратино и Пиноккио. Иллюстрация.Буратино и Пиноккио. Иллюстрация.
Человек, исполосованный генетическими и физическими уродствами, потерявший родных, не создавший своей семьи, не утратил силы духа и жажды жизни. Жил как мог, не просил милостыню, не спился, а зарабатывал свой хлеб как умел, поправ гордость и стыд. Он был выше обстоятельств. Он не жалел себя, иначе бы не выдержал.
Не удивительно, что тонко чувствующий Карло Коллоди не мог пройти мимо такого Человека и увековечил его в своей доброй сказке на века. А вместе с ним и Алексей Толстой, правда, с другим именем.
Пусть это будет хотя бы маленькая-маленькая посмертная компенсация Пиноккио Санчесу за все превратности его трагической судьбы.
@Виктория Мухурова
Подписывайтесь на этот канал
Пьеса для детей от 4-х до 12 лет
Продолжение сказки А. Толстого «Золотой ключик»
По мотивам сказочной повести Л. Владимирского «Буратино ищет клад»
Для детских драматических и кукольных театров
Действующие лица:
П.К. – папа Карло
Бур. – Буратино
КуклыизтеатраМолния
М. – Мальвина
П. – Пьеро
А. – Пёс Артемон
Мона – Обезьянка Мона
Фыр. – Пират Фырдыбас
Кар. – Карабас-Барабас
Лиса – Лиса Алиса
Кот – Кот Базилио
Дур. – Продавец пиявок Дуремар
Судья – Судья
Перико – Попугай
Ч. – Морская черепаха
Куклыилимуляжи
снебольшимтекстом
Свинья – Свинья
Вам-Пир – Летучая мышь
Ква-ка – Лягушка
Тортила – Черепаха Тортила
18 действующих лиц. 10 актёров. (Фырдыбаса, Судью и Дуремара может играть последовательно один актёр.)
Костюмы по иллюстрациям художника Л. Владимирского из книги «Буратино ищет клад».
Картина 1
Тропический остров. Море, пляж.
Выходит пират Фырдыбас. Он отгоняет комаров и мух саблей и чешется дулом пистолета.
Фыр. –
Надоело, надоело
Целый день сидеть без дела
Мне на этом острове
С моей саблей острою!
Хорошо бы, шутки ради,
Мне б кого-нибудь ограбить!
Хорошо б, на всякий случай,
Мне б кого-нибудь помучить!
Или просто так убить,
Чтобы дела не забыть!
… Я безжалостный пират Фырдыбас!
Корабли топить бы рад каждый раз!
Даже лодочку одну
Я бы рад пустить ко дну…
Смотрит в подзорную трубу.
Море пусто! Так обидно!
Кораблей нигде не видно!
Ску-у-учно!
Темнеет. Слышны раскаты грома.
Эге! Будет буря. Пойду-ка в пещеру. Посплю.
Картина 2
Темно. Гром, молнии, буря. Потом светает. На песке лежит Карло, рядом с ним Артемон. Поодаль Мальвина и Пьеро. Обломки лодки.
П.К. – Где это я? А где наша лодка?
А. – Гав! Гав! Разбилась о скалы.
П.К. – А где куклы? Мальвина?! Пьеро?!
М. – Я здесь. И Пьеро рядом. Артемон, сейчас же принеси моё дорожное зеркальце!
П.К. – Нет у нас ни зеркала, ни других вещей. Всё погибло во время бури. Хорошо ещё, что мы не утонули. А где же Буратино?
П. – Пойду искать.
П.К. – Не заблудись, сынок, иди вдоль берега и возьми с собой Артемона.
Пошли по берегу, находят колпачок.
П. – Его проглотили акулы или загрызли дикие звери… только колпачок и остался… (Видит предмет) Бежим отсюда скорее!. . Там крокодил! (Артемон идёт к предмету) Назад! Назад! Он тебя сейчас съест!
А. – Гав! Это Буратино!
Бур. (придя в себя) – Тышышы шертей! Што это со мной? Полный рот тины!
П. – Ты живой?
М. –
Буратино!
П.К. –
А. (видит Черепаху) – А это ещё что такое? Гав! Гав!
М. – Ой, какая бяка!
Бур. – Это же моршкая шерепаха! Ждоровенная ошень! Шдраштвуйте, уважаемая! Дома у меня есть хорошая приятельница, шёшушка Тортила. Тоже шерепаха, как вы, только размером поменьше.
П.К. – Она попала в сети. Сейчас мы вам поможем, уважаемая. (Разрезает сеть)
Ч. – Спасибо, дорогие, я вашу помощь никогда не забуду.
П.К. – Скажите, пожалуйста, не знаете ли вы, что это за земля, куда занесло нас бурей?
Ч. – Это остров.
Бур. –
М. – Ура!
П. –
П.К. – Повезло!.. Мы как раз сюда плыли. Но как теперь без лодки мы воротимся домой?
Ч. – Не знаю, не знаю… Время покажет… Прощайте.
ВСЕ – До свидания!
Картина 3
Бур. – Ой, послушайте, кто-то зовёт на помощь!
Мона – Помогите, помогите!
В листве дерева сидит обезьянка. Она попала в сеть охотника.
А. – Это, наверное, дикая кошка! Сейчас я её! Гав! Гав!
П.К. – Стой, Артемон! Это же обезьянка. В сеть попала. Кто их тут пораскидал?! Уже вторая сеть.
Бур. – Я сейчас!
Берёт ножик, лезет на дерево и освобождает обезьянку.
Мона – Ох, спасибо! Вы меня спасли. Меня зовут Мона. Я вам очень благодарна! Вы хорошие люди.
П.К. – А что за охотник тут живёт?
Мона – На наше горе, сюда приплыл на корабле с чёрными парусами самый прожорливый пират южных морей Фырдыбас! Если бы не вы, я бы попала ему на обед!
М. – Какой ужас!
Мона – А зачем вы сюда приплыли? Пускаться по морю в лодке очень опасно. Вот и буря…
П.К. – Я вам всё расскажу. Там, за морем… мы, артисты, играли в театре «Молния»…
Бур. – Я играл самого себя, Буратино, и очень здорово!
М. – А я, Мальвина, – хорошеньких девочек…
П.К. – Всё шло замечательно, но меня вызвал судья и строго спросил: «Откуда у вас этот театр? Вы его купили? Или кто его вам подарил? Или вы его получили по наследству, по завещанию? У вас есть бумага с печатью?»
«Нет, – ответил я. – Мы этот театр нашли в подвале… Об этом написано в книжке «Золотой ключик».
Судья сказал: «Я этой книжки не читал. И вообще книжка – это не документ! Поэтому театр «Молния» вам не принадлежит и будет продан. А деньги пойдут в казну».
«А как же мы? – спросил я.»
Судья пожал плечами: «Вы можете выкупить театр за тысячу золотых монет. Но поторопитесь, а то найдётся другой покупатель».
Мона – Ну и что?
М. – А таких больших денег у нас нет.
Бур. – А мудрый Сверчок нам сказал, что на острове Круз есть клад. Этому сверчку уже сто лет! И он всё точно знает!
П.К. – Вот мы и приплыли сюда искать клад.
П. – Найдём клад и выкупим свой театр! А как же иначе!
Мона – Вот что я вам скажу: я слышала про клад. Его спрятал какой-то богатый человек давным-давно в кратере вулкана. Обезьяны это видели… Дорога туда трудная и опасная. Но я вас туда отведу и покажу место…
Бур. – Ура! Ура! Вот здорово!
М. – И искать не нужно.
П.К. – Спасибо вам!
П. – А я стих сочинил!
Мы пойдём по пляжу,
Очень быстро даже.
А в конце пути
Надо клад найти.
П.К. – Дорогие дети, раз уж мы добрались до этого славного острова, думаю, что и клад с помощью Моны мы отыщем!
ВСЕ – Да! Да! Да!
Бур. – Ну чего же мы ждём? Пошли!
П. – Я думаю, что сначала следует сходить в разведку: а вдруг рядом львы или носороги?
А. – Я готов!
М. – Артемон! Иди, только осторожно… А мы за тобой.
Сначала убегает Артемон, а за ним уходят остальные.
Картина 4
С лодки на пляж высаживаются Карабас, Лиса и Кот.
Кар. – Вот он, этот остров! Добрались-таки!
Лиса – Смотрите! Следы шарманщика Карло! Они здесь! Какая удача! А всё благодаря вашему руководству, уважаемый синьор Карабас-Барабас!
Кар. – А как же! Конечно!
Кот (по секрету) – Послушай, Алиса, а зачем мы сюда приплыли?
Лиса – Ты, Кот Базилио, что-то совсем поглупел. Карабас хочет купить у судьи театр «Молния» за 1000 золотых монет. А где деньги взять?
Кот – Украсть…
Лиса – Ну, наконец-то ты дело говоришь! Правильно. А у кого?
Кот – Не знаю…
Лиса – Конечно, у Карло. Зачем же мы за ним следили?
Кот – Но он бедняк. У него нет…
Лиса – А вот найдёт клад, тогда и будет. Тогда мы его и ограбим. Ясно?
Кот – Это ты придумала?
Лиса – А кто же ещё! Недаром я Лиса Алиса.
Кар. – Эй, вы! Хватит болтать! В путь по следам!
Картина 5
На пляже неожиданно появляется Фырдыбас с саблей и пистолетом.
Фыр. – Ка-р-р-амба! Гости прибыли! Как раз – в самый раз! Или я не Фырдыбас!!! А зачем, собственно говоря, вы сюда пожаловали?
Кот – Мы рыбку ло-ловили.
Фыр. – А я – Фырдыбас – поймал вас!
Кот – Я гуляю сам по себе…
Фыр. – Какой храбрец нашёлся! Сейчас моя сабля погуляет по тебе! А ну-ка, все на колени! Что же мне с вами эдакое сделать? Толстяка можно сделать приманкой для льва; а на хромую лису и слепого кота будут славно клевать акулы.
Кот – Я не люблю воду, и, вообще-то, я не очень слепой.
Кар. – Ах, бедный я, несчастный сирота, съест меня лев и косточек не оставит…
Фыр. – Ты – сирота?
Кар. – Нет у меня ни папы, ни мамы…
Фыр. – И у меня нет.
Кар. – А как звали вашего уважаемого папочку, драгоценный Фырдыбас?
Фыр. – О! Он был знаменитый пират и его звали «Фыр-мыр-дыр-бей, гроза всех морей»!
Кар. – Какое благородное имя было у вашего родителя. И какое опять совпадение! И моего папочку звали Фыр-дыр-мыр-дыр…убей… (Путается) Фыр-дыр…
Фыр. – Чего-то я не пойму…
Лиса – А тут всё яснее ясного. У вас и у почтенного Карабаса был один и тот же папочка.
Фыр. – А каким он был с виду?
Кар. – О! Вы, уважаемый синьор Фырдыбас, вылитая его копия: длинные усы, горящий взгляд, острый ум!
Фыр. – А какие у него были зубы?
Кар. – Самой высокой пробы, как у вас: золотые-золотые!
Фыр. – А сколько у него было глаз?
Кар. (про себя) – Если бы у Фыр-мыр-дыр-бея было два глаза, разбойник не стал бы спрашивать. (Громко) У моего дорогого папочки был только один глаз. Второй он потерял в жестоком сражении.
Фыр. – Братец!
Кар. – Родименький!
Лиса (про себя) – А ведь действительно очень похожи. Только у одного усы, ау другого – борода. Два сапога – пара.
Фырдыбас берёт зеркало. Смотрится.
Фыр. – Левый глаз похож, нос у меня больше и лучше. А пасть шире, и зубы в ней все золотые! А как тебя зовут, братец?
Кар. – Синьор Карабас-Барабас!
Фыр. – Хорошее имя, на моё похожее.
Лиса – А как же! Вы же, наверное, близнецы?!
Кар. – Можно, я буду называть тебя ласково – Фырдик?
Фыр. – Можно, валяй, а я тебя – Карабасик. Ха-ха-ха!
Лиса – А вы называйте друг друга Карик и Фырик. Очень мужественно звучит. А ещё лучше – Ка-а-рр и Фы-р-р. Очень удобные имена получаются.
Кар. – Дорогой братец, а не угостишь ли ты меня чем-нибудь? Я немного проголодался.
А. (за сценой) – Гав! Гав! Гав!
Фыр. – Ты слышишь? Как раз, в самый раз, пообедаем сейчас! Какой-то зверь в западню попался! Сидит в яме и лает! Пошли за ним, братец!
Уходят.
Картина 6
Фырдыбас и Карабас возвращаются с пойманным Артемоном. Фыр точит ножик.
Кар. – Уважаемый братец Фыр! Не надо жарить собачку сейчас!
Фыр. – А я жрать хочу!
Кар. – Подожди, подожди, я тебе всё расскажу: и про собачку, и про клад…
Фыр. – Клад?
Кар. – Отойдём… (Отходят, возвращаются) Действуем сообща, а клад поделим поровну.
Фыр. – Как раз, в самый раз, будет золото у нас!
Лиса – Пудель Артемон, как известно, не очень разговорчив, всё «гав» да «гав», и от него мы мало что узнаем о кладе. К нему на помощь обязательно поспешит кто-нибудь ещё. Скорее всего – Буратино. Он упрямый, но его можно надуть и всё узнать. Вот тогда и собачку скушаете.
Фыр. – Ладно, я подожду… Немного…
Издалека голос Буратино: «Артемон! Ты где?! Артемон!» Появляется Буратино. Его хватают и связывают.
Лиса – Ну, что я говорила! Вот он!
Кар. – Теперь я с тобой разделаюсь, несносная деревяшка! (Бьёт его) Ну, погоди, проклятый чурбан. Завтра утром ты нам всё расскажешь, и я с тобой разделаюсь! Теперь от меня не уйдёшь! Горько поплачет твой Карло!
Темнеет. Фыр готовится ко сну. Из-за сцены приносит клетку с попугаем. Ставит рядом с собой.
Фыр. – Как раз, в самый раз, спать ложится Фырдыбас.
Ложится и засыпает. Рядом с ним Карабас. Оба храпят.
Лиса (Коту) – Видишь, кто это?
Кот – Вижу: Буратино. А ещё Артемон.
Лиса – Будешь их сторожить. Смотри, чтобы не сбежали! А то Фырдыбас отрубит твой замечательный хвост! Разглядел, какая у него сабля?
Кот – Разглядел… От меня не убежишь!
Картина 7
Ночь. Все злодеи храпят, но по-разному.
Бур. (про себя) – Как же удрать?
Перико – А ты кто такой?
Бур. – Я – Буратино. А это – Артемон. Мы приплыли с папой Карло, чтобы отыскать клад. Он нам нужен, чтобы выкупить наш замечательный театр. Но… видно, мы уже никогда не будем играть в нашем театре.
Перико – Да, попал ты в историю. Компания здесь собралась отвратительная.
Бур. – Так зачем же вы живёте с этим разбойником, если знаете, что он плохой?
Перико – Не просто плохой, а очень плохой. Самый злой человек на всём свете. (Пауза) Меня зовут Перико. Много лет тому назад Фырдыбас поймал меня и посадил в клетку…
Бур. – Так надо дверцу как-нибудь открыть… Я бы помог…
Перико – Спасибо, но это невозможно. Фырдыбас дверцу клетки запаял намертво, чтобы я не улетел. Вот и сижу в ней, и, видно, уже никогда не летать мне на воле.
Бур. – А как же вас освободить?
Перико – Сломать клетку тебе не по силам. Если унести клетку… Это ты тоже не сможешь. А вот я попробую чем-нибудь тебе помочь. Подвинься ближе. (Клювом развязывает верёвку) Всё. Готово!
Бур. – Спасибо! Ну, теперь я им покажу…
Буратино освобождает Артемона.
Бур. – А как же вы?
Перико – Бегите скорее, а то злодеи проснутся!
Бур. – Перико, я даю честное буратинное слово, что я тебя обязательно освобожу!
Перико – Бегите!
Буратино и Артемон убегают.
Кот (во сне) – От меня не убежишь!
Картина 8
Утро. Первой просыпается Лиса Алиса.
Лиса – Ну и дела! Пленники-то сбежали! Ну, теперь ты, кот, точно останешься без хвоста! Уважаемый синьор Карабас! Просыпайтесь! Пленники убежали!
Кар. – Тысяча чертей! В чём дело?!
Фыр. – Десять тысяч чертей! Чтоб вас всех сожрали акулы! Что случилось?
Лиса – Вот, посмотрите сюда.
Фыр. – Мой завтрак убежал?! Кто помог пленникам удрать? А, это твои проделки, дрянная птица! Ну погоди! Сейчас мне некогда, но придёт время, и я с тобой разделаюсь. В погоню!
Кар. – В погоню!
Фыр. – Я им покажу, как от меня бегать! Ка-р-рамба! Я сразу из них мартышек понаделаю!
Лиса – Уважаемые синьоры, мне кажется, что шарманщика и других надо хватать только в том случае, если они нашли клад. А если нет, то пускай ещё поищут. Всё равно они от нас не уйдут. Ведь мы на острове.
Все уходят. Остаётся попугай в клетке.
Картина 9
Новое место по дороге к вулкану. Моря нет. Много цветов.
М. – Мальчики, как вам не стыдно пропадать целые сутки и заставлять нас так волноваться!
Бур. – Думаешь, мы гуляли?
М. – Вы, наверное, заблудились?
Бур. – Если бы! Мы были в плену!
П.К. – У кого же?
Бур. – А вот догадайтесь!
П. – У людоедов?
Бур. – Хуже!
М. – У куклоедов?
Бур. – Да нет же! У самых настоящих разбойников, в их логове.
М. – Ужас! Ужас!
Бур. – И кто, вы думаете, в этой банде? Все наши знакомые: Карабас-Барабас, лиса Алиса и кот Базилио!
П.К. – Как же они очутились на острове?
Бур. – А знаете, кто у них главарь? Самый страшный разбойник этих мест – ФЫРДЫБАС!
П. – Какой он?
Бур. – Рост – во! Усищи – во! Из носа и ушей дым валит! А ругается!.. У-у-у! Аж завидки берут, куда до него нашему Карабасу! А сабля! Отсюда и досюда! Артемон не даст соврать!
А. – У-у-у!
П.К. – Но как вам удалось освободиться?
Бур. – В первом бою я так ударил Карабаса по ручище, что он замахал ею в воздухе, завертелся, как волчок, и закричал: «Ой, мамочка, больно!» Но врагов-то была целая банда, да ещё вооружённая! К вечеру они нас одолели. А ночью нам на помощь пришёл друг – попугай Перико, и мы сумели удрать.
П.К. – А где же попугай?
Бур. – Перико остался в плену, но я обязательно его освобожу.
П.К. – Мы должны поскорее найти клад, иначе его найдут Карабас и его компания. Через десять минут мы отправимся в путь.
Пьеро собирает цветы.
П. –
Мальвина, Мальвина, невеста моя,
Теперь мы попали в чужие края…
М. (увидев букет) – Какая прелесть!
П. –
Я принёс тебе цветы,
Чтоб порадовалась ты!
М. – Спасибо!
П. –
… И мечтаю, что за это
Поцелуешь ты поэта!
Мальвина грозит Пьеро пальчиком, но цветы берёт.
П.К. – Пора, пора!
Мона – Я пойду впереди. Идите за мной!
Уходят вслед за Моной.
Картина 10
Друзья взбираются на вершину вулкана.
П.К. – Ну, вот и кратер вулкана.
П. – Это из него вылетают раскалённые камни и течёт горячая лава?
П.К. – Много лет тому назад так оно и было.
П. – А вдруг сейчас снова начнётся извержение?..
Мона – Клад здесь. На дне кратера. Это точно. Но как его достать? Спускаться в кратер очень опасно. Там живёт кровожадное чудовище. Мой прадедушка видел, как туда влез вооружённый до зубов пират Фырмырдырбей – гроза всех морей, а обратно уже не вылез. И некоторые любопытные обезьяны остались там навсегда.
П.К. – Что же делать? После того, как мы перенесли столько невзгод и опасностей…
Бур. – Что делать, что делать… Доставать клад, вот что делать!
Буратино хватается за лиану и опускается в кратер.
П.К. – Буратино, стой!
ВСЕ – Буратино! Куда ты!. .
Картина 11
В кратере Буратино приземляется на сундучок. Ощупывает его.
Бур. – А это, кажется, и есть клад.
Буратино осматривается. Замечает череп с золотыми зубами.
Бур. – Молодчина пират! И здесь не унывает! Улыбается! (Видит пушку) А что, если сейчас выстрелит?..
Вам-Пир – А кто ты и зачем сюда пожаловал?
Бур. (про себя) – Подумаешь, невидаль – летучая мышь! А ещё воображает. (Вам-Пиру) Зовут меня Буратино, а пришёл я… А пришёл я, чтобы передать тебе привет от моей знакомой летучей мыши. Мы с ней давние друзья. Она меня крысиным ходом вывела и на Поле Чудес привела. А тебя как зовут?
Вам-Пир – Вам-Пир! Я главарь всего племени Вампиров!
Бур. – Что-то вас больно много…
Вам-Пир – Спасибо за привет, но живым тебе отсюда не уйти.
Бур. – Почему?
Вам-Пир – Потому что сейчас мы на тебя нападём, начнём кусать и высосем всю кровь! У нас будет большой пир!
Бур. – Не будет вам пира!
Вам-Пир – А почему меня, Вам-Пира, не будет?
Бур. – Фу, непонятливый какой. На-ка, выкуси!
Суёт палец главарю. Тот кусает.
Вам-Пир – Деревяшка!!! У него нет крови!!! Вон из нашей пещеры! Хватит нам тут несъедобного хлама!
Бур. – А давайте я унесу с собой что-нибудь из этого хлама?
Вам-Пир – Забирай с собой пушку! Она нам давно надоела!
Бур. – Нет, пушка тяжеловата, а вот это я, пожалуй, заберу.
Вылезает по лиане с сундучком.
Картина 12
У кратера. Вытаскивают Буратино.
П.К. – Ты живой? (Буратино открывает глаза) Живой!
ВСЕ – Живой! Живой!
Бур. – Осторожнее! Я же весь израненный, у меня палец болит!
Мона – А ты чудовище видел?
Бур. – Видел, видел… Я ему даже фигу в нос сунул, а потом и клад забрал!
Мона – Ты настоящий герой!
Бур. – Ага! И мне за это полагается медаль!
П. К. – Золотая?
Бур. – Конечно. Но лучше, если шоколадная.
М. – Давайте посмотрим, что внутри?!
П.К. – Сейчас некогда. Дома посмотрим.
П. – А этого клада хватит, чтобы выкупить наш театр?
П.К. – Одного сундучка хватит. Ведь он из чистого золота! Друзья мои! Надо скорее возвращаться домой. Прошло уже трое суток. Но…
ВСЕ – Вперёд! Домой!
П. – Мы выкупим театр.
Бур. – И Карабас останется с носом!
П.К. – Но наша лодка разбилась, и нам не на чем плыть!
Бур. – Я видел: недалеко от пещеры Фырдыбаса причалена какая-то лодка. Вот если бы мы отправились в логово разбойников и…
П.К. – Нет-нет! Это очень опасно!
Бур. – Но, папа Карло…
П.К. – Нет, нет и ещё раз нет! Хотя другой возможности уплыть с острова тоже нет. Ладно! Но никакой самодеятельности!
Бур. – Как здорово! Я освобожу Перико. Только бы найти пилу!
Картина 13
Пляж. Стоит оставленная Фырдыбасом клетка с попугаем. У берега лодка Карабаса. Входят: Карло с кладом, Мальвина, Пьеро, Артемон и Мона. Они спешат к лодке. Буратино бросается к клетке с попугаем.
Перико – Ты вернулся, Буратино?!
Бур. – Я же обещал! Слушай, Перико, а нет ли здесь особой пилы, чтобы распилить твою железную клетку?
Перико – Есть. Я её давно присмотрел, но пилить железо – трудное занятие.
Бур. – Ничего, распилим.
Берёт пилу и начинает пилить клетку.
П.К. – Буратино! Буратино, где ты?! Беги скорей сюда!
Бур. – Я здесь, папа!
П.К. – Скорее в лодку! Ведь бандиты могут появиться в любую минуту!
Вбегает Лиса Алиса.
Лиса – Фыр! Фыр! Кар! Кар! Скорее сюда! Они здесь! Они здесь! Хватайте их! Вот они! И клад с ними!
Перико (Буратино) – Беги!
Бур. – А как же ты?
Перико – Беги, а то оба пропадём!
Буратино бросает пилу и прыгает в лодку. Беглецы отплывают. Появляются: Фыр, Кар и Кот Базилио.
Фыр. – Как раз, в самый раз, всех порежу я сейчас! (Размахивает саблей.)
П. (в лодке) –
Злой разбойник Фырдыбас,
Не боимся больше вас.
Как раз, в самый раз,
Уплывает наш баркас!
Фыр. (достав пистолет) – Раз, два… Сейчас старика и прихлопну!..
Бур. –
Фырдыбас – стрелок плохой!
Пистолетик ржавый твой!
Даже если ты стрельнёшь,
То в меня не попадёшь!
Стреляй в меня!
Фырдыбас стреляет в Буратино. Тот падает, потом поднимается.
Бур. – Не попал! Не попал!
Лодка уплывает.
Кот – Ма-а-з-и-ла!
Фыр. – Это ты про меня, дохлая кошка? Про лучшего стрелка на свете! Сейчас я тебе покажу, какой я мазила! (Целится в Кота.) Как раз, в самый раз, врежу пулю между глаз!
Кот убегает.
Фыр. – Ага! Испугался! (Бросается в погоню. )
Слышен выстрел. Вбегает Кот и прячется за Лису. За ним Фыр.
Фыр. – Где эта недобитая кошка? Сейчас я сверну ей шею!
Лиса – Ура! Ура! Великому стрелку слава! Как вы удивительно точно попали в самый центр уха Кота! Кроме вас, никто этого бы сделать не смог!
Фыр. – В самый центр?! Я же говорил, что я…
Лиса – …Что вы самый меткий стрелок на всём свете! К тому же Кот Базилио очень вам благодарен за дырочку в ухе. А серёжку с одной жемчужиной я подарю ему сама.
Кот – Не с одной, а с тремя! Мы так договорились!
Фыр. – Где лодка?
Кар. – Уплыла, и нам её уже не догнать.
Фыр. – Не догнать? Ну, это мы ещё посмотрим! Недаром моего папу звали Фырмырдырбей – гроза всех морей! Он мне оставил некоторое наследство. Га-га-га, гу-гу-гу! (К попугаю) Я про тебя не забыл, ты у меня ещё похлебаешь солёной водички на глубоком месте.
Кар. – Это что, и есть наследство?
Лиса – Нет. Это конец попугаю. А наследство – что-то другое.
Картина 14
В лодке Карло и его спутники.
П.К. – Спасибо, сынок. Сегодня ты спас мне жизнь.
Бур. – А я теперь всегда буду твоим спасителем.
П.К. – Сейчас мы поставим парус и к вечеру будем дома. (Все помогают Карло.) Что-то я себя плохо чувствую. Давайте немного отдохнём. (Ложится на дно лодки.)
Бур. (про себя) – Неужели Перико придётся всегда сидеть в клетке? А я ведь обещал ему, что освобожу его… Так настоящие друзья не поступают.
П. (сочиняет) –
Мы откроем поскорей
Чудо-театр для друзей.
Без билета проходи,
Кого хочешь приводи.
Можешь младшую сестрёнку,
Можешь пёсика, котёнка,
Можешь даже поросёнка!
Ко всеобщей радости
Раздадим мы сладости.
Станут есть конфеты все.
Буду я конферансье.
Буду я читать стихи.
Будут зрители «хи-хи»…
Чего это они смеяться надо мной будут?
Бур. – Земля… Земля!!!
ВСЕ – Ура!
А. – Гав! Фырдыбас?!
Появляется пиратский корабль, на котором Фырдыбас со своей командой и Перико в клетке.
Фыр. – Ну как, не ожидали?! Давайте сюда сундук, а не то я выстрелю из пушки, и от вас только мокрое место останется!
Фырдыбас забирает сундучок. Карло плывёт к берегу.
Кар. – Дорогой брат, я буду щедрым и отдам тебе пятую часть всего этого богатства.
Фыр. – Какую пятую часть? Мы с тобой договорились всё разделить пополам.
Кар. – Не пополам, а поровну! А нас пятеро: я, ты, Лиса, Кот и Дуремар. Так что всё по совести.
Фыр. – Ничего себе! По совести! Смеяться надо мной вздумали! Забыли, что я самый злобный, страшный и кровожадный! А ну, все марш за борт, тысяча акул! (Сбрасывает Карабаса за борт.)
Перико (в клетке) – Что-то акул не видно. Когда нужно, их нет как нет.
Лиса – Справедливейший господин Фырдыбас, перед тем как покинуть ваш гостеприимный корабль, разрешите мне взять свой костыль из трюма?
Фыр. – Бели и быстро за борт.
Кот – А я не хочу в воду!
Лиса (выскочив из трюма) – Базилио, лучше рискнуть!
Кот – А я не хочу!
Лиса сталкивает Кота и сама прыгает в воду.
Фыр. – Вот так-то. Недаром я сын своего отца!
Картина 15
На родном берегу. Карабас, Кот и Лиса отряхиваются.
Слышен взрыв.
Кар. – Что это?
Лиса – Это корабль взорвался! Бах и тю-тю на дно! Это я его взорвала. Если клад не нам, то никому!
Кар. – Как ты всё устроила?
Лиса – В трюме стоял бочонок с порохом и лежал длинный фитиль. Я его приладила к бочонку и зажгла. А пока он горел, мы успели выбраться на берег. Только и всего.
Кар. – И клада нет. Зря старались.
Кот – Да уж… И я чуть не утонул.
Лиса – Пошли отсюда!
Уходят.
Картина 16
С лодки высаживаются: Карло, Буратино, Мальвина, Пьеро, Артемон и Мона.
П. – А что там в море взорвалось?
Бур. – Так здорово бабахнуло!
П.К. – Наверное, пиратский корабль.
П. – Они поссорились? Клад не поделили?
М. – Клад жалко. Даже не посмотрели…
П.К. – Слава богу, все живы. Пошли домой!
Уходят.
Картина 17
По авансцене уныло бредут Карабас и Кот.
Навстречу им выбегает Лиса Алиса.
Лиса – Господин Карабас! Счастливая новость! Пока мы плавали, судья нашёл в архиве завещание господина Круза!
Кар. – Какого ещё Круза?
Лиса – Да прежнего владельца театра «Молния»! А знаете, кому он его завещал?
Кар. – Завещал? Кому?
Лиса – Вам! Там сказано: «Хорошему человеку, имя которого начинается с буквы ” К “»!
Кар. – Скорее в суд!
Убегают.
Картина 18
По авансцене гуськом идут: Мальвина, Пьеро, Артемон, Мона и Карло. Навстречу им выбегает Буратино.
Бур. – Ура! Ура! Папа Карло! Новость-то какая! Оказывается, в нашем доме жил художник Круз! Это он театр «Молния» в подвале построил и завещал его человеку с именем на букву ” К “. Тебе!!!
П.К. – Откуда узнал?
Бур. – Все говорят!
П.К. – Надо идти к судье!
ВСЕ – К судье! Скорее! Побежали! Вот так новость!
Убегают.
Картина 19
Зал суда. В центре – судья. С одной стороны сидят: Карло, Буратино, Мальвина, Пьеро, Артемон и Мона. С другой: Карабас, Лиса и Кот.
Судья читает завещание.
Судья – «Я, художник Круз, завещаю свой театр «Молния» человеку, имя которого начинается, как и моё, с буквы” К “…»
ЗРИТЕЛИ – Карло, Карло!
Кар. – Моё имя начинается с буквы «К»!
Судья – Сядьте на место! (Продолжает читать.) «… и в том случае, если этот человек хороший, добрый и любит животных…»
Кар. – Я! Я – хороший, добрый, я люблю животных! Отдайте театр мне!
Судья – Прекратите мне мешать! Я ещё не дочитал завещание до конца. «… и три свидетеля подтвердят это на суде». Итак, прошу предоставить свидетелей.
М. – Артемон?
А. – Гав?
М. – Ты можешь подтвердить, что папа Карло – хороший, добрый и что он любит животных?
А. – Гав! Гав! Гав!
М. – А ты, Мона?
Мона – Могу. Подтверждаю!
Судья – Ну, а где ваш третий свидетель? Нет. Итак, господин Карабас, надеюсь, у вас свидетели есть?
Кар. – Да. Конечно же!
Лиса – Досточтимый господин судья! Первый свидетель – это простой кот, Базилио, всю жизнь трудившийся не покладая лап и потерявший на работе зрение. Он не соврёт! Он скажет правду! Подтверждаешь ли ты, Базилио, что синьор Карабас любит животных?
Кот (бурчит) – …В жареном виде.
Судья – Что, что?
Лиса щиплет Кота.
Кот – Ой! Не щипайся. Больно же!
Лиса – Он говорит «Да»! (Коту) Ну!
Кот – Мяу!
Лиса – А теперь беги на улицу и волоки сюда какого-нибудь свидетеля. Обещай ему горы золотые.
Кот – Для Карло?
Лиса – Дурак! Для Карабаса! Скорее! А я постараюсь выступать как можно дольше. Досточтимый господин судья! Перед вами – претендент на наследство, всеми уважаемый в этом городе доктор кукольных наук, кавалер высших Тарабарских орденов – синьор Карабас-Барабас. Я, лиса Алиса, тоже свидетельствую, что он хороший человек, любит животных…
Картина 20
На улице. В луже лежит свинья.
Кот (Свинье) – Эй ты! Свинья! Пойдём в суд! Там хрюкнешь пару добрых слов о Карабасе и получишь пару золотых монет.
Свинья – Не хочу влезать в грязную историю.
Кот – Но ты и так лежишь в грязи!
Свинья – Это чистая грязь – вода да земля, от неё легко отмыться. А соврёшь – никогда не отмоешься.
Кот возвращается в суд, но держится подальше от Лисы.
Лиса – Ну?
Кот разводит руками.
Картина 21
В зале суда.
Судья – Итак, господа претенденты, у вас нет третьего свидетеля. А значит, театр «Молния»… будет принадлежать Тарабарскому королю! Раз, два…
Влетает Перико.
Бур. – Перико?! Как я рад тебя видеть! Как ты освободился?
Перико – Да очень просто: корабль взорвался, клетка лопнула, а я не пострадал. Вот и прилетел.
Судья – Прекратить! Вопросы будете задавать потом. И дома. А здесь я задаю вопросы. (К Перико) Насколько я понимаю, вы – третий, опоздавший, свидетель?
ВСЕ куклы – Да! Да! Да!
Бур. – Перико, скажи, как…
Судья – Я вас предупреждаю. Ещё раз – и я вас попрошу удалиться из зала суда. Итак, ваше имя?
Перико – Перико.
Судья – Господин Перико, скажите, как вы относитесь к господину Карло?
Перико – Восхитительно! Поскольку он воспитал такого хорошего сына, как Буратино!
Судья – Ну, что же! Суд выносит своё решение: «Завещание вступает в силу, и театр «Молния» законно принадлежит шарманщику Карло».
ВСЕ – Ура! Ура! Ура! Наша взяла!
Картина 22
В каморке у Карло. Входят победители.
П.К. – Вот мы наконец и дома. Знаете, ребята, устал я что-то, немного полежу, отдохну. (Ложится.)
М. – Мы не будем шуметь.
Перико – А нет ли у папы Карло где-нибудь лекарств?
М. – Нет. Папа Карло говорит, что они очень дорогие.
П.К. (бредит) – Я ни за что не отдам тебе кукол, убирайся отсюда, Карабас…
П. – Бредит. Есть один человек, который может помочь папе Карло.
М. – Кто же это?
П. – Продавец лечебных пиявок – Дуремар.
М. – Но он же приятель Карабаса!
П. – Он бы поставил лечебные пиявки, и папа Карло непременно бы выздоровел.
Бур. – Непременно? Я иду к нему!
М. – Но Дуремар тебя поймает и отдаст Карабасу-Барабасу!
Бур. – Девчонка, брось ныть, всё равно я иду! Надо – значит надо!
Картина 23
Обиталище продавца лечебных пиявок Дуремара. Стоят банки, склянки. Висят лечебные водоросли, сети, сушёные пауки, крабы, ящерицы, змеи. Дуремар держит в руке пиявку. Она извивается.
Слышен негромкий стук в дверь.
Дур. – Кто ещё там?
Бур. – Это я, Буратино!
Дур. – Буратино? (Открывает Буратино дверь.) Зачем пожаловал?
Бур. – Папа Карло очень болен. Его нужно вылечить. Мы вам ой-ой-ой как много заплатим!
Дур. – А если я тебя сейчас свяжу! Хи-хи! И отдам Карабасу на растопку? Он мне больше заплатит! Хи-хи!
Ква-ка (из кармана) – Ква, ква! Синьор Дуремар!
Бур. – Кто это?
Дур. – Это моя советчица, лягушка Ква-ка. Она в кармане живёт.
Достаёт лягушку из кармана. Держит на ладони.
Бур. – Эта Ка-ка что, дрессированная?
Ква-ка – Уважаемый мальчик, меня зовут не Ка-ка, а Ква-ка! Прошу не путать! Синьор Дуремар! Шарманщик Карло получил в собственность кукольный театр. Он теперь директор!
Дур. – Ну и что?
Ква-ка – А то, что с важными господами надо дружить! Это я вам говорю.
Дуремар кивает головой и кладёт лягушку обратно в карман.
Дур. (Буратино) – Пошли! Вылечим твоего папу.
Берёт банку с пиявками. Уходят.
Картина 24
В каморке Карло. Он поправился.
П.К. – Спасибо за лечение. Мы вам заплатим сразу, как только начнутся представления в театре. Уж извините, сейчас денег нет вовсе.
Дур. – Одну минутку.
Отходит в сторону, достаёт из кармана лягушку и тихо советуется с ней. Возвращается к папе Карло.
Дур. – Денег мне не надо. Но у меня есть просьба. На ваши спектакли собирается много зрителей, и я хотел бы привлечь их внимание к своему пиявочному искусству. Вот бы мне выступить у вас на сцене и рассказать…
П.К. – …Какой вы хороший лекарь, чтобы побольше больных приходило к вам лечиться.
Дур. – Точно. И мне хотелось бы говорить со сцены стихами.
П. –
Если что-то заболит,
Или в голове шумит,
Или снится вам кошмар –
То поможет Дуремар.
Дур. – Замечательно! Хорошо бы ещё что-нибудь про пиявочки.
П. –
Приходите, дамочки,
Вас спасут пиявочки!
Дур. – Вы – гениальный поэт!
Не переставая кланяться, Дуремар задом покидает каморку папы Карло.
Картина 25
Праздничное представление в театре «Молния». Пьеро – конферансье.
П. –
Забудем все сомнения
И неудачи прочие!
Опять стою на сцене я
И радуюся очень!
Кто всех добрей на свете?
Кто спас нас от невзгод?
Щенки, котята, дети,
Приветствуйте его!
Выходит на сцену Карло.
П.К. – Дорогие друзья! Сегодня мы празднуем победу и снова открываем родной театр «Молния»! Не удалось нашим врагам завладеть им.
П. –
… И никому нельзя его
Теперь отнять у нас.
Мы стали здесь хозяева.
Пусть злится Карабас!
П.К. – В этом заслуга не только моя, но и моих верных маленьких друзей: Буратино, Артемона, Мальвины, Пьеро, Моны, Перико, всех тех, кто помогал нам в опасном путешествии. Мы чуть не утонули в море, нас могли съесть дикие звери, мы поднимались на вулкан, нас мог убить кровожадный и беспощадный разбойник. Но мы победили, вернулись домой и очень рады встрече с вами, нашими дорогими зрителями.
П. –
В этом зале девочек
Прекрасная половина.
Для них новые моды
Показывает Мальвина.
(Показ мод.)
П. –
Без всяких заявок,
Один только раз
Укротитель пиявок
Выступает у нас.
Выходит на сцену Дуремар.
Дур. – Ой, я забыл начало стихотворения.
П. – Начинайте!
Дур. (обращается к карману) – Ну, как там?
Ква-ка (подсказывает) –
Приходите, дамочки,
Вас спасут пиявочки.
Дур. –
Приходите, дамочки,
Вас съедят пиявочки!
(Опять к карману) – А дальше?
Ква-ка (из кармана) – Друзья, пока лечу я вас пиявками, но скоро…
Дур. – Друзья, покалечу я вас пиявками…
Бур. – Во даёт! Ему бы клоуном быть. Здорово получается!
Ква-ка – Не так, не так! Говорите: «… я вас лечу…».
Дур. – Не так, не так я вас лечу!
Ква-ка – Какой ужас! Это провал!
(Выпрыгивает из кармана и убегает.)
Мона – Вот это лекарь!
Перико – От него даже лягушка сбежала!
Бур. – Боится, что залечит!
М. – Да он ещё и фокусник! Где это он её прятал?
Под аплодисменты Дуремар, очень довольный успехом,
кланяясь, задом уходит со сцены.
П. –
Танцует иностранка –
Мона-обезьянка!
Общий танец.
Картина 26
Все устали танцевать. Пауза. Стук в дверь.
П.К. – Кто бы это мог быть?
М. – Артемон, открой дверь!
Вползает черепаха. На спине у неё свёрток.
Бур. – Тётушка Черепаха Тортила! Вот не ожидали! Заходите!
Тортила – Извините, что опоздала на ваш праздник. Идти было далеко, да и подарок принесла тяжёлый.
П. –
Тётушка Тортила,
Очень даже мило,
Что пришли на праздник наш,
Принесли большой багаж.
Станем дружно: раз, два, три!
И посмотрим, что внутри!
Все разворачивают свёрток.
Бур. – Так это же золотой сундучок!
ВСЕ – Клад! Клад! Клад!
Бур. – Тётушка, а как вам удалось достать его со дна моря?
Тортила – Его достала и прислала вам в подарок моя родственница, морская черепаха. Помните такую?
ВСЕ – Помним, помним!
Бур. – Мы её ещё из сети освободили!
Открывает крышку ларца. Свет, музыка.
ВСЕ – Ох! Как красиво! Вот это да!
М. – Папа Карло, а что мы будем делать с этим богатством? Ведь за театр уже платить не надо?
П.К. – А что бы ты хотела сделать?
М. (мечтательно) – Я бы открыла салон красоты, чтобы все куклы, и дети, и звери стали красивыми…
П. – А я бы стал выпускать книжки со стихами, чтобы все их читали и становились добрыми.
А. – Гав! Гав! А я бы сделал так, чтобы все бездомные одинокие собаки нашли себе хозяев.
Мона – А мне хочется, чтобы мой остров стал заповедником. Чтобы звери там жили на свободе, и туда не пускали бы охотников.
Перико – Чтобы не было клеток…
Пауза. Все смотрят на Буратино.
П.К. – Ну а ты, Буратино, что-то ты долго думаешь.
Бур. – Куплю самых дорогих, самых лучших лекарств, чтобы ты, папа Карло, никогда не болел и жил долго-долго!
Папа Карло смущён. Обнимает Буратино.
П.К. – Спасибо, сынок. (В зал) Будем делать добрые дела! Да, ребята?
ЗАЛ – Да!!! Да!!!
Музыка.
*
Аннотация пьесы Л. Владимирского
«Буратино ищет клад»
Папа Карло, куклы Буратино, Мальвина, Пьеро и пёс Артемон отправляются не тропический остров искать клад. Он им необходим, чтобы выкупить у судьи театр «Молния».
С помощью обезьянки Моны друзья находят в кратере вулкана золотой сундучок. Карабас-Барабас с лисой Алисой и котом Базилио плывёт вслед за Карло, чтобы отнять клад и самому купить театр.
А на том острове обитает пират Фырдыбас! Объединившись, злодеи-«братья» Фырдыбас и Карабас отбирают клад у папы Карло. Но справедливость торжествует, и в финале пьесы герои устраивают победный праздничный концерт в своем театре «Молния».
Телефон автора и пьесы, и книжки, и рисунков –
Леонида Викторовича Владимирского –
(095) 241-43-31.
e-mail: Этот адрес электронной почты защищен от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра.
Джеппетто из оригинальной истории Пиноккио Карло Коллоди
Отец (от Пиноккио)
Мистер Джеппетто (от Джимини)
Изготовитель игрушек
Резчик по дереву
Мастер мастерской
Резьба по дереву, праздники, песни, танцы, создание семьи
Потеря Буратино
ИсточникДжеппетто – главный персонаж мультфильма Диснея 1940 года, Пиноккио . Он добрый старый резчик по дереву и создатель Пиноккио, деревянной марионетки, которую Голубая Фея оживила благодаря желанию Джеппетто иметь сына.
Джеппетто описывается Джимини Крикетом как резчик по дереву, который живет в небольшом доме со своим котенком Фигаро и золотой рыбкой Клео.Помимо домашних питомцев, у него нет семьи, но он, тем не менее, остается добросердечным и скромным. По словам Голубой феи, Джеппетто в некотором роде святой, и подразумевается, что он провел большую часть своей жизни, самоотверженно доставляя радость другим.
Как уже упоминалось, Джеппетто – резчик по дереву и чрезвычайно талантлив в своей работе. Его дом наполнен огромным количеством оригинальных творений, включая игрушки, статуэтки, часы, шарнирные безделушки и другие предметы, созданные самим Джеппетто. У него также есть некоторый музыкальный талант, поскольку он не только создает несколько музыкальных шкатулок, но и играет на концертине.
Джеппетто – скромный старик, который с радостью проводит большую часть своего времени, работая над уникальными творениями в своей мастерской. Большинство этих творений предназначены для развлечения как его самого, так и других, представляя Джеппетто игривым ребенком в душе. У него нет особой строгости в своем отношении, и он не проявляет никаких законных отрицательных черт своего характера, кроме того, что он в некоторой степени пассивен.
Он также очень капризен: Джимини описывает свои сны как «прекрасные мысли, но не совсем практические», в частности, имея в виду мечту Джеппетто о том, чтобы Пиноккио стал настоящим мальчиком. Когда они встречаются, он не обращает особого внимания на то, как возникла разумность Пиноккио. Кроме того, он говорит и обращается с Фигаро и Клео как со своими детьми, а иногда и с доверенными лицами, а не с животными. У него также есть озорное чувство юмора, поскольку он заставил Пиноккио игриво пнуть Фигаро и напугать его, прежде чем марионетка была приведена в действие.
Как отец Пиноккио, Джеппетто, несомненно, любит, заботится и защищает. Первоначально он был шокирован присутствием Пиноккио, будучи живой марионеткой, но быстро отказался от этого, чтобы дать ему любовь, которую должен получить любой человеческий ребенок. После того, как Пиноккио пропал, Джеппетто, не теряя времени, обыскал деревню и за ее пределами, чтобы найти своего сына; Принимая участие в темных улицах, ливнях и смертоносном ките Монстро, Джеппетто неустанно заботился о безопасности своего сына.После того, как двое, наконец, воссоединяются, и Джеппетто узнает о неудачах Пиноккио, он не делает никаких усилий, чтобы сделать выговор своему явно раскаявшемуся сыну, просто чувствуя благодарность за то, что наконец-то снова стал единой семьей.
Когда Джеппетто впервые представлен, показано, что он работает над своим последним величайшим творением – марионеткой. Затем Джеппетто называет марионетку Пиноккио, потому что он был сделан из сосны, и поигрывает с ней, как только он будет завершен. Это заставляет Фигаро очень ревновать, что в конце концов понимает Джеппетто.
Джеппетто затем понимает, что пора ложиться спать, и замечает желающую звезду со своей кровати. Он раскрывает Фигаро свое желание, чтобы Пиноккио стал настоящим мальчиком. После этого Джеппетто засыпает. Во время сна Джеппетто посещает Синяя Фея, которая исполняет желание Джеппетто проявить доброту к другим. Благодаря ее магии Пиноккио оживает. Он ходит и говорит с совестью, Джимини Крикет. Пока Джимини и Пиноккио поют в честь своего союза, Пиноккио падает с полки и издает много шума.
Джеппетто впервые встречает живого Пиноккио.
Проснувшись от шума, Джеппетто понимает, что он, Клео и Фигаро не единственные в доме на данный момент. Джеппетто замечает Пиноккио, который, по его мнению, все еще марионетка, и кладет его обратно на полку. Пиноккио разговаривает с Джеппетто, который считает, что ему снится, и брызгает на себя водой. Джеппетто понимает, что это не сон, и начинает праздновать вместе с Клео и Фигаро.Пиноккио невинно ловит себя на огне, и Джеппетто паникует. Затем Джеппетто обливает палец Пиноккио водой из аквариума Клео и решает, что группа должна лечь спать, прежде чем что-то еще произойдет.
На следующее утро Джеппетто готовит Пиноккио к его первому школьному дню, даря ему жилет, книгу и яблоко для учителя. Фигаро пытается последовать за ним, но, конечно, Джеппетто останавливает его. По неизвестному пути к Джеппетто Пиноккио увозят на Стромболи местные жулики Дж.Уортингтон Фулфеллоу и его приятель Гидеон. Когда Пиноккио не возвращается домой, Джеппетто снова выходит на поиски сына. В какой-то момент он проходит мимо Каравана Стромболи, но ни он, ни Пиноккио не замечают и не слышат друг друга. Подразумевается, что он продолжает тщетные поиски, прежде чем вернуться домой в поражении и горе.
Позже Джеппетто, Фигаро и Клео в конце концов узнают о присутствии Пиноккио на Острове Удовольствия, предположительно от Фулфеллоу и Гидеона или (что весьма вероятно) от некоторых жителей города, которые слышали, как дуэт аферистов поет ночью, когда уводил Пиноккио на остров. Ямщик и плывут, чтобы спасти его, но по пути их проглатывает кит Монстро.После того, как Пиноккио и Джимини узнают о судьбе Джеппетто через сообщение от Голубой феи в виде голубя, именно Джеппетто спасен. После обыска, Пиноккио проглатывает Монстро (хотя Джимини нет) и воссоединяется с Джеппетто, который поражен, когда обнаруживает, что Пиноккио пострадал от проклятия Острова Удовольствия, и задается вопросом, как это случилось с ним. Хотя Пиноккио колеблется, по правде говоря, Джеппетто откладывает это на время, так как они снова вместе, и планируют, как сбежать из Монстро.Затем Пиноккио планирует сбежать, заставив Монстро чихнуть, хотя Джеппетто колеблется из-за чудовищного нрава кита. План работает, но ведет к смертельной погоне. Джеппетто чуть не тонет, когда их плот разрушен, но Пиноккио удается спасти его. Джеппетто, Клео, Фигаро и Джимини благополучно добираются до берега, но Пиноккио убивает гигантская волна. Вернувшись в мастерскую Джеппетто, Джеппетто и другие оплакивают смерть Пиноккио. В честь храбрости Пиноккио Голубая Фея возрождает Пиноккио как настоящего мальчика, также обращая вспять действие проклятия Острова Удовольствия, которое он наложил.Все еще охваченный горем, Джеппетто изначально не осознает тот факт, что его сын жив (даже когда разговаривает с ним), полагая, что он все еще мертв. Однако когда он смотрит вверх и видит Пиноккио, он радуется, увидев своего сына живым и настоящим ребенком. Затем семья радостно празднует.
Домик МышиДжеппетто с Пиноккио и Джимини в House of Mouse .
Джеппетто неоднократно появлялся в эпизодической роли в телесериале Disney 2001-03 годов House of Mouse , обычно с Пиноккио или Фигаро.В «Доме гения» его поразили роботы, созданные Людвигом фон Дрейком. В эпизоде «Магия меню Гуфи», когда клуб был залит супом, Пиноккио и Джеппетто можно ненадолго увидеть на деревянном плоту в море супа. В «Торговле лампами Дональда» Джеппетто жаловался на то, что он не спал, в то время как Пиноккио заявил: «Я спал как полено». Джеппетто можно увидеть внутри Монстро во время подсчета Людвигом фон Дрейком всех персонажей Диснея в «Спросите фон Дрейка».
Джеппетто также можно увидеть в Mickey’s Magical Christmas: Snowed in the House of Mouse , с Пиноккио во время финальной песни.Его также можно увидеть в «Дом злодеев Микки» , когда его заточили на кухне вместе с другими главными героями, когда злодеи Диснея берут верх.
Genie несколько раз выдавал себя за Джеппетто в серии Aladdin .
Джеппетто и Пиноккио появились в эпизоде Микки Мауса «Чудеса глубин». Они замечены автостопом внутри гигантского кальмара, когда Микки и Дональд убегают.
Покойный Эйвери Шрайбер играет Джеппетто в этом телевизионном выпуске, мы впервые видим, как он читает рождественскую открытку от Пиноккио (который вырос и теперь живет в Америке). Джеппетто вспоминает, когда Пиноккио был еще ребенком, чувствуя себя одиноким на Рождество, он создает кукольную версию самого себя затем рассказывает о ночи, когда Пиноккио был куплен для жизни Переходя к сцене из мультфильма, чем к Пиноккио в реальном времени (в исполнении Роберта Шиледса), попадая в неприятности в Уолте Диснея, Джеппетто снова появляется в финале с Шилдс и Ярнелл, Андреа МакАрдл , и несколько персонажей Диснея.
ДжеппеттоОн был изображен Дрю Кэри в телевизионном фильме 2000 года Джеппетто . Фильм рассказывался с точки зрения Джеппетто (на этот раз он стал главным героем), когда он гнался за Пиноккио во время своих приключений из фильма 1940 года, имея при этом свои собственные приключения. В конце концов, Пиноккио превратился в настоящего мальчика из-за того, что Джеппетто узнал, что значит быть родителем, а не Пиноккио, узнав, что значит быть мальчиком.
Однажды в сказкеДжеппетто в Однажды в сказке .
Джеппетто (Тони Амендола, Майкл Струсевичи в детстве) – пожилой плотник и смотритель Пиноккио. Джеппетто осиротел, когда Джимини случайно превратил родителей Джеппетто в марионеток. Чтобы загладить вину, Джимини присматривает за ним. Позже Джеппетто вырезал себе сына по имени Пиноккио из волшебного дерева. Как маленький мальчик-марионетка, он отдает свою жизнь, чтобы спасти Джеппетто от утонувшего в шторме. В награду Голубая Фея превращает Пиноккио в настоящего мальчика. Синяя фея просит Джеппетто вырезать еще одно заколдованное дерево в волшебном шкафу с возможностью спасти двух человек, беременную Белоснежку и принца Джеймса от проклятия Злой Королевы.Однако проклятие отправит всех в страну без магии, и Пиноккио, который из-за магии настоящий мальчик, может снова превратиться в марионетку. Джеппетто торгуется с Феей, чтобы использовать второе место для Пиноккио, и Фея лжет остальным и говорит, что шкаф может спасти только одного. Когда рождается ребенок Белоснежки, вместо того, чтобы уступить место Пиноккио Белоснежке, Джеппетто посылает своего сына и говорит ему защитить ребенка и заставить ее поверить в магию через двадцать лет.
В Сторибруке это Марко , городской разнорабочий и старый друг Арчи, который на самом деле Джимини.Марко заявляет, что он и его жена не могут иметь детей. Август Бут, взрослый Пиноккио, позже говорит Марко, что он обманул своего отца, и хотя он пытался сдержать свое обещание, он попытался сделать это слишком поздно. Марко говорит ему, что если бы у него был сын, этого было бы достаточно. Август предлагает работать ассистентом Марко, хотя ему не платят, и Марко соглашается взять его на работу.
ПиноккиоТом Хэнкс сыграет Джеппетто в экранизации анимационного фильма, режиссером которого станет Роберт Земекис.
В Kingdom Hearts Джеппетто очень увлечен камедными блоками, которые можно использовать для путешествий в другие миры. Когда Бессердечный пришел и разрушил его мир, он каким-то образом сбежал и путешествовал по многим мирам, чтобы найти Пиноккио. Впервые он встречается в устье Монстро, стоящего на своем деревянном корабле, который Монстро проглотил целиком. Никогда не объясняется, как именно это произошло, поскольку Монстро плавает между мирами в Kingdom Hearts , и Джеппетто не мог туда попасть.Тем не менее, он просит помощи Соры, Дональда и Гуфи, прося их вернуть его сына, Пиноккио, когда он замечает, что Пиноккио уходит в Монстро, не подозревая, что он следует за Рику. Когда они позже возвращаются к Джеппетто, Рику взял Пиноккио в заложники, и Джеппетто умоляет Рику вернуть ему сына, но Рику отказывается, полагая, что сердце Пиноккио поможет оживить Кайри. Сора, Дональд и Гуфи преследуют его до желудка Монстро, где они забирают Пиноккио и побеждают большую бессердечную клетку с паразитами, которая ранее взяла в заложники Пиноккио.
После испытания Монстро он, как и многие другие беженцы, переезжает в Траверс-Таун с Пиноккио и открывает магазин в Первом округе после того, как Леон помогает ему найти дом. В этом магазине он разрабатывает чертежи кораблей Гамми и бесплатно передает их Соре, чтобы Сора мог использовать их в войне против Малефисенты и Бессердечных.
В титрах первой игры Kingdom Hearts его в последний раз видели смеющимся с Пиноккио после того, как он стал человеческим мальчиком.
В Kingdom Hearts: Chain of Memories он появился как копия самого себя в воспоминаниях Соры в Castle Oblivion.
В Kingdom Hearts 3D: Dream Drop Distance он появляется в теле Монстро, который проглотил его, когда он отправился искать Пиноккио. Застряв там, он встречает Рику.
Джеппетто позирует фотографу в Гонконгском Диснейленде.
Джеппетто появляется в тематических парках Диснея по всему миру в качестве знакомого персонажа.
Джеппетто можно увидеть как аудио-аниматроника в «Смелом путешествии Пиноккио» во время определенных сцен, естественным образом воссоздающих сцены из фильма.
Для встреч и приветствий Джеппетто часто встречается в Стране фантазий в сопровождении Пиноккио или Джимини, а иногда и Честного Джона и Гидеона.
Огромная фигура Джеппетто появилась как поплавок в «Параде снов» Уолта Диснея, управляя двумя танцорами, одетыми как марионетки Стромболи.
Джеппетто произнес голос, когда услышали, как он загадывает желание во время бывшего зрелищного фейерверка Magical: New Nighttime Spectacular of Magical Celebrations от Диснея.
Джеппетто появляется в пузырьковом монтаже, а также на пароходе Вилли в версии Fantasmic от Disney’s Hollywood Studios!
В Волшебном Королевстве Джеппетто загадывает желание во время вступительной презентации «Однажды в сказке», которую даровала Синяя Фея.
В Tokyo DisneySea Джеппетто иногда можно встретить вдоль Средиземноморской гавани.
Он также ежедневно появляется на параде «Dreaming Up!», Посвященном 35-летию Токийского Диснейленда. в составе отряда Буратино.
Джеппетто обычно встречается в разных частях парка Диснейленд во Франции, для встреч.
v – e – d |
---|
v – e – d |
---|
v – e – d | ||
---|---|---|
|
v – e – d | ||
---|---|---|
|
v – e – d |
---|
Джеппетто из оригинальной истории Пиноккио Карло Коллоди
Отец (Пиноккио)
Mr. Джеппетто (от Джимини)
Изготовитель игрушек
Резчик по дереву
Мастер мастерской
Резьба по дереву, праздники, песни, танцы, создание семьи
Потеря Буратино
ИсточникДжеппетто – главный персонаж мультфильма Диснея 1940 года, Пиноккио .Он добрый старый резчик по дереву и создатель Пиноккио, деревянной марионетки, которую Голубая Фея оживила благодаря желанию Джеппетто иметь сына.
Джеппетто описывается Джимини Крикетом как резчик по дереву, который живет в небольшом доме со своим котенком Фигаро и золотой рыбкой Клео. Помимо домашних питомцев, у него нет семьи, но он, тем не менее, остается добросердечным и скромным. По словам Голубой феи, Джеппетто в некотором роде святой, и подразумевается, что он провел большую часть своей жизни, самоотверженно доставляя радость другим.
Как уже упоминалось, Джеппетто – резчик по дереву и чрезвычайно талантлив в своей работе. Его дом наполнен огромным количеством оригинальных творений, включая игрушки, статуэтки, часы, шарнирные безделушки и другие предметы, созданные самим Джеппетто. У него также есть некоторый музыкальный талант, поскольку он не только создает несколько музыкальных шкатулок, но и играет на концертине.
Джеппетто – скромный старик, который с радостью проводит большую часть своего времени, работая над уникальными творениями в своей мастерской.Большинство этих творений предназначены для развлечения как его самого, так и других, представляя Джеппетто игривым ребенком в душе. У него нет особой строгости в своем отношении, и он не проявляет никаких законных отрицательных черт своего характера, кроме того, что он в некоторой степени пассивен.
Он также очень капризен: Джимини описывает свои сны как «прекрасные мысли, но не совсем практические», в частности, имея в виду мечту Джеппетто о том, чтобы Пиноккио стал настоящим мальчиком. Когда они встречаются, он не обращает особого внимания на то, как возникла разумность Пиноккио.Кроме того, он говорит и обращается с Фигаро и Клео как со своими детьми, а иногда и с доверенными лицами, а не с животными. У него также есть озорное чувство юмора, поскольку он заставил Пиноккио игриво пнуть Фигаро и напугать его, прежде чем марионетка была приведена в действие.
Как отец Пиноккио, Джеппетто, несомненно, любит, заботится и защищает. Первоначально он был шокирован присутствием Пиноккио, будучи живой марионеткой, но быстро отказался от этого, чтобы дать ему любовь, которую должен получить любой человеческий ребенок.После того, как Пиноккио пропал, Джеппетто, не теряя времени, обыскал деревню и за ее пределами, чтобы найти своего сына; Принимая участие в темных улицах, ливнях и смертоносном ките Монстро, Джеппетто неустанно заботился о безопасности своего сына. После того, как двое, наконец, воссоединяются, и Джеппетто узнает о неудачах Пиноккио, он не делает никаких усилий, чтобы сделать выговор своему явно раскаявшемуся сыну, просто чувствуя благодарность за то, что наконец-то снова стал единой семьей.
Когда Джеппетто впервые представлен, показано, что он работает над своим последним величайшим творением – марионеткой.Затем Джеппетто называет марионетку Пиноккио, потому что он был сделан из сосны, и поигрывает с ней, как только он будет завершен. Это заставляет Фигаро очень ревновать, что в конце концов понимает Джеппетто.
Джеппетто затем понимает, что пора ложиться спать, и замечает желающую звезду со своей кровати. Он раскрывает Фигаро свое желание, чтобы Пиноккио стал настоящим мальчиком. После этого Джеппетто засыпает. Во время сна Джеппетто посещает Синяя Фея, которая исполняет желание Джеппетто проявить доброту к другим.Благодаря ее магии Пиноккио оживает. Он ходит и говорит с совестью, Джимини Крикет. Пока Джимини и Пиноккио поют в честь своего союза, Пиноккио падает с полки и издает много шума.
Джеппетто впервые встречает живого Пиноккио.
Проснувшись от шума, Джеппетто понимает, что он, Клео и Фигаро не единственные в доме на данный момент. Джеппетто замечает Пиноккио, который, по его мнению, все еще марионетка, и кладет его обратно на полку.Пиноккио разговаривает с Джеппетто, который считает, что ему снится, и брызгает на себя водой. Джеппетто понимает, что это не сон, и начинает праздновать вместе с Клео и Фигаро. Пиноккио невинно ловит себя на огне, и Джеппетто паникует. Затем Джеппетто обливает палец Пиноккио водой из аквариума Клео и решает, что группа должна лечь спать, прежде чем что-то еще произойдет.
На следующее утро Джеппетто готовит Пиноккио к его первому школьному дню, даря ему жилет, книгу и яблоко для учителя.Фигаро пытается последовать за ним, но, конечно, Джеппетто останавливает его. По неизвестному пути к Джеппетто, Пиноккио увозят в Стромболи местные мошенники Дж. Уортингтон Фулфелло и его приятель Гидеон. Когда Пиноккио не возвращается домой, Джеппетто снова выходит на поиски сына. В какой-то момент он проходит мимо Каравана Стромболи, но ни он, ни Пиноккио не замечают и не слышат друг друга. Подразумевается, что он продолжает тщетные поиски, прежде чем вернуться домой в поражении и горе.
Позже Джеппетто, Фигаро и Клео в конце концов узнают о присутствии Пиноккио на Острове Удовольствия, предположительно от Фулфеллоу и Гидеона или (что весьма вероятно) от некоторых жителей города, которые слышали, как дуэт аферистов поет ночью, когда уводил Пиноккио на остров. Ямщик и плывут, чтобы спасти его, но по пути их проглатывает кит Монстро.После того, как Пиноккио и Джимини узнают о судьбе Джеппетто через сообщение от Голубой феи в виде голубя, именно Джеппетто спасен. После обыска, Пиноккио проглатывает Монстро (хотя Джимини нет) и воссоединяется с Джеппетто, который поражен, когда обнаруживает, что Пиноккио пострадал от проклятия Острова Удовольствия, и задается вопросом, как это случилось с ним. Хотя Пиноккио колеблется, по правде говоря, Джеппетто откладывает это на время, так как они снова вместе, и планируют, как сбежать из Монстро.Затем Пиноккио планирует сбежать, заставив Монстро чихнуть, хотя Джеппетто колеблется из-за чудовищного нрава кита. План работает, но ведет к смертельной погоне. Джеппетто чуть не тонет, когда их плот разрушен, но Пиноккио удается спасти его. Джеппетто, Клео, Фигаро и Джимини благополучно добираются до берега, но Пиноккио убивает гигантская волна. Вернувшись в мастерскую Джеппетто, Джеппетто и другие оплакивают смерть Пиноккио. В честь храбрости Пиноккио Голубая Фея возрождает Пиноккио как настоящего мальчика, также обращая вспять действие проклятия Острова Удовольствия, которое он наложил.Все еще охваченный горем, Джеппетто изначально не осознает тот факт, что его сын жив (даже когда разговаривает с ним), полагая, что он все еще мертв. Однако когда он смотрит вверх и видит Пиноккио, он радуется, увидев своего сына живым и настоящим ребенком. Затем семья радостно празднует.
Домик МышиДжеппетто с Пиноккио и Джимини в House of Mouse .
Джеппетто неоднократно появлялся в эпизодической роли в телесериале Disney 2001-03 годов House of Mouse , обычно с Пиноккио или Фигаро. В «Доме гения» его поразили роботы, созданные Людвигом фон Дрейком. В эпизоде «Магия меню Гуфи», когда клуб был залит супом, Пиноккио и Джеппетто можно ненадолго увидеть на деревянном плоту в море супа. В «Торговле лампами Дональда» Джеппетто жаловался на то, что он не спал, в то время как Пиноккио заявил: «Я спал как полено». Джеппетто можно увидеть внутри Монстро во время подсчета Людвигом фон Дрейком всех персонажей Диснея в «Спросите фон Дрейка».
Джеппетто также можно увидеть в Mickey’s Magical Christmas: Snowed in the House of Mouse , с Пиноккио во время финальной песни.Его также можно увидеть в «Дом злодеев Микки» , когда его заточили на кухне вместе с другими главными героями, когда злодеи Диснея берут верх.
Genie несколько раз выдавал себя за Джеппетто в серии Aladdin .
Джеппетто и Пиноккио появились в эпизоде Микки Мауса «Чудеса глубин». Они замечены автостопом внутри гигантского кальмара, когда Микки и Дональд убегают.
Покойный Эйвери Шрайбер играет Джеппетто в этом телевизионном выпуске, мы впервые видим, как он читает рождественскую открытку от Пиноккио (который вырос и теперь живет в Америке). Джеппетто вспоминает, когда Пиноккио был еще ребенком, чувствуя себя одиноким на Рождество, он создает кукольную версию самого себя затем рассказывает о ночи, когда Пиноккио был куплен для жизни Переходя к сцене из мультфильма, чем к Пиноккио в реальном времени (в исполнении Роберта Шиледса), попадая в неприятности в Уолте Диснея, Джеппетто снова появляется в финале с Шилдс и Ярнелл, Андреа МакАрдл , и несколько персонажей Диснея.
ДжеппеттоОн был изображен Дрю Кэри в телевизионном фильме 2000 года Джеппетто . Фильм рассказывался с точки зрения Джеппетто (на этот раз он стал главным героем), когда он гнался за Пиноккио во время своих приключений из фильма 1940 года, имея при этом свои собственные приключения. В конце концов, Пиноккио превратился в настоящего мальчика из-за того, что Джеппетто узнал, что значит быть родителем, а не Пиноккио, узнав, что значит быть мальчиком.
Однажды в сказкеДжеппетто в Однажды в сказке .
Джеппетто (Тони Амендола, Майкл Струсевичи в детстве) – пожилой плотник и смотритель Пиноккио. Джеппетто осиротел, когда Джимини случайно превратил родителей Джеппетто в марионеток. Чтобы загладить вину, Джимини присматривает за ним. Позже Джеппетто вырезал себе сына по имени Пиноккио из волшебного дерева. Как маленький мальчик-марионетка, он отдает свою жизнь, чтобы спасти Джеппетто от утонувшего в шторме. В награду Голубая Фея превращает Пиноккио в настоящего мальчика. Синяя фея просит Джеппетто вырезать еще одно заколдованное дерево в волшебном шкафу с возможностью спасти двух человек, беременную Белоснежку и принца Джеймса от проклятия Злой Королевы.Однако проклятие отправит всех в страну без магии, и Пиноккио, который из-за магии настоящий мальчик, может снова превратиться в марионетку. Джеппетто торгуется с Феей, чтобы использовать второе место для Пиноккио, и Фея лжет остальным и говорит, что шкаф может спасти только одного. Когда рождается ребенок Белоснежки, вместо того, чтобы уступить место Пиноккио Белоснежке, Джеппетто посылает своего сына и говорит ему защитить ребенка и заставить ее поверить в магию через двадцать лет.
В Сторибруке это Марко , городской разнорабочий и старый друг Арчи, который на самом деле Джимини.Марко заявляет, что он и его жена не могут иметь детей. Август Бут, взрослый Пиноккио, позже говорит Марко, что он обманул своего отца, и хотя он пытался сдержать свое обещание, он попытался сделать это слишком поздно. Марко говорит ему, что если бы у него был сын, этого было бы достаточно. Август предлагает работать ассистентом Марко, хотя ему не платят, и Марко соглашается взять его на работу.
ПиноккиоТом Хэнкс сыграет Джеппетто в экранизации анимационного фильма, режиссером которого станет Роберт Земекис.
В Kingdom Hearts Джеппетто очень увлечен камедными блоками, которые можно использовать для путешествий в другие миры. Когда Бессердечный пришел и разрушил его мир, он каким-то образом сбежал и путешествовал по многим мирам, чтобы найти Пиноккио. Впервые он встречается в устье Монстро, стоящего на своем деревянном корабле, который Монстро проглотил целиком. Никогда не объясняется, как именно это произошло, поскольку Монстро плавает между мирами в Kingdom Hearts , и Джеппетто не мог туда попасть.Тем не менее, он просит помощи Соры, Дональда и Гуфи, прося их вернуть его сына, Пиноккио, когда он замечает, что Пиноккио уходит в Монстро, не подозревая, что он следует за Рику. Когда они позже возвращаются к Джеппетто, Рику взял Пиноккио в заложники, и Джеппетто умоляет Рику вернуть ему сына, но Рику отказывается, полагая, что сердце Пиноккио поможет оживить Кайри. Сора, Дональд и Гуфи преследуют его до желудка Монстро, где они забирают Пиноккио и побеждают большую бессердечную клетку с паразитами, которая ранее взяла в заложники Пиноккио.
После испытания Монстро он, как и многие другие беженцы, переезжает в Траверс-Таун с Пиноккио и открывает магазин в Первом округе после того, как Леон помогает ему найти дом. В этом магазине он разрабатывает чертежи кораблей Гамми и бесплатно передает их Соре, чтобы Сора мог использовать их в войне против Малефисенты и Бессердечных.
В титрах первой игры Kingdom Hearts его в последний раз видели смеющимся с Пиноккио после того, как он стал человеческим мальчиком.
В Kingdom Hearts: Chain of Memories он появился как копия самого себя в воспоминаниях Соры в Castle Oblivion.
В Kingdom Hearts 3D: Dream Drop Distance он появляется в теле Монстро, который проглотил его, когда он отправился искать Пиноккио. Застряв там, он встречает Рику.
Джеппетто позирует фотографу в Гонконгском Диснейленде.
Джеппетто появляется в тематических парках Диснея по всему миру в качестве знакомого персонажа.
Джеппетто можно увидеть как аудио-аниматроника в «Смелом путешествии Пиноккио» во время определенных сцен, естественным образом воссоздающих сцены из фильма.
Для встреч и приветствий Джеппетто часто встречается в Стране фантазий в сопровождении Пиноккио или Джимини, а иногда и Честного Джона и Гидеона.
Огромная фигура Джеппетто появилась как поплавок в «Параде снов» Уолта Диснея, управляя двумя танцорами, одетыми как марионетки Стромболи.
Джеппетто произнес голос, когда услышали, как он загадывает желание во время бывшего зрелищного фейерверка Magical: New Nighttime Spectacular of Magical Celebrations от Диснея.
Джеппетто появляется в пузырьковом монтаже, а также на пароходе Вилли в версии Fantasmic от Disney’s Hollywood Studios!
В Волшебном Королевстве Джеппетто загадывает желание во время вступительной презентации «Однажды в сказке», которую даровала Синяя Фея.
В Tokyo DisneySea Джеппетто иногда можно встретить вдоль Средиземноморской гавани.
Он также ежедневно появляется на параде «Dreaming Up!», Посвященном 35-летию Токийского Диснейленда. в составе отряда Буратино.
Джеппетто обычно встречается в разных частях парка Диснейленд во Франции, для встреч.
v – e – d |
---|
v – e – d |
---|
v – e – d | ||
---|---|---|
|
v – e – d | ||
---|---|---|
|
v – e – d |
---|
Джеппетто из оригинальной истории Пиноккио Карло Коллоди
Отец (Пиноккио)
Mr. Джеппетто (от Джимини)
Изготовитель игрушек
Резчик по дереву
Мастер мастерской
Резьба по дереву, праздники, песни, танцы, создание семьи
Потеря Буратино
ИсточникДжеппетто – главный персонаж мультфильма Диснея 1940 года, Пиноккио .Он добрый старый резчик по дереву и создатель Пиноккио, деревянной марионетки, которую Голубая Фея оживила благодаря желанию Джеппетто иметь сына.
Джеппетто описывается Джимини Крикетом как резчик по дереву, который живет в небольшом доме со своим котенком Фигаро и золотой рыбкой Клео. Помимо домашних питомцев, у него нет семьи, но он, тем не менее, остается добросердечным и скромным. По словам Голубой феи, Джеппетто в некотором роде святой, и подразумевается, что он провел большую часть своей жизни, самоотверженно доставляя радость другим.
Как уже упоминалось, Джеппетто – резчик по дереву и чрезвычайно талантлив в своей работе. Его дом наполнен огромным количеством оригинальных творений, включая игрушки, статуэтки, часы, шарнирные безделушки и другие предметы, созданные самим Джеппетто. У него также есть некоторый музыкальный талант, поскольку он не только создает несколько музыкальных шкатулок, но и играет на концертине.
Джеппетто – скромный старик, который с радостью проводит большую часть своего времени, работая над уникальными творениями в своей мастерской.Большинство этих творений предназначены для развлечения как его самого, так и других, представляя Джеппетто игривым ребенком в душе. У него нет особой строгости в своем отношении, и он не проявляет никаких законных отрицательных черт своего характера, кроме того, что он в некоторой степени пассивен.
Он также очень капризен: Джимини описывает свои сны как «прекрасные мысли, но не совсем практические», в частности, имея в виду мечту Джеппетто о том, чтобы Пиноккио стал настоящим мальчиком. Когда они встречаются, он не обращает особого внимания на то, как возникла разумность Пиноккио.Кроме того, он говорит и обращается с Фигаро и Клео как со своими детьми, а иногда и с доверенными лицами, а не с животными. У него также есть озорное чувство юмора, поскольку он заставил Пиноккио игриво пнуть Фигаро и напугать его, прежде чем марионетка была приведена в действие.
Как отец Пиноккио, Джеппетто, несомненно, любит, заботится и защищает. Первоначально он был шокирован присутствием Пиноккио, будучи живой марионеткой, но быстро отказался от этого, чтобы дать ему любовь, которую должен получить любой человеческий ребенок.После того, как Пиноккио пропал, Джеппетто, не теряя времени, обыскал деревню и за ее пределами, чтобы найти своего сына; Принимая участие в темных улицах, ливнях и смертоносном ките Монстро, Джеппетто неустанно заботился о безопасности своего сына. После того, как двое, наконец, воссоединяются, и Джеппетто узнает о неудачах Пиноккио, он не делает никаких усилий, чтобы сделать выговор своему явно раскаявшемуся сыну, просто чувствуя благодарность за то, что наконец-то снова стал единой семьей.
Когда Джеппетто впервые представлен, показано, что он работает над своим последним величайшим творением – марионеткой.Затем Джеппетто называет марионетку Пиноккио, потому что он был сделан из сосны, и поигрывает с ней, как только он будет завершен. Это заставляет Фигаро очень ревновать, что в конце концов понимает Джеппетто.
Джеппетто затем понимает, что пора ложиться спать, и замечает желающую звезду со своей кровати. Он раскрывает Фигаро свое желание, чтобы Пиноккио стал настоящим мальчиком. После этого Джеппетто засыпает. Во время сна Джеппетто посещает Синяя Фея, которая исполняет желание Джеппетто проявить доброту к другим.Благодаря ее магии Пиноккио оживает. Он ходит и говорит с совестью, Джимини Крикет. Пока Джимини и Пиноккио поют в честь своего союза, Пиноккио падает с полки и издает много шума.
Джеппетто впервые встречает живого Пиноккио.
Проснувшись от шума, Джеппетто понимает, что он, Клео и Фигаро не единственные в доме на данный момент. Джеппетто замечает Пиноккио, который, по его мнению, все еще марионетка, и кладет его обратно на полку.Пиноккио разговаривает с Джеппетто, который считает, что ему снится, и брызгает на себя водой. Джеппетто понимает, что это не сон, и начинает праздновать вместе с Клео и Фигаро. Пиноккио невинно ловит себя на огне, и Джеппетто паникует. Затем Джеппетто обливает палец Пиноккио водой из аквариума Клео и решает, что группа должна лечь спать, прежде чем что-то еще произойдет.
На следующее утро Джеппетто готовит Пиноккио к его первому школьному дню, даря ему жилет, книгу и яблоко для учителя.Фигаро пытается последовать за ним, но, конечно, Джеппетто останавливает его. По неизвестному пути к Джеппетто, Пиноккио увозят в Стромболи местные мошенники Дж. Уортингтон Фулфелло и его приятель Гидеон. Когда Пиноккио не возвращается домой, Джеппетто снова выходит на поиски сына. В какой-то момент он проходит мимо Каравана Стромболи, но ни он, ни Пиноккио не замечают и не слышат друг друга. Подразумевается, что он продолжает тщетные поиски, прежде чем вернуться домой в поражении и горе.
Позже Джеппетто, Фигаро и Клео в конце концов узнают о присутствии Пиноккио на Острове Удовольствия, предположительно от Фулфеллоу и Гидеона или (что весьма вероятно) от некоторых жителей города, которые слышали, как дуэт аферистов поет ночью, когда уводил Пиноккио на остров. Ямщик и плывут, чтобы спасти его, но по пути их проглатывает кит Монстро.После того, как Пиноккио и Джимини узнают о судьбе Джеппетто через сообщение от Голубой феи в виде голубя, именно Джеппетто спасен. После обыска, Пиноккио проглатывает Монстро (хотя Джимини нет) и воссоединяется с Джеппетто, который поражен, когда обнаруживает, что Пиноккио пострадал от проклятия Острова Удовольствия, и задается вопросом, как это случилось с ним. Хотя Пиноккио колеблется, по правде говоря, Джеппетто откладывает это на время, так как они снова вместе, и планируют, как сбежать из Монстро.Затем Пиноккио планирует сбежать, заставив Монстро чихнуть, хотя Джеппетто колеблется из-за чудовищного нрава кита. План работает, но ведет к смертельной погоне. Джеппетто чуть не тонет, когда их плот разрушен, но Пиноккио удается спасти его. Джеппетто, Клео, Фигаро и Джимини благополучно добираются до берега, но Пиноккио убивает гигантская волна. Вернувшись в мастерскую Джеппетто, Джеппетто и другие оплакивают смерть Пиноккио. В честь храбрости Пиноккио Голубая Фея возрождает Пиноккио как настоящего мальчика, также обращая вспять действие проклятия Острова Удовольствия, которое он наложил.Все еще охваченный горем, Джеппетто изначально не осознает тот факт, что его сын жив (даже когда разговаривает с ним), полагая, что он все еще мертв. Однако когда он смотрит вверх и видит Пиноккио, он радуется, увидев своего сына живым и настоящим ребенком. Затем семья радостно празднует.
Домик МышиДжеппетто с Пиноккио и Джимини в House of Mouse .
Джеппетто неоднократно появлялся в эпизодической роли в телесериале Disney 2001-03 годов House of Mouse , обычно с Пиноккио или Фигаро. В «Доме гения» его поразили роботы, созданные Людвигом фон Дрейком. В эпизоде «Магия меню Гуфи», когда клуб был залит супом, Пиноккио и Джеппетто можно ненадолго увидеть на деревянном плоту в море супа. В «Торговле лампами Дональда» Джеппетто жаловался на то, что он не спал, в то время как Пиноккио заявил: «Я спал как полено». Джеппетто можно увидеть внутри Монстро во время подсчета Людвигом фон Дрейком всех персонажей Диснея в «Спросите фон Дрейка».
Джеппетто также можно увидеть в Mickey’s Magical Christmas: Snowed in the House of Mouse , с Пиноккио во время финальной песни.Его также можно увидеть в «Дом злодеев Микки» , когда его заточили на кухне вместе с другими главными героями, когда злодеи Диснея берут верх.
Genie несколько раз выдавал себя за Джеппетто в серии Aladdin .
Джеппетто и Пиноккио появились в эпизоде Микки Мауса «Чудеса глубин». Они замечены автостопом внутри гигантского кальмара, когда Микки и Дональд убегают.
Покойный Эйвери Шрайбер играет Джеппетто в этом телевизионном выпуске, мы впервые видим, как он читает рождественскую открытку от Пиноккио (который вырос и теперь живет в Америке). Джеппетто вспоминает, когда Пиноккио был еще ребенком, чувствуя себя одиноким на Рождество, он создает кукольную версию самого себя затем рассказывает о ночи, когда Пиноккио был куплен для жизни Переходя к сцене из мультфильма, чем к Пиноккио в реальном времени (в исполнении Роберта Шиледса), попадая в неприятности в Уолте Диснея, Джеппетто снова появляется в финале с Шилдс и Ярнелл, Андреа МакАрдл , и несколько персонажей Диснея.
ДжеппеттоОн был изображен Дрю Кэри в телевизионном фильме 2000 года Джеппетто . Фильм рассказывался с точки зрения Джеппетто (на этот раз он стал главным героем), когда он гнался за Пиноккио во время своих приключений из фильма 1940 года, имея при этом свои собственные приключения. В конце концов, Пиноккио превратился в настоящего мальчика из-за того, что Джеппетто узнал, что значит быть родителем, а не Пиноккио, узнав, что значит быть мальчиком.
Однажды в сказкеДжеппетто в Однажды в сказке .
Джеппетто (Тони Амендола, Майкл Струсевичи в детстве) – пожилой плотник и смотритель Пиноккио. Джеппетто осиротел, когда Джимини случайно превратил родителей Джеппетто в марионеток. Чтобы загладить вину, Джимини присматривает за ним. Позже Джеппетто вырезал себе сына по имени Пиноккио из волшебного дерева. Как маленький мальчик-марионетка, он отдает свою жизнь, чтобы спасти Джеппетто от утонувшего в шторме. В награду Голубая Фея превращает Пиноккио в настоящего мальчика. Синяя фея просит Джеппетто вырезать еще одно заколдованное дерево в волшебном шкафу с возможностью спасти двух человек, беременную Белоснежку и принца Джеймса от проклятия Злой Королевы.Однако проклятие отправит всех в страну без магии, и Пиноккио, который из-за магии настоящий мальчик, может снова превратиться в марионетку. Джеппетто торгуется с Феей, чтобы использовать второе место для Пиноккио, и Фея лжет остальным и говорит, что шкаф может спасти только одного. Когда рождается ребенок Белоснежки, вместо того, чтобы уступить место Пиноккио Белоснежке, Джеппетто посылает своего сына и говорит ему защитить ребенка и заставить ее поверить в магию через двадцать лет.
В Сторибруке это Марко , городской разнорабочий и старый друг Арчи, который на самом деле Джимини.Марко заявляет, что он и его жена не могут иметь детей. Август Бут, взрослый Пиноккио, позже говорит Марко, что он обманул своего отца, и хотя он пытался сдержать свое обещание, он попытался сделать это слишком поздно. Марко говорит ему, что если бы у него был сын, этого было бы достаточно. Август предлагает работать ассистентом Марко, хотя ему не платят, и Марко соглашается взять его на работу.
ПиноккиоТом Хэнкс сыграет Джеппетто в экранизации анимационного фильма, режиссером которого станет Роберт Земекис.
В Kingdom Hearts Джеппетто очень увлечен камедными блоками, которые можно использовать для путешествий в другие миры. Когда Бессердечный пришел и разрушил его мир, он каким-то образом сбежал и путешествовал по многим мирам, чтобы найти Пиноккио. Впервые он встречается в устье Монстро, стоящего на своем деревянном корабле, который Монстро проглотил целиком. Никогда не объясняется, как именно это произошло, поскольку Монстро плавает между мирами в Kingdom Hearts , и Джеппетто не мог туда попасть.Тем не менее, он просит помощи Соры, Дональда и Гуфи, прося их вернуть его сына, Пиноккио, когда он замечает, что Пиноккио уходит в Монстро, не подозревая, что он следует за Рику. Когда они позже возвращаются к Джеппетто, Рику взял Пиноккио в заложники, и Джеппетто умоляет Рику вернуть ему сына, но Рику отказывается, полагая, что сердце Пиноккио поможет оживить Кайри. Сора, Дональд и Гуфи преследуют его до желудка Монстро, где они забирают Пиноккио и побеждают большую бессердечную клетку с паразитами, которая ранее взяла в заложники Пиноккио.
После испытания Монстро он, как и многие другие беженцы, переезжает в Траверс-Таун с Пиноккио и открывает магазин в Первом округе после того, как Леон помогает ему найти дом. В этом магазине он разрабатывает чертежи кораблей Гамми и бесплатно передает их Соре, чтобы Сора мог использовать их в войне против Малефисенты и Бессердечных.
В титрах первой игры Kingdom Hearts его в последний раз видели смеющимся с Пиноккио после того, как он стал человеческим мальчиком.
В Kingdom Hearts: Chain of Memories он появился как копия самого себя в воспоминаниях Соры в Castle Oblivion.
В Kingdom Hearts 3D: Dream Drop Distance он появляется в теле Монстро, который проглотил его, когда он отправился искать Пиноккио. Застряв там, он встречает Рику.
Джеппетто позирует фотографу в Гонконгском Диснейленде.
Джеппетто появляется в тематических парках Диснея по всему миру в качестве знакомого персонажа.
Джеппетто можно увидеть как аудио-аниматроника в «Смелом путешествии Пиноккио» во время определенных сцен, естественным образом воссоздающих сцены из фильма.
Для встреч и приветствий Джеппетто часто встречается в Стране фантазий в сопровождении Пиноккио или Джимини, а иногда и Честного Джона и Гидеона.
Огромная фигура Джеппетто появилась как поплавок в «Параде снов» Уолта Диснея, управляя двумя танцорами, одетыми как марионетки Стромболи.
Джеппетто произнес голос, когда услышали, как он загадывает желание во время бывшего зрелищного фейерверка Magical: New Nighttime Spectacular of Magical Celebrations от Диснея.
Джеппетто появляется в пузырьковом монтаже, а также на пароходе Вилли в версии Fantasmic от Disney’s Hollywood Studios!
В Волшебном Королевстве Джеппетто загадывает желание во время вступительной презентации «Однажды в сказке», которую даровала Синяя Фея.
В Tokyo DisneySea Джеппетто иногда можно встретить вдоль Средиземноморской гавани.
Он также ежедневно появляется на параде «Dreaming Up!», Посвященном 35-летию Токийского Диснейленда. в составе отряда Буратино.
Джеппетто обычно встречается в разных частях парка Диснейленд во Франции, для встреч.
v – e – d |
---|
v – e – d |
---|
v – e – d | ||
---|---|---|
|
v – e – d | ||
---|---|---|
|
v – e – d |
---|
Джеппетто из оригинальной истории Пиноккио Карло Коллоди
Отец (Пиноккио)
Mr. Джеппетто (от Джимини)
Изготовитель игрушек
Резчик по дереву
Мастер мастерской
Резьба по дереву, праздники, песни, танцы, создание семьи
Потеря Буратино
ИсточникДжеппетто – главный персонаж мультфильма Диснея 1940 года, Пиноккио .Он добрый старый резчик по дереву и создатель Пиноккио, деревянной марионетки, которую Голубая Фея оживила благодаря желанию Джеппетто иметь сына.
Джеппетто описывается Джимини Крикетом как резчик по дереву, который живет в небольшом доме со своим котенком Фигаро и золотой рыбкой Клео. Помимо домашних питомцев, у него нет семьи, но он, тем не менее, остается добросердечным и скромным. По словам Голубой феи, Джеппетто в некотором роде святой, и подразумевается, что он провел большую часть своей жизни, самоотверженно доставляя радость другим.
Как уже упоминалось, Джеппетто – резчик по дереву и чрезвычайно талантлив в своей работе. Его дом наполнен огромным количеством оригинальных творений, включая игрушки, статуэтки, часы, шарнирные безделушки и другие предметы, созданные самим Джеппетто. У него также есть некоторый музыкальный талант, поскольку он не только создает несколько музыкальных шкатулок, но и играет на концертине.
Джеппетто – скромный старик, который с радостью проводит большую часть своего времени, работая над уникальными творениями в своей мастерской.Большинство этих творений предназначены для развлечения как его самого, так и других, представляя Джеппетто игривым ребенком в душе. У него нет особой строгости в своем отношении, и он не проявляет никаких законных отрицательных черт своего характера, кроме того, что он в некоторой степени пассивен.
Он также очень капризен: Джимини описывает свои сны как «прекрасные мысли, но не совсем практические», в частности, имея в виду мечту Джеппетто о том, чтобы Пиноккио стал настоящим мальчиком. Когда они встречаются, он не обращает особого внимания на то, как возникла разумность Пиноккио.Кроме того, он говорит и обращается с Фигаро и Клео как со своими детьми, а иногда и с доверенными лицами, а не с животными. У него также есть озорное чувство юмора, поскольку он заставил Пиноккио игриво пнуть Фигаро и напугать его, прежде чем марионетка была приведена в действие.
Как отец Пиноккио, Джеппетто, несомненно, любит, заботится и защищает. Первоначально он был шокирован присутствием Пиноккио, будучи живой марионеткой, но быстро отказался от этого, чтобы дать ему любовь, которую должен получить любой человеческий ребенок.После того, как Пиноккио пропал, Джеппетто, не теряя времени, обыскал деревню и за ее пределами, чтобы найти своего сына; Принимая участие в темных улицах, ливнях и смертоносном ките Монстро, Джеппетто неустанно заботился о безопасности своего сына. После того, как двое, наконец, воссоединяются, и Джеппетто узнает о неудачах Пиноккио, он не делает никаких усилий, чтобы сделать выговор своему явно раскаявшемуся сыну, просто чувствуя благодарность за то, что наконец-то снова стал единой семьей.
Когда Джеппетто впервые представлен, показано, что он работает над своим последним величайшим творением – марионеткой.Затем Джеппетто называет марионетку Пиноккио, потому что он был сделан из сосны, и поигрывает с ней, как только он будет завершен. Это заставляет Фигаро очень ревновать, что в конце концов понимает Джеппетто.
Джеппетто затем понимает, что пора ложиться спать, и замечает желающую звезду со своей кровати. Он раскрывает Фигаро свое желание, чтобы Пиноккио стал настоящим мальчиком. После этого Джеппетто засыпает. Во время сна Джеппетто посещает Синяя Фея, которая исполняет желание Джеппетто проявить доброту к другим.Благодаря ее магии Пиноккио оживает. Он ходит и говорит с совестью, Джимини Крикет. Пока Джимини и Пиноккио поют в честь своего союза, Пиноккио падает с полки и издает много шума.
Джеппетто впервые встречает живого Пиноккио.
Проснувшись от шума, Джеппетто понимает, что он, Клео и Фигаро не единственные в доме на данный момент. Джеппетто замечает Пиноккио, который, по его мнению, все еще марионетка, и кладет его обратно на полку.Пиноккио разговаривает с Джеппетто, который считает, что ему снится, и брызгает на себя водой. Джеппетто понимает, что это не сон, и начинает праздновать вместе с Клео и Фигаро. Пиноккио невинно ловит себя на огне, и Джеппетто паникует. Затем Джеппетто обливает палец Пиноккио водой из аквариума Клео и решает, что группа должна лечь спать, прежде чем что-то еще произойдет.
На следующее утро Джеппетто готовит Пиноккио к его первому школьному дню, даря ему жилет, книгу и яблоко для учителя.Фигаро пытается последовать за ним, но, конечно, Джеппетто останавливает его. По неизвестному пути к Джеппетто, Пиноккио увозят в Стромболи местные мошенники Дж. Уортингтон Фулфелло и его приятель Гидеон. Когда Пиноккио не возвращается домой, Джеппетто снова выходит на поиски сына. В какой-то момент он проходит мимо Каравана Стромболи, но ни он, ни Пиноккио не замечают и не слышат друг друга. Подразумевается, что он продолжает тщетные поиски, прежде чем вернуться домой в поражении и горе.
Позже Джеппетто, Фигаро и Клео в конце концов узнают о присутствии Пиноккио на Острове Удовольствия, предположительно от Фулфеллоу и Гидеона или (что весьма вероятно) от некоторых жителей города, которые слышали, как дуэт аферистов поет ночью, когда уводил Пиноккио на остров. Ямщик и плывут, чтобы спасти его, но по пути их проглатывает кит Монстро.После того, как Пиноккио и Джимини узнают о судьбе Джеппетто через сообщение от Голубой феи в виде голубя, именно Джеппетто спасен. После обыска, Пиноккио проглатывает Монстро (хотя Джимини нет) и воссоединяется с Джеппетто, который поражен, когда обнаруживает, что Пиноккио пострадал от проклятия Острова Удовольствия, и задается вопросом, как это случилось с ним. Хотя Пиноккио колеблется, по правде говоря, Джеппетто откладывает это на время, так как они снова вместе, и планируют, как сбежать из Монстро.Затем Пиноккио планирует сбежать, заставив Монстро чихнуть, хотя Джеппетто колеблется из-за чудовищного нрава кита. План работает, но ведет к смертельной погоне. Джеппетто чуть не тонет, когда их плот разрушен, но Пиноккио удается спасти его. Джеппетто, Клео, Фигаро и Джимини благополучно добираются до берега, но Пиноккио убивает гигантская волна. Вернувшись в мастерскую Джеппетто, Джеппетто и другие оплакивают смерть Пиноккио. В честь храбрости Пиноккио Голубая Фея возрождает Пиноккио как настоящего мальчика, также обращая вспять действие проклятия Острова Удовольствия, которое он наложил.Все еще охваченный горем, Джеппетто изначально не осознает тот факт, что его сын жив (даже когда разговаривает с ним), полагая, что он все еще мертв. Однако когда он смотрит вверх и видит Пиноккио, он радуется, увидев своего сына живым и настоящим ребенком. Затем семья радостно празднует.
Домик МышиДжеппетто с Пиноккио и Джимини в House of Mouse .
Джеппетто неоднократно появлялся в эпизодической роли в телесериале Disney 2001-03 годов House of Mouse , обычно с Пиноккио или Фигаро. В «Доме гения» его поразили роботы, созданные Людвигом фон Дрейком. В эпизоде «Магия меню Гуфи», когда клуб был залит супом, Пиноккио и Джеппетто можно ненадолго увидеть на деревянном плоту в море супа. В «Торговле лампами Дональда» Джеппетто жаловался на то, что он не спал, в то время как Пиноккио заявил: «Я спал как полено». Джеппетто можно увидеть внутри Монстро во время подсчета Людвигом фон Дрейком всех персонажей Диснея в «Спросите фон Дрейка».
Джеппетто также можно увидеть в Mickey’s Magical Christmas: Snowed in the House of Mouse , с Пиноккио во время финальной песни.Его также можно увидеть в «Дом злодеев Микки» , когда его заточили на кухне вместе с другими главными героями, когда злодеи Диснея берут верх.
Genie несколько раз выдавал себя за Джеппетто в серии Aladdin .
Джеппетто и Пиноккио появились в эпизоде Микки Мауса «Чудеса глубин». Они замечены автостопом внутри гигантского кальмара, когда Микки и Дональд убегают.
Покойный Эйвери Шрайбер играет Джеппетто в этом телевизионном выпуске, мы впервые видим, как он читает рождественскую открытку от Пиноккио (который вырос и теперь живет в Америке). Джеппетто вспоминает, когда Пиноккио был еще ребенком, чувствуя себя одиноким на Рождество, он создает кукольную версию самого себя затем рассказывает о ночи, когда Пиноккио был куплен для жизни Переходя к сцене из мультфильма, чем к Пиноккио в реальном времени (в исполнении Роберта Шиледса), попадая в неприятности в Уолте Диснея, Джеппетто снова появляется в финале с Шилдс и Ярнелл, Андреа МакАрдл , и несколько персонажей Диснея.
ДжеппеттоОн был изображен Дрю Кэри в телевизионном фильме 2000 года Джеппетто . Фильм рассказывался с точки зрения Джеппетто (на этот раз он стал главным героем), когда он гнался за Пиноккио во время своих приключений из фильма 1940 года, имея при этом свои собственные приключения. В конце концов, Пиноккио превратился в настоящего мальчика из-за того, что Джеппетто узнал, что значит быть родителем, а не Пиноккио, узнав, что значит быть мальчиком.
Однажды в сказкеДжеппетто в Однажды в сказке .
Джеппетто (Тони Амендола, Майкл Струсевичи в детстве) – пожилой плотник и смотритель Пиноккио. Джеппетто осиротел, когда Джимини случайно превратил родителей Джеппетто в марионеток. Чтобы загладить вину, Джимини присматривает за ним. Позже Джеппетто вырезал себе сына по имени Пиноккио из волшебного дерева. Как маленький мальчик-марионетка, он отдает свою жизнь, чтобы спасти Джеппетто от утонувшего в шторме. В награду Голубая Фея превращает Пиноккио в настоящего мальчика. Синяя фея просит Джеппетто вырезать еще одно заколдованное дерево в волшебном шкафу с возможностью спасти двух человек, беременную Белоснежку и принца Джеймса от проклятия Злой Королевы.Однако проклятие отправит всех в страну без магии, и Пиноккио, который из-за магии настоящий мальчик, может снова превратиться в марионетку. Джеппетто торгуется с Феей, чтобы использовать второе место для Пиноккио, и Фея лжет остальным и говорит, что шкаф может спасти только одного. Когда рождается ребенок Белоснежки, вместо того, чтобы уступить место Пиноккио Белоснежке, Джеппетто посылает своего сына и говорит ему защитить ребенка и заставить ее поверить в магию через двадцать лет.
В Сторибруке это Марко , городской разнорабочий и старый друг Арчи, который на самом деле Джимини.Марко заявляет, что он и его жена не могут иметь детей. Август Бут, взрослый Пиноккио, позже говорит Марко, что он обманул своего отца, и хотя он пытался сдержать свое обещание, он попытался сделать это слишком поздно. Марко говорит ему, что если бы у него был сын, этого было бы достаточно. Август предлагает работать ассистентом Марко, хотя ему не платят, и Марко соглашается взять его на работу.
ПиноккиоТом Хэнкс сыграет Джеппетто в экранизации анимационного фильма, режиссером которого станет Роберт Земекис.
В Kingdom Hearts Джеппетто очень увлечен камедными блоками, которые можно использовать для путешествий в другие миры. Когда Бессердечный пришел и разрушил его мир, он каким-то образом сбежал и путешествовал по многим мирам, чтобы найти Пиноккио. Впервые он встречается в устье Монстро, стоящего на своем деревянном корабле, который Монстро проглотил целиком. Никогда не объясняется, как именно это произошло, поскольку Монстро плавает между мирами в Kingdom Hearts , и Джеппетто не мог туда попасть.Тем не менее, он просит помощи Соры, Дональда и Гуфи, прося их вернуть его сына, Пиноккио, когда он замечает, что Пиноккио уходит в Монстро, не подозревая, что он следует за Рику. Когда они позже возвращаются к Джеппетто, Рику взял Пиноккио в заложники, и Джеппетто умоляет Рику вернуть ему сына, но Рику отказывается, полагая, что сердце Пиноккио поможет оживить Кайри. Сора, Дональд и Гуфи преследуют его до желудка Монстро, где они забирают Пиноккио и побеждают большую бессердечную клетку с паразитами, которая ранее взяла в заложники Пиноккио.
После испытания Монстро он, как и многие другие беженцы, переезжает в Траверс-Таун с Пиноккио и открывает магазин в Первом округе после того, как Леон помогает ему найти дом. В этом магазине он разрабатывает чертежи кораблей Гамми и бесплатно передает их Соре, чтобы Сора мог использовать их в войне против Малефисенты и Бессердечных.
В титрах первой игры Kingdom Hearts его в последний раз видели смеющимся с Пиноккио после того, как он стал человеческим мальчиком.
В Kingdom Hearts: Chain of Memories он появился как копия самого себя в воспоминаниях Соры в Castle Oblivion.
В Kingdom Hearts 3D: Dream Drop Distance он появляется в теле Монстро, который проглотил его, когда он отправился искать Пиноккио. Застряв там, он встречает Рику.
Джеппетто позирует фотографу в Гонконгском Диснейленде.
Джеппетто появляется в тематических парках Диснея по всему миру в качестве знакомого персонажа.
Джеппетто можно увидеть как аудио-аниматроника в «Смелом путешествии Пиноккио» во время определенных сцен, естественным образом воссоздающих сцены из фильма.
Для встреч и приветствий Джеппетто часто встречается в Стране фантазий в сопровождении Пиноккио или Джимини, а иногда и Честного Джона и Гидеона.
Огромная фигура Джеппетто появилась как поплавок в «Параде снов» Уолта Диснея, управляя двумя танцорами, одетыми как марионетки Стромболи.
Джеппетто произнес голос, когда услышали, как он загадывает желание во время бывшего зрелищного фейерверка Magical: New Nighttime Spectacular of Magical Celebrations от Диснея.
Джеппетто появляется в пузырьковом монтаже, а также на пароходе Вилли в версии Fantasmic от Disney’s Hollywood Studios!
В Волшебном Королевстве Джеппетто загадывает желание во время вступительной презентации «Однажды в сказке», которую даровала Синяя Фея.
В Tokyo DisneySea Джеппетто иногда можно встретить вдоль Средиземноморской гавани.
Он также ежедневно появляется на параде «Dreaming Up!», Посвященном 35-летию Токийского Диснейленда. в составе отряда Буратино.
Джеппетто обычно встречается в разных частях парка Диснейленд во Франции, для встреч.
v – e – d |
---|
v – e – d |
---|
v – e – d | ||
---|---|---|
|
v – e – d | ||
---|---|---|
|
v – e – d |
---|
Дисней на подъеме. В ближайшие несколько лет выйдет так много живых фильмов Диснея, в том числе Король Лев, Дамбо и Пиноккио . Мы только что узнали, что Том Хэнкс ведет переговоры, чтобы сыграть Джеппетто, любящего отца Пиноккио. Пиноккио , скорее всего, выйдет где-то в 2021 году.
В Пиноккио , Гепетто – итальянский кукловод старшего возраста, у которого никогда не было сына. Поскольку он всегда хотел сына, он строит деревянную куклу, чтобы заменить роль. К его большому удивлению, маленький деревянный Пиноккио оживает.Мы определенно можем увидеть Тома Хэнкса в этой роли! Хотя это небольшая роль, но будет приятно увидеть его в фильме.
В некоторых сообщениях говорится, что режиссерами будут Гильермо дель Торо и Марк Густафсон, в то время как в других сообщениях говорится, что режиссером будет Паддингтона Пол Кинг. Согласно IMDB, эта версия «Пиноккио» будет не только с живым действием, но и будет более мрачной.
В описании говорится: «Более мрачная версия классической детской сказки о деревянной кукле, которая превращается в настоящего живого мальчика.”
Wikimedia Commons2019 представит следующие три анимационных фильма Диснея после огромного успеха The Beauty and The Beast и The Jungle Boo k. Dumbo выйдет в марте, Aladdin выйдет в мае, а The Lion King состоится премьера в июне.
Том Хэнкс в последнее время очень занят. Его предстоящие фильмы – это фильм о Второй мировой войне под названием Greyhound, , следующий Toy Story и безымянный Mr.Роджерса, где он сыграет самого мистера Роджерса. Он также продюсировал множество шоу и фильмов, в том числе сериал на Netflix о разных десятилетиях, в том числе The Sixties, Seventies и The Eighties .
FlickrЧто вы думаете о Томе Хэнксе, который играет Джепетто, отца Пиноккио, в новом живом боевике Пиноккио ? Как вы думаете, кто будет лучшим режиссером для фильма: Гильермо дель Торо или Пол Кинг?
FlickrМы будем держать вас в курсе любых обновлений о прямом эфире Пиноккио и других анимационных фильмах Диснея, которые появятся в ближайшие несколько лет. Какие из них вам больше всего нравится смотреть в кинотеатрах?
Если вам понравилась эта новость, пожалуйста, ПОДЕЛИТЬСЯ с друзьями и семьей, которые в восторге от живых фильмов Диснея и хотели бы услышать, что Том Хэнкс будет участвовать в Пиноккио !
Впервые опубликованный серийно как «История марионетки» в 1881 году, а затем как отдельное издание «Приключения Пиноккио» в 1883 году, шедевр Карло Коллоди о неудачах деревянного мальчика был с тех пор переведен на более чем 300 языков и породил многочисленные фильмы и телепрограммы.Это такая особенность культуры, что большинство авторов слишком нервничают, чтобы взаимодействовать с ней каким-либо образом. Последний роман Эдварда Кэри, The Swallowed Man, , является смелым в этом отношении, поскольку он берет начало непосредственно из истории Коллоди, давая нам нерассказанную историю Джеппетто в ярких иллюстрациях и динамичном, резонансном тексте.
В начале книги рассказывается о том, как Джеппетто, отец Пиноккио, вырезал мальчика из дерева, дал ему жизнь и начал обучать его манерам, словам и обычаям.После нескольких бунтарских моментов, в том числе наказуемого пинка отца по голени, Пиноккио наконец оправдал ожидания Джеппетто и завоевал достаточно доверия, чтобы пойти в школу. Но однажды утром по дороге Пиноккио попадает в ловушку опасностей и соблазнов внешнего мира и исчезает из поля зрения отца. Вот где раскрываются работы Коллоди и Кэри: в то время как первый берет на себя остальную часть истории Пиноккио, последний предпочитает сосредоточиться на Джеппетто, ожидающем дома возвращения сына и, в конечном счете, поиске его в море, опасаясь, что он потерялся для волны.Затем, конечно же, Джеппетто проглатывает чудовищная акула – существо настолько большое, что он находит в его брюхе целый парусный корабль с провизией, укрытием, свечами, чернилами и бумагой, чтобы записать свое положение.
Застрявший в звере, Джеппетто тратит время на тоску по своему сыну, беспокоясь о его успехе и погружаясь в сожаления об отцовстве. Он рисует своего потерянного Пиноккио. Он рассказывает о любовных похождениях, которых никогда не было у такого настоящего мальчика. Он вспоминает о собственном отце, об их отношениях и о том, как он подвел его как художника.Он дружит с крабом. Он с каждым глотком собирает куски и попы, которые попадают в большую рыбу. Каждый день он работает, чтобы защитить себя от непрекращающегося медленного дождя с телесного потолка. Он даже пытается построить себе еще одного мальчика, хотя эта нечеткая лепка приводит только к рождению хаотичной, обугленной фигуры, которая выходит из себя, а также к рождению Самодовольного Отто, сделанного полностью из черепков глиняной посуды.
Кэри умеет красиво соединять предметы с персонажами, а также вплетать произведения искусства – буквально и образно – в свои произведения.В трилогии Iremonger его персонажи напрямую связаны с предметами домашнего обихода; в The Swallowed Man этот симбиоз между живым и неживым смешивается еще больше. Пока Джеппетто катается на корабле в чреве зверя, рисует портреты тех, кого любит, лепит свои утраты, его эмоции явно связаны с этими художественными творениями:
Я отрежу этот зуб. Скримшоу: может быть, это самое красивое слово на всем языке? Хотя это предполагает, что у вас слишком много свободного времени.Это занятие апатичных. Искусство рождается из уныния. Моряки с острыми наконечниками высекают время на кости. Но что вырезать? Сначала я подумал о китобойном промысле, изображающем уничтожаемое существо. Я бы отомстил его собственной кости. Но теперь я думаю, что мне бы хотелось увидеть здесь цветы. Я буду острым концом высверлить на нем растительный покров. Чтобы таким образом победить объект, изменить его назначение.
Это представление об изменении нашего окружения, как наших структур, так и наших взаимоотношений, подчеркивает удивительную сложность The Swallowed Man , где Кэри постоянно помещает один элемент в другой – историю внутри истории, парусный корабль внутри морского существа, его собственный участок в пределах Коллоди.Это гнездование позволяет Кэри исследовать точку зрения отца, в то время как злоключения мальчика бушуют в другом месте. Темное заточение Джеппетто приносит с собой самоанализ, глубокую сосредоточенность на вине и трудностях тех, кто остался позади, и это долгое путешествие, которое является частью жизни, даже если оно жестоко. «Я пытался уйти», – говорит Джеппетто. «Я сделал много попыток. Но я должен сделать вывод, что это невозможно. Я пойман в ловушку огромного существа, и меня медленно переваривают. Я нашел странное место для существования, пещеру между жизнью и смертью.Это печальное чудо. Я боюсь темноты. За мной приближается тьма ».
В конце концов, The Swallowed Man – мучительный взгляд на неутомимую природу времени, беспокойный способ, которым родители стремятся к лучшему для своих детей, часто пренебрегая собой в тихой темноте, не зная, правильно ли они поступили со своими детьми. . Рядом с уменьшающимися ящиками со свечами угасающие надежды Джеппетто на побег и растущее безумие его плена. За короткое время, проведенное с Пиноккио, Джеппетто испытал сжатое отцовство при рождении, невиновность новорожденного, бунт малышей и подростковые страхи. Теперь, за два года поимки акул, он вынужден разобраться в своей запутанной морали, своенравном поведении и нечетких воспоминаниях. Правильно ли он вырастил Пиноккио? Подготовил ли он его к миру? Выживет ли его сын? По мере того, как свечи гаснут, мы видим последний образ Джеппетто, которым он поделился с нами словами и произведениями искусства: «Помните смерть. Да, да, не забываю! Торжественно каждый день готовлю свою шаткую тушку. Я, так сказать, пакую чемоданы. Я смотрю на свой выход ».
J.A. Тайлер: Вы можете рассказать, как появился этот роман, выросший из выставки?
Эдвард Кэри: Я работал писателем в одной из ведущих детских больниц Италии во Флоренции – Карло Коллоди жил во Флоренции, и в больнице повсюду изображены изображения Пиноккио.Я написал несколько статей для итальянских газет о моем пребывании там, и после этого Фонд Коллоди пригласил меня сделать выставку в Parco di Pinocchio (тематический парк, посвященный Пиноккио) в городе Коллоди (настоящее имя Карло Коллоди было Карло Лоренцини. Он провел много времени в Коллоди и взял от него свой псевдоним. Вы все еще можете посетить там огромный дуб, который Коллоди использовал как дерево, на котором Кот и Лиса повесили Пиноккио в главе 15). Я сразу сказал «да» и прочитал и перечитал книгу.Я был поражен, обнаружив, что Джеппетто проводит два года во чреве огромной акулы, но Коллоди вообще не пишет об этом опыте; повествование забывает о Джеппетто, пока не приходит время Пиноккио спасти его. В этом, конечно, есть смысл – это история Пиноккио, а не Джеппетто. Но я начал задумываться об этих двух годах и о том, как Джеппетто проведет это жалкое время. Я решил создать произведение искусства, которое, как я предполагал, будет создавать Джеппетто, чтобы оставаться в здравом уме. Тогда я подумал, что мне следует написать и его дневник плена, и что иллюстрированный журнал должен быть каталогом к выставке.
JAT: Чем занимается писатель в детской больнице?
EC: Меня показали больнице, и я мог поговорить с кем угодно. Задача заключалась в том, чтобы полностью осознать место целиком. Это невероятная больница, и мне казалось, что я никогда не был в ней раньше. Здесь даже не пахло больницей. Там работали клоуны, собаки и музыканты. Я разговаривал с уборщицами, с людьми в прачечных, с медсестрами и хирургами.Я сидел на заднем плане на собраниях врачей, встречался с психологами, ходил по палатам. Больше всего я общалась со многими детьми. Мы вместе играли в игры, и они показывали мне свои рисунки, и мы говорили об историях и писательстве. Это был невероятно трогательный опыт. Я был не в себе, и мне выпала огромная честь получить этот опыт. Пиноккио был повсюду, и его постоянно напоминали, что он ребенок, стоящий отдельно от других.
JAT: Для The Swallowed Man , а также для ваших предыдущих иллюстрированных работ, происходит ли создание художественного произведения и написание одновременно, или одно влияет на другое?
EC: Они объединяются. Одно подталкивает другое. Я буду что-то писать, и мне вдруг захочется это нарисовать или вылепить, и тогда это меняет текст. Я пытаюсь заставить их обоих пойти дальше. И это тоже побег. Чтобы не писать, я рисую, и наоборот. Иногда, когда я застреваю в письме, я просто рисую несколько дней.
JAT: Иллюстрации к роману включают рисунки и скульптуры. Один из режимов звучал громче, когда вы работали над этим проектом?
EC: Я сидел в темном углу в нашем доме и писал эту книгу, как если бы я был в какой-то изоляции, и я попытался осмелиться представить себе, какие произведения искусства Джеппетто, художник – он все-таки сделал своего сына – заставили бы остаться в живых.Что для него было важнее всего. Для начала я просто рисовал чернилами, а потом понял, что у Джеппетто, вероятно, быстро закончатся чернила, поэтому он использовал чернила кальмара, и я начал рисовать чернилами кальмара. Я сделал рисунок так, как писал – или как можно ближе к нему, – чтобы я мог попытаться почувствовать то, что, как я думал, чувствовал Джеппетто. Труднее всего было проследить лицо его сына, но я вроде как решился на это. Почему бы не сделать три бюста из сухопутного корабля? Хорошо, я сделаю это.
К счастью, Коллоди заставил акулу проглотить корабль до прибытия Джеппетто, чтобы у старика был дом внутри чрева и кое-какие припасы.И постепенно я заселил свое пространство объектами, которые, как я думал, Джеппетто будет иметь в своей ужасной изоляции, своего рода семейство объектов. Я начинал с малого и становился все больше и больше. Я решил, что он сделает кисти из волос его бороды. Я хотел сделать эти кисти, но у меня не росла борода, поэтому я попросила волосатого друга отрезать мне несколько бушелей на подбородке, и он любезно согласился.
Бюсты были самыми тяжелыми, но я знал, что должен чувствовать лица, которые Джеппетто сделал для себя.Однажды я увидел огромную кость в антикварном магазине, купил ее и сразу понял, что Джеппетто найдет эту огромную кость в акуле и нарисует на ней небо, чтобы у него было окно, из которого можно было бы выглянуть.
JAT: С марта вы размещаете рисунков в день , , которые включают животных, предметы, а также известных, печально известных и вымышленных людей. Как этот проект помог вам пережить пандемию? И письмо для вас так же навязчиво, как искусство (или как поддерживающее)?
EC: Я не совсем понимал, что к чему, когда начинал, и теперь у меня почти 300 рисунков за 300 дней.Полагаю, сейчас это способ измерить время. Это дневник пандемии. Это мне очень помогло. Это своего рода способ поздороваться с людьми раз в день, и люди просили меня нарисовать определенные вещи, так что снова было общение. Каждый день приносит немного покоя. Иногда я рисую, чтобы отметить или отметить какое-то событие, иногда путешествовать, вернуться домой в Англию или нарисовать своих героев или монстров. Ничего действительно. Это суп. Каждый скетч дает мне немного надежды.Отметины на странице, мелкие следы существования. Еще один день ближе к концу этого трудного времени. Письмо для меня так же навязчиво, но часто на первом месте идет рисунок. Вот и начало, подсказки, сделанные карандашом.
JAT: Понятие отцовства, воспитания детей, во многих отношениях доминирует в романе. Как вы думаете, этот конкретный акцент исходит больше от вас или от Коллоди? Или это смесь того и другого?
EC: Думаю, смесь того и другого.Писать о Джеппетто – значит писать об отцовстве, и в то же время он является создателем монстра, подобного Франкенштейну. Джеппетто довольно неловко учится думать, как отец, а горевать и любить как отец. Это его путешествие по книге. Пиноккио – величайший из всех литературных объектов? – бесконечно стремится быть человеком, живым существом. В книге он постоянно спрашивает: Что такое человек и как я могу им быть? Я думал, что Джеппетто, которому не хватает компании, забытый и брошенный вглубь живой пещеры, тоже задался вопросом: длинная? Он жаждет найти своего сына – в некотором роде прощения, но также он хочет отречься от него. Но он не может выбраться. Это ужасная агония.
JAT: У вас есть любимый перевод Pinocchio ? Тот, который, по вашему мнению, лучше всего соответствует оригиналу?
EC: Я люблю Джеффри Брока. Кажется, он передает странный голос Коллоди и его чувство игры. Я собрал несколько изданий книги на итальянском и английском языках, каждое с разными иллюстраторами. В отличие от книг об Алисе, в которых были исчерпывающие иллюстрации [Джона] Тенниела, или Ветер в ивах, и Винни-Пух, , в которых был Э.У Х. Шепарда, я не уверен, что Пиноккио имеет иллюстратора, который лучше всего запечатлел книгу. Возможно, Аттило Муссино подошел ближе всех.
JAT: Как вы относитесь к версии фильма Диснея, выпущенной в 1940 году? Отдает ли это справедливость книге?
EC: Дело не в том, что это плохой фильм – в нем есть замечательные работы, – но это не «Пиноккио» Коллоди. Марионетка в фильме мокрая и мокрая, но в книге он неконтролируемая жизненная сила и преступник.Джеппетто в книге тоже не сладок; у него мерзкий характер, и он сделал свою марионетку, чтобы зарабатывать на нем деньги. Пиноккио раздавил сверчка насмерть молотком в четвертой главе. В фильме не обжигаются ноги Пиноккио, его не вешают Кот и Лисица. Конечно, есть ощущение опасности, но не, например, ужаса Лэмпвика как осла, умирающего от голода. Книга жестока, мрачна, прекрасна, странна и полна жизни.
JAT: Трилогия Иремонга включает комнаты в комнатах, дома в домах, а The Swallowed Man также представляет одно внутри другого.Что побуждает вас писать об этих соединенных или вложенных структурах?
EC: Думаю, это мог быть дом, в котором я вырос. Это было старое здание, и большая его часть принадлежала Тюдорову, но фундамент должен был быть саксонским залом, и к нему была добавлена новая часть. конец восемнадцатого столетия, так что казалось, что здание вмещает столько времени, слоев и слоев.
JAT: В «10 правилах написания » Элмора Леонарда он сказал восклицательного знака « вам разрешено не более двух или трех на 100000 слов прозы», хотя он использовал их 16 раз, что через его собственные работы.Как ты стал таким бесстрашным с восклицательным знаком?
EC: га! Когда я жил в Англии, я едва осмеливался использовать его и думал, что это ужасная вещь и очень плохой вкус, но, живя в Америке, где, как мне кажется, он использовался более широко, я полюбил его. Если я вернусь домой, мне, наверное, не стоит брать его с собой.
JAT: Как художник, писатель и иллюстратор, какие графические романы или иллюстрированные работы вы любите?
EC: Я люблю портрета монстров Дель Саматар и Софии Саматар и Мои любимые вещи – монстры Эмиля Ферриса. В детстве мне показали работы Уильяма Хогарта, и с тех пор я не переставал их изучать. Есть несколько писателей / иллюстраторов, которых я обожаю и поддерживаю меня: Линда Барри, Бруно Шульц, Морис Сендак, Аласдер Грей и покровитель всех писателей / иллюстраторов Уильям Блейк.
Лучшее из The Saturday Evening Post в вашем почтовом ящике!
Каждое произведение искусства где-то начинается.Вдохновение можно легко найти в оригинальных мыслях, личном опыте или в более старых работах. Неудивительно, что значительная часть фильмов (более 55% в 2015 г.) начиналась с книг, а еще меньше – со стихов. Когда у вас есть студия с такой же длинной и разнообразной историей, как у Disney, вы обязательно обнаружите, что идеи иногда приходят из очень неожиданных мест и с некоторыми поразительными сюжетными изменениями. Выпуская на этой неделе фильм Christopher Robin , который представляет собой новый поворот в старом сериале, основанном на книгах, мы рассмотрим несколько наиболее удивительных изменений в сюжете, которые потребовались для того, чтобы на экране появились некоторые из ваших любимых фильмов Диснея.
Патентное изображение оригинального устройства отображения Roll-A-Book. (USPTO.gov)Дамбо начал свою жизнь как комбо-игрушка и книга, прототип, названный Roll-A-Book, где можно было прокручивать вверх и вниз, чтобы читать страницы. Сюжет был написан Хелен Аберсон с искусством Гарольда Перла. Отдел маркетинга доставил произведение Уолту Диснею; он пропустил устройство и сразу перешел к рассказу, покупая права. Сюжетный отдел Диснея внес некоторые изменения, в том числе заменил Тимоти Мауса птицей-компаньоном Дамбо.Фильм также рос по мере того, как он шел; Первоначально он задумывался как короткометражный фильм, но расширился по мере того, как Disney осознал свой потенциал. Он не ошибся; выпущенный в 1940 году, Дамбо оказался самым кассовым хитом студии того десятилетия.
Издание Bambi 2013 года от Aladdin Publishing; обложка – Ричард Каудри. (© Aladdin Publishing)Через два года после Дамбо компания Disney выпустила свою адаптацию романа Феликса Салтена, Бэмби: Жизнь в лесу . Австрийский роман, опубликованный в 1923 году, получил широкую хвалу, особенно за пронизывающую его экологию. В книге также много оленей и несколько более тяжелых тем. В то время как мать Бэмби встречает свою знакомую судьбу, у Романа Бэмби также есть умерший двоюродный брат по имени Гобо. В каком-то смысле его смерть даже более трагична, поскольку он был схвачен и воспитан людьми какое-то время, только чтобы умереть, когда он приближается к охотнику, ошибочно полагая, что люди теперь в безопасности. Сам Бэмби в какой-то момент получает пулю, но выживает после того, как его спас отец, Старый принц.С другой стороны, книга была запрещена в нацистской Германии на основании убеждения, что отношения между человеком и оленем были аллегорией обращения с евреями (Зальтен был евреем). Макс Шустер из Simon & Schuster опубликовал книгу в Соединенных Штатах и позже помог Салтену сбежать из Германии; кроме того, он познакомил автора с Диснеем, облегчая адаптацию.
Карло Коллоди написал Приключения Пиноккио в Италии в серийной форме в 1881 и 1882 годах, а затем опубликовал сборник в виде книги в 1883 году.Пиноккио был настоящим придурком. Он начинает пинать Джеппетто еще до того, как старик заканчивает вырезать его. Вскоре после этого говорящий сверчок пытается предупредить Пиноккио о плохом поведении, но анимированная марионетка убивает его молотком (честно говоря, это был несчастный случай). Деревянный злодей совершает еще несколько проступков, прежде чем Кот и Лисица повесят его в конце пятнадцатой главы. Редактор Коллоди уговорил его изменить концовку, и писатель сочинит еще 20 глав, включая воскрешение марионетки Феей с бирюзовыми волосами и его возможное превращение в настоящего мальчика.Когда Дисней получил права, было внесено множество изменений, чтобы смягчить сказку. Тем не менее Приключения Пиноккио , плохое поведение и все такое, остается самым переводимым итальянским романом.
«Сто один далматинец» и его продолжение про инопланетян. (© Дин и сын)Роман Доди Смита 1956 года Сто один далматинец (или Великое ограбление собак) может показаться довольно знакомым во многих отношениях. У вас есть Круэлла де Виль, у вас такой же основной сюжет, и у вас есть другие животные, в том числе овчарка, участвующие в спасении.Самое большое расхождение в том, что есть четыре взрослых собаки; Понго и Миссис – родители первых 15 украденных щенков, а Принс и Пердита – родители ряда других пропавших без вести щенков. Для простоты сценарий фильма объединил две пары собак и изменил человека-владельца Роджера с бухгалтера на автора песен. Это все основы адаптации. Что делает происхождение здесь таким примечательным, так это причина того, что Дисней так и не адаптировал продолжение; честно говоря, это странно. Роман, получивший название «Звездный лай» , повествует о том, что человечество погружено в сон Сириусом, Повелителем Собачьей Звезды, инопланетным псом, который прибыл, чтобы предупредить популяцию животных о том, что им нужно покинуть Землю, прежде чем начнется ядерная война. Мы не шутим. Поставленный на роль собеседника, Понго решает, что собаки должны остаться со своими людьми на Земле. Напечатав это, мы как бы хотим увидеть это сейчас.
Постер фильма «Черный котел». (© Buena Vista Distribution)1985’s Черный котел часто считается низкой точкой для анимационных студий. Сильно недолюбливаемый поклонниками исходных романов и неудачником кассовых сборов для студии, он обычно получает похвалу только за музыку Элмера Бернстайна и его раннее успешное использование компьютерной графики в некоторых сценах.Часть проблемы сюжета зависит от того факта, что фильм является адаптацией второй книги из очень любимого сериала Хроники Придейна Ллойда Александера. По общему мнению, разработка шла полным ходом с момента приобретения прав на фильм и до его выпуска, когда множество режиссеров, дизайнеров и аниматоров входили в проект и выходили из него, персонажи постоянно менялись, а целые куски истории вырезались. Одним из аниматоров, которому выбросили его проекты, был Тим Бертон.Что осталось, так это смешение сюжетов первых двух романов серии с опущенными многими важными персонажами и злодеями, в то время как оставшиеся персонажи были в значительной степени представлены как более детские и, ну, в общем, глупые. Рогатый Король, смесь двух новых злодеев, выделяется как отличный дизайн, как и зомби-подобный Котел рожденный, но конфликтные тона только делают его более восприимчивым к критике.
Fantasia теперь считается одним из лучших достижений Disney.В 40-х это считалось кассовым провалом. По иронии судьбы, это было попыткой сэкономить бюджет. Раньше отрывок «Ученик чародея» задумывался как короткометражка, адаптация стихотворения Иоганна Вольфганга фон Гете, автора книги Faust . По мере того, как работы начинались, бюджет продолжал расти, несмотря на то, что дирижер Леопольд Стокски вызвался работать бесплатно из-за своего энтузиазма по поводу проекта. По мере роста затрат Уолт Дисней задумал анимировать весь концерт, а не одно произведение, и продвигать его как экспериментальное предприятие, сочетающее лучшее из классической музыки и лучшее из анимации.И хотя первоначальный релиз в 1941 году изо всех сил пытался заработать деньги, отчасти из-за того, что Вторая мировая война прервала распространение в Европе, репутация фильма выросла, и бюджет многократно окупился за счет переизданий, продаж саундтреков и продолжающегося маркетинга. товаров, основанных на внешности Микки в «Ученике чародея».
Джо Грант, один из разработчиков сюжетов Диснея, первоначально предложил историю, основанную на его собственном спрингер-спаниеле по имени Леди; Дама, кажется, ревновала к новорожденному дома.Уолту в целом понравилась идея, но не оригинальные методы ее лечения. В 1945 году Уолт прочитал в Cosmopolitan рассказ под названием «Счастливый циничный пёс Дэн» и понял, что история Уорда Грина о остроумном болване может сработать с леди Гранта. Уолт купил у Грина права на «Хэппи». Комбинированная история претерпела ряд изменений за эти годы; Фактически, Грант покинул Дисней в 1949 году, за шесть лет до выхода фильма. По хитрости Дисней нанял Грина для написания романа к фильму.
Обложка первого выпуска Sunfire и Big Hero 6. (© Marvel Entertainment)Дисней Большой герой 6 открылся для критики и получил огромные кассовые сборы в 2014 году, заработав более 650 миллионов долларов по всему миру и получив премию Оскар за лучший анимационный полнометражный фильм. Многие люди не знают, что Big Hero 6 – это малоизвестная команда супергероев Marvel, созданная коллективом писателей Man of Action, который начал свою работу в выпуске Alpha Flight .Alpha Flight – это команда канадских супергероев Marvel, впервые представленная в X-Men # 120 в 1979 году. В выпуске Alpha Flight за 1998 год персонажи объединяются с группой японских героев, чтобы остановить угрозу в Японии.