Читать д барри питер пэн: Сказка Питер Пэн (читать онлайн)

Читать онлайн «Питер Пен», Джеймс Барри – Литрес

© Токмакова И.П., перевод, насл., 2019

© Ил., Власова А.Ю., 2019

© ООО «Издательство АСТ», 2019

* * *

Глава первая


Питер Пэн нарушает спокойствие

Все дети, кроме одного-единственного на свете ребёнка, рано или поздно вырастают. Венди знала это наверняка. Выяснилось это вот каким образом. Когда ей было два года, она играла в саду. Ей попался на глаза удивительно красивый цветок. Она его сорвала и побежала к маме. Наверное, она в этот момент была очень хорошенькой, потому что мама, миссис Дарлинг, воскликнула:

– До чего жаль, что ты не останешься такой навсегда!

Только и всего. Но с этого момента Венди знала, что она вырастет. Человек обычно догадывается об этом, когда ему исполнится два года…

Мама у Венди была необыкновенная. Во-первых, она была красивая. Во-вторых, в правом уголке рта пряталась у неё особенная, почти неуловимая улыбка. Венди никак не удавалось её поймать. Улыбка показывалась и тут же пряталась, будто её и нет. И ещё было у мамы в характере что-то такое… ну прямо поразительное, почти волшебное. Я вам сейчас попытаюсь объяснить. Знаете, бывают такие ящички. Откроешь один, а в нём – другой, а в другом – третий. И всегда остаётся ещё один ящичек про запас, сколько ты ни открывай.

Папа, мистер Дарлинг, так женился на маме. Однажды почти целый десяток юношей вдруг обнаружили, что они хотят взять её в жёны. Они тут же побежали делать ей предложение. А папа нанял извозчика и всех опередил. Таким образом, мама досталась ему. Всё, кроме той самой улыбки и самого последнего ящичка.

Мама очень уважала папу, потому что он работал в банке и разбирался в таких вещах, как проценты и акции, а в этом чаще всего разобраться просто невозможно. Но он говорил «проценты растут» или «акции падают» с таким видом, что всякий бы его зауважал.

Между прочим, Венди появилась на свет первой, а потом уже Джон, а после – Майкл.

Когда Венди появилась на свет, родители долго совещались, как им быть – то ли оставить её, то ли кому-нибудь отдать, потому что ведь прокормить ребёнка не такая уж дешёвая вещь.

Мистер Дарлинг сидел на краешке постели и считал, а миссис Дарлинг смотрела на него умоляюще.

– Не перебивай, – просил он. – У меня в кармане фунт и семнадцать пенсов да два шестьдесят на работе. Я перестану пить кофе в обеденный перерыв, да твои восемнадцать, да ещё фунт, который ты одолжила соседу, да вычесть семь… Почему плачет ребёнок? Итак, сорок девять, да вычесть ребёнка… Вот видишь, ты меня сбила! Короче говоря, как ты думаешь, мы можем прожить на девятьсот девяносто семь фунтов в год?

– Сможем, сможем, – заверила его миссис Дарлинг. Уж очень ей хотелось оставить себе девочку.

– Не забывай про свинку, – предупредил он её. – На свинку – фунт, на корь – полтора, да и коклюш обойдётся не меньше чем в восемь шиллингов.

Те же переживания возникли, когда появились Джон и Майкл. Но их тоже оставили в доме.

И вскоре их можно было увидеть на улице. Все трое важно вышагивали в сопровождении няни.

Миссис Дарлинг любила, чтобы всё в доме было как надо, а мистер Дарлинг любил, чтобы было не хуже, чем у людей. Поэтому они никак не могли обойтись без няни. Но поскольку они были бедны – ведь дети просто разоряли их на молоко, – в нянях у них была большая чёрная собака водолаз, которую звали Нэна. До того как Дарлинги наняли её к себе на службу, она была просто ничьей собакой. Правда, она очень заботилась о детях вообще, и Дарлинги познакомились с ней в Кенсингтонском парке. Там она проводила свой досуг, заглядывая в детские колясочки. Её страшно не любили нерадивые няньки, которых она сопровождала до дому и жаловалась на них их хозяйкам.

Нэна оказалась не няней, а чистым золотом. Она купала всех троих. Вскакивала ночью, если кто-нибудь из них хотя бы шевельнётся во сне. Будка её стояла прямо в детской. Она всегда безошибочно отличала кашель, который не стоит внимания, от кашля, при котором горло необходимо обвязать старым шерстяным чулком. Нэна верила в старые, испытанные средства вроде листьев ревеня и не доверяла всем этим новомодным разговорам о микробах.

Было приятно видеть, как она вела юных Дарлингов в детский сад, выстроив в линеечку по росту и неся в зубах зонтик на случай дождя. Нэна была во всех отношениях образцовой няней. И мистер Дарлинг прекрасно это знал, хотя иногда и беспокоился, не шушукаются ли на этот счёт соседи.

Он всё-таки занимал положение в Сити и не мог с этим не считаться. Временами ему казалось, что Нэна недостаточно им восхищается.

– Что ты, Джордж, – пыталась разуверить его миссис Дарлинг. – Она от тебя в полном восторге. – При этом она делала незаметный знак детям, чтобы они были особенно ласковы с отцом.

Порой в детской открывались танцы. Иногда в них принимала участие и Лиза, единственная прислуга в доме. Ох, как бывало весело! Веселее всех отплясывала сама миссис Дарлинг. Она так приседала и кружилась, что видна была только та самая улыбка. Если бы в этот момент с маху наскочить на миссис Дарлинг, может быть, и удалось бы наконец эту улыбку поймать. Трудно было представить себе более простую и счастливую семью до того, как появился Питер Пэн.

Миссис Дарлинг впервые обнаружила его, когда приводила в порядок мысли своих детей. Разве вы не слыхали? Это в обычае у всех хороших матерей. Когда дети уснут, матери производят уборку в их мыслях, наводя там порядок, и кладут все мысли по местам. Когда ребёнок просыпается, то все капризы лежат сложенные на дне его головы, а сверху положены добрые чувства, хорошенечко проветренные и вычищенные за ночь. И ещё в мыслях у каждого ребёнка есть его собственная страна Нетинебудет, и чаще всего это остров, очень яркий и цветной, с коралловыми рифами, с быстроходным кораблём на горизонте, с дикарями и гномами, и большинство из этих гномов – портные. Есть там ещё пещеры, на дне которых протекают реки, и ещё – принцы, у которых к тому же есть шесть старших братьев и заброшенная хижина в лесу, и ещё – очень старая старушка, и нос у неё крючком. С этим было бы не так сложно справиться, однако это ещё не всё. Там ещё помещается первый день учёбы в школе, и пруд, и убийцы, и вышивание крестиком, и глаголы, требующие дательного падежа, и воскресный пудинг, и три пенса, которые дадут, если молочный зуб выдернуть самому, и так далее, и так далее. Конечно, в воображении каждого – своя страна Нетинебудет. В своей стране Джон, например, жил в перевёрнутой лодке, Майкл в вигваме, а Венди в шалаше из крепко сшитых друг с другом больших листьев, и к тому же у неё был ручной волк, которого родители покинули в детстве. Но с этой небольшой разницей острова Нетинебудет похожи друг на друга, как братья, у которых всегда одинаковые носы. На этих волшебных берегах дети, играя, вечно вытаскивают на берег свои рыбачьи лодки. Мы с вами в детстве тоже там побывали. До сих пор до нашего слуха доносится шум прибоя, но мы уже никогда не высадимся на том берегу.

Иногда, совершая путешествия в мыслях своих детей, миссис Дарлинг натыкалась на непонятные слова, и самым удручающим было слово «Питер». Она лично не была знакома ни с каким Питером, но в мыслях Джона и Майкла оно попадалось нередко, а в голове у Венди оно попадалось просто на каждом шагу. Имя это было написано там более крупными буквами, чем все остальные слова. Присматриваясь к нему, миссис Дарлинг нашла, что имя это выглядит как-то очень странно и дерзко.

– Да, он очень заносчивый, – призналась Венди со вздохом, когда мама спросила её о нём.

– Но кто он, доченька?

– Он просто Питер Пэн, мамочка. Ты ведь знаешь.

Сначала миссис Дарлинг никак не могла вспомнить никого с таким именем. А потом, мысленно добравшись до своего детства, она вдруг вспомнила про какого-то Питера Пэна, о котором говорили, что он живёт там, где феи. Когда она была маленькая, она, конечно, этому верила, но теперь она была замужней и разумной женщиной, поэтому решительно сомневалась в существовании подобного персонажа.

– Кроме всего прочего, – заметила она Венди, – ему уже давно пора повзрослеть.

– Ой, нет, он не растёт, – поделилась с ней Венди. – Он такой, ну, такой, как я.

Миссис Дарлинг решила посоветоваться с мистером Дарлингом. Но он только снисходительно улыбнулся:

– Попомни мои слова. Это какая-нибудь ерунда, которую Нэна вбила им в голову. Собаке вполне могла прийти в голову подобная фантазия. Не обращай внимания. Пройдёт.

Но это никак не проходило. И вскоре несносный мальчишка насмерть перепугал бедную миссис Дарлинг.

Однажды утром Венди открыла миссис Дарлинг нечто, что чрезвычайно её обеспокоило. В детской на полу обнаружились листья, которых наверняка там не было, когда дети ложились спать. Миссис Дарлинг безуспешно пыталась найти ключ к этой загадке, когда Венди произнесла со снисходительной улыбкой:

– Наверно, это опять Питер.

– О чём ты говоришь, Венди?

– Как только не стыдно не убрать за собой! – продолжала Венди со вздохом. Она была очень опрятной девочкой.

Венди объяснила самым будничным тоном, что, мол, Питер иногда появляется ночью в детской, и садится на краешек её кровати, и играет на своих дудочках. Она при этом не просыпается, и неизвестно, откуда она об этом знает. Просто знает, и всё.

– Что за нелепицу ты говоришь, солнышко! Как же можно войти в дом, не постучавшись?

– По-моему, он является через окно.

– Но, родненькая, мы ведь живём на третьем этаже!

– А разве листья не валялись возле окна, мам?

Совершенно верно. Листья были обнаружены как раз возле окна. Миссис Дарлинг растерялась. Венди говорила с такой уверенностью. Решительно не было никакой возможности объяснить ей, что всё это она увидела во сне.

 

– Доченька, почему ты мне про это раньше не сказала? – воскликнула миссис Дарлинг.

– Я забыла, – ответила Венди беззаботно. Она торопилась к завтраку.

Может, это всё-таки был сон? А как же тогда листья?

Миссис Дарлинг рассмотрела их внимательно. Это были высохшие листья. И миссис Дарлинг могла бы поклясться, что в Англии такие деревья не растут.

Она исползала весь пол со свечой в руке, стараясь обнаружить следы. Она на всякий случай поковыряла кочергой в каминной трубе и постучала по стенкам камина. Она спустила из окна спальни шнурок до самой земли, но никто по нему не влез.

Конечно, дочери это всё приснилось.

Но ей ничего не приснилось. Это выяснилось на следующий день вечером. Можно сказать, что с этого дня и начались приключения детей семьи Дарлинг.

Ребята уже улеглись спать. У Нэны был выходной, и миссис Дарлинг сама их выкупала, и уложила в постель, и спела каждому песенку. Пока они один за другим не отправились в страну сновидений.

Всё выглядело таким уютным и таким надёжным, что миссис Дарлинг улыбнулась своим недавним страхам. Она села с шитьём возле камина. В камине ещё горел огонь. Детская была освещена тремя ночниками. Миссис Дарлинг неожиданно задремала над рубашкой, которую она шила для Майкла. Ей даже начал сниться сон. Ей привиделось, будто остров Нетинебудет подплыл совсем близко к дому и странный мальчик с этого острова явился к ним в дом. Она не встревожилась, потому что лицо его показалось ей знакомым. Ей снилось, что он слегка раздвинул завесу, которая скрывает остров Нетинебудет, и что Венди, и Джон, и Майкл по очереди заглядывают в щёлку.

Сам по себе сон мог оказаться сущим пустяком. Но дело-то в том, что, пока он ей снился, окно в детской растворилось и мальчик, появившийся на подоконнике, соскочил на пол. За ним вслед в окно влетело какое-то странное пятнышко света величиной не больше вашего кулака. Это пятнышко как живое заметалось по комнате. Видимо, оно и разбудило миссис Дарлинг.

Вздрогнув, она проснулась и сразу же увидела мальчика, и каким-то образом тотчас поняла, что это Питер Пэн. Между прочим, если бы мы с вами оказались в комнате, мы бы сразу увидели, что он чем-то очень напоминает ту самую загадочную её улыбку, о которой мы говорили вначале.

В общем-то, он был хорошеньким мальчиком, одетым в платье из сухих листьев и прозрачной смолы.

Его рот был полон жемчужных молочных зубов. Ни один ещё не выпал. И это её напугало. Как же так, ведь он был таким же ребёнком с молочными зубами ещё во времена её детства!

Когда он заметил, что в спальне взрослый человек, он сердито оскалил на неё все свои жемчужинки.


Глава вторая


Тень

Миссис Дарлинг вскрикнула, и в тот же момент открылась дверь и вошла Нэна, потому что её выходной день кончился. Она зарычала и бросилась к мальчишке, который тут же легко выпорхнул в окно. Миссис Дарлинг снова вскрикнула, на этот раз от страха, что он упадёт и разобьётся, и она скорее побежала вниз, чтобы поглядеть, что с ним случилось. Но его там не было. Она подняла голову. На небе, как ей показалось, она заметила блуждающую звёздочку.

Она снова поднялась в детскую и увидела, что Нэна что-то держит в зубах. Оказалось, что это мальчишкина тень. Когда он подскочил к окну, Нэна быстренько захлопнула раму, но он уже успел выскочить, а вот тень его не успела. Хлоп – оконная рама резко затворилась и прищемила её.

Уж конечно, миссис Дарлинг рассмотрела эту тень самым внимательным образом, но ничего особенного не обнаружила – тень как тень.

Нэна тут же сообразила, что с тенью делать. Она повесила её за окном, что должно было означать: «Он, конечно, вернётся за своей тенью. Давайте поместим её так, чтобы он мог её взять, не напугав ребятишек».

Но, к сожалению, миссис Дарлинг не могла допустить, чтобы за окном что-то болталось. Тень была так похожа на выстиранную тряпку, что портила респектабельный вид их фасада.

Ей очень хотелось немедленно показать тень мистеру Дарлингу. Он сидел, склонившись над счётами и обвязав голову мокрым полотенцем для ясности мыслей, и высчитывал возможность купить Майклу и Джону зимние пальтишки. Ей было совестно отрывать его от важного дела. Кроме того, она заранее знала, что он скажет: «Вот чем кончается, когда в няньки нанимают собаку».

Она решила аккуратненько свернуть тень и положить её в ящик комода. Пусть полежит, пока не подвернётся удобный случай сообщить мужу новость.

Увы! Случай подвернулся ровно через неделю, в ту незабываемую пятницу. Да, несомненно. Это была пятница.

– Мне бы надо было быть особенно осторожной в пятницу, – говорила она впоследствии мужу.

Он сидел рядом с ней, а Нэна сидела с другой стороны и держала её руку.

– Ах, нет, нет, – качал головой мистер Дарлинг. – Это я во всём виноват. Я, Джордж Дарлинг, сотворил всё это своими руками. Меа кульпа, меа кульпа, – добавил он по-латыни, что значит «моя вина». Он получил в своё время классическое образование.

Так они сидели по вечерам, вспоминая ту роковую пятницу, пока все даже самые мелкие подробности не проявились у них в головах, как это бывает с переводными картинками.

– Если б только я сообразила не принять приглашение от соседей из дома 27! – говорила миссис Дарлинг.

– Если б только я не налил своё дурацкое лекарство в Нэнину мисочку!

– Если б только я догадалась сделать вид, что лекарство мне нравится, – говорили собачьи глаза, полные слёз.

– Ах, это всё моё пристрастие к званым обедам, Джордж!

– Нет, дорогая, это всё моё дурацкое чувство юмора.

– Нет, моё неумение не обращать внимания на пустяки, дорогие хозяева!

А затем кто-нибудь из них или все трое разом плакали, и каждый думал своё.

Нэна думала: «Конечно, нельзя было нанимать собаку в няньки», – и миссис Дарлинг промокала Нэнины слёзы своим платком.

– Этот негодяй! – восклицал мистер Дарлинг, и Нэна вторила ему лаем.

Так они сидели рядышком в опустевшей детской, припоминая все подробности этого ужасного вечера в пятницу…

Начался вечер совсем обыкновенно, безо всяких событий, как тысячи таких же вечеров.

Нэна согрела воду, чтобы выкупать Майкла, посадила его к себе на спину и потащила в ванную.

– Не хочу я спать! – вопил Майкл, хотя прекрасно понимал, что все эти вопли не помогают. – Не хочу, Нэна, ещё рано ведь! Нэна, не буду тебя больше любить, раз так! Не хочу я купаться, слышишь?

Потом в детскую вошла миссис Дарлинг в белом вечернем платье. Венди очень любила, когда она надевала это платье. На миссис Дарлинг были надеты ожерелье и браслет. Браслет принадлежал Венди. Но пока она вырастет, миссис Дарлинг его одалживала у Венди. А Венди очень любила давать свой браслет маме поносить.

Венди и Джон перед сном играли в маму и папу и разыгрывали тот момент, когда родилась Венди.

Джон говорил: «Я счастлив сообщить вам, миссис Дарлинг, что вы теперь стали матерью», – таким тоном, как мог бы говорить сам мистер Дарлинг по такому случаю.

А Венди изображала миссис Дарлинг и запрыгала от радости, как это сделала бы сама настоящая миссис Дарлинг.

Потом так же разыграли рождение Джона, только ещё торжественнее, потому что родился мальчик.

В это время Нэна привезла Майкла из ванной, и Майкл заявил, что он тоже хочет родиться. Но Джон довольно грубо сказал ему, что им больше детей не нужно.

Майкл чуть не заплакал:

– Никому я, выходит, не нужен.

Ясно, что леди в вечернем платье не выдержала такой несправедливости. Она закричала:

– Мне нужен, мне нужен третий ребёнок.

– Мальчик или девочка?

– Мальчик, – подтвердила миссис Дарлинг.

Тогда он прыгнул к ней на колени. Казалось бы, незначительное событие. Но теперь они все его вспоминали, потому что это было в последний раз…

– Как раз в этот момент я и ворвался как ураган, да? – говорил мистер Дарлинг, глубоко себя презирая.

И действительно, тогда он напоминал ураган.

Дело в том, что он тоже одевался к званому обеду, и всё было в порядке до тех пор, пока не дошло до галстука. Трудно, конечно, поверить, но дело обстояло именно так. Этот человек, который знал всё про акции и проценты, не умел завязывать галстука. Правда, по временам галстук сдавался без борьбы. Но иногда всем домашним казалось, что лучше бы уж он проглотил свою гордость и пользовался готовым галстуком, заранее завязанным на фабрике.

В тот вечер был как раз такой случай. Он влетел в детскую, держа в руках измятый негодяйский галстук.

– Что-нибудь случилось, папочка?

– Случилось! Вот галстук – так он не завязывается! Видишь ли, он желает завязываться только на спинке кровати. Двадцать раз я пробовал, и двадцать раз он завязывался. А вокруг шеи не желает. Отказывается!

Ему показалось, что миссис Дарлинг не поняла всей серьёзности положения, поэтому он продолжал:

– Предупреждаю тебя, мамочка. Пока этот галстук не завяжется по-человечески вокруг моей шеи, я из дома не выйду. А если я из дома не выйду, то мы не попадём на званый обед. А если мы не придём на этот обед, мне лучше не показываться на службе. А если я там не покажусь, то мы умрём с голоду, а наши дети окажутся на улице.

Но даже после этой зажигательной речи миссис Дарлинг продолжала сохранять спокойствие.

– Дай я попробую завязать, милый.

Собственно, за этим он и шёл в детскую.

Своими мягкими, прохладными руками она завязала ему галстук, а дети стояли и глядели на то, как решалась их судьба.

Другой бы мужчина, может быть, и возмутился бы тем, что она сумела сделать это так легко. Другой, но не мистер Дарлинг. Он ведь был славным человеком. Он поблагодарил её кивком и через минуту уже скакал по детской с Майклом на закорках.

– Какую мы тогда устроили кучу-малу! – вздохнула миссис Дарлинг.

– В последний раз в жизни, – простонал мистер Дарлинг.

– Помнишь, Джордж, Майкл спросил меня: «Мамочка, а как ты узнала в первый раз, что это именно я?»

– Помню!

– Они были такие милые, правда?

– И они были наши. Наши! А теперь их у нас нет! Тогда куча-мала рассыпалась с приходом Нэны.

Мистер Дарлинг нечаянно наскочил на Нэну и тут же обшерстил свои новые брюки. И не в том даже дело, что брюки были новые. Это были первые в жизни брюки с шёлковой тесьмой по бокам!

Конечно, миссис Дарлинг тут же почистила их щёткой, но мистер Дарлинг опять завёл разговор насчёт того, что неправильно держать в няньках собаку.

– Джордж, Нэна просто сокровище!

– Не сомневаюсь. Только мне иногда кажется, что она принимает детей за щенят.

– Да нет же, дорогой! Я уверена, что ты ошибаешься.

– Не знаю, – произнёс мистер Дарлинг задумчиво. – Не знаю.

Миссис Дарлинг показалось, что наступил подходящий момент рассказать ему про мальчишку. Сначала он не хотел и слушать, но потом задумался, когда она показала ему тень.

– Эта тень не напоминает мне ни одного из моих знакомых, – сказал он. – Но мне кажется, что её обладатель – негодяй…

– Мы как раз об этом говорили, – вспоминал мистер Дарлинг, – когда Нэна вошла с лекарством для Майкла. Больше ты никогда не принесёшь пузырёк с лекарством, Нэна, и во всём этом виноват только я один!..

Он был, несомненно, мужественным человеком. Но тогда с этим лекарством повёл себя, прямо скажем, глупо. Если у мистера Дарлинга и были какие-то слабости, то одна из них заключалась в том, что ему казалось, будто всю жизнь он очень храбро принимал лекарства. Поэтому, когда Майкл начал отпихивать ложку с микстурой, которую Нэна велела ему принять на ночь, мистер Дарлинг сказал:

– Будь мужчиной, Майкл.

– Не хочу, не хочу! – капризничал Майкл.

Миссис Дарлинг пошла за шоколадкой, чтоб дать ему заесть. Мистеру Дарлингу это показалось баловством.

– Майкл, – сказал он строго, – в твоём возрасте я принимал лекарства без звука. Да ещё говорил при этом: «Спасибо, дорогие родители, что вы так обо мне заботитесь».

Он честно верил, что всё так и было на самом деле. Венди тоже всему верила. И поэтому она сказала, чтобы подбодрить Майкла:

– Пап, то лекарство, которое ты иногда принимаешь, правда противное?

– Намного противнее того, что пьёт Майкл. Я бы его принял сейчас, чтоб дать тебе урок мужества, Майкл. Только пузырёк куда-то потерялся.

Скажем, он не то чтобы потерялся. Просто как-то ночью мистер Дарлинг залез на стул и поставил лекарство на самую верхнюю полку шкафа, за шляпными картонками. Он и не догадывался, что Лиза обнаружила склянку во время уборки и вернула её на полку в аптечный шкафчик.

 

– Я знаю, где лекарство, папочка! – воскликнула всегда готовая услужить Венди. – Я принесу.

И она умчалась раньше, чем он успел её остановить. Настроение мистера Дарлинга моментально испортилось.

– Джон, – сказал он, поёживаясь, – если б ты знал, какая это гадость! Густая, липкая, приторная гадость.

– Ничего, пап, потерпи, – подбодрил его Джон.

В этот момент в комнату влетела Венди. Она держала в руке стакан. В стакане было лекарство.

– Правда, я быстро? – похвасталась она.

– Очень, – сказал мистер Дарлинг с иронией в голосе. – Только пусть Майкл пьёт первый.

– Нет уж, раньше ты, – заявил подозрительный по натуре Майкл.

– Меня может стошнить, – сказал мистер Дарлинг с угрозой в голосе.

– Давай, пап! – скомандовал Джон.

– Помолчи, Джон.

Венди удивилась:

– Я думала, ты его раз – и проглотишь!

– Не в этом дело. Дело в том, что у меня – полстакана, а у Майкла только чайная ложка. – Он едва не плакал.  – Так несправедливо.

– Папа, я жду, – сказал Майкл ледяным тоном.

– Я тоже.

– Значит, ты трусишка.

– Ты сам трусишка.

– Я ничего не боюсь.

– И я ничего не боюсь.

– Тогда пей.

– Сам пей.

Тут Венди осенило:

– А вы не по очереди. Вы одновременно.

– Хорошо, – отозвался мистер Дарлинг. – Ты готов, Майкл?

Венди сосчитала: раз, два, три, и Майкл проглотил микстуру, а мистер Дарлинг спрятал стакан за спину.

Майкл завопил от возмущения, а Венди прошептала с укоризной:

– Папа.

– Что «папа»? Да перестань ты вопить, Майкл! Я хотел выпить. Я просто промахнулся.

Нэна вышла из комнаты, поглядев на него с молчаливым укором. Как только дверь за ней закрылась, мистер Дарлинг зашептал заговорщически:

– Послушайте, я придумал отменную штуку. Я вылью лекарство Нэне в мисочку. Оно белое, и она подумает, что это молоко. И выпьет.

Он так и сделал. Лекарство действительно походило на молоко, оно было густым и белым. Мистер Дарлинг засмеялся, но его никто не поддержал.

– Вот смеху-то! – сказал он.

Но все молчали и глядели на него неодобрительно. Нэна вернулась в детскую, и он сказал ей притворно-ласковым голосом:

– Нэна, собачка, не хочешь ли попить молочка?

Нэна вильнула хвостом, подбежала к своей миске и начала лакать. Потом она поглядела на него сердито. Глаза её стали влажными. Она обиженно уползла к себе в будку.

Мистеру Дарлингу было стыдно за самого себя, но он не желал сдаваться.

Вошла миссис Дарлинг. В комнате царило молчание. Она понюхала жидкость в мисочке.

– Ох, Джордж, да ведь это же твоё лекарство!

– Я пошутил! – заорал он сердито. – Никакой возможности вас всех рассмешить! Как я ни стараюсь!

Миссис Дарлинг успокаивала мальчиков. Венди гладила Нэну.

– Гладь, гладь, балуй её, нежничай. Кто-нибудь приласкал бы меня хоть раз в жизни. Да где там! Кто я для вас? Кормилец. Рабочий скот! Кому же надо со мной нежничать!

– Джордж, – умоляла миссис Дарлинг.  – Потише: слуги могут услышать.

В доме всего-навсего была одна прислуга Лиза, маленькая, как лилипутик, но они называли её торжественно – слуги.

– Пусть слышат. Созови хоть весь свет. Но я не разрешу больше этой собаке хозяйничать в нашей детской.

Дети ударились в рёв, Нэна пыталась с ним помириться, но он отогнал её от себя. Он чувствовал себя настоящим мужчиной.

– Ничего! Ничего! Твоё место во дворе. И я тебя немедленно посажу там на цепь.

– Джордж, Джордж, прошу тебя, вспомни, что я тебе говорила о том мальчишке.

Увы. Он ничего не стал слушать. Он был полон намерения всем наконец показать, кто в доме хозяин. Он приказал Нэне вылезти из будки, но она не послушалась. Тогда он выманил её всякими притворно-ласковыми словами и, когда она вылезла, схватил её и поволок вон из детской. Он ужасно себя стыдился. И всё равно не отступал. Когда он вернулся в дом, посадив Нэну на цепь, он тёр глаза кулаками и чуть не плакал.

Миссис Дарлинг сама уложила детей. В детской царила непривычная тишина. Мать зажгла ночники. Было слышно, как Нэна лаяла во дворе. Джон сказал:

– Это оттого, что он её посадил на цепь.

Но Венди оказалась мудрее.

– Нет. Она не так лает, когда расстраивается. Это другой лай. Так она лает, когда чует опасность.

Опасность!

– Ты так думаешь, Венди?

– Знаю наверное.

Миссис Дарлинг вздрогнула и подошла к окну. Оно было надёжно заперто. Она выглянула в окно. Небо было густо наперчено звёздами. Они все как-то сгрудились над домом, точно хотели увидеть, что же здесь произойдёт. Парочка самых маленьких звёздочек подмигнула ей, но она не заметила.

Правда, какой-то непонятный страх сжал её сердце, и она воскликнула:

– И зачем только мы приняли это приглашение!

Даже Майкл, который уже почти заснул, почувствовал, что она взволнована. Он приоткрыл глаза и спросил:

– Мам, с нами ведь ничего не может случиться, раз у нас горят ночники?

– Ничего, моё солнышко, – успокоила она его.  – Они как будто мамины глазки. Они будут вас охранять.

Она обошла все три кроватки и каждому сказала ласковые слова на прощание.

Майкл обнял её за шею.

– Мамочка, как я тебя люблю!

Это были последние слова, которые она от него слышала. Она услышит его снова не скоро.

Дом 27 был недалеко от их дома. Но недавно выпал снег, и они шли осторожно, чтобы не запачкать обувь. На улице уже никого не было. Только звёзды над головой.

Звёзды вообще-то красивые. Но они не могут ни во что вмешиваться. Они могут только смотреть. Кажется, это для них наказание за что-то, что они совершили так давно, что ни одна звезда уже не в силах вспомнить. Старые звёзды даже и не пытаются вспомнить, а молодые всё ещё продолжают их спрашивать. Сказать, чтобы они уж очень любили Питера, – не скажешь. Он ведь проказник. И иногда дует на них, пытаясь погасить. Но и они не прочь позабавиться, и поэтому в тот вечер они были на стороне Питера, и им очень хотелось, чтобы взрослые поскорее ушли. Так что, когда дверь в доме 27 захлопнулась, в небе началось некоторое волнение, а самая маленькая звёздочка крикнула тоненьким голосом:

– Питер! Пора!


Книга Питер Пэн читать онлайн Джеймс Барри

Книги→ Приключения → Джеймс Барри → Питер Пэн

Select rating Дать оценку 1/5Дать оценку 2/5Дать оценку 3/5Дать оценку 4/5Дать оценку 5/5

Купить

Изменить размер шрифта – +

 

Глава первая

ПИТЕР ПЭН НАРУШАЕТ СПОКОЙСТВИЕ

 

Все дети, кроме одного-единственного на свете ребенка, рано или поздно вырастают. Венди знала это наверняка. Выяснилось это вот каким образом. Когда ей было два года, она играла в саду. Ей попался на глаза удивительно красивый цветок. Она его сорвала и побежала к маме. Наверное, Венди в этот момент была очень хорошенькая, потому что мама, миссис Дарлинг, воскликнула:

— До чего жаль, что ты не останешься такой навсегда!

Только и всего. Но с этого момента Венди знала, что она вырастет. Человек обычно догадывается об этом, когда ему исполнится два года…

Мама у Венди была необыкновенная. Во-первых, она была красивая. Во-вторых, в правом уголке рта пряталась у нее особенная, почти неуловимая улыбка. Венди никак не удавалось ее поймать. Улыбка показывалась — и тут же пряталась, будто ее и нет. И еще было у мамы в характере что-то такое… ну, прямо поразительное, почти волшебное. Я вам сейчас попытаюсь объяснить. Знаете, бывают такие ящички. Откроешь один, а в нем — другой, а в другом — третий. И. всегда остается еще один ящичек про запас, сколько ты ни открывай.

Папа, мистер Дарлинг, так женился на маме. Однажды почти целый десяток юношей вдруг обнаружили, что они хотят взять ее в жены.

Они тут же побежали делать ей предложение. А папа нанял извозчика и всех опередил. Таким образом, мама досталась ему. Все, кроме той самой улыбки и самого последнего ящичка.

Мама очень уважала папу, потому что он работал в банке и разбирался в таких вещах, как проценты и акции, а в этом чаще всего разобраться просто невозможно. Но он говорил: «Проценты растут» или «Акции падают» — с таким видом, что всякий бы его зауважал.

Между прочим, Венди появилась первой, а потом уже Джон, а после — Майкл.

Когда Венди появилась на свет, родители долго совещались, как им быть — то ли оставить ее, то ли кому-нибудь отдать, потому что ведь прокормить ребенка не такая уж дешевая вещь.

Мистер Дарлинг сидел на краешке постели и считал, а миссис Дарлинг смотрела на него умоляюще.

— Не перебивай, — просил он.  — У меня в кармане фунт и семнадцать пенсов да два шестьдесят на работе. Я перестану пить кофе в обеденный перерыв, да твои восемнадцать, да еще фунт, который ты одолжила соседу, да вычесть семь… Почему плачет ребенок? Итак, сорок девять да вычесть ребенка… Вот видишь, ты меня сбила! Короче говоря, как ты думаешь: мы можем прожить на девятьсот девяносто семь фунтов в год?

— Сможем, сможем, — заверила его миссис Дарлинг. Уж очень ей хотелось оставить себе девочку.

— Не забывай про свинку, — предупредил он ее. — На свинку — фунт, на корь

— полтора, да и коклюш обойдется не меньше чем в восемь шиллингов.

Те же переживания возникли, когда появились Джон и Майкл. Но их тоже оставили в доме.

И вскоре их можно было увидеть на улице. Все трое важно вышагивали в сопровождении няни.

Миссис Дарлинг любила, чтобы все в доме было, как надо, а мистер Дарлинг любил, чтобы было не хуже, чем у людей. Поэтому они никак не могли обойтись без няни. Но поскольку они были бедны — ведь дети просто разоряли их на молоко, — в нянях у них была большая черная собака-водолаз, которую звали Нэна. До того, как Дарлинги наняли ее к себе на службу, она была просто ничьей собакой. Правда, она очень заботилась о детях вообще, и Дарлинги познакомились с ней в Кенсингтонском парке. Там она проводила свой досуг, заглядывая в детские колясочки. Ее страшно не любили нерадивые няньки, которых она сопровождала до дому и жаловалась на них их хозяйкам.

Нэна оказалась не няней, а чистым золотом. Она купала всех троих. Вскакивала ночью, если кто-нибудь из них хотя бы шевельнется во сне.

Питер Пэн (1911) Джеймса М. Барри. Ищите eText, читайте онлайн, изучайте, обсуждайте.


(1911)


Мальчик, который не вырастет на


Петр и Венди


ПЕТР ПАН впервые появился в разделе Маленькая белая птица , 1902 написанный роман 1902. Дж. М. Барри для взрослых. Самое известное приключение персонажа впервые появилось 27 декабря 1904 года в виде спектакля под названием « Питер Пэн 9».0017 , или Мальчик, который не хотел взрослеть . Пьеса была адаптирована и несколько расширена как роман, который является этой версией, опубликованной в 1911 году как Peter and Wendy . После успеха пьесы 1904 года издатели Барри, Ходдер и Стоутон, извлекли главы 13–18 из «Маленькая белая птичка » и переиздали их в 1906 году под названием «Питер Пэн в Кенсингтонских садах » с добавлением иллюстраций Артура. Рэкхэм.


Трое маленьких детей (Венди, Джон и Майкл) отправляются в приключение с мальчиком, который живет в другом мире, где вы никогда не вырастете. Во время своего довольно захватывающего путешествия трое детей понимают, что взросление — важная часть вашей жизни, и вам придется повзрослеть, чтобы они вернулись к своим родителям. — Прислано Анонимным


В этой знаменитой детской классике трое Дарлингов, известных как Венди, Джон и Майкл, встречают летающего мальчика по имени Питер Пэн. Он из мира Неверленда, где дети не стареют и где приключения за каждым углом. Благодаря встречам группы с феями, пиратами, русалками и индейцами дети узнают, что, даже если вы станете старше, вам никогда не придется терять свой дух. — Предоставлено Anonymous


Трое лондонских детей, Венди, Джон и Майкл. , следуйте за Питером Пэном, героем их детских рассказов, в Нетландию, место, где вы никогда не состаритесь. Там они переживают всевозможные приключения с пиратами, русалками, индейцами и заводят новых друзей, «Потерянных мальчиков», пока не осознают, что взросление тоже важно, они не могут всю жизнь оставаться детьми! Итак, они идут домой, летая, как учил их Питер Пэн.0029

Фанат этой книги? Помогите нам представить его другим, написав для него лучшее введение. Это быстро и легко, нажмите здесь.

Трагическая фигура

Говорит ли рассказчик когда-нибудь, что Питер – трагическая фигура?

Автор: highroad в Вс, 24 июля 2011 г., 6:04 в Питере Пэне || 1 Ответ

Пожалуйста, помогите: Руководство по чтению Питера Пэна

Привет! Наконец-то решил прочитать Питера Пэна. Но я ужасно запутался, с чего начать. :хмурый5: До сих пор я встречал названия Дж. М. Барри: Питер Пэн (спектакль) Питер Пэн (роман) Питер Пэн в Кенсингтонских садах Питер Пэн и Венди Маленькая белая птичка Какой из них я должен читать? Должен ли я читать их все? Если я должен прочитать их все, есть ли какой-то определенный порядок, в котором я должен их читать? Есть ли другие приключения Питера Пэна, написанные Барри, которых нет в моем списке? Пожалуйста, помогите. Мне бы очень хотелось прочитать это замечательное произведение литературы, и я не хочу ничего пропустить! Ваша помощь и совет очень ценятся.

Автор: Historianic в , сб, 16 октября 2010 г., 16:38 в Питере Пэне || 0 Ответов

Что означает «скрытый поцелуй» в Питере Пэне?

Почему Дж. М. Барри пишет, что Питер Пэн очень похож на миссис Пэн? скрытый поцелуй любимого и почему ему так легко получить этот поцелуй, когда мистер. дорогая не удалось?

Разместил alex-bell в Вт 6 октября 2009 г. , 21:30 в Питере Пэне || 2 ответа

фильм 2003 года наперсток

Почему все считают, что Венди и Питер “играют наперстком” в конце фильма – это неправильно? В книге они напёрстываются в детской в ​​главе 3… пьеса, однако, представляет собой другую историю… поскольку в ней кажется, что Питер действительно умерший мальчик. Между пьесой и романом есть некоторые отличия. Но в романе… они делают наперсток… для меня это просто перенесено в другую часть истории *пожимает плечами* Поцелуй миссис Дарлинг просто означает что-то совершенно другое в книге. Мне нравится, как в фильме говорят, что скрытый поцелуй виден на губах Венди. И я также верю, что дети МОГУТ влюбляться, поэтому мне очень нравится киноверсия. Мой парень почти уверен, что где-то слышал, что Барри хотел, чтобы люди расширили историю и вселенную, чтобы создатели фильма 2003 года получили больше власти.

Размещено TheWendybird в Воскресенье, 6 сентября 2009 г., 4:09 AM в Питере Пэне || 0 Ответов

ПИТЕР ПАН ФИЛЬМ или КНИГА, ЧТО ЛУЧШЕ??

Я просто хотел узнать мнение людей о том, что, по их мнению, было лучше, книга или фильм (Крючок, версия Диснея или недавняя версия 2003 года). Какие основные темы, по вашему мнению, добавлены/убраны в фильмах по сравнению с книгой? Как вы думаете, как это изменило сюжет фильма? Были ли в фильме важные сцены/персонажи, которые неправильно изображены в книге? Лично я думал, что в версии 2003 года Венди представлена ​​не так, как в книге. В фильме показан роман между Питером и Венди, который не был так подчеркнут в книге. Наряду с подчеркиванием романтики они немного отвлеклись от того, что Венди была матерью для Потерянных Мальчиков. Книга, с другой стороны, показала нам ясное доказательство того, что Венди была заботливой матерью. Буду рад любым мнениям. 🙂

Размещено peterpan2301 в Пт, 12 июня 2009 г., 21:31 в Питере Пэне || 14 ответов

Хук, между строк

На днях, когда я читал Питера Пэна, (в четвертый раз :D) я снова наткнулся на абзац, который всегда ставил меня в тупик от любопытства. Крюк не было его настоящим именем. Раскрыть, кем он был на самом деле, даже в этот день могло бы воспламенить всю страну; и его традиции все еще цеплялись за него, как одежда, с которой они действительно в значительной степени связаны. Таким образом, ему и теперь было оскорбительно садиться на корабль в том же платье, в котором он ее схватил; и он все еще придерживался в своей прогулке выдающейся сутулости школы. Но прежде всего он сохранил страсть к хорошей форме. Кто он тогда? Я никогда не мог угадать, я перечитывал некоторые части, пытаясь прочитать «между строк», но так и не смог угадать, кто он. у вас, ребята, есть предложения подсказки. Кто такой Джеймс Крюк!?

Автор: Шуртугал в Вт, 2 сентября 2008 г., 5:02 в Питере Пэне || 24 ответа

Не факт, что фей не существует…

Всем привет! Буду очень признателен за помощь. Сейчас я перевожу испанские сказки на английский и наткнулся на фразу «не факт, что фей не существует». Такое ощущение, что строчка появляется где-то в Питере Пэне! Я прав? Если да, то кто-нибудь случайно не знает, какая Глава?! Большое спасибо за вашу помощь.

Автор: sarahlucy в Вс, 10 февраля 2008 г., 13:10 в Питере Пэне || 1 ответ

Привет и помощь

Всем привет::yawnb: я новичок здесь, и я из Китая.

Я читаю Питера Пэна с 5 лет, и это моя любимая книга. Сейчас мне больше 22, и я закончу наш университет в 2008 году. Прямо сейчас я готовлюсь к своей исследовательской работе и выбрал литературу в качестве темы, и, конечно же, я выбираю Питера Пэна в качестве литературной работы, которую я буду исследовать. Тем не менее, я не так хорошо пишу. я очень беспокоюсь о написании моей статьи, потому что она должна состоять из 5000 слов (я никогда не писала так много слов) я искал некоторые ресурсы в нашей библиотеке и где-то еще, и я все еще продолжаю исследования. но есть ограниченный источник, который я могу получить сам, поэтому я прихожу сюда и прошу всей вашей помощи. Я решил исследовать персонажей Питера Пэна, и больше всего я буду обсуждать Питера и Венди. Итак, не могли бы вы поделиться со мной своими мыслями о них или некоторыми ресурсами? я буду очень признателен за вашу помощь! Хорошего дня!

Сообщение от mayflowerz1985 в Среда, 19 декабря 2007 г., 9:31 в Питере Пэне || 2 ответа

Нужна помощь, я играю Венди в Питере Пэне

Привет, Мне было интересно, все ли здесь, кто увлекается Питером Пэном или у кого есть дети, не будут против рассказать мне, как они видят Венди. Какими качествами с точки зрения движения или личности должен обладать человек, играющий Венди? Как вы думаете, какова цель Венди в книге? Как вы впервые познакомились с Питером Пэном, через многочисленные фильмы, пьесу или книгу? Если говорить о детях, как вы думаете, представления о Питере Пэне формируются в первую очередь благодаря фильму или книге? Какую еще информацию, по вашему мнению, мне необходимо знать о Венди? Извините за все вопросы, я исследовал Питера Пэна и характер Венди с разных точек зрения, и я полон решимости получить как можно более точную культурную информацию. Я уверен (поскольку я считаю, что у всех нас есть коллективное сознание, а также независимое), что будут общепринятые вещи о Венди, но меня также интересуют необычные мысли о Венди. Спасибо 🙂

Размещено Scenicus в Пт, 23 ноября 2007 г., 10:39 в Питере Пэне || 1 Ответ

Венди, Тинкер Белл и Тайгер Лили представляют разные женские архетипы??

Как вы думаете, Венди, Тинкер Белл и Тигровая Лили представляют разные женские архетипы?? Я где-то это читал, но не могу найти, как это правда, все они ревновали друг друга из-за Питера. Если кто-то что-то знает об этом, очень хотелось бы узнать. Спасибо!!

Автор: lalali в Пт, 7 сентября 2007 г., 20:03 в Питере Пэне || 3 ответа

Питер Пэн Дж. М. Барри

Дж. М. Барри

Оцените эту книгу

Популярная фантазия о Питере, мальчике, который не вырастет, и его спутнице Тинкер Белл переносит юных читателей в Never-Never Land где вместе с Венди и другими детьми Дарлинг они встречают Принцессу Тигровую Лили, Потерянных Мальчиков и противного Капитана Крюка. Недорогое, полностью полное издание обещает очаровать новые поколения.

197 страниц, Твердый переплет

Впервые опубликовано 1 января 1911 г.



Об авторе

Сэр Джеймс Мэтью Барри, 1-й баронет, О.М. Кастрюля.

Сын ткача, Барри учился в Эдинбургском университете. Он занялся журналистикой, работал в газете Ноттингема и сотрудничал с различными лондонскими журналами, прежде чем переехать в Лондон в 1885 году. Его ранние работы, Auld Licht Idylls (1889) и A Window in Thrums (1889), содержат вымышленные зарисовки из шотландской жизни и обычно рассматриваются как представители школы Кайярд. Публикация «Маленький министр » (1891 г.) упрочила его репутацию романиста. В течение следующих 10 лет Барри продолжал писать романы, но постепенно его интерес обратился к театру.

В Лондоне он встретил мальчиков Ллевелин Дэвис, которые вдохновили его написать о маленьком мальчике, у которого есть волшебные приключения в Кенсингтонских садах (входит в Маленькая белая птичка ), затем написать Питер Пэн, или Мальчик, который не хотел взрослеть, «сказочную пьесу» о нестареющем мальчике и обычной девочке по имени Венди, которые переживают приключения в фантастическом сеттинге Неверленда. . Эта пьеса быстро затмила его предыдущую работу, и, хотя он продолжал успешно писать, она стала его самой известной работой, благодаря популяризации имени Венди, которое раньше было очень необычным.

Барри неофициально усыновила мальчиков Дэвис после смерти их родителей. Перед смертью он передал права на произведения Питера Пэна больнице Грейт-Ормонд-стрит, которая продолжает получать от них выгоду.


Что вы думаете?

Оценить эту книгу


Искать текст рецензии

Показано 1 – 25 из 25 рецензий

Роберт

3 398 рецензий18 подписчиков

26 января 2009

Питер Пэн и Дракула — две культовые фигуры, которые практически не читаются в оригинале

Автор 12 книг131 подписчик

16 июля 2013 г.

Это одна из моих самых любимых книг с детства, и я буду хранить ее вечно.

Я был настолько очарован идеей полета, просто поверив, что я могу, что попытался взлететь с книжного шкафа. Небольшой шрам над моей левой бровью был небольшой ценой за то, что я узнал, что некоторые вещи только выдуманы, хотя нам бы хотелось, чтобы они были правдой.

Тем не менее, я благодарен Дж. М. Барри за то, что он вдохновил маленькую девочку, которой я должна была оставаться такой живой и здоровой внутри. Как Питер Пэн в Неверленде, я надеюсь, что никогда не взрослеть .

Это поистине волшебная книга…

    вечное старое-избранное

22 августа 2022

Не могу поверить, что никогда не читал этого. Это красиво.


    18 апреля 2020 г.

    Выросший в конце 50-х на телевизионном выпуске с Мэри Мартин в главной роли, который транслировался каждый год (Дети, если вы верите в фей, хлопайте в ладоши!) И с запоминающимся гимном Питера «Я надо прокукарекать, Э-Э-Э-Э!”, представьте мое огорчение, когда я читаю оригинальный небродвейский, не диснеевский текст и обнаруживаю, что Питер – самодовольный маленький самовлюбленный придурок, а Венди манипулирует и им, и ее викторианским воспитанием, чтобы быть его наемная служанка “мать” Тьфу.

    Самой интригующей частью этого опыта была попытка понять мотивацию Барри. …не обращал ли он внимания на то, насколько женоненавистным, женоненавистным, манипулятивным и садистским является Питер, или он делал заявление о мужчинах, которые не вырастут, и женщинах, которые даже не осознают, как общество сковывало их как людей?

    Конечно, есть сатира на пригородный средний класс (или как вы там называете, кем были эти люди в викторианском Лондоне).

    В любом случае, это определенно разрушило мой детский романтизм о мальчиках, которые учат маленьких девочек летать.

    Это все, что я могу сказать по этому поводу.


      Arynn

      85 отзывов4 подписчика

      17 ноября 2021 г.

      Я не знаю, почему я никогда не читал это – это было частью моей книжной коллекции целую вечность… Я когда-то думал, что получу всю классику… но я не сделал. Что ж, у меня есть версия Border’s Classic, в которую входят Питер и Венди, Питер Пэн в Кенсингтонских садах и Пятно на Питере Пэне.

      Ну, «Питер и Венди» было достаточно легко читать и визуализировать, так как я видел несколько версий этого в форме кино и спектакля. После этого ничто в двух других историях не имело для меня особого смысла, и даже несмотря на то, что была крутая карта, нарисованная от руки, мне все еще было трудно погрузиться в истории.

      Моя оценка в основном состоит в том, что я говорю, почему люди в восторге от этой книги? Я понимаю, что это классика, но я просто не вижу ажиотажа. Я думал, что мне это понравится во взрослом возрасте, после того, как оно было в моей книжной корзине с 2003 года, но нет. Она возвращается в книжную коробку, и я передам ее своему племяннику или племяннице, когда им придется читать ее в школе.


        Грег

        1 263 отзыва14 подписчиков

        16 мая 2020 г.

        В этой книге есть несколько совершенно прекрасных отрывков, наполненных чудесами и правдой. Это также, особенно в разделе Питера и Венди, несомненно, расистское и немного женоненавистническое, что затрудняет чтение для самых маленьких. Я подверг цензуре немало, но мы говорили о том, что я это делаю и почему, так что это дало нам такую ​​возможность. Главы, взятые из «Маленькой белой птички», были довольно волшебными, и детям они понравились. Мне любопытно прочитать этот роман полностью, чтобы увидеть, как части Питера Пэна вписываются в целое,

          гостиная-высокая

        Джен

        182 отзыва1 подписчик

        5 мая 2020 г.

        Было весело читать эту классику в первый раз. Мы читали ее для Mahan Girls Book Club, и мне понравилось, что я могу сравнить эту историю со всеми доступными версиями фильмов. Быстрое чтение. Приходилось не раз напоминать себе, что эта история очень старая, а детские сказки довольно мрачные, зловещие.


          Лив

          179 отзывов8 подписчиков

          29 мая 2020 г.

          Возрастной рейтинг: Все читатели

          Эта книга похожа на улучшенную версию Нарнии. Автор никогда не предает читателя, заставляя персонажей «просыпаться».

          Вы обязательно должны прочитать эту книгу критически. При чтении с детьми было бы неплохо обсудить расизм в рассказах о «краснокожих».


            Кейт

            25 отзывов1 подписчик

            12 июня 2021

            Повествование сложное при первом чтении, но чем больше я читаю вслух своим детям, тем легче. Это немного медленно. У него действительно замечательная формулировка. Читать 7-летнему, может быть, немного рано, но введение тоже хорошее.


              21 сентября 2021 г.

              Эта книга не читается лучше всего в ее оригинальной полной версии. Повествование, язык и термины устарели и отвлекают от фэнтезийной истории. Я читаю ее вслух своим детям и постоянно пересматриваю на ходу.


                25 марта 2023 г.

                Никогда не любил диснеевскую версию. Довольно точная версия, если честно. Мне было интересно читать, потому что люди расстроены тем, что в новом фильме девочки выступают в роли потерянных мальчиков. Хотел посмотреть, сделал ли Барри различие. Он очень четко сделал это в романе, указав только мальчиков в потерянных мальчиках.


                  Эбби

                  154 отзыва9 подписчиков

                  18 мая 2021

                  Поразительно, если диснеевский фильм — ваше первое знакомство. Не волнуйтесь, мистер Барри. Дисней делает то же самое почти с каждым романом, который встречает. 🙄
                  Крюк удивительно злой.

                    cooper-2020-21 ellie-2020-21

                  15 февраля 2022

                  Не так мило, как в фильмах, с которыми вы, наверное, знакомы, и много посторонних речей. Автор часто ломает четвертую стену.


                    Тоби

                    45 отзывов1 подписчик

                    5 июля 2022 г.

                    Когда вы столько раз пересматриваете диснеевские мультфильмы, в вашем воображении они возникают как мультфильмы. Но очень понравилось.


                      21 сентября 2020 г.

                      Красивая сказка о взрослении. В настоящее время некоторые термины или общие места того времени устарели, и иногда их трудно связать, но простые приключения персонажей, волшебный Неверленд и фантастическую фигуру Питера Пэна всегда приятно читать. Это личный классический фаворит.

                        классический

                      2 октября 2009 г.

                      Дисней поступил неправильно. Опять же, вполне возможно, что Дисней все сделал неправильно. После просмотра версии этого фильма в 2003 году, снятой Пи Джеем Хоганом, и после просмотра фильма 2004 года «В поисках Неверленда» с Джонни Деппом в главной роли, я понял, что наконец-то должен найти время, чтобы прочитать настоящую историю, и я так рад, что я делал. Версия истории Хогана, превращенная в фильм, настолько верна оригинальному тексту, чем любой фильм, который я когда-либо видел, и теперь у меня есть и книга, и этот фильм, чтобы читать и смотреть снова и снова.

                        избранное

                      8 ноября 2011 г.

                      Питер Пэн навсегда останется в моем сердце по многим причинам.
                      я чувствую определенное чувство товарищества с Питером, и он напоминает мне Холдена Колфилда из “Над пропастью во ржи”, Питер, безусловно, более симпатичен и менее раздражающим из них двоих.

                      Добавить комментарий

                      Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *