Иван сусанин стихотворение читать: . . . («„ ?.. !..»).

Иван Сусанин – Рылеев К.Ф. Читать стихотворение.

«Куда ты ведешь нас?.. не видно ни зги! —
Сусанину с сердцем вскричали враги: —
Мы вязнем и тонем в сугробинах снега;
Нам, знать, не добраться с тобой до ночлега.
Ты сбился, брат, верно, нарочно с пути;
Но тем Михаила тебе не спасти!

Пусть мы заблудились, пусть вьюга бушует,
Но смерти от ляхов ваш царь не минует!..
Веди ж нас, — так будет тебе за труды;
Иль бойся: не долго у нас до беды!
Заставил всю ночь нас пробиться с метелью…
Но что там чернеет в долине за елью?»

«Деревня! — сарматам в ответ мужичок: —
Вот гумна, заборы, а вот и мосток.
За мною! в ворота! — избушечка эта
Во всякое время для гостя нагрета.
Войдите — не бойтесь!» — «Ну, то-то, москаль!..
Какая же, братцы, чертовская даль!

Такой я проклятой не видывал ночи,
Слепились от снегу соколии очи…
Жупан мой — хоть выжми, нет нитки сухой! —
Вошед, проворчал так сармат молодой. —
Вина нам, хозяин! мы смокли, иззябли!
Скорей!. . не заставь нас приняться за сабли!»

Вот скатерть простая на стол постлана;
Поставлено пиво и кружка вина,
И русская каша и щи пред гостями,
И хлеб перед каждым большими ломтями.
В окончины ветер, бушуя, стучит;
Уныло и с треском лучина горит.

Давно уж за полночь!.. Сном крепким объяты,
Лежат беззаботно по лавкам сарматы.
Все в дымной избушке вкушают покой;
Один, настороже, Сусанин седой
Вполголоса молит в углу у иконы
Царю молодому святой обороны!..

Вдруг кто-то к воротам подъехал верхом.
Сусанин поднялся и в двери тайком…
«Ты ль это, родимый?.. А я за тобою!
Куда ты уходишь ненастной порою?
За полночь… а ветер еще не затих;
Наводишь тоску лишь на сердце родных!»

«Приводит сам бог тебя к этому дому,
Мой сын, поспешай же к царю молодому,
Скажи Михаилу, чтоб скрылся скорей,
Что гордые ляхи, по злобе своей,
Его потаенно убить замышляют
И новой бедою Москве угрожают!

Скажи, что Сусанин спасает царя,
Любовью к отчизне и вере горя.
Скажи, что спасенье в одном лишь побеге
И что уж убийцы со мной на ночлеге».
— «Но что ты затеял? подумай, родной!
Убьют тебя ляхи… Что будет со мной?

И с юной сестрою и с матерью хилой?»
— «Творец защитит вас святой своей силой.
Не даст он погибнуть, родимые, вам:
Покров и помощник он всем сиротам.
Прощай же, о сын мой, нам дорого время;
И помни: я гибну за русское племя!»

Рыдая, на лошадь Сусанин младой
Вскочил и помчался свистящей стрелой.
Луна между тем совершила полкруга;
Свист ветра умолкнул, утихнула вьюга.
На небе восточном зарделась заря,
Проснулись сарматы — злодеи царя.

«Сусанин! — вскричали, — что молишься богу?
Теперь уж не время — пора нам в дорогу!»
Оставив деревню шумящей толпой,
В лес темный вступают окольной тропой.
Сусанин ведет их… Вот утро настало,
И солнце сквозь ветви в лесу засияло:

То скроется быстро, то ярко блеснет,
То тускло засветит, то вновь пропадет.
Стоят не шелохнясь и дуб и береза,
Лишь снег под ногами скрипит от мороза,
Лишь временно ворон, вспорхнув, прошумит,
И дятел дуплистую иву долбит.

Друг за другом идут в молчанья сарматы;
Всё дале и дале седой их вожатый.
Уж солнце высоко сияет с небес —
Всё глуше и диче становится лес!
И вдруг пропадает тропинка пред ними:
И сосны и ели, ветвями густыми

Склонившись угрюмо до самой земли,
Дебристую стену из сучьев сплели.
Вотще настороже тревожное ухо:
Всё в том захолустье и мертво и глухо…
«Куда ты завел нас?» — лях старый вскричал.
«Туда, куда нужно! — Сусанин сказал. —

Убейте! замучьте! — моя здесь могила!
Но знайте и рвитесь: я спас Михаила!
Предателя, мнили, во мне вы нашли:
Их нет и не будет на Русской земли!
В ней каждый отчизну с младенчества любит
И душу изменой свою не погубит».

«Злодей! — закричали враги, закипев, —
Умрешь под мечами!» — «Не страшен ваш гнев!
Кто русский по сердцу, тот бодро, и смело,
И радостно гибнет за правое дело!
Ни казни, ни смерти и я не боюсь:
Не дрогнув, умру за царя и за Русь!»

«Умри же! — сарматы герою вскричали,
И сабли над старцем, свистя, засверкали! —
Погибни, предатель! Конец твой настал!»
И твердый Сусанин весь в язвах упал!
Снег чистый чистейшая кровь обагрила:
Она для России спасла Михаила!

❤️ 18

🔥 14

😁 8

😢 9

👎 7

🥱 8

Добавлено на полку

Удалено с полки

Достигнут лимит

Опера Глинки «Жизнь за царя» («Иван Сусанин») (A Life for the Tsar)

Отечественная героико-трагическая опера в четырех действиях с эпилогом Михаила Ивановича Глинки на либретто барона Георгия (Егора) Федоровича Розена.

Действующие лица:

ИВАН СУСАНИН, крестьянин села Домнина (бас)
АНТОНИДА, его дочь (сопрано)
ВАНЯ, его приемный сын (контральто)
БОГДАН СОБИНИН, ратник, жених Антониды (тенор)
НАЧАЛЬНИК ПОЛЬСКОГО ОТРЯДА (бас)
ВЕСТНИК (тенор)
НАЧАЛЬНИК РУССКОГО ОТРЯДА (бас)

Время действия: 1612 – 1613 годы.
Место действия: село Домнино, Полета, Москва (в эпилоге).
Первое исполнение: Санкт-Петербург, Мариинский театр, 27 нoябpя (9 декабря) 1836 года.

«Неизгладимыми буквами начертано 27 ноября 1836 года в истории русского искусства, — писал выдающийся русский композитор и музыкальный критик Александр Николаевич Серов. — На долю гениальных произведений в музыке весьма редко достается сочувствие публики тотчас, с первого же раза. С оперою «Жизнь за царя» случилось именно такое исключение». На премьере присутствовал император Николай I; в знак своего чрезвычайного одобрения оперы он пожаловал Глинке бриллиантовый перстень.

С первой русской «классической» оперой связана масса обстоятельств, весьма любопытных. Начнем с названия. Хотя, как известно, аутентичным является «Жизнь за царя» (под таким названием состоялась премьера оперы), ее первоначальным названием было все же «Иван Сусанин». Оно сохранялось весь репетиционный период и только за неделю до представления оперы по просьбе Глинки и с высочайшегo е.и.в. соизволения была переименована в «Жизнь за царя» (название это было придумано поэтом Нестором Кукольником). Но это не все. Фигурировало еще одно ее название — «Смерть за царя».

Далее. Глинка был не первым, кого история домнинского крестьянина вдохновила на создание оперы: до Глинки на этот сюжет написал оперу Катерина Альбертович (как его звали в Петербурге) Кавос, итальянец, долгие годы живший в России, а во времена работы Глинки над.«Жизнью за царя» бывший директором музыки Петербургских императорских театров. Ходили слухи, что он интриговал против Глинки, но сам Глинка в своих «Записках» с благодарностью вспоминает о том, что тот сделал для него: «Он более всех других убеждал директора поставить мою оперу, а впоследствии вел репетиции усердно и честно».

Следующее. История Ивана Сусанина как-то особенно притягивала обрусевших иностранцев. Сначала Кавоса, а затем барона Розена (из немцев). Этот барон, с весьма ощутимым акцентом говоривший по-русски, каким-то странным образом плел на неродном языке стихи (сейчас мы сказали бы — «тексты»), которые удовлетворяли Глинку более, чем опусы Жуковского. Последний говорил в насмешку, что «у Розена, — это высказывание Жуковского приводит Глинка в «Записках»,— по карманам были разложены впредь уже заготовленные стихи, и мне стоило сказать, какого сорта, т.е. размера, мне нужно и сколько стихов, он вынимал столько каждого сорта, сколько следовало, и каждый сорт из особенного кармана». Любопытно, что многое Розеном было написано для уже сочиненной Глинкой музыки, иными словами, было им подтекстовано. Это обстоятельство примечательно в том отношении, что когда столетие спустя, уже в советское время, встал вопрос о новой постановке оперы Глинки, то возникла потребность, продиктованная жесткими идеологическими требованиями этого времени, перетекстовать оперу и сделать из нее сугубо народно-патриотическую, вместо промонархической, как это у Глинки.

Тогда этот малоблагодарный труд взял на себя поэт Сергей Городецкий. С его текстом — и теперь, естественно, под названием «Иван Сусанин» — опера Глинки шла на всех оперных сценах Советского Союза. Одним словом, оба варианта текста малопривлекательны: первый — в силу своего елейно-промонархического духа, второй — ввиду того, что вообще не имеет отношения к создателю оперы.

УВЕРТЮРА

Увертюра начинается величественным вступлением. Взволнованность и динамичность ее основного быстрого раздела предвосхищают драматические события оперы.

ДЕЙСТВИЕ I

Улица села Домнина. Вдали река; на авансцене группа крестьян. Звучит их хор «В бурю, во грозу». В хоре запевала поет соло: «Страха не страшусь! Смерти не боюсь!» Хор славит воинский подвиг. За сценой слышится хор крестьянок. Они славят приход весны («Весна свое взяла, красна весна пришла», в постановках, основанных на литературной редакции С. Городецкого, действие происходит осенью, повидимому, по причине того, что движение, поднятое Мининым, началось осенью 1611 года; музыка, однако, действительно передает весеннее настроение) и приход (на царство) Михаила Федоровича.

Все вместе крестьяне величают его.

Крестьяне постепенно расходятся. Медленно выходит Антонида, она с грустью глядит в сторону реки. Она ждет возвращения домой своего суженого, Богдана Собинина, который с дружиной ушел громить польскую шляхту (каватина «Во слободке за рекою ждут голубчика домой»). Постепенно к концу каватины крестьяне вновь заполняют сцену. Входит Сусанин, возвратившийся из города. Свадьбе, которую так ждет Антонида, не бывать: страна в опасности, поляки наступают, «горе русским людям, коль опять Москва под власть врагам попадет!» — говорит он. За сценой слышится хор гребцов. На реке появляется лодка; из нее выходит Собинин. С горячим приветствием он обращается к Антониде: «Радость безмерная! Ты ли, душа моя, красная девица!» Сусанин спрашивает его, с какими новостями он пожаловал. Что в Москве? Наша ли она? Собинин рассказывает о победе войска Пожарского над поляками. Крестьяне с ликованием слушают его рассказ, подхватывая его реплики. Старик Сусанин, однако, сдержан: «Не настала еще пора! Нет, не время еще не тужить о стране родной, о несчастной Руси!» Антонида смотрит на Сусанина, видит озабоченность на его лице.

«Нам.чего же ждать?» — спрашивает она отца, думая все время о свадьбе с Собининым. Теперь Собинин сам подходит к Антониде; они о чем-то тихо разговаривают, пока несколько голосов затягивают песню — «песню удалую». «Князь Пожарский молвил слово…» Говорят же Антонида и Собинин, по-видимому, о запрете Сусанина сыграть им свадьбу. И вот Собинин быстрым движением прерывает исполнение песни и прямо задает вопрос Сусанину: «Как? Ужель не бывать моей свадьбе?» Сусанин непреклонен: «Что за веселье в это безвременье!» И тогда Собинин и Антонида очень сердечно упрашивают старика (звучит их терцет «Не томи,родимый»).Сусанин решительно заявляет, что свадьба будет тогда, когда Бог даст Руси царя. Но со слов вернувшегося из Москвы Собинина оказывается, что великий собор уже ставит (выбирает) царя. И кто же он? «Наш боярин» (то есть Михаил Федорович Романов).Коли так, говорит Сусанин,-свадьбе быть. Все ликуют. Сусанин с дочерью и женихом идет к своему двору; народ расходится.

ДЕЙСТВИЕ II

Роскошный бал в Польше. По бокам сцены сидят пирующие паны и панны. В глубине сцены духовой оркестр; в середине танцы. Хор поет: «Бог войны после битвы живую радость нам дарит». Все предвкушают скорую победу над Москвой. Пение сменяется танцами — исполняется знаменитая танцевальная сюита из оперы: торжественный полонез, энергичный стремительный краковяк, плавный легкий вальс, темпераментная мазурка.

Танцы прекращаются и входит вестник. у него плохие новости: «Судьба разразилась грозою!» «Что, разве король (вернее, королевич Владислав) не в Кремле?» — раздаются возгласы. Группа удальцов выделяется из толпы и выходит на авансцену. Они вызываются отправиться на Москву и захватить Михаила. Все уверены в успехе этого плана, и танцы возобновляются. Оркестр играет, а хор поет мазурку.

ДЕЙСТВИЕ III

Внутренний вид избы Сусанина. Посередине дверь; сбоку еще одна дверь, ведущая во внутренние покои. С противоположной стороны окно. Ваня сидит занятый работой и поет свою песню: «Как мать убили у малого птенца». Это грустный рассказ о его собственном сиротстве. Входит Сусанин; он прислушивается к песне Вани. Теперь время более веселые песни петь, рассуждает Сусанин и сообщает Ване об избрании Михаила Федоровича – ведь это их барин! – на царство. Вскоре Ване приходит на ум, что худо будет, если ляхи явятся сюда, чтобы захватить в плен Михаила Федоровича. Но тут же оба – Сусанин и Ваня-решительно заявляют, что постоят за царя. Они полны отваги служить царю и сообщают об этом в своем дуэте.

Входят крестьяне, отправляющиеся на работу в лес и хором поющие об этом. Потом они намереваются прийти к Сусанину пожелать счастья. По знаку Сусанина Ваня угощает крестьян вином. Те славят Сусанина. Крестьяне уходят.

Сусанин зовет Антониду. Она приходит. Теперь вся семья в сборе (Сусанин, Антонида, Ваня и, Собинин). Сусанин благословляет молодых. Все радуются. Возносится хвала Богу. Все молят Бога любить царя, взывают о милости к земле русской. Вечереет — пора готовиться к девичнику.

Неожиданно слышится конский топот. Поначалу Сусанин думает, что это царские полчане. Но нет, это оказываются поляки. Они без лишних слов требуют, чтобы их проводили к царю, поскольку они уверены, что он где-то здесь. Сусанин отвечает им с притворным радушием, скрывая негодование: «Как нам-то знать, где царь изволит поживать!» Сусанин – опять-таки притворно (и, быть может, в надежде потянуть время) – приглашает их попировать на свадьбе, к которой готовятся в его доме.Поляки резко отказываются – их интересует только царь. Сусанин всеми силами старается тянуть время, но поляки выказывают нетерпение и обращаются к нему с все возрастающим гневом и в конце концов даже замахиваются на него саблями. Сусанин с бесстрашием обнажает грудь. Решимость Сусанина озадачивает поляков. Они не знают, что с ним делать. Совещаются. Тут Сусанину приходит на ум (он обращается к Ване-решительно и таинственно): «Пойду, пойду. Их заведу в болото, в глушь, в трясину, в топь». Ване он наказывает скакать верхом самой короткой дорогой прямо к царю, чтобы до утра уведомить его об опасности.

Ваня незаметно уходит. Поляки хотят подкупить Сусанина и предлагают ему золото. Сусанин делает вид, что золото его соблазняет, и дает согласие отвести польский отряд к царю. Антонина зорко следит за действиями отца. Она думает, что отец и впрямь собирается проводить поляков к царю. Она выбегает к нему и молит его не делать этого, не покидать их. Сусанин успокаивает Антониду. Он благословляет ее и просит сыграть свадьбу без него, так как не сможет скоро возвратиться. Антонина опять бросается к отцу с настойчивым вопросом: «Куда твоя дорога?» Поляки отрывают Антониду от отца и поспешно уходят с ним. В изнеможении она бросается на скамью и, закрыв руками лицо, горько рыдает.

За сценой слышится свадебный хор «Разгулялася, разливалася вода вешняя». Но тяжело на душе у Антониды. Она поет свой романс – одна из наиболее популярных арий оперы – «Не о том скорблю, подруженьки».

Входит Собинин. Он только что узнал, что поляки взяли Сусанина. Он недоумевает, откуда появился враг. Антонида рассказывает ему, как было дело: «Налетели злые коршуны, набежали поляки, взяли в плен они родимого, сотворят беду над ним!» Крестьяне успокаивают Антониду («Ты не плачь, он придет!»). Собинин полон решимости освободить Сусанина из польского плена. С Антонидой он поетдуэт «Сколько горя в этот день избранный». Постепенно собираются вооруженные крестьяне и ратники; к концу дуэта их уже целое ополчение. Собинин еще раз уверяет Антониду, что спасет Сусанина. Ратники торопят его отправляться в поход. Мужественно и решительно звучит их хор «На врага!». Собинин и крестьяне поспешно уходят.

ДЕЙСТВИЕ IV

Четвертое действие делится на две сцены. Оно начинается оркестровым вступлением – симфоническим антрактом, рисующим ночной зимний пейзаж. Глухой лес. Ночь. Входят вооруженные крестьяне и с ними Собинин (эта сцена в постановках оперы обычно опускается). Крестьяне (они поют хором) размышляют, каким путем идти им на поляков. Крестьян подбадривает Собинин. Он поет свою арию «Братцы, в метель, в неведомой глуши». К концу арии все опять воодушевлены и готовы отправиться дальше на поиски Сусанина. Собинин и крестьяне уходят. Происходит смена декораций.

Сцена представляет собой часть леса у монастырской усадьбы. Вбегает Ваня. Звучит его большая героическая ария «Бедный конь в поле пал» (этот номер был сочинен композитором уже после постановки оперы на сцене и исполняется обычно вместо предыдущей сцены Собинина с крестьянами в глухом лесу). Итак, Ваня бегом добежал сюда, к царскому двору. Он стучится в ворота монастыря. Ему никто не отвечает. Он сокрушается, что он не витязь и не богатырь – он сломал бы тогда ворота и вошел бы в монастырь и предупредил бы царя с царицей об опасности. Он снова стучится и кричит, чтобы открыли ворота. Наконец за воротами слышатся голоса. Это проснулась боярская прислуга. Они удивлены, кто это к ним ломится, ведь это не вьюга воет, не птица кричит, не мертвец в ворота добивается. «Нет, то горе-беда у ворот стоит. Выходить ли нам?» – колеблются они. Наконец, они отпирают ворота, видят Ваню. Он рассказывает им обо всем, что произошло: как пришли поляки, как потребовали они, чтобы Сусанин отвел их к царю, как мужественный крестьянин повел их ложной дорогой и завел в непроходимый лес. Рассказ Вани побуждает бояр скорее отправляться к царю (его, как оказалось, здесь, куда пришел Ваня, нет). Бояре посылают Ваню вперед: «Ты, как Божий посол, впереди ступай!». Ваня не без гордости соглашается: «Я, как Божий посол, впереди пойду». Все уходят.

Финал оперы составляет самая драматичная ее сцена, ее кульминация – сцена Сусанина с поляками в глухом лесу, куда этот мужественный крестьянин завел их, чтобы погубить. В глубине сцены показываются поляки, измученные, еле идущие в сопровождении Сусанина. Они клянут «проклятого москаля». Они выходят на прогалину: хотя бы здесь отдохнуть. Они собираются развести огонь. Пока они думают, что он случайно сбился с пути. «Путь мой прям, но вот причина: наша Русь для ваших братьев непогодна и горька!» Поляки устраиваются спать у разведенного огня. Сусанин остается один на авансцене. Он поет свою самую известную арию «Чуют правду!..» (ее текст значительно отличается от того, что вложил в уста героя С.Городецкий). После скорбных размышлений и мольбы к Господу подкрепить его в смертный час Сусанин вспоминает о семье. Он мысленно прощается с Антонидой, Собинину поручает заботу о ней, сокрушается о Ване, который опять осиротеет. В конце концов он со всеми с ними прощается. Сусанин осматривается: все кругом спят. Он тоже ложится («Да и я вздремну-усну, сном-дремотой подкреплюсь: сил для пытки надо много»). Завертывается в тулуп.

В оркестре звучит музыка, изображающая вой ветра. Вьюга усиливается. Поляки просыпаются, буря затихает. Они собираются дальше в путь. Но теперь им становится ясно, что Сусанин нарочно завел их в эту глушь, чтобы они здесь погибли. Они подходят к Сусанину, будят его и допытываются, хитрит он или нет. И тут он открывает им правду: «Туда завел я вас, куда и серый волк не забегал!». Поляки приходят в бешенство:,«Бейте до смерти врага!» — кричат они и убивают Сусанина.

ЭПИЛОГ

Грандиозная массовая сцена. Звучит оркестровое вступление. Занавес поднимается. Сцена представляет собой одну из улиц Москвы. Толпы народа в праздничных платьях медленно проходят по сцене. Звучит знаменитый хор «Славься, славься, святая Русь». Народ славословит царя: «Празднуй торжественный день царя, ликуй, веселися: твой царь идет! Царя-государя встречает народ!”

Медленно входят Антонида, Ваня и Собинин. Они грустны, ведь до этого торжественного дня не дожил Сусанин. По сцене проходит небольшой воинский отряд, который, заметив эту печальную группу, замедляет шаг. К ним обращается начальник отряда. Он спрашивает, почему они грустны, когда все ликуют? Он изумлен, когда вдруг узнает, что они родственники Сусанина, о котором «в народе молва, что спас он царя!» Он вместе с воинами своего отряда выражает скорбные чувства по поводу смерти Сусанина и сообщает, что они сполна отплатили полякам.

И вот снова – еще более мощно – звучит заключительный хор «Славься», который весь народ поет уже на Красной площади в Москве, под ликующий звон колоколов. Вдали виден торжественный царский поезд, направляющийся в Спасские ворота Кремля.

А. Майкапар


История создания

Намерение написать русскую национальную оперу возникло у Глинки в Италии. По воспоминаниям друзей композитора, еще в 1832 году он излагал подробный план пятиактной патриотической оперы, наигрывал мелодии будущих арий и ансамблей. В то время Глинка предполагал писать оперу по повести В. А. Жуковского «Марьина роща», однако поэт предложил иную тему — тему подвига русского крестьянина Ивана Сусанина, пожертвовавшего своей жизнью для спасения родины от врагов. Подвиг костромского крестьянина был созвучен беззаветному героизму русских людей в борьбе с наполеоновскими полчищами. В 1815 году образ Сусанина попытался воплотить на оперной сцене композитор К. А. Кавос. В 1823 году появилась стихотворная поэма К. Ф. Рылеева «Иван Сусанин», оказавшая заметное влияние на образ главного героя глинкинской оперы. Мысль, поданная Жуковским, всецело захватила воображение композитора: «…как бы по волшебному действию, — вспоминал он, — вдруг создался и план целой оперы, и мысль противопоставить русской музыке — польскую; наконец, многие темы и даже подробности разработки — все это разом вспыхнуло в голове моей».

По рекомендации двора либреттистом стал Г. Ф. Розен (1800—1860). В ходе работы план оперы менялся: задуманная вначале как трехактная, она превратилась в пятиактную, а затем — в четырехактную с эпилогом. Весной 1836 года начались репетиции. Премьера состоялась 27 ноября (9 декабря) 1836 года в петербургском Большом театре. Опера была с восторгом принята передовой частью общества «С оперой Глинки, — писал его современник, музыкальный критик В. Ф. Одоевский, — является то, чего давно ищут и не находят в Европе — новая стихия в искусстве и начинается в его истории новый период: период русской музыки». Аристократическая публика, близкая к придворным кругам, отнеслась к опере холодно.

Еще в период репетиций по настоянию Николая I название оперы было изменено на «Жизнь за царя», что должно было придать ей монархическую направленность. Под этим названием опера шла вплоть до Великой Октябрьской социалистической революции. В 1939 году поэт С. М. Городецкий подверг коренной переработке малохудожественный, пропитанный верноподданическими мотивами текст либретто Розена.

В опере Глинки рассказывается о событиях 1612 года, связанных с походом польской шляхты на Москву. Борьба против поляков приобрела всенародный характер. Враги были разбиты русскими ополченцами во главе с Мининым и Пожарским. Одним из ярчайших эпизодов этой борьбы явился подвиг крестьянина села Домнино Ивана Сусанина, о котором рассказывают многочисленные костромские предания. Величавый образ народного героя, ставшего символом героизма и патриотической верности, воплощен в опере как живой народный тип, наделен богатством мысли, глубиной чувств, показам на широком фоне русской народной жизни и природы.

Музыка

Глинка назвал свое творение «отечественной героико-трагической оперой», сделав главным героем произведения, активным участником событий народ, придав опере эпический размах, насытив ее действие массовыми хоровыми сценами. Личные судьбы отдельных героев предстают в неразрывной связи с судьбами родины. Широкие картины жизни народа, быта, русской природы сочетаются в опере с глубоким раскрытием многогранных характеров.

Увертюра начинается величественным вступлением. Взволнованность и динамичность ее основного, быстрого раздела предвосхищает драматические события оперы.

В первом акте значительное место занимают хоры. Интродукция «Родина моя» — величавая народная сцена; основная мелодия хора, словно подсказанная широким раздольем русских просторов, напоминает народную песню. Каватина и рондо Антониды «Ах ты, поле, поле», отмеченные то мечтательной грустью, то шаловливой грацией, создают поэтичный образ девушки. Мягким лиризмом проникнут терцет «Не томи, родимый».

Второй акт резко контрастирует с первым. Здесь основное место занимают блестящие бальные танцы. За торжественным полонезом следует энергичный, стремительный краковяк; плавный, легкий вальс сменяется темпераментной мазуркой.

Третий акт делится на две части. Первая — лирическая, интимная по настроению, отличается светлым колоритом, спокойным, медленным течением действия; здесь преобладают сольные номера и ансамблевые сцены. Второй половине акта свойственно стремительное развитие действия, резкие контрасты, драматические столкновения; музыка выражает волнение, печаль, гнев, тревогу. Светлая и ясная мелодия песни Вани «Как мать убили у малого птенца» и дуэт Сусанина и Вани передают чувства неомраченной радости и покоя. Эти чувства развиваются в большом ансамбле главных действующих лиц («Милые дети»). Сцена Сусанина с поляками — центральный и наиболее драматичный эпизод акта. Композитор использует здесь ритмы полонеза и мазурки, в партии же Сусанина звучат широкие напевы хоровой интродукции. Свадебному хору подруг Антониды «Разгулялися, разливалися» с его мягкими мелодическими оборотами присущ ярко выраженный народно-песенный склад. Полон душевного волнения романс Антониды с хором «Не о том скорблю, подруженьки».

Четвертый акт предваряется симфоническим антрактом, рисующим ночной зимний пейзаж.

Первая картина в постановках обычно выпускается.

Вторую картину составляет большая героическая ария Вани с хором «Бедный конь в поле пал».

Центральный эпизод третьей картины — ария Сусанина «Ты взойдешь, моя заря»; в ней слышатся глубокая скорбь, душевная боль и в то же время мужество.

Эпилог оперы — грандиозная массовая сцена, среднюю часть которой составляет терцет Антониды, Вани и Собинина, оплакивающих гибель Сусанина. Оперу завершает величественный хор «Славься» — светлый гимн русскому народу, выдающийся художественный памятник беззаветному народному патриотизму.

М. Друскин


Сюжет оперы основан на популярной в 19 веке литературной теме о подвиге народного героя Ивана Сусанина. Наибольшую популярность приобрели в начале века повесть Н. Полевого “Костромские леса” и опера “Иван Сусанин” Кавоса (1815).

Опера Глинки — первая национальная опера всемирного значения. Отныне, весь предыдущий период развития русской оперы стали называть доглинкинской эпохой.

В сочинении композитор сумел выразить дух русского народа. Основу оперы составляют отдельные номера. В них ярко обрисованы действующие лица и сценические ситуации. Среди лучших эпизодов: романс Антониды «Не о том пою, подруженьки» (3 д.), ария Сусанина «Чуют правду» (4 д.), хор «Славься» из эпилога.

Композитор использует в опере принцип “сквозного” тематизма. Сочинение сразу завоевало популярность, хотя и было временами ареной борьбы разных критических школ.

Среди лучших исполнителей заглавной партии были О. Петров, Шаляпин. С партии Антониды началась карьера Неждановой. В советское время опера получила название “Иван Сусанин”, была осуществлена новая редакция (С. Городецкий), в тексте сделаны изменения, выхолащивающие монархические элементы либретто.

Среди важнейших постановок — спектакль в Мариинском театре (1860, в новом здании театра), версия 1939 года (там же, дир. Пазовский, реж. Баратов). Часто ставится за рубежом. Среди последних постановок — спектакль 1996 в Цюрихе (дир. Федосеев).

Дискография: CD — Teldec. Дир. Лазарев, Иван Сусанин (Нестеренко), Антонида (Мещерякова), Ваня (Заремба), Собинин (Ломоносов) — EMI. Дир. Маркевич, Иван Сусанин (Христов), Антонида (Штих-Рэндалл), Ваня (Бугаринович), Собинин (Гедда).

Е. Цодоков

Записи

Глинка Михаил. Опера «Жизнь за царя» («Иван Сусанин»). Записи в mp3 (classic-music.ru)

Публикации

На VII Международном Дальневосточном фестивале «Мариинский» 04.09.2022 в 22:18

Новый триумф «Жизни за царя» Глинки в Москве 09.09.2018 в 15:37

«Иван Сусанин» 1939 года: Большой театр и идеология (operanews.ru) 28.11.2016 в 17:14

«Жизнь за царя» капеллы Полянского (operanews.ru) 15.09.2013 в 23:28

Премьера оперы «Жизнь за царя» 06.12.2012 в 14:41

Премьера «Жизни за царя» Глинки в Челябинске (operanews.ru) 25.11.2012 в 15:16

«Жизнь за царя» в Монпелье (operanews.ru) 12.08.2012 в 19:10

Премьера оперы «Жизнь за царя» в Мариинском театре 01.06.2004 в 20:30

200 лет со дня рождения Михаила Глинки 01.06.2004 в 20:05

Э. Старк. «Петербургская опера и ее мастера» 29.12.2002 в 19:49

Главы из книг

Piccola Scala. «Каменный гость» (classic-music.ru)

Глинка. Опера «Иван Сусанин» (classic-music.ru)

Понедельник истории музыки: Жизнь за царя | Роберт Гринберг

Михаил Иванович Глинка (1804–1857) в 1840 году

9 декабря 1836 года (или 27 ноября 1836 года по старому стилю по русскому юлианскому календарю) состоялась премьера оперы Михаила Глинки «Жизнь за царя » в Императорский Большой театр в Санкт-Петербурге, Россия. Премьера спектакля «Жизнь за царя» — сегодня 183 года назад — знаменует собой момент возникновения традиции культурной русской музыки!

Михаил Глинка (1804–1857) оказался нужным музыкантом в нужное время в нужном месте. Родился в селе Новоспасское Смоленской области (или «губернии»), происходил из зажиточной, высококультурной, помещичьей семьи. В детстве он учился игре на фортепиано и скрипке и получил первоклассное образование сначала у своей гувернантки Варвары Федоровны Кламмер, а затем в Петербурге в Благородном училище, привилегированном частном училище для дворянских детей. Когда он закончил учебу, он сделал то, что делали молодые люди его класса, а именно устроился на ненадежную государственную службу. В случае с Глинкой он стал помощником секретаря Департамента автомобильных дорог общего пользования.

Это была почти бесполезная, легкая должность, которая давала Глинке много времени, чтобы предаваться своим музыкальным увлечениям: играть на фортепиано и сочинять музыку для салона для развлечения своих светских друзей в Санкт-Петербурге. Самые модные салоны Петербурга.

И тут что-то в Глинке щелкнуло (можно сказать «глинкнуло»?). Устав от своего дилетантского существования, Глинка — уже в середине двадцатых годов — решил, что хочет быть настоящим композитором. Его семья была против, но в 1830 году, в возрасте 26 лет, Глинка ушел из дома. За тремя годами в Италии (включая пребывание в Миланской консерватории) последовал год интенсивного обучения в Берлине.

Глинка хорошо усвоил уроки. Вернувшись в 1834 году в Петербург, он был полон решимости сочинить оперу, которая была бы узнаваемо, подлинно русской .

Глинка попал в фешенебельный салон придворного поэта Василия Андреевича Жуковского (1783–1852). Именно через Жуковского Глинка познакомился и вдохновился группой художников, которые занимались определением русской литературы и искусства и выводом их на международную карту. Сбрасывая имена быстрее, чем чайки сбрасывают гуано, вспоминал Глинка:

«Я продолжал бывать в Жуковском по вечерам. Он жил в Зимнем дворце, и каждую неделю там собиралась избранная группа. Вот некоторые из них: [Александр] Пушкин, князь Петр Вяземский, [Николай] Гоголь и [поэт и критик Петр] Плетнев. Появились и другие [различные]. Иногда вместо чтения было пение и игра на фортепиано. Когда я упомянул о своем желании взяться за русскую оперу, Жуковский всем сердцем одобрил мое намерение и предложил тему: Иван Сусанин».

Памятник Ивану Сусанину в Костроме, Россия

Период с 1598 по 1613 год известен в русской истории как «Смутное время». И что это было: катастрофическое время династической борьбы и претендентов на царский престол; голод; вторжение и оккупация ненавистной Речи Посполитой.

21 февраля 1613 года шестнадцатилетний дворянин (дворянин?) по имени Михаил Романов был избран Великим Народным Собранием царем России. Избрав царем Михаила Романова, был бесценный момент, когда осознали, что никто не знал где он был . В конце концов его выследили в Ипатьевском монастыре под Костромой, примерно в 150 милях к северо-востоку от Москвы. Когда ему сообщили, что он был избран царем, он, как сообщается, расплакался, без сомнения, зная, что у царей недавней памяти был довольно короткий срок годности.

Михаил Федорович Романов (1596–1645)

Но согласие быть царем и хорошо править Михаил дал в течение 32 лет, до своей смерти в возрасте 49 лет в 1645 году. Его царствование положило конец Смутному времени, и цари Романовы будут править в течение 304 лет, до отречения Николая II в 19 г.17.

Но по легенде династии Романовых почти не было. Несмотря на недавнее поражение в Москве, польское военное присутствие все еще сохранялось в окрестностях Москвы. Отряд польской кавалерии получил известие, что новоизбранного царя Михаила Романова ищут и что он, скорее всего, скрывается в Ипатьевском монастыре под Костромой. В лесу у монастыря поляки встретили лесоруба по имени Иван Сусанин; они спросили дорогу к монастырю. — О, конечно, я знаю это место. Я знаю отличный короткий путь!» Они ушли глубоко в лес и там исчезли, чтобы о них больше никогда не было слышно. Предполагается, что поляки убили Ивана, как только его двуличие было обнаружено, и что они сами замерзли, пытаясь найти выход.

Смерть Ивана Сусанина, картина Константина Егоровича (1914)

Когда Высочайший Придворный поэт Жуковский предложил Глинке написать оперу об Иване Сусанине, он — Глинка! — дважды повторять не пришлось. Эта история нашла отклик у Глинки по двум веским причинам. Во-первых, о непоколебимой готовности Ивана Сусанина — русского «всего человека» — пожертвовать всем ради своего Царя, который был олицетворением русского государства. Во-вторых, это борьба с иноземными захватчиками, великим пугалом русского ума. Не забудем, что вторжение Наполеона в Россию произошло всего за 23 года до написания оперы Глинки и что крестьянские партизаны а-ля Иван Сусанин сыграли важную роль в разгроме Наполеона. Тема непоколебимой верности царю перед лицом иностранной угрозы была столь же современна Глинке, как и в 1613 году, когда, предположительно, происходили события, изображенные в его опере.

Премьера «Жизни за царя » состоялась в Санкт-Петербурге в Большом театре в пятницу, 9 декабря 1836 года, в присутствии императорской семьи.

Премьера прошла триумфально. Глинка вспоминал:

«Успех оперы был полный. Я был в оцепенении и до сих пор не могу вспомнить, что произошло, когда опустился занавес. Однако сразу после этого меня вызвали в императорскую ложу. Царь [Николай I] поблагодарил меня за мою оперу. После того, как он поблагодарил меня, поблагодарила и императрица, а потом и все великие князья и великие княгини. Вскоре я получил императорский подарок за свою оперу: кольцо за четыре тысячи рублей из топаза, окруженного тремя рядами лучших бриллиантов».

Рабочим названием оперы Глинки было «Иван Сусанин». Однако непосредственно перед премьерой он изменил название на Жизнь за царя , чтобы ему «позволили» посвятить оперу Николаю I. «Наградой» Глинки за посвящение стал перстень.

Жизнь за царя был не просто триумфом Глинки; это был триумф русского искусства и культуры, воспринимаемых сколь угодно широко. Его восприняли как первое великое «русское» музыкальное произведение. Это была первая русская опера, известная за пределами России. После премьеры в 1836 г. Жизнь за царя открывал каждый оперный сезон в Петербурге и Москве до 1917 года, года Революции.

Не то чтобы Жизнь за царя была первой оперой, поставленной в России; это событие произошло еще в 1735 году, когда императрица Анна — племянница Петра Великого — привезла в Санкт-Петербург итальянскую оперную труппу для постановки современной итальянской оперы. « Жизнь за царя » также не была первой оперой на русском языке, написанной и поставленной в России русским. Эта награда досталась комической опере под названием «9».0003 Несчастье на счет кареты 1779 года, придворный музыкант Василий Пашкевич, 1742–1797.

При всем при этом « Жизнь за царя» Глинки считалась современниками первой настоящей русской оперой по четырем причинам.

Причина номер один: вместо того, чтобы использовать русские народные песни или народную музыку для «эффекта», весь « Жизнь за царя » проникнут смыслом русской песни. Современник Глинки, критик Януарий Неверов, обратился к этому вопросу, когда писал:

«[Глинка] всмотрелся в характер нашей народной музыки, подсмотрел все ее особенности, изучил и усвоил ее — а затем дал полную волю своей фантазии, [создав] образы чисто русские, родные, ясные, понятные, знакомые нам только потому, что они дышат чистой народностью [воплощением нации], потому что мы слышим в них родные звуки».

Причина номер два связана со спецификой оформления текстов Глинки, особенно речитативов. Глинка создает речитативную манеру, блестяще отражающую своеобразные звуки и ритмы русского языка.

Причина номер три: поздний композиционный расцвет, но Глинка создал в «Жизнь за царя» полнометражную, современную, космополитическую оперу, оперу, написанную в «высоком стиле». Как и современная итальянская опера, «Жизнь за царя » полностью спета, с речитативами в сопровождении, виртуозными ариями, многочастными ансамблями и блокбастерными финалами. Как и в современной французской опере, в «: Жизнь за царя » используются повторяющиеся темы, большие хоры и балетная последовательность во втором действии (которая такая же парижская, как собачьи какашки на тротуаре). Как современная немецкая опера, A Life for the Tsar гармонически сложен и использует свой оркестр для богатого эффекта. Весь этот изощренный (хотя и эклектичный) космополитизм, использованный на службе русской оперы , ослеплял современных российских зрителей, которые были в восторге от того, что кто-то из них создал оперу, способную на равных конкурировать с чем угодно, что сочиняется. на Западе.

В-четвертых, как националистическая история, изображающая героического крестьянина, защищающего свой народ от чужеземного вторжения, Жизнь за царя прямо говорит о гордости и патриотизме среднего и высшего классов России. Что же касается господствующего класса, то они обожали оперу, потому что она подтверждала статус-кво: божье установленное самодержавие в России и подчинение крестьян этому самодержавию.

Казалось бы, на каждом уровне « Жизнь за царя» звучит «подлинно» для современной аудитории; это был серьезный русскоязычный оперный продукт, в котором свои «русизмы» использовались внутренне, а не только декоративно; опера, изображающая русских, ведущих себя так, как, по мнению русских, должны вести себя русские. В одночасье и навсегда Михаил Глинка стал считаться крестным отцом «культурной» русской музыки.

Глинка обожествлен: один из многочисленных памятников Глинке, разбросанных по России; этот в Санкт-Петербурге

Чтобы узнать больше о Глинке, Жизнь за царя и Смутное время, я бы обратил ваше внимание на мой курс Музыка как зеркало истории , подготовленный Большими курсами/ The Teaching Company и доступен для ознакомления и загрузки на сайте RobertGreenbergMusic. com (в продаже до 27 декабря). Я бы порекомендовал присоединиться ко мне на моем канале Patreon. И не забудьте подписаться на подкаст Music History Monday!

Михаил Глинка «наполнил свои произведения поэзией народного творчества»

1 июня 2020 года исполняется 216 лет со дня рождения Михаила Ивановича Глинки, великого композитора, основателя русской национальной оперы, автора всемирно известной оперы оперы «Жизнь за царя» (Иван Сусанин), «Руслан и Людмила». В электронном сборнике «Михаил Глинка (1804-1857)», представленном на портале Президентской библиотеки, представлены исследования биографов-музыковедов, очерки и изобразительные материалы, посвященные основоположнику национального направления в развитии русской музыки.

Михаил Глинка родился на Смоленщине, в селе Новоспасском, в имении своего отца, отставного капитана Ивана Николаевича Глинки, и фактически сразу же был передан в руки бабушки.

С 1817 года Михаил жил в Петербурге и учился в Дворянском пансионе при Главном педагогическом институте, а его наставником стал поэт и будущий декабрист Вильгельм Кюхельбекер. В 20-е годы XIX века Глинка был известен среди петербургских меломанов главным образом как певец и пианист. «Очень любопытный, он сначала инстинктивно, потом все более и более вдумчиво постигал музыку, как живой язык постигается в живой практике речи, — сначала на слух, а потом теоретически, потом обобщал покоренное», — писал русский советский композитор Борис Асафьев в своем биографическом очерке «Михаил Глинка» (1942).

В 1830 году Глинка впервые выехал за границу – через Германию и Швейцарию в Италию. Началось постижение блестящей итальянской, а затем и другой европейской культуры. После знакомства с Беллини, Доницетти, Берлиозом он начинает развиваться как композитор.

Электронная копия ежемесячного исторического издания “Русская старина”, хранящаяся в Президентской библиотеке. 9, [Книга 4, апрель]» были опубликованы заметки Глинки того периода, где он писал: «Я работаю до обеда, остальное время с приятными людьми в театрах, на концертах… Здесь можно жить как угодно, никто не заботится о том, что вы делаете. Кроме второго концерта Берлиоза сильного музыкального удовольствия у меня еще не было. На мой взгляд, Берлиоз — один из самых замечательных композиторов нашего времени — самобытный и инструментальный, как никто другой».

Находясь за границей, он также соприкоснулся «с величайшей серьезностью немецкой музыки», – рассказывает Алексей Грузинский в издании «Михаил Глинка» (1904 г.). Пробудившееся национальное самосознание не покидало русского музыканта с тех пор. Он осознал что творчество композиторов разных стран основывалось на живительных народных мелодиях, и как-то признался Берлиозу: “Я понимаю, музыку создают люди. Пришло время русских композиторов, которые еще на том же уровне хаотично используют народно-песенные мотивы , чтобы подняться на одну ступень выше»

Идея создания национальной оперы захватывает его воображение. «Мне кажется, что я мог бы дать большую композицию в нашем театре», — пишет он другу из Берлина, цитирует композитора Алексея Грузинского в книге «Михаил Глинка». — Главное — выбрать сюжет. В любом случае он будет полностью национальным. И не только сюжет, но и музыка».

Потом снова Россия: Петербург, литературные вечера с поэтом Василием Жуковским, где Глинка познакомился с Николаем Гоголем, Петром Вяземским, Владимиром Одоевским, Александром Пушкиным. Именно Жуковский подал молодому композитору идею написать оперу на сюжет об Иване Сусанине — и она попала на подготовленную почву, потому что, как редкий собиратель мелодий Глинки, была насыщена русскими народными напевами.

Премьера оперы “Жизнь за царя” состоялась 27 ноября 1836 года (по старому стилю). Пушкин был в зале среди друзей Михаила Ивановича.

Незадолго до смерти Пушкина Михаил Иванович успел посвятить его своим планам написать оперу на сюжет Руслана и Людмилы.

Первые три спектакля публика была холодна, ведь это означало провал. «Однако с конца ноября 1842 года менее чем за три месяца «Руслан» выдержал 32 спектакля, в то время как лучшая из опер Россини «Вильгельм Телль» прошла только 16 раз в первый сезон», — сообщает Авенариус.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *