Доскажи слово тебе поможет рисунок не отпускает лес ребят: Конспект по русскому языку по теме “Повторение способов обозначения твердости и мягкости согласных” 2 класс

Хмель памяти : Избранная проза. — М. : Новый Хронограф, 2022

%PDF-1.3 % 1 0 obj /Creator /ModDate (D:20220215194649+01’00’) /Producer (https://imwerden.de/) /Subject (ISBN 978-5-94881-522-0) /Title >> endobj 2 0 obj > /PageLabels 5 0 R /PageLayout /OneColumn /Pages 6 0 R /Type /Catalog >> endobj 3 0 obj > stream Некоммерческая электронная библиотека «ImWerden»2022-02-15T19:46:49+01:00https://imwerden.de/

  • Хмель памяти : Избранная проза. — М. : Новый Хронограф, 2022
  • https://imwerden.de/
  • text
  • ru-RU
  • Смирнов, Алексей Евгеньевич
  • ISBN 978-5-94881-522-0
  • endstream endobj 4 0 obj > /Properties > /XObject > >> /Type /Page >> endobj 5 0 obj > endobj 6 0 obj > endobj 7 0 obj > stream xuɮe͒&4O9XfJ**Ab6yRUG_͉Ffgmoݭwۿ_/?׿?O*’ /x60O.
    zz~?54OyTx߯8qwx~31SD3?߯w_azOR~rw/ᙡSHOL7s)’w @7k|,oj{2z0iq{ObxbxJSCBe>+TR{؟9ħ’ߥNa>qwOySO_̍pp!FLp-L}sIˬ#0V X ‘ПB

    “Конференция лучшие практики ФГОС”

    О конференции

    Межрегиональная научно-практическая конференция «Современные аспекты организации и содержания образования детей с ОВЗ» проводится в соответствии с планом-графиком в рамках деятельности федеральной стажировочной площадки по реализации мероприятия ГП «Развитие образования».
    Конференция организуется с целью выявления, обобщения эффективных практик реализации федерального государственного образовательного стандарта для обучающихся с ограниченными возможностями здоровья и умственной отсталостью (интеллектуальными нарушениями), обозначения проблем и подходов к их решению.

    К участию в конференции приглашаются специалисты, развивающие практику инклюзивного и интегрированного образования в Липецкой области: эксперты, ученые, научные сотрудники и преподаватели ВУЗов, системы повышения квалификации, методисты, руководители образовательных организаций и педагоги, реализующие инклюзивное образование; представители общественных организаций, решающие проблемы образования, социокультурной реабилитации и психолого-педагогического сопровождения.

    Мероприятие проводится в очно-заочном формате. По итогам конференции планируется издание сборника материалов участников.

    Участие во всех мероприятиях конференции бесплатное. Материалы конференции будут опубликованы в сборнике научных трудов (электронный сборник) (с присвоением ISBN) и включены в Российский индекс научного цитирования (РИНЦ). Материалы к публикации в сборнике принимаются у зарегистрировавшихся участников до 26 мая 2019 г.

    Тематика конференции

    • Эффективные практики реализации ФГОС для обучающихся с ограниченными возможностями здоровья в образовательных организациях Липецкой области
    • Организация инклюзивного образовательного процесса в образовательных организациях, реализующих основные образовательные программы
    • Психолого-педагогическое сопровождение детей с ОВЗ в общеобразовательных организациях, осуществляющих образовательную деятельность по адаптированным основным общеобразовательным программам
    • Реализация коррекционно-развивающей составляющей в образовательном процессе в условиях стандартизации образования обучающихся с ограниченными возможностями здоровья
    • Формирование профессиональных компетенций у педагогических работников в вопросах организации образовательного процесса для обучающихся с ОВЗ
    • Условия оптимизации образовательной среды для обучения лиц с ограниченными возможностями здоровья в системе профессионального образования
    • Создание психолого-педагогических условий для организации инклюзивного образования в образовательных организациях: управленческий аспект
    • Современные компетенции педагога как фактор результативности и эффективности процесса социализации и дополнительного образования детей с ОВЗ в контексте ФГОС ОВЗ
    • Современное состояние и перспективы развития адаптивной физической культуры в образовательных организациях

    К участию приглашены:

    • Представители Управления образования и науки Липецкой области
    • Представители органов исполнительной власти субъектов Российской Федерации, осуществляющих управление в сфере образования
    • Руководители ОО всех уровней
    • Молодые ученые
    • Представители общественных организаций
    • Широкий круг лиц, заинтересованных в развитии российского образования
    • Студенты
    • Учителя

    Подать заявку

    Место проведения

    Контакты организатора:

    +7-904-683-27-08
    wea48@mail. ru

    Вишнякова Екатерина Анатольевна

    Акт 3, сцена 1 Перевод

      Оригинальный текст

     Переведенный текст

      Источник: Библиотека Шекспира Фолгера

    Процветай. Входят Цезарь, Антоний, Лепид; Брут, Кассий,
    Каска, Деций, Метелл, Требоний, Цинна; Публий,
    Попилий, Артемидор, Прорицатель и другие
    сенаторов и просителей.

    Цезарь Наступили мартовские иды.

    ПРЕДСКАЗАТЕЛЬ Да, Цезарь, но не ушел.

    АРТЕМИДОР Приветствую тебя, Цезарь. Прочтите это расписание.

    DECIUS
    Требоний желает, чтобы вы перечитали,
    На досуге, этот его скромный костюм. 5

    Толпа сенаторов-предателей и кучка прихлебателей окружают Юлия Цезаря сразу за Капитолием.

    Деций, предатель, предлагает Цезарю просьбу от Требония, в то время как Артемидорий пытается привлечь его внимание.

    АРТЕМИДОР
    О Цезарь, прочти мой сначала, потому что мой костюм
    Это ближе к Цезарю. Прочти, великий Цезарь.

    Цезарь
    То, что касается нас самих, будет подано последним.

    АРТЕМИДОР
    Не медли, Цезарь; читай мгновенно.

    Цезарь
    Что, парень сошел с ума? 10

    После смутного, но зловещего разговора между Цезарем и прорицателем Артемидорий умоляет Цезаря сначала прочитать его письмо, потому что оно личное. Цезарь, олицетворение смирения, говорит, что, поскольку он ставит дела Рима выше своих собственных, он будет читать иск Артемидория в последнюю очередь. Артемидорий давит на него, и Цезарь задается вопросом, не сошел ли он с ума.

    ПУБЛИУС Сирра, уступи место.

    КАССИЙ
    Что, зовешь ты свои просьбы на улице?
    Приходите в Капитолий.

    Цезарь идет вперед, остальные за ним.

    Прежде чем Цезарь успевает передумать, Кассий толкает его в Капитолий. Кассий говорит, что Цезарь не должен просто давать аудиенцию каждому Тому, Дику и Роману на улице — ему нужно спешить в Капитолий.

    ПОПИЛИУС , Кассию
    Я желаю, чтобы ваше предприятие сегодня процветало.

    КАССИЙ Какое предприятие, Попилий? 15

    ПОПИЛИУС Прощайте. Он уходит.

    БРУТ Что сказал Попилий Лена?

    КАССИЙ
    Он хотел, чтобы сегодня наше предприятие процветало.

    Боюсь, наша цель раскрыта.

    БРУТ
    Смотри, как он идет к Цезарю. Отметьте его. 20

    КАССИЙ
    Каска, будь внезапна, ибо мы боимся предотвращения.
    Брут, что делать? Если это будет известно,
    Кассий или Цезарь никогда не вернутся назад,
    Ибо я убью себя.

    БРУТ Кассий, будь постоянен. 25
    Попилий Лена говорит не о наших целях,
    Ведь смотрите, он улыбается, а Цезарь не меняется.

    Когда Цезарь входит в Капитолий, сенатор Попилий желает Кассию удачи в «сегодняшнем предприятии». Естественно, заговорщики немного сходят с ума — Попилий, который сейчас болтает с Цезарем, кажется, знает о заговоре. Брут, спокойный и собранный, уверяет всех, что они просто пугают себя. Попилий улыбается вместе с Цезарем, который выглядит равнодушным, значит, он явно не только что слышал о заговоре с целью убийства.

    КАССИЙ
    Требоний знает свое время, ибо смотри, Брут,
    Он уводит Марка Антония с дороги.

    Требоний и Антоний уходят.

    ДЕЦИУС
    Где Метелл Цимбер? Отпусти его 30
    А теперь предпочти его костюм Цезарю.

    БРУТ
    К нему обращаются. Нажмите рядом и поддержите его.

    ЧИННА
    Каска, ты первая поднимешь руку.

    Тем временем Требоний занят выманиванием Антония, и его план начинает осуществляться. Метелл подойдет вплотную к Цезарю, делая вид, что у него есть какая-то просьба, и все соберутся вокруг него, чтобы занять позицию для убийства. Цинна говорит, что Каска ударит первым.

    Цезарь
    Мы все готовы? Что сейчас не так
    Что Цезарь и его Сенат должны исправить? 35

    METELLUS , на коленях
    Самый высокий, самый могущественный и самый могущественный Цезарь,
    Метелл Кимбер бросает перед твоим престолом
    Смиренное сердце.

    Цезарь Я должен помешать тебе, Симбер.
    Эти ласки и эти скромные любезности 40
    Могут зажечь кровь обычных людей
    И превратить предопределение и первый декрет
    В закон детей. Не люби
    Думать, что в Цезаре течет такая бунтарская кровь
    Которая оттает от истинного качества 45
    С тем, что плавит дураков – я имею в виду сладкие
    слова,
    Низкие реверансы и подхалимство низкопробного спаниеля.
    Твой брат по указу изгнан.
    Если ты склоняешься и молишься и лебезишь перед ним, 50
    Я отвергаю тебя, как дворняжку, с моего пути.
    Знай: Цезарь не ошибается и не без причины
    Будет ли он доволен.

    Team Conspiracy ломается и суетится, пока Цезарь призывает Сенат к порядку. Метелл первым подходит к Цезарю, и он начинает преклонять колени, но Цезарь останавливает его. Претенциозно говоря о себе в третьем лице, Цезарь говорит, что такая сутулость может понравиться низшим людям, но на него это не повлияет. Цезарь заявляет, что брат Метелла (от имени которого Метелл обращается с просьбой) останется изгнанным. Далее, никакие мольбы и мольбы не поколеблют великого Цезаря, они только заставят его презирать нищего. (Цезарь в своем высокомерии определенно затрудняет сочувствие ему здесь.)

    МЕТЕЛЛ
    Нет ли голоса более достойного, чем мой собственный
    Чтобы звучал слаще в ухе великого Цезаря 55
    За отмену моего изгнанного брата?

    БРУТ , коленопреклоненный
    Я целую твою руку, но не из лести, Цезарь,
    Желая, чтобы Публий Цимбер мог
    Немедленно получить свободу отмены.

    Цезарь
    Что, Брут? 60

    Пока Метелл молится за своего брата Публия, Брут присоединяется и целует руку Цезаря, что полностью удивляет Цезаря.

    КАССИЙ , коленопреклоненный
    Пардон, Цезарь; Цезарь, прости!
    До самой ноги падает Кассий.
    Просить права Публия Цимбера.

    Цезарь
    Я был бы очень тронут, будь я таким, как ты.
    Если бы я мог молиться, чтобы двигаться, молитвы двигали бы меня. 65
    Но я постоянен, как Северная Звезда,
    Чье истинное неподвижное и покоящееся качество
    На небосводе нет товарища.
    Небо раскрашено бесчисленными искрами;
    Все они огонь, и каждый сияет. 70
    Но только один занимает свое место.
    Так и в мире: ‘это хорошо устроено людьми,
    И люди плоть и кровь, и опасаясь.
    Тем не менее в числе я знаю только одного0021 75
    Непоколебимый в движении; и что я он
    Позвольте мне немного показать это, даже в этом:
    Что я был постоянным Цимбер должен быть изгнан
    И постоянным оставаться, чтобы сохранить его таким.

    Затем Кассий падает к ногам Цезаря, но Цезарь все же говорит, что не изменит закон, чтобы приспособиться к Публию. Он заявляет, что он «постоянен, как северная звезда». Хотя каждый человек может быть огненной звездой, все звезды движутся, кроме северной. Цезарь отождествляет себя с этой звездой, поэтому он не собирается менять свое мнение.

    ЦИННА , коленопреклоненный
    О Цезарь— 80

    Цезарь Отсюда. Поднимешь ли ты Олимп?

    ДЕЦИУС , коленопреклоненный
    Великий Цезарь—

    Цезарь Разве Брут не стоит на коленях голышом?

    Заговорщики продолжают наступление, и Цезарь требует, чтобы они ушли, говоря, что их мольбы так же бесполезны, как попытка поднять Олимп, гору богов. В конце концов, его даже не поколебал его лучший друг Брут, стоявший перед ним на коленях. Давайте, ребята! Брось это.

    CASCA Говорите, руки, обо мне!

    Когда Каска наносит удар, остальные поднимаются и наносят удар Цезарю.

    Цезарь Et tu, Brutè? — Тогда падай, Цезарь. 85

    Он умирает.

    Внезапно Каска поднимается, чтобы нанести удар Цезарю. Брут наносит удар и ему. Именно здесь Цезарь произносит знаменитое «Et tu, Brute? [Ты тоже, Брут?]. Кажется, Цезарь готов пасть, видя, как один из его самых благородных друзей, Брут, предал его. Это трогательно, даже после вся речь «Я самая особенная звезда во всей галактике».0026

    ЦИННА
    Свобода! Свобода! Тирания мертва!
    Бегите отсюда, провозглашайте, кричите на улицах.

    КАССИЙ
    Некоторые выходят на общие кафедры и кричат ​​
    «Свобода, свобода и избирательное право».

    Сразу после падения Цезаря Цинна начинает свою версию «Дин, Донг, ведьма мертва» и говорит всем бежать и распространять сообщение на улицах.

    БРУТ
    Люди и сенаторы, не пугайтесь. 90
    Не летать; стоять на месте. Долг амбиций уплачен.

    Брут понимает, что все остальные люди, стоящие в Капитолии и наблюдающие за истекающим кровью Цезарем, могут быть немного шокированы. Он говорит им, что теперь, когда Цезарь мертв, все будет хорошо. В конце концов, амбиции Цезаря были корнем их проблем.

    CASCA
    Подойди к кафедре, Брут.

    ДЕЦИУС И Кассий тоже.

    БРУТ Где Публий?

    CINNA
    Вот, совсем запутался с этим мятежом. 95

    МЕТЕЛЛ
    Держитесь вместе, чтобы какой-нибудь друг Цезаря
    Случайно не… он не может найти Публия . Цинна указывает, что Публий выглядит потрясенным великим мятежом, и Метелл призывает заговорщиков сплотиться на случай, если друзья Цезаря в Капитолии захотят начать драку.

    Брут
    Не говоря уже о стоянии. Публий, ободрись.
    Вам не причинят вреда,
    Ни кому другому Роману. Так скажи им, Публий. 100

    КАССИЙ
    И оставь нас, Публий, чтобы народ,
    Набравшись на нас, не навредил твоему веку.

    БРУТ
    Делай так, и пусть никто не соблюдает это дело
    Но мы деятели.

    Все, кроме Заговорщиков, уходят.

    Брут говорит всем остыть. Никто не хочет причинять никому вреда, и он надеется, что никто не хочет причинять им вред. Чувствуя, что план стать героями убийства Цезаря не осуществился, он добавляет, что только люди, совершившие этот поступок, понесут его последствия.

    Входит Требониус.

    КАССИЙ Где Антоний? 105

    ТРЕБОНИУС Убежал в свой дом в изумлении.
    Мужчины, жены и дети смотрят, кричат ​​и бегут
    Как будто судный день.

    Входит Требониус, чтобы подтвердить худшее: Антоний прибежал к своему дому, шокированный поступком, и люди кричат ​​на улице, как будто это конец света, каким мы его знаем (и никто не чувствует себя хорошо).

    БРУТ Судьбы, мы будем знать ваши
    удовольствия. 110
    Что мы умрем, мы знаем; это лишь время,
    И дни тянутся, на чем стоят люди.

    КАСКА
    Да ведь тот, кто отрезает двадцать лет жизни
    Отсекает столько лет страха смерти.

    БРУТ
    Допусти это, и тогда смерть станет благом. 115
    Так мы друзья Цезаря, что сократили
    Его время страха смерти. Склонитесь, римляне, согнитесь,
    И омоем руки в крови Цезаря
    По локоть и замараем мечи.
    Тогда мы идем вперед, даже на базар, 120
    И, размахивая нашим красным оружием над нашими головами,
    Все кричим «Мир, свобода и воля!»

    Брут говорит, что все знают, что рано или поздно они умрут, а жизнь — это просто процесс ожидания, пока пройдут дни, прежде чем это произойдет. (Может быть, у Брута должно быть хобби или группа поддержки.) Кассий и Брут продолжают предполагать, что, как друзья Цезаря, они оказали ему услугу, сократив период времени, который он потратил бы на беспокойство о смерти. Интересная логика.

    КАССИЙ
    Тогда наклонись и умойся.
    Они смазывают свои руки и мечи кровью Цезаря.
    Сколько лет спустя
    Будет ли эта наша возвышенная сцена разыгрываться на протяжении 125
    В нерожденных состояниях и еще неизвестных акцентах!

    БРУТ
    Сколько раз прольет кровь Цезарь в забаве,
    Что теперь на Помпеевском основании лежит вдоль
    Не достойнее праха!

    КАССИУС Так часто, как это будет, 130
    Так часто будет называться наш узел
    Люди, которые дали своей стране свободу.

    ДЕЦИУС
    Что, вперед?

    КАССИЙ Да, все прочь.
    Брут будет вести, и мы украсим его пятки 135
    С самыми смелыми и лучшими сердцами Рима.

    Как ни странно, Кассий затем призывает всех омыть руки по локоть в крови Цезаря и покрыть ею свои мечи, чтобы они могли выйти на улицы и рынок, провозглашая мир, свободу и свободу на земле. . (Это особенно напоминает сон Кальфурнии.) Кассий уверен, что эта кровавая баня войдет в историю как благородный поступок, и все согласны с тем, что Брут должен возглавить процессию на улице, поскольку у него самое смелое и лучшее сердце в Риме.

    Входит Слуга.

    БРУТ
    Мягкий, кто сюда приходит? Друг Антония.

    СЛУГА , на коленях
    Так, Брут, мой господин приказал мне встать на колени.
    Так Марк Антоний велел мне упасть
    И, лежа ниц, так велел мне сказать: 140
    Брут благороден, мудр, доблестен и честен;
    Цезарь был могучим, смелым, царственным и любящим.
    Скажи, я люблю Брута и чту его;
    Скажи, я боялся Цезаря, почитал его и любил его.
    Если Брут соизволит, что Антоний 145
    Может благополучно прийти к нему и быть решенным
    Как Цезарь заслужил лежать в смерти,
    Марк Антоний не будет любить Цезаря мертвым
    Так же хорошо, как Брут живой, но последует
    Судьба и дела благородного Брута 150
    Через опасности этого нетронутого государства
    Со всей истинной верой. Так говорит мой господин Антоний.

    Входит слуга Антония, заставляя марширующий отряд веселых, окровавленных людей остановиться. Слуга объясняет, что Антоний хочет, чтобы все знали, что он считает Брута благородным, мудрым, доблестным и честным. Кроме того, что, хотя Антоний любит Брута и чтит его, Антоний также боялся, любил и чтил Цезаря. Таким образом, Антоний клянется (через своего слугу) любить Брута, если он сможет получить некоторую уверенность в том, что когда-нибудь безопасно приехать в гости и услышать историю о том, почему Брут считал, что убить их лидера – это нормально. Несмотря ни на что, отныне он будет верен Бруту.

    БРУТ
    Твой господин – мудрый и доблестный римлянин.
    Я никогда не считал его хуже.
    Скажите ему, пожалуйста, приходите в это место, 155
    Он будет удовлетворен и, клянусь честью,
    Уйдите нетронутым.

    СЛУГА Я сейчас приведу его.

    Слуга уходит.

    БРУТ
    Я знаю, что он станет нашим хорошим другом.

    Брут говорит слуге Антония, что его хозяин будет в безопасности, если он придет в Капитолий. Брут очень рад, что они снова могут стать друзьями.

    КАССИУС
    Я бы хотел, чтобы мы могли; но все же у меня есть ум 160
    Который сильно его боится, и мое опасение все еще
    Проницательно попадает в цель.

    Кассий, однако, по-прежнему подозрительно относится к Антонию, и как местный эксперт по предательству он обычно прав, замечая это в других.

    Входит Антоний.

    БРУТ
    А вот и Антоний. Добро пожаловать, Марк Антоний!

    Антоний
    О могучий Цезарь, неужели ты лежишь так низко?
    Неужели все твои завоевания, славы, триумфы, трофеи 165
    Уменьшились до этой маленькой меры? Прощайте.
    Я не знаю, господа, что вы намерены,
    Кто еще должен быть пущен в кровь, кто еще чин.
    Если я сам, то нет часа более подходящего
    Как час смерти Цезаря, ни инструмента 170
    Вполовину меньше, чем те, что твои мечи обогатили
    Самой благородной кровью всего этого мира.
    Умоляю тебя, если ты вынесешь меня тяжело,
    Теперь, пока твои багряные руки пахнут и дымятся,
    Исполни свое удовольствие. Живи тысячу лет, 175
    Я не окажусь так склонен к смерти;
    Нигде мне не угодишь так, не смертью,
    Как здесь Цезарем, так и тобой отрезанным,
    Выбор и повелитель духов века сего.

    Появляется Антоний и устраивает грандиозное представление над телом Цезаря, плача и причитая. Он вслух беспокоится о том, кто еще будет убит из-за какой-то тайной обиды, которую могут затаить заговорщики. Затем он умоляет заговорщиков убить его прямо сейчас, если они хотят его смерти, поскольку смерть от мечей, еще свежих от крови Цезаря, была бы величайшей смертью на свете, безоговорочно.

    БРУТ
    О Антоний, не проси нас о смерти! 180
    Хотя теперь мы должны казаться кровавыми и жестокими,
    Как наши руки и это наше настоящее действие
    Вы видите, что мы делаем, но видите вас, но наши руки
    И это кровоточащее дело они сделали.
    Наших сердец ты не видишь; они жалки; 185
    И сжальтесь над общей несправедливостью Рима
    (Как огонь изгоняет огонь, так жалко жалко)
    Сделал это дело Цезарю. С вашей стороны
    Для тебя наши мечи имеют свинцовое острие, Марк Антоний.
    Наши руки в силе злобы и наши сердца 190
    Братского нрава, примите вас в
    Со всей доброй любовью, добрыми мыслями и почтением.

    КАССИУС
    Твой голос будет таким же сильным, как у любого человека
    Распоряжаясь новыми достоинствами.

    БРУТ
    Будьте терпеливы, пока мы не успокоим 195
    Множество вне себя от страха;
    И тогда мы доставим вам дело
    Почему я, который любил Цезаря, когда я ударил его,
    Так поступил.

    Затем Брут умоляет Антония, что, хотя руки заговорщиков окровавлены (буквально), их сердца жалки. Ведь кому-то нужно было совершить это страшное дело для Рима, огнем изгнать огонь. Брут обещает Антонию, что встретит его только с любовью, и обещает вскоре объяснить причину, по которой они убили Цезаря. Однако прямо сейчас они должны выйти и успокоить публику, которая немного напугана людьми, которые остановились, чтобы быстро окунуться в кровь Цезаря.

    ЭНТОНИ Я не сомневаюсь в твоей мудрости. 200
    Пусть каждый протянет мне свою кровавую руку.
    Сначала, Марк Брут, я пожму тебе руку. —
    Затем, Кай Кассий, возьму твою руку. —
    Теперь, Деций Брут, твоя; — теперь твоя,
    Метелл; — 205
    С уважением, Цинна; — и, мой доблестный Каска, ваш; —
    Хотя последний, не менее в любви, ваш, добрый
    Требоний. —
    Все господа — увы, что я скажу?
    Теперь моя заслуга стоит на такой скользкой земле 210
    Что одним из двух дурных путей ты должен считать меня,
    Либо трусом, либо льстецом.
    Что я любила тебя, Цезарь, О, это правда!
    Если же тогда дух твой взглянет на нас сейчас,
    Не огорчит ли он тебя дороже своей смерти 215
    Видеть, как твой Антоний мирится,
    Пожимая окровавленные пальцы твоих врагов —
    Благороднейший! — в присутствии твой труп?
    Если бы у меня было столько же глаз, сколько у тебя ран,
    Плакать так же быстро, как течет кровь твоя, 220
    Это было бы лучше, чем закрыть
    В плане дружбы с твоими врагами.
    Прости меня, Юлий! Здесь был ты, храбрый
    олень,
    Здесь ты пал, и здесь стоят твои охотники 225
    Подписано в твоей добыче и багряно в твоей Лете.
    О мир, ты был лесом для этого оленя,
    И это поистине, о мир, сердце твое.
    Как олень, пораженный многими князьями
    Ты здесь лежишь! 230

    Антоний говорит, что не сомневается, что у Брута, вероятно, была какая-то очень веская причина убить Цезаря, и пожимает окровавленные руки всем заговорщикам вокруг. Затем он смотрит на труп Цезаря и начинает пространную речь, восхваляющую Цезаря, которого он предал, став верным своим убийцам.

    КАССИЙ
    Марк Антоний—

    АНТОНИЯ Прости меня, Кай Кассий.
    Это скажут враги Цезаря;
    Тогда в друге холодная скромность.

    КАССИЙ
    Я виню тебя за то, что ты не так восхваляешь Цезаря. 235
    Но какой договор ты хочешь иметь с нами?
    Будете ли вы колотиться в числе наших друзей,
    Или мы будем дальше и не зависеть от вас?

    Кассий прерывает эту драматическую позу и прямо спрашивает, с ними Антоний или против них.

    АНТОНИ
    Поэтому я взял твои руки, но был действительно
    Отклонился от темы, глядя на Цезаря сверху вниз. 240
    Друзья, я со всеми вами и люблю вас всех,
    Надеясь, что вы объясните мне причины
    Почему и чем Цезарь был опасен.

    Антоний говорит, что был связан с заговорщиками, но потом он снова заметил труп Цезаря (все еще лежащий на земле у их ног), и план покончить с убийцами вдруг показался чуть менее привлекательным. Тем не менее, Антоний останется их другом, если они найдут основания полагать, что Цезарь опасен.

    БРУТ
    Или это было дикое зрелище.
    Наши причины так полны уважения 245
    Это был ты, Антоний, сын Цезаря,
    Ты должен быть доволен.

    Брутус обещает, что они могут, и они будут.

    Антоний Это все, что я ищу;
    И, кроме того, являюсь поклонником, что я могу
    Произвести его тело на рынок, 250
    И на кафедре, как подобает другу,
    Назовите порядок его похорон.

    Единственная другая небольшая просьба Антония состоит в том, чтобы ему разрешили отнести тело на рынок и выступить на похоронах Цезаря.

    БРУТ
    Ты должен, Марк Антоний.

    КАССИЙ Брут, с тобой слово.
    В сторону Бруту. Вы не знаете, что делаете. 255
    не согласен
    Чтобы Антоний говорил на его похоронах.
    Знаете ли вы, насколько люди могут быть тронуты
    Тем, что он произнесет?

    Всегда доверчивый Брут с готовностью уступает просьбе Антония, но Кассий чувствует нечестную игру и отводит Брута в сторону. Он говорит, что Брут должен запретить Антонию говорить на похоронах Цезаря, поскольку он, вероятно, скажет что-то, что подстрекает людей против заговорщиков.

    БРУТ , в сторону Кассию Прошу прощения, 260
    Я первым поднимусь на кафедру
    И покажу причину нашего Цезаря смерть.
    То, что скажет Антоний, я буду протестовать
    Он говорит с позволения и разрешения,
    И что мы довольны, Цезарь должен 265
    Соблюдать все истинные обряды и законные церемонии.
    Это принесет нам больше пользы, чем вреда.

    КАССИЙ , в сторону Брута
    Я не знаю, что может выпасть. мне это не нравится.

    Брут решит эту проблему, подойдя к кафедре и спокойно и рационально объяснив причины убийства Цезаря. (Рациональность всегда хорошо сочетается с разъяренной толпой, верно?) Он объяснит, что заговорщики дали Антонию разрешение говорить (имеется в виду, что он не противник), и что Цезарь будет иметь все законные похоронные церемонии. Брут уверен, что это принесет им хороший пиар.

    БРУТ
    Марк Антоний, вот, возьми тело Цезаря.
    Ты не должен в своей похоронной речи обвинять нас 270
    Но говорить о Цезаре все хорошее, что можешь придумать
    И говорить, что не делаешь этого с нашего позволения,
    Иначе ты не должен иметь никакой руки вообще
    О его похоронах. И вы будете говорить
    С той же кафедры, к которой я иду, 275
    После окончания моей речи.

    На всякий случай Брут заставляет Антония пообещать не говорить ничего подстрекательского на похоронах Цезаря. Вместо того, чтобы обвинять убийц, он должен говорить о добродетели Цезаря, сосредоточившись больше на жизни Цезаря, чем на его смерти.

    ЭНТОНИ Да будет так.
    Я больше ничего не хочу.

    БРУТ
    Тогда приготовь тело и следуй за нами.

    Все, кроме Антония, уходят.

    ЭНТОНИЙ
    О, прости меня, ты, кровоточащий кусок земли, 280
    Что я кроток и нежен с этими мясниками.
    Ты – руины самого благородного человека
    , Который когда-либо жил в волне времен.
    Горе руке, пролившей эту драгоценную кровь!
    Над твоими ранами теперь я пророчествую 285
    (Которые, как немые рты, раскрывают свои рубиновые уста
    Чтобы просить голос и изречение моего языка)
    Проклятие падет на члены людей;
    Домашняя ярость и ожесточенные междоусобицы
    Захлестнут все части Италии; 290
    Кровь и разрушение будут так в употреблении
    И ужасные предметы так знакомы
    Что матери только улыбнутся, когда увидят
    Их младенцев четвертованных руками войны,
    Всякая жалость заглушается привычкой грешных поступков; 295
    И дух Цезаря, стремящийся отомстить,
    С Ате на его стороне выйдет горячим из ада,
    Должен в этих пределах с голосом монарха
    Кричать “Опустошение!” и пустить на волю псов войны,
    Что это гнусное деяние запахнет над землей 300
    С падальщиками, стонущими о погребении.

    Входит Слуга Октавиуса.

    Вы служите Октавию Цезарю, не так ли?

    Антоний обещает и остается в одиночестве, чтобы произнести небольшой монолог, в котором он показывает, что полностью намерен подстрекать толпу к кровавым убийствам заговорщиков. На самом деле будет так много крови и разрушений, что Цезарь может появиться из ада с богиней раздора на его стороне, и матери будут улыбаться, видя, как их младенцев разрывают на части. (Ю.) Ну, у человека есть план.

    СЛУГА Да, Марк Антоний.

    АНТОНИ
    Цезарь написал ему, чтобы он приехал в Рим.

    СЛУГА
    Письма получил и идет, 305
    И повелел сказать тебе на словах —
    О Цезарь!

    ЭНТОНИ
    У тебя большое сердце. Разойдись и плачь.
    Страсть, я вижу, ловит мои глаза,
    Увидев, что бусинки печали стоят в твоих, 310
    Начали поливать. Придет ли твой хозяин?

    СЛУГА
    Сегодня он находится в пределах семи лиг от Рима.

    Прибывает слуга с известием, что Октавий, приемный сын и наследник Юлия Цезаря, уже в пути. Цезарь недавно прислал ему письмо с просьбой приехать в Рим, и теперь он всего в семи лье от него.

    ЭНТОНИ
    Быстро ответьте и расскажите ему, что случилось с
    .
    Здесь траурный Рим, опасный Рим, 315
    Пока нет безопасного Рима для Октавия.
    Иди отсюда и скажи ему об этом.
    Ты не вернешься, пока я не отнесу этот труп
    На рынок. Там я попытаюсь,
    В моей речи, как люди принимают 320
    Жестокий исход этих кровавых людей,
    В соответствии с которым ты будешь говорить
    Молодому Октавию о положении вещей.
    Дай мне руку.

    Они уходят с телом Цезаря.

    Антоний велит слуге держать Октавиуса на месте, так как в городе для него пока небезопасно. Он говорит, что Октавий должен прийти после того, как Антоний выступит со своей речью и даст толчок беспорядкам толпы. Затем слуга помогает Антонию вынести тело Цезаря из Капитолия.

    Три вопроса Льва Толстого

    Одному королю однажды пришло в голову, что если бы он всегда знал, когда нужно все начинать; если бы он знал, кого следует слушать, а кого следует избегать; и, главное, если бы он всегда знал, что важнее всего, он никогда бы не потерпел неудачу ни в одном деле, за которое бы ни взялся.

    И эта мысль пришла ему в голову, и он объявил по всему своему королевству, что он даст большую награду тому, кто научит его, какое время является правильным для каждого действия, и кто самые необходимые люди, и как он может знать, что важнее всего сделать.

    И пришли к королю ученые мужи, но все по-разному отвечали на его вопросы.

    В ответ на первый вопрос некоторые говорили, что для того, чтобы знать время для каждого действия, надо заранее составить таблицу дней, месяцев и лет и жить строго по ней. Только так, говорили они, все может быть сделано в свое время. Другие утверждали, что нельзя заранее определить время для каждого действия, но что, не предаваясь праздному времяпрепровождению, надо всегда внимать всему происходящему, а потом делать самое нужное. Другие же говорили, что, как бы ни был внимателен царь к происходящему, одному человеку невозможно правильно определить время для каждого действия, а нужно иметь совет мудрецов, которые помогли бы ему определить время. нужное время для всего.

    Другие же говорили, что есть вещи, которые не могут ждать, чтобы их вынесли на совет, но о которых нужно сразу же решить, браться за них или нет. Но чтобы решить это, нужно знать заранее, что должно было случиться. Это знают только маги; и, следовательно, чтобы знать правильное время для каждого действия, нужно консультироваться с магами.

    Столь же разнообразны были ответы и на второй вопрос. Некоторые говорили, что королю больше всего нужны его советники; другие, священники; другие, врачи; в то время как некоторые говорили, что воины были самыми необходимыми.

    На третий вопрос о самом важном занятии некоторые ответили, что самое важное в мире – это наука. Другие говорили, что это умение вести войну; а другие, опять же, что это было религиозное поклонение.

    Поскольку все ответы были разными, король не согласился ни с одним из них и никому не дал награду. Но все же желая найти правильные ответы на свои вопросы, он решил посоветоваться с отшельником, широко известным своей мудростью.

    Отшельник жил в лесу, из которого никогда не выходил, и принимал только простых людей. Итак, царь надел простую одежду и, не дойдя до кельи отшельника, спешился с коня. Оставив своего телохранителя, он пошел дальше один.

    Когда король подошел, отшельник копал землю перед своей хижиной. Увидев царя, он поздоровался с ним и продолжил копать. Отшельник был хил и слаб, и каждый раз, когда он вонзал лопату в землю и переворачивал немного земли, он тяжело дышал.

    Царь подошел к нему и сказал: «Я пришел к тебе, мудрый отшельник, чтобы попросить тебя ответить на три вопроса: Как мне научиться делать правильные вещи в нужное время? Кто те люди, которые мне больше всего нужны, и кому я должен, следовательно, уделять больше внимания, чем остальным? А какие дела самые важные и требуют моего первоочередного внимания?»

    Отшельник слушал царя, но ничего не отвечал. Он просто плюнул себе на руку и продолжил копать.

    «Ты устал, — сказал король, — позволь мне взять лопату и немного поработать для тебя».

    «Спасибо!» — сказал отшельник и, отдав лопату королю, сел на землю.

    Когда он вырыл две грядки, король остановился и повторил свои вопросы. Отшельник опять ничего не ответил, а встал, протянул руку за лопатой и сказал:

    “Теперь отдохни – и дай мне немного поработать”.

    Но король не дал ему лопату и продолжил копать. Прошел час, другой. Солнце стало садиться за деревья, и король, наконец, воткнул лопату в землю и сказал:

    «Я пришел к тебе, мудрец, за ответом на мои вопросы. Если вы не можете мне ничего дать, скажите мне об этом, и я вернусь домой».

    «Вот кто-то бежит», сказал отшельник. — Давайте посмотрим, кто это.

    Король обернулся и увидел, что из леса выбежал бородатый мужчина. Мужчина держал руки прижатыми к животу, из-под них текла кровь. Достигнув короля, он упал в обморок на землю, слабо постанывая. Царь и отшельник расстегнули одежду мужчины. В его животе была большая рана. Царь вымыл его, как мог, и перевязал своим платком и полотенцем, которые были у отшельника. Но кровь не переставала течь, и царь снова и снова снимал пропитанную теплой кровью повязку, промывал и перевязывал рану. Когда, наконец, кровь перестала течь, человек ожил и попросил чего-нибудь попить. Царь принес свежей воды и дал ему. Между тем солнце село, и стало прохладно. Итак, царь с помощью отшельника внес раненого в хижину и положил его на постель. Лежа на кровати, мужчина закрыл глаза и замолчал; но король так устал от прогулки и от проделанной работы, что присел на пороге и тоже заснул — так крепко, что проспал всю короткую летнюю ночь.

    Когда он проснулся утром, он долго не мог вспомнить, где он был, или кто был этот странный бородатый мужчина, лежащий на кровати и пристально смотрящий на него сияющими глазами.

    «Прости меня!» — слабым голосом сказал бородач, когда увидел, что король проснулся и смотрит на него.

    «Я не знаю тебя, и мне не за что тебя прощать», — сказал король.

    «Вы меня не знаете, но я знаю вас. Я тот твой враг, который поклялся отомстить тебе за то, что ты казнил его брата и забрал его имущество. Я знал, что ты пошел один к отшельнику, и решил убить тебя на обратном пути. Но день прошел, а ты не вернулся. Итак, я вышел из засады, чтобы найти тебя, и наткнулся на твоего телохранителя, и они узнали меня и ранили. Я убежал от них, но должен был истечь кровью, если бы ты не перевязал мою рану. Я хотел убить тебя, и ты спас мне жизнь. Теперь, если я буду жив и если ты того пожелаешь, я буду служить тебе как самый верный раб и повелю своим сыновьям делать то же самое. Простите меня!”

    Король был очень рад, что так легко помирился со своим врагом и приобрел его в друзья, и он не только простил его, но и сказал, что пришлет своих слуг и своего лекаря, чтобы сопровождать его, и обещал восстановить его имущество.

    Попрощавшись с раненым, царь вышел на крыльцо и огляделся в поисках отшельника. Перед отъездом он хотел еще раз выпросить ответа на поставленные им вопросы. Отшельник был снаружи, на коленях, сеял семена в грядки, выкопанные накануне.

    Король подошел к нему и сказал: «В последний раз прошу тебя ответить на мои вопросы, мудрец».

    «Вам уже ответили!» — сказал отшельник, все еще приседая на своих тонких ногах и глядя на царя, стоявшего перед ним.

    «Как ответили? Что ты имеешь в виду?” — спросил король.

    «Разве ты не видишь?» — ответил отшельник. «Если бы ты вчера не пожалела мою немощь и не выкопала для меня этих грядок, а пошла бы своей дорогой, тот человек напал бы на тебя, и ты бы раскаялся, что не остался со мной. Так что самое важное время было, когда вы копали грядки; и я был самым важным человеком; и сделать мне добро было вашим самым важным делом. Потом, когда этот человек прибежал к нам, самое важное время было, когда вы ухаживали за ним, ибо, если бы вы не перевязали ему раны, он бы умер, не примирившись с вами. Значит, он был самым важным человеком, и то, что вы для него делали, было вашим самым важным делом.

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *