Стихи о россии для 2 класса: Стихи о россии. Читать стихотворения о россии великих русских поэтов классиков на портале «Культура.РФ»

Содержание

Стихи о россии. Читать стихотворения о россии великих русских поэтов классиков на портале «Культура.РФ»

Мы ответили на самые популярные вопросы — проверьте, может быть, ответили и на ваш?

  • Подписался на пуш-уведомления, но предложение появляется каждый день
  • Хочу первым узнавать о новых материалах и проектах портала «Культура.РФ»
  • Мы — учреждение культуры и хотим провести трансляцию на портале «Культура.РФ». Куда нам обратиться?
  • Нашего музея (учреждения) нет на портале. Как его добавить?
  • Как предложить событие в «Афишу» портала?
  • Нашел ошибку в публикации на портале. Как рассказать редакции?

Подписался на пуш-уведомления, но предложение появляется каждый день

Мы используем на портале файлы cookie, чтобы помнить о ваших посещениях. Если файлы cookie удалены, предложение о подписке всплывает повторно. Откройте настройки браузера и убедитесь, что в пункте «Удаление файлов cookie» нет отметки «Удалять при каждом выходе из браузера».

Хочу первым узнавать о новых материалах и проектах портала «Культура.РФ»

Подпишитесь на нашу рассылку и каждую неделю получайте обзор самых интересных материалов, специальные проекты портала, культурную афишу на выходные, ответы на вопросы о культуре и искусстве и многое другое. Пуш-уведомления оперативно оповестят о новых публикациях на портале, чтобы вы могли прочитать их первыми.

Мы — учреждение культуры и хотим провести трансляцию на портале «Культура.РФ». Куда нам обратиться?

Если вы планируете провести прямую трансляцию экскурсии, лекции или мастер-класса, заполните заявку по нашим рекомендациям. Мы включим ваше мероприятие в афишу раздела «Культурный стриминг», оповестим подписчиков и аудиторию в социальных сетях. Для того чтобы организовать качественную трансляцию, ознакомьтесь с нашими методическими рекомендациями. Подробнее о проекте «Культурный стриминг» можно прочитать в специальном разделе.

Электронная почта проекта: [email protected]. ru

Нашего музея (учреждения) нет на портале. Как его добавить?

Вы можете добавить учреждение на портал с помощью системы «Единое информационное пространство в сфере культуры»: all.culture.ru. Присоединяйтесь к ней и добавляйте ваши места и мероприятия в соответствии с рекомендациями по оформлению. После проверки модератором информация об учреждении появится на портале «Культура.РФ».

Как предложить событие в «Афишу» портала?

В разделе «Афиша» новые события автоматически выгружаются из системы «Единое информационное пространство в сфере культуры»: all.culture.ru. Присоединяйтесь к ней и добавляйте ваши мероприятия в соответствии с рекомендациями по оформлению. После подтверждения модераторами анонс события появится в разделе «Афиша» на портале «Культура.РФ».

Нашел ошибку в публикации на портале. Как рассказать редакции?

Если вы нашли ошибку в публикации, выделите ее и воспользуйтесь комбинацией клавиш Ctrl+Enter. Также сообщить о неточности можно с помощью формы обратной связи в нижней части каждой страницы. Мы разберемся в ситуации, все исправим и ответим вам письмом.

Если вопросы остались — напишите нам.

стихи во 2 классе. Литературное чтение

Список стихов русских поэтов из школьной программы 2-х классов для чтения и заучивания. Стихи из учебников «Литературное чтение» для 2 класса из разных школьных программ.

 

Стихи для 2 класса

 

Аким Я.Л.

Бальмонт К.Д.

Баруздин С.А.


Как интересно провести выходные с ребенком >>

Куда поехать отдыхать семье с ребёнком >>

Где найти детские книги и учебники >>


Барто А.Л.

Берестов В.Д.

Благинина Е.А.

Блок А.А.

Брюсов В.Я.

Бунин И.А.

Введенский А.И.

Владимиров Ю.Д.

Дриз О.О.

Дрожжин С.Д.

Есенин С.А.

Заходер Б.В.

Кончаловская Н.П.

Кушнер А.С.

Лермонтов М.Ю.

Майков А.Н.

Маршак С.Я.

 

Махотин С.А.

Михалков С.В.

Мориц Ю.П.

Мошковская Э.Э.

Никитин И.С.

Плещеев А.Н.

Пушкин А.С.

Рождественский Р.И.

Сеф Р.С.

Синявский П.А.

Токмакова И.П.

Толстой А.К.

Тютчев Ф.И.

Успенский Э.Н.

Фет А.А.

Хармс Д.И.

Чёрный Саша

Чуковский К.И.

Энтин Ю.С.


 

Стихи из школьной программы: 1 класс >>

Стихи из школьной программы: 3 класс >>

Стихи из школьной программы: 4 класс >>


 


Популярное на сайте

Русские классики

Популярные детские авторы

Стихи по темам


“И государству ты поможешь демократичностью своей”.

Конституция РФ для детей (с картинками)

Автор фото, Alexander Sherbak/TASS

В российских школах может появиться факультатив, на котором будут изучать конституцию России по новому пособию – в стихах. Русская служба Би-би-си ознакомилась с копией экземпляра, который планируется издать уже в этом месяце.

Разработана детская версия конституции в стихах, которую авторы хотят внедрить на факультативных уроках в школах с целью “понимания роли гражданина в государстве”. Об этом Би-би-си рассказал один из авторов пособия – вице-президент фонда “Стратегия будущего” Антон Семикин.

Редакция ознакомилась с экземпляром, который готовится к изданию.

Издать конституцию для детей 8-14 лет авторы предлагают, чтобы “развить в детях желание понимать, что такое государство и гражданин”, “дать больше информации о том, кто такой россиянин”, а также чтобы дать понять, что в стране “нет тех, кто разделен на касты и классы, и есть общие права и обязанности”, пояснил Семикин.

Он направил письма в Совет Федерации и Конституционный суд с просьбой поддержать проект – и в нижней палате парламента инициативу одобрили, уверяет Семикин. Из Конституционного суда ответа пока не последовало, там Би-би-си заявили, что судьи в отпуске до середины сентября.

“Детская конституция” будет издана и презентована уже в этом месяце, сказал Семикин, однако отказался называть издательский дом, пояснив, что официальная информация будет позже. В копии экземпляра, который есть в распоряжении Би-би-си, значится издательский дом “Тончу”, который занимается изданием книг по истории.

“Правовое просвещение населения и популяризация конституции России – важная задача, которую необходимо решать на всех этапах образования, раскрывая содержание и представляя толкование главного закона страны”, – заявил РИА Новости заместитель председателя комитета Совета Федерации по науке, образованию и культуре Виктор Смирнов.

Решение использовать это пособие уже приняли в Ивановской и Тюменской областях, пишут “Известия”.

“Учитывая положительный опыт проведения уроков по современной истории России, по развитию местного самоуправления, мы с большим вниманием отнесемся к подобной инициативе”, – сказала изданию руководитель департамента образования Ивановской области Ольга Антонова.

Не все в курсе

Как писали “Известия” и РИА Новости, председатель комитета Совета Федерации по регламенту Вячеслав Тимченко направил региональным властям рекомендательное письмо с просьбой “рассмотреть возможность внедрения учебного пособия “Конституция России в стихах и картинках для детей”.

Автор фото, Nadezhda Vorotilo

Подпись к фото,

Готовящийся к изданию текст детской версии конституции сопровождается иллюстрациями

Однако в разговоре с Би-би-си Тимченко отрицал, что направлял такое письмо.

“Я не направлял никаких писем и не участвовал в разработке, – сказал он. – Я сам только что прочитал [в СМИ] и был удивлен”.

Тимченко занимает в том числе должность председателя наблюдательного совета фонда “Стратегия будущего”. Семикин отказался комментировать его слова.

Фонд поддержки образовательных проектов “Стратегия будущего”, как сказано на его сайте, был создан в июле 2018 года по инициативе “ряда крупнейших общероссийских общественных организаций и неравнодушных граждан, поддержанных федеральными органами государственной власти, бизнесом и общественностью”.

В Ассоциации юристов России, которая также указана в числе инициаторов детской конституции, заявили, что пока не в курсе такой инициативы и пообещали перезвонить, когда узнают подробности.

О чем там говорится

Детская версия основного закона сопровождается иллюстрациями. В 120-страничном экземпляре, с которым ознакомилась Би-би-си, в стихотворной форме пересказывается конституция, государственный строй России, права и обязанности граждан.

Например, 31 статья о свободном участии граждан в мирных митингах пересказывается так:

И в демонстрациях, в собраньях

Защищены твои права,

И в митингах ты тоже можешь

Принять участие всегда.

Автор фото, Nadezhda Vorotilo

На проведенье демонстраций

И митингов то право есть…

Лишь это бы не задевало

России благородной честь.

Право на выражение мнения, в том числе политической позиции, для детей пересказали так:

И в политическую жизнь

Активно ты всегда входи.

Высказывай свои сужденья,

Чтоб не было насилья, лжи.

Авторы вплели в стихи о конституции неприятие в России расизма.

Стоим мы за свою Отчизну –

Союз народов вековой,

И нет мы говорим расизму,

И верим в справедливый строй!

Затронута в “детской” конституции и тема санкций против России, и российско-украинского конфликта.

Теперь война на Украине,

Где русских тоже много есть,

А им язык их запретили

И разожгли войну и месть.

А санкции против России…

Откуда корень их растет?

Америке мечта быть главной

Заснуть спокойно не дает.

Автор фото, Nadezhda Vorotilo

Законы, отменяющие и “умоляющие” (очевидно, здесь в проекте пособия опечатка) свободы граждан, в России “издаваться не должны”, гражданин может на них повлиять и “отстаивать свои права”, объясняют авторы детям.

И не должны в России нашей

Законы издаваться те,

Что отменяют права граждан,

Свободы умоляют все.

И здесь твой голос очень важен,

Чтоб он услышан всеми был,

И демократии России

Достойно он всегда служил.

Вот так способствовать ты можешь

Развитию России всей,

И государству ты поможешь

Демократичностью своей.

Гордись, в России что родился!

Что Конституция дала

Тебе и право и возможность

Отстаивать свои права.

Об обязанности российского гражданина защищать свою родину авторы рассказали через призму нависшей “руки агрессора”. В изъявительном наклонении поясняется, что в случае опасности для страны “ты будешь защищать Россию, а может, за нее умрешь”.

Когда в твоей защите будет

Нуждаться Родина твоя,

Рука агрессора нависнет,

Сгустятся в небе облака,

Ты на ее защиту встанешь

И в руку ты ружье возьмешь

И будешь защищать Россию,

А может, за нее умрешь.

Военный потенциал России представлен метафорически.

Представим мы себе картинку:

Россия – это великан,

Имеет самый мощный в мире

Военный он потенциал.

Правда, не всегда стихи понятны и сложены удачно с точки зрения рифмы:

Но есть особенность, однако,

В тех политических правах:

Права есть для российских граждан,

А есть для каждого права.

Автор фото, Nadezhda Vorotilo

Ведь с детства знать закон не плохо,

Знать все свободы и права,

Но и ответственность знать важно тоже,

Она взаимная нужна.

Стихи самарских поэтов

«Родному городу признания в любви»

Конкурс стихов самарских поэтов.

Подготовила: библиотекарь школы Безрукова М. А.  Март 2016.


Любой человек привязан к месту, где он родился и провёл многие годы жизни. Люди творческие особенно чувствуют эту связь, поэтому тема родины неизменно и  традиционно присутствует у наших самарских поэтов, являясь если не главной, то одной из основных тем.
В марте месяце в рамках школьного  этнофестиваля  Дружбы народов «Стоит на Волге город славный..» прошел конкурс стихов самарских писателей «Родному городу признание в любви!»

Учащиеся заранее изучали биографические сведения о самарских поэтах и знакомились с их творчеством.
В школьной библиотеке проходила выставка «Имя городу – САМАРА!»

Тема родины является основной в творчестве Бориса Сиротина. Размышления о своей судьбе  он связывает с судьбой России:

 
Пыль на тропе вековая,
Пальцы прохлады на лбу…
Бродишь, во всем узнавая,
Родину, волю, судьбу.
Эти речные излуки,
И окаема кольцо,
Словно родимые руки,
В коих ты прячешь лицо.

Заметной представитель так называемой «тихой лирики» поэт часто обращается к тайнам человеческой души, к судьбам своего поколения, к свету ночного неба и вечной природы:

Сомневаясь,
Мы верим,
 Но будет крепка
вера внуков
на зимней Руси!
…То ль метель,
То ли ангела
машет рука,
то ли гуси
трубят в небеси…

Борис Сиротин является человеком своего времени, он не может не откликаться на те события, которое происходят в стране. Освоение космоса – это то, чем могут гордится и наши земляки:

И когда возвратятся они,
замерцают, смеясь, на экране,
в эти лица простые взгляни,
в простоту их не веря заранее.

Сквозь приветственных слов вензеля,
сквозь прорывы оваций и гула,
ты подумаешь: просто Земля
Эти лица нам снова вернула.

Стихотворения о космосе читали учащиеся 9-10-х классов: Красавина М., Фомичев И., Абакумова С., Рубцов Д., Аксинина А., Буянова В., Сурков М., Овчинникова К.

Сизов Юрий Александрович – поэт, член Союза писателей России.
Родился 6 июля 1951 года в селе Довольное Новосибирской области. Жил и работал в пос. Нефтегорск, городах Отрадный, Самара, Тольятти. Закончил Куйбышевский политехнический институт.   В настоящее время руководит одной из тольяттинских фирм.
Стихи Юрий Сизов начал писать в школе. В стихах поэта Юрия Сизов мы видим незаурядный талант автора, его проникновенное слово, чуткую душу.
Любовью к родному краю пропитаны  его стихи, в которых он, как нельзя точно, описывает скромную красоту наших мест:

Земли моей неброские наряды

Хранят её любовь и красоту.
Стыдливо притаившись за оградой,
Черёмуха  купается в цвету.

Стихотворения Ю. Сизова, В. Воротникова, Д. Ревякина, Б. Соколова, И. Дмитриева, Л. Хаустова прочитали учащиеся 7-8-х классов:

Рисуя картины природы, авторы обращаются к  историческому прошлому своей родины и верят в воскрешение святой Руси:
Дождь в январе, и слякоть, и капели,
И мокрый снег на несколько часов,
Но все ж крещенские приходят к нам метели
Из тех дремучих,  муромских лесов,
Где синь снегов и гул ветров в просторе,
 Янтарный сруб и башенки кремля,
Где радость тихая живет в печальном взоре,
И звуки светлые звучат, минуты для.
Ю. Сизов

Ученики 5-6 классов прочитали стихотворения
А. Улунова «Город между Волгой и звездами», П. Петрищева «Певучая Самара», Г. Губарева «Река Самара», И.Иванова «С любовью к Самаре» …

Ученики начальной школы рассказывали стихи
 С. Эйдлина, А. Тотай, А. Суровой, И. Смирнова,
 Н. Никульшина и других детских самарских поэтов.

Подведение итогов:
Итоги конкурса чтецов
в рамках фестиваля Дружбы народов
«Стоит над Волгой город славный…»:

Среди 1-2 классов
I место – Чугунова А. 1б, Зотеев Е. 2в.
II место – Илюшина А. 2б.
III место – Ахметсафина Е. 2а, Евсеева К. 2в.

Среди 3 – 4 классов
I место – Гамзаева К. 3а, Ситников М. 3в.
II место – Кондратенко К. 3а, Аверина Е. 3в.
III место – Ларина В. 4а, Усманова М. 4б, Прокофьева Е. 4г.

Среди 5 – 6 классов
I место–  Кудряшова М. 5в, Ермолаева В. 5г.
II место– Пестова А. 5б, Димитров И. 5в,
Константинов Е. 6в.
III место –Ахмалина В. 5б, Невзорова А. 5г.

Среди 7 – 8 классов
I место –Мажаева В. 8а.
II место – Зубкова Д. 7б, Леонтьева А. 8а.

III место –Терентьева А. 8б, Медведева В. 8в.

Среди 9 – 10 классов
I место – Рубцов Д. 9в.
II место –Абакумова С. 9 б, Сурков М. 10б.
III место – Красавина М. 9а

МОЛОДЦЫ!

Во время подготовки к конкурсу ребята поняли:
стихи самарских авторов объединяет традиционность подхода к раскрытию темы родины, любовь к родине  в их поэтических произведениях раскрывается    через картины родной природы, авторы переживают не только за свой родной край, но и за всю страну в целом. Поэты верят в спасение России и связывают это с православной верой, поэтому образ храма очень часто встречается в их произведениях.

 

выпускник «Сириуса» Иван Волков – о сложении стихов и успехе

Нобелевскую премию получают за многолетние исследования, а чтобы написать собственную книгу, нужно прочитать все произведения, которые хранятся в школьной библиотеке. Так думают многие, и школьники в том числе. Ребята боятся участвовать в серьезных конкурсах и мероприятиях: считают – не доросли. Сколько же нужно работать, чтобы достичь высот, и в чем секрет успеха? Ответ на этот вопрос мы узнали у Ивана Волкова, выпускника мартовской образовательной программы по направлению «Литературное творчество».

Ваня учится в восьмом классе, пишет стихи на русском и английском и мечтает стать редактором в одном из крупных изданий. Он уверен, что на пути к успеху больше всего мешают шаблоны. Нужно забыть о том, что твою работу будут оценивать. В «Сириусе» он не думал о дедлайнах, а брал от программы все. Это помогло ему получить высокие оценки и найти новое хобби – теперь в свободное время он собирает кубик Рубика и осваивает инфографику.

Творчество на первом месте

Я люблю писать стихи. Пишу их с первого класса. Когда меня просят рассказать о том, как я сочиняю стихотворения и как научиться их писать, говорю, что нужно писать о том, что ты чувствуешь и что тебе близко по духу.

Мои первые стихи были о природе и любимой кошке. Думаю, что если бы я пытался писать по чьему-то примеру, у меня бы ничего не получилось. Творчество – это полет мысли. Бывает, в голове появляется идея, и единственное, что тебе нужно – лист бумаги, на котором ты пишешь строчки.

Конкурсы и олимпиады – не цель всей жизни

Многие ребята переживают, если они не выиграли в конкурсе, к которому долго готовились. А если все время тратить только на подготовку, а потом перенервничать и не получить заветный диплом, будет вдвойне обидно. Наверно поэтому, когда пишу, не думаю о награде. Считаю себя эпикурейцем, ведь самое главное в жизни – получать удовольствие от всего, что ты делаешь здесь и сейчас. 

Однажды я принимал участие в поэтическом конкурсе, представлял басню собственного сочинения. Самое интересное в том, что я не сочинял ее специально для конкурса. В моем учебнике по обществознанию было задание написать басню. Решил писать не в прозе, как Толстой, а в стихах, как Крылов.

Родилось интересное произведение, которое оценил не только учитель, но и жюри конкурса. Сейчас, иногда открываю сборник и горжусь собой.

Не хочу быть похожим на других. Лермонтов – это Лермонтов, а Волков – это Волков

В творчестве нельзя стремиться быть похожим на других. Да, Пушкин писал выдающиеся произведения, которыми восхищаются по сей день, но читать еще одну «Капитанскую дочку» будет неинтересно. Индивидуальность автора складывается из его интересов, знаний и источников вдохновения. Сегодня я чаще всего пишу о даме своего сердца  – «она всех краше на Земле, туда сюда, все такое». При написании стихотворений я испытываю определенные чувства. Если вы будете писать о любви, копируя Блока, в ваших строчках не будет души.

Пробуйте писать на английском – это интересно

Я пишу стихи не только на русском, но и на английском языке. Это очень интересный процесс. Стихотворение рождается на русском, а потом ты переводишь его. Идея написания стихов на другом языке родилась, когда у моей учительницы по английскому был день рождения. Нужно было ее как-то поздравить, решил удивить и написать стихотворение. Через время перечитал – круто же получилось. 

Писать мне больше нравится на русском, это мой родной язык, и он намного богаче, он живой. В английском существует определенный порядок слов, под него нужно подстраиваться, но после перевода смотришь на текст по-новому, стихотворения в оригинале и в переводе разные. Еще я изучаю коми язык, на нем еще не писал, но думаю что после «Сириуса» попробую.

«Сириус» – не борьба с дедлайнами, а еще одна возможность получить вдохновение

В Центре я не думал о приближающихся дедлайнах, это мешает настроиться на работу. Каждый день максимально впитывал знания от лекций и общения с известными педагогами. Больше всего благодарен доктору филологических наук Татьяне Геннадьевне Кучиной за совместную работу. Ее советы помогли мне написать хорошее сочинение и критический отклик. 

А еще «Сириус» помог мне познакомиться с основами инфографики, я даже создал собственный проект, в котором рассказал о домашних животных классиков. Раньше, я просто писал стихи, теперь буду дополнять их изображениями. 


Проект Ивана о домашних животных классиков

Каждому, у кого будет возможность приехать сюда, желаю также не упустить возможность погулять у моря и насладиться красотой местных пейзажей – это вдохновляет. После месяца в «Сириусе» хочется еще больше работать, чтобы попасть сюда снова.

В будущем вижу себя редактором

Я хочу стать редактором в журнале, пока еще не определился, в каком именно, но хочу заниматься именно этим, потому, что мне нравится редактировать тексты. Получаю большое удовольствие от вычитывания и поиска ошибок. Когда моя мама составляет официальные документы или пишет письма, читаю их и подчеркиваю ошибки красной ручкой.

Бороться и искать, найти и не сдаваться

Желаю каждому, у кого есть цель, не бояться преград. Нужно быть самим собой и делать то, что говорит тебе сердце. Когда судьба дает мне возможность, я бросаю все и пользуюсь случаем.  

Моя учительница однажды сказала на уроке, что «Сириус» –  это место в котором должен побывать каждый ребенок. На март у меня были другие планы, но когда мама сказала, что заявка одобрена и меня приглашают в Сочи, бросил все и поехал. 

Успех – это не решение сложных задач, которые тебе не под силу, это преодоление преград, которые в итоге приведут тебя к цели. Эдмунд Хиллари, не знал что покорит Эверест, он просто работал, а самая высочайшая вершина Земли – это еще один шаг на дороге всей его жизни. Но не стоит забывать, что если бы он не боролся, Эверест мог быть до сих пор не покорен.

Текст: Влада Селезнева,  РГСУ

Стихи о Великой Отечественной Войне. Залялова Р.А.

День Победы

 

(Белозеров Т.)

 

Майский праздник –

День Победы

Отмечает вся страна.

Надевают наши деды

Боевые ордена.

 

Их с утра зовёт дорога

На торжественный парад.

И задумчиво с порога

Вслед им бабушки глядят.

 

***

 

Что за праздник?

 

(Н. Иванова)

 

В небе праздничный салют,

Фейерверки там и тут.

Поздравляет вся страна

Славных ветеранов.

 

А цветущая весна

Дарит им тюльпаны,

Дарит белую сирень.

Что за славный майский день?

 

***

 

Победа

 

Песни фронтовые,

Награды боевые,

Красные тюльпаны,

Встречи ветеранов

И салют в полнеба,

Огромный, как Победа.

 

***

 

Что такое День Победы

 

Что такое День Победы?

Это утренний парад:

Едут танки и ракеты,

Марширует строй солдат.

 

Что такое День Победы?

Это праздничный салют:

Фейерверк взлетает в небо,

Рассыпаясь там и тут.

 

Что такое День Победы?

Это песни за столом,

Это речи и беседы,

Это дедушкин альбом.

 

Это фрукты и конфеты,

Это запахи весны…

Что такое День Победы –

Это значит – нет войны.

 

***

 

День памяти

 

День памяти –

Победы праздник,

Несут венков

Живую вязь,

Тепло букетов

Красок разных,

Чтоб не терялась

С прошлым связь.

И плиты скорбные согреты

Цветов дыханьем полевым.

Прими, боец,

Как дар, всё это

Ведь это нужно

Нам, 

Живым.

 

***

 

Старый снимок

 

(С. Пивоваров) 

 

Фотоснимок на стене – 

В доме память о войне.

Димкин дед

На этом фото:

С автоматом возле дота,

Перевязана рука,

Улыбается слегка…

 

Здесь всего на десять лет

Старше Димки

Димкин дед.

 

***

 

На радио

 

Письмо я старался

Писать без помарок:

«Пожалуйста, сделайте

Деду подарок…»

 

Был долго в пути

Музыкальный привет.

 

Но вот подошёл

И обнял меня дед –

Пришла к нему в праздник

9 Мая

Любимая песня его

Фронтовая.

 

***

 

У обелиска

 

Застыли ели в карауле,

Синь неба мирного ясна.

Идут года. В тревожном гуле

Осталась далеко война.

 

Но здесь, у граней обелиска,

В молчанье голову склонив,

Мы слышим грохот танков близко

И рвущий душу бомб разрыв.

 

Мы видим их – солдат России,

Что в тот далёкий грозный час

Своею жизнью заплатили

За счастье светлое для нас…

 

***

 

Рассказ ветерана

 

Я, ребята, на войне

В бой ходил, горел в огне.

Мёрз в окопах под Москвой,

Но, как видите, – живой.

Не имел, ребята, права

Я замёрзнуть на снегу,

Утонуть на переправах,

Дом родной отдать врагу.

Должен был прийти я к маме,

Хлеб растить, косить траву.

В День Победы вместе с вами

Видеть неба синеву.

Помнить всех, кто в горький час

Сам погиб, а землю спас…

Я веду сегодня речь

Вот о чём, ребята:

Надо Родину беречь

По-солдатски свято!

 

***

 

Никто не забыт

 

(А. Шамарин)

 

«Никто не забыт и ничто не забыто» –

Горящая надпись на глыбе гранита.

 

Поблекшими листьями ветер играет

И снегом холодным венки засыпает.

 

Но, словно огонь, у подножья – гвоздика.

Никто не забыт и ничто не забыто.

 

***

 

Дедушкины друзья

 

Май… Вовсю щебечут птицы,

И парад идёт в столице.

В орденах шагают деды.

Поздравляем с Днём Победы!

 

Приходят к дедушке друзья,

Приходят в День Победы.

Люблю подолгу слушать я

Их песни и беседы.

 

Горят на солнце золотом

Награды боевые,

И входят в дом,

В наш мирный дом,

Дороги фронтовые.

 

Я молча рядышком сижу,

Но кажется порою,

Что это я в прицел гляжу,

Что я готовлюсь к бою.

 

Приходят к дедушке друзья

Отпраздновать Победу.

Всё меньше их,

Но верю я:

Они опять приедут.

 

***

 

Дедушкин портрет

 

(В. Туров)

 

Бабушка надела ордена

И сейчас красивая такая!

День Победы празднует она,

О войне великой вспоминая.

Грустное у бабушки лицо.

На столе солдатский треугольник.

Дедушкино с фронта письмецо

Ей читать и нынче очень больно.

Смотрим мы на дедушкин портрет

И разводим ручками с братишкой:

– Ну какой, какой же это дед?

Он же ведь совсем ещё мальчишка!

 

***

 

Нет войны

 

(С. Михалков)

 

Спать легли однажды дети –

Окна все затемнены.

А проснулись на рассвете –

В окнах свет – и нет войны!

 

Можно больше не прощаться

И на фронт не провожать –

Будут с фронта возвращаться,

Мы героев будем ждать.

 

Зарастут травой траншеи

На местах былых боёв.

С каждым годом хорошея,

Встанут сотни городов.

 

И в хорошие минуты

Вспомнишь ты и вспомню я,

Как от вражьих полчищ лютых

Очищали мы края.

 

Вспомним всё: как мы дружили,

Как пожары мы тушили,

Как у нашего крыльца

Молоком парным поили

Поседевшего от пыли,

Утомлённого бойца.

 

Не забудем тех героев,

Что лежат в земле сырой,

Жизнь отдав на поле боя

За народ, за нас с тобой…

 

Слава нашим генералам,

Слава нашим адмиралам

И солдатам рядовым –

Пешим, плавающим, конным,

Утомлённым, закалённым!

Слава павшим и живым –

От души спасибо им!

 

***

 

Вечный огонь

 

Над могилой, в тихом парке

Расцвели тюльпаны ярко. 

Вечно тут огонь горит,

Тут солдат советский спит.

 

Мы склонились низко-низко

У подножья обелиска,

Наш венок расцвёл на нём

Жарким, пламенным огнём.

 

Мир солдаты защищали,

Жизнь за нас они отдали.

Сохраним в сердцах своих

Память светлую о них!

 

Как продолжение жизни солдат

Под звёздами мирной державы

Цветы на ратных могилах горят

Венками немеркнущей славы.

 

***

 

Салют Победе

 

Салют и слава годовщине

Навеки памятного дня!

Салют Победе, что в Берлине

Огнём попрала мощь огня!

Салют её большим и малым

Творцам, что шли путём одним,

Её бойцам и генералам,

Героям павшим и живым,

Салют!

 

***

 

Обелиски

 

(А. Терновский)

 

Стоят в России обелиски,

На них фамилии солдат…

Мои ровесники мальчишки

Под обелисками лежат.

И к ним, притихшие в печали,

Цветы приносят полевые

Девчонки те, что их так ждали,

Теперь уже совсем седые.

 

***

 

Погибшим и живым

 

Погибшим –

Быть бессменно на посту,

Им жить в названьях улиц и в былинах.

Их подвигов святую красоту

Отобразят художники в картинах.

Живым –

Героев чтить, не забывать,

Их имена хранить в бессмертных списках,

Об их отваге всем напоминать

И класть цветы к подножьям обелисков!

 

***

 

Нужен мир

 

Мир и дружба всем нужны,

Мир важней всего на свете,

На земле, где нет войны,

Ночью спят спокойно дети.

Там, где пушки не гремят,

В небе солнце ярко светит.

Нужен мир для всех ребят.

Нужен мир на всей планете!

 

***

 

Пусть будет мир!

 

Пусть пулемёты не строчат,

И пушки грозные молчат,

Пусть в небе не клубится дым,

Пусть небо будет голубым,

Пусть бомбовозы по нему

Не прилетают ни к кому,

Не гибнут люди, города…

Мир нужен на земле всегда!

 

***

 

День Победы

 

(Н. Томилина)

 

День Победы 9 Мая –

Праздник мира в стране и весны.

В этот день мы солдат вспоминаем,

Не вернувшихся в семьи с войны.

 

В этот праздник мы чествуем дедов,

Защитивших родную страну,

Подарившим народам Победу

И вернувшим нам мир и весну!

 

***

 

Кто был на войне

 

Дочь обратилась однажды ко мне:

– Папа, скажи мне, кто был на войне?

 

– Дедушка Лёня – военный пилот –

В небе водил боевой самолёт.

 

Дедушка Женя десантником был.

Он вспоминать о войне не любил

 

И отвечал на вопросы мои:

– Очень тяжёлые были бои.

 

Бабушка Соня трудилась врачом,

Жизни спасала бойцам под огнём.

 

Прадед Алёша холодной зимой

Бился с врагами под самой Москвой.

 

Прадед Аркадий погиб на войне.

Родине все послужили вполне.

 

Много с войны не вернулось людей.

Легче ответить, кто не был на ней.

 

***

 

Поздравление дедушке к 9 мая

 

Поздравляю дедушку

С праздником Победы.

Это даже хорошо,

Что на ней он не был.

 

Был тогда, как я сейчас,

Маленького роста.

Хоть не видел он врага –

Ненавидел просто!

 

Он работал, как большой,

За горбушку хлеба,

Приближал Победы день,

Хоть бойцом и не был.

 

Стойко все лишенья снёс,

Расплатившись детством,

Чтобы в мире жил и рос

Внук его чудесно.

 

Чтоб в достатке и любви

Наслаждался жизнью,

Чтоб не видел я войны,

Дед мой спас Отчизну. 

 

***

 

Медали

 

Ветеран – боец бывалый,

Повидал за жизнь немало.

Он с отвагою в бою 

Защищал страну свою!

 

В День Победы засверкали

На груди его медали.

На груди его – медали!

Мы с сестрой их сосчитали.

 

***

 

Героям Победы – спасибо!!!

 

СПАСИБО ГЕРОЯМ, 

СПАСИБО СОЛДАТАМ,

Что МИР подарили, 

Тогда – в сорок пятом !!!

 

Вы кровью и пОтом 

Добыли ПОБЕДУ.

Вы мОлоды были,

Сейчас – уже дЕды.

 

Мы ЭТУ ПОБЕДУ –

Вовек не забудем !!!

Пусть МИРНОЕ солнце

Сияет всем людям !!!

 

Пусть счастье и радость

Живут на планете !!!

Ведь мир очень нужен –

И взрослым, и детям !!!

 

Ольга Маслова, г. Санкт-Петербург

 

***

 

ПУСТЬ БУДЕТ МИР

 

Как надоели вОйны на свете,

Гибнут солдаты и малые дети,

Стонет земля, когда рвутся снаряды,

Матери плачут и плачут комбаты.

 

Хочется крикнуть: ” – Люди, постойте,

Войну прекратите, живите достойно,

Гибнет природа и гибнет планета,

Ну неужели вам нравится это ??? “

 

Война – это боль, это смерть, это слёзы,

На братских могилах тюльпаны и розы.

Над миром какое-то время лихое,

Где прАвит война, никому нет покоя.

 

Я вас призываю, нам всем это нужно,

Пускай на земле будет мир, будет дружба,

Пусть солнце лучистое всем нам сияет,

А войн – НИКОГДА и НИГДЕ не бывает !!!

 

Ольга Маслова, г. Санкт-Петербург

 

***

 

Мы встречаем День Победы.

 

А.Игебаев

 

Мы встречаем день Победы,

Он идёт в цветах, знамёнах.

Всех героев мы сегодня

Называем поимённо.

 

Знаем мы: совсем не просто

Он пришёл к нам – День Победы.

Этот день завоевали

Наши папы, наши деды.

 

И поэтому сегодня

Ордена они надели.

Мы, идя на праздник с ними,

Песню звонкую запели.

 

Эту песню посвящаем

Нашим папам, нашим дедам.

Нашей Родине любимой

Слава, слава в День Победы!

 

***

 

“Приходят к дедушке друзья”

 

Владимир Степанов

 

Приходят к дедушке друзья,

Приходят в День Победы.

Люблю подолгу слушать я

Их песни и беседы.

 

Я не прошу их повторять

Рассказов сокровенных:

Ведь повторять – опять терять

Товарищей военных,

Которых ищут до сих пор

Награды боевые,

Один – сержант, другой – майор.

А больше рядовые.

 

Я не прошу их каждый год

Рассказывать сначала

О том, как армия вперёд

С потерями шагала.

О том, какая там пальба,

Как в сердце метят пули…

«Война, – вздохнут они, – война.

А помнишь, как в июле?»

 

Я просто рядышком сижу,

Но кажется порою,

Что это я в прицел гляжу,

Что я готовлюсь к бою.

 

Что те. Кто письма пишут мне,

Уже не ждут ответа,

Что даже лето на войне –

Совсем другое лето.

 

Приходят к дедушке друзья

Отпраздновать Победу.

Всё меньше их, но верю я:

Они придут, приедут…

 

***

 

Нет, слово «мир» останется едва ли

 

В. Берестов

 

Нет, слово «мир» останется едва ли,

Когда войны не будут люди знать.

Ведь то, что раньше миром называли,

Все станут просто жизнью называть.

 

И только дети, знатоки былого,

Играющие весело в войну,

Набегавшись, припомнят это слово,

С которым умирали в старину.

 

***

 

«Мальчик из села Поповки»

 

С. Я. Маршак

 

Среди сугробов и воронок

В селе, разрушенном дотла,

Стоит, зажмурившись ребёнок –

Последний гражданин села.

 

Испуганный котёнок белый,

Обломок печки и трубы –

И это всё, что уцелело

От прежней жизни и избы.

 

Стоит белоголовый Петя

И плачет, как старик без слёз,

Три года прожил он на свете,

А что узнал и перенёс.

 

При нём избу его спалили,

Угнали маму со двора,

И в наспех вырытой могиле

Лежит убитая сестра.

 

Не выпускай, боец, винтовки,

Пока не отомстишь врагу

За кровь, пролитую в Поповке,

И за ребёнка на снегу.

 

***

 

Красоту, что дарит нам природа

 

А. Сурков

 

Красоту, что дарит нам природа,

Отстояли солдаты в огне,

Майский день сорок пятого года

Стал последнею точкой в войне.

 

За всё, что есть сейчас у нас,

За каждый наш счастливый час,

За то, что солнце светит нам,

Спасибо доблестным солдатам –

Нашим дедам и отцам.

 

Недаром сегодня салюты звучат

В честь нашей Отчизны,

В честь наших солдат!

 

***

 

«День победы»

 

Много лет тому назад

Был великий День победы.

День победы помнят деды

Знает каждый из внучат.

Светлый праздник День победы

Отмечает вся страна.

Наши бабушки и деды

Надевают ордена.

Мы про первый День победы

Любим слушать их рассказ

Как сражались наши деды

За весь мир и за всех нас.

 

 

***

 

Еще тогда нас не было на свете,

Когда гремел салют из края в край.

Солдаты, подарили вы планете

Великий Май, победный Май!

Еще тогда нас не было на свете,

Когда в военной буре огневой,

Судьбу решая будущих столетий,

Вы бой вели, священный бой!

 

Еще тогда нас не было на свете,

Когда с Победой вы домой пришли.

Солдаты Мая, слава вам навеки

От всей земли, от всей земли!

 

Благодарим, солдаты, вас

За жизнь, за детство и весну,

За тишину,

За мирный дом,

За мир, в котором мы живем!

(М. Владимов)

 

***

 

Когда на бой смертельный шли вы,

Отчизны верные сыны,

О жизни мирной и счастливой

Мечталось вам среди войны.

 

Вы от фашизма мир спасли,

Вы заслонили нас сердцами.

Поклон вам низкий до земли,

В долгу мы вечном перед вами.

 

Вы героически прошли

С боями все четыре года,

Вы победить врага смогли

И заслужить любовь народа.

 

Спасибо вам, отцы и деды,

Спасибо, братья и сыны

За ваш подарок к Дню Победы,

За главный праздник всей страны!

(А. Воскобойников)

 

***

 

Солнце скрылось за горою,

Затуманились речные перекаты,

А дорогою степною

Шли с войны домой советские солдаты.

 

От жары, от злого зноя

Гимнастерки на плечах повыгорали;

Свое знамя боевое

От врагов солдаты сердцем заслоняли.

 

Они жизни не щадили,

Защищяя отчий край – страну родную;

Одолели, победили

Всех врагов в боях за Родину святую.

 

Солнце скрылось за горою,

Затуманились речные перекаты,

А дорогою степною

Шли с войны домой советские солдаты.

(А. Коваленков)

 

***

 

Пусть небо будет голубым,

Пусть в небе не клубится дым,

Пусть пушки грозные молчат

И пулеметы не строчат,

Чтоб жили люди, города…

Мир нужен на земле всегда!

 

(Н. Найденова)

 

***

 

На поляне, от лагеря близко,

Где багульник все лето цветет,

На дорогу глядят с обелиска

Пехотинец, матрос и пилот.

 

Отпечаток счастливого детства

Сохранился на лицах солдат,

Но уже никуда им не деться

От военной суровости дат.

 

“Вот в таком же зеленом июне, –

Нам сказал пожилой старшина, –

Забрала их, веселых и юных,

И домой не вернула война.

 

На рассвете, прижав автоматы,

Шли солдаты на штурм высоты…”

 

Нестареющим нашим вожатым

Мы к ногам положили цветы.

 

(В. Фетисов)

 

***

 

Его зарыли в шар земной,

А был он лишь солдат,

Всего, друзья, солдат простой,

Без званий и наград.

Ему как мавзолей земля –

На миллион веков,

И Млечные Пути пылят

Вокруг него с боков.

На рыжих скатах тучи спят,

Метелицы метут,

Грома тяжелые гремят,

Ветра разбег берут.

Давным-давно окончен бой…

Руками всех друзей

Положен парень в шар земной,

Как будто в мавзолей…

 

(С. Орлов)

В Петроградском районе прошел конкурс «Разукрасим мир стихами»

В Юношеской библиотеке им. А. П. Гайдара (Большой пр.ПС, д.18) состоялся районный тур VI городского конкурса чтецов среди учащихся начальной школы «Разукрасим мир стихами».

Городской конкурс чтецов «Разукрасим мир стихами» – мероприятие по выразительному чтению стихотворений современных детских петербургских поэтов среди учащихся школ города.

Районный этап конкурса проходил в этом году дистанционно. Все выступления участников конкурса были записаны в видеоформате, а затем просматривались членами жюри. Городской этап также будет проходить дистанционно.

В конкурсе приняли участие 47 учащихся из 11 учебных учреждений Петроградского района. Ребята читали стихи современных петербургских детских поэтов.

Жюри оценивало выступления участников по разработанным организаторами Городского конкурса критериям: знание текста, осмысленность исполнения, выразительность, эмоциональность и артистизм.

В номинации «Шаг к победе» было принято решение дать два вторых и два третьих места участникам с одинаковым количеством баллов.

Итоги районного этапа конкурса выглядят следующим образом:

Номинация «Первые классы»

1 место Красова Кира, ГБОУ гимназия № 85

2 место Вологдин Арсений, ГБОУ СОШ № 86

3 место Саблина Богдана, ГБОУ СОШ №87

Номинация «Вторые классы»

1 место Агнаев Давид, ГБОУ гимназия № 85

2 место Ощепкова Есения, ГБОУ СОШ № 91

3 место Винидиктова Ева, ГБОУ НОШ «Старт»№ 99

Номинация «Третьи классы»

1 место Капусто Мария, ГБОУ НОШ «Старт» № 99

2 место Пестрякова Алиса, ГБОУ гимназия № 85

3 место Курбатова Влада, ГБОУ НОШ «Старт»№ 99

Номинация «Четвертые классы»

1 место Иванов Даниил, ГБОУ СОШ № 86

2 место Махмудова Доно, ГБОУ СОШ № 91

3 место Степанов Артём, ГБОУ НОШ «Старт»№ 99

Номинация «Шаг к победе»

1 место Железный Александр, 1 класс ГБОУ школа № 3

2 место Харьюзова София, 3 класс ГБОУ школа-интернат № 20

2 место Михальская Александра, 4 класс ГБОУ школа № 25

3 место Малинин Дмитрий, 4 класс ГБОУ Центр образования № 173

3 место Перевалова Марина, 2 класс ГБОУ школа-интернат № 20.

Особым призом жюри (книга автора) был отмечен ученик 4 класса школы-интерната № 20 Стрелец Дмитрий.

Участники, занявшие 1 место в каждой номинации, будут отстаивать честь Петроградского района в городском туре конкурса.

 

 

Русская поэзия для изучающих русский язык

Одна из многих замечательных наград изучения иностранного языка – это способность читать литературные шедевры в оригинале. Это особенно верно в отношении поэзии, которую когда-то определяли как «нечто непереводимое». Россия хорошо известна своим богатым литературным наследием, но хотя многие великие романы Толстого и Достоевского можно прочитать и оценить в переводе, это невозможно для поэтических текстов, которые остаются в значительной степени неизвестными иностранным изучающим русский язык, потому что поэзия так много теряет при переводе. .Цель этой книги – познакомить всех изучающих русский язык с великими сокровищами русской поэзии в оригинале, начиная с Александра Пушкина и поэтов Золотого века русской поэзии девятнадцатого века и заканчивая хронологически до двадцатого века. с поэтами Серебряного века.

Все поэты, отобранные для антологии, представляют классический канон русской поэзии, хорошо знакомый любому русскому языку и преподаваемый в русских школах в рамках школьной программы.Выбранные стихотворения отражают важнейшее поэтическое наследие каждого поэта, и редактор стремился включить широкий спектр текстов, подходящих для учащихся с разным уровнем владения языком.

Стихи, отобранные для каждого автора, закодированы по сложности понимания, начиная с уровня (1), доступного для начинающих в первый год, уровня (2), более подходящего для учеников среднего уровня, и уровня (3) для продвинутого. Кодирование редактора по уровню сложности остается приблизительным – конечно, можно прочитать более сложное стихотворение раньше, просто это потребует больше времени и усилий со стороны читателя.

Для каждого поэта есть краткий биографический очерк, позволяющий читателю определить место поэта в русской литературной традиции. Каждое стихотворение при необходимости сопровождается дополнительной справочной информацией. Он также содержит глоссарий на полях, серию заданий, фокусирующих внимание учащихся на новых лексических элементах и ​​грамматике, с упором на распознавание корня и морфологию для облегчения сохранения словарного запаса, а также общие вопросы на английском языке для обсуждения.У антологии есть сопутствующий веб-сайт, и полные аудиофайлы для каждого стихотворения также доступны для загрузки через CD Baby.

Аудиокомпонент антологии особенно ценен. Было показано, что заучивание стихов наизусть имеет много преимуществ для улучшения навыков владения иностранным языком, поскольку, прослушивая стихотворение снова и снова и повторяя его, ученик автоматически учится правильному произношению, новому словарному запасу и правильной структуре. По этой причине студентам всех уровней настоятельно рекомендуется пытаться запоминать стихи по мере их чтения.В моем учреждении многие отделения иностранных языков проводят ежегодные весенние чтения стихов, на которых студенты читают стихи и получают призы за лучшее выступление.

Хотя антология предназначена для введения в русскую поэзию, как она развивалась на протяжении веков, а поэмы и стихи перечислены в хронологическом порядке, стихи могут быть прочитаны в произвольном порядке, если преподаватель хочет сосредоточиться на конкретном авторе или тема. Каждое стихотворение содержит полный набор замалчиваемых элементов, поэтому оно не зависит от предыдущего прочтения.В «вопросах для обсуждения» на английском языке часто встречаются вопросы, требующие сравнения стихотворений на одну и ту же тему разных авторов (например, сравните «Портрет» Лермонтова и «Я вас любил» Пушкина; сравните зимний пейзаж у Пушкина и в Тютчев и др.), Чтобы обратить внимание читателей на взаимосвязанность русской литературной традиции.

Антологию может использовать любой изучающий русский язык, будь то текущий студент или самостоятельный ученик, изучающий русский язык и желающий освежить свои языковые навыки.Он может быть составной частью языкового или литературного курса или использоваться на уроке «Русский язык для учащихся». На своих курсах, помимо заучивания стихов, я поручаю студентам презентации по своему выбору, чтобы они могли проводить дополнительные исследования на изучаемом языке в зависимости от своего уровня, принимая более активную роль в процессе обучения. Это особенно хорошо работает на курсах ораторов наследия, где студенты привыкли заучивать стихи и хотят поделиться поэтическим наследием своих родителей, бабушек и дедушек.

Эта книга выросла из твердого убеждения редактора в том, что чтение стихов в оригинале чрезвычайно полезно и мотивирует любого изучающего иностранный язык. Это особенно актуально для русского языка, где поэзия всегда была неотъемлемой частью русской литературной традиции и культуры. Я надеюсь вдохновить всех читателей продолжить изучение русского языка и разделить мое удовольствие от чтения и любовь к поэзии, предоставив пошаговое введение в шедевры русской поэзии.

Поэзия и политика во времена Сталина

«Враги народа»: Поэзия и политика во времена Сталина

«Враги народа»:

Поэзия и политика во времена Сталина

Дэвид Морс

Вдалеке уходят курганы человеческих голов.

Я тут все меньше становлюсь – меня уже никто не замечает,

а в ласковых книжках и детских играх

Я воскресну из мертвых, чтобы сказать, что солнце светит.

– Осип Мандельштам, 1937 1

В 1946 году постановление Центрального комитета Всесоюзной коммунистической партии Советского Союза подвергло критике русскую поэтессу Анну Ахматову, заявив:

Такова Ахматова с ее мелкой, узкой личной жизнью, банальными эмоциями и религиозно-мистическим эротизмом. . . . Что общего в этой поэзии с интересами нашего народа и нашего государства? Ровно ничего. 2

Исключенная из важнейшего Союза советских писателей, Ахматова (1889–1966) была вынуждена жить на скудную пенсию, найдя работу переводчиками.Власти постоянно пытались запугать ее, если не подчиняться, по крайней мере, заставляя молчать, посредством преднамеренно заметного наблюдения. Как позже описала ее подруга Надежда Мандельштам:

[T] Они стояли там без малейшей претензии на маскировку. . . Всем своим поведением они словно говорили: «Тебе негде спрятаться». 3

Наконец – вместе с ее первым мужем, поэтом Николаем Гумилевым, давно казненным за «контрреволюционную деятельность», и заключенными в тюрьму их сыном Львом Гумилевым (известный историк) и ее третьим мужем (искусствовед Николаем Пуниным) – Ахматовой. согласился.Опубликовав всего несколько стихотворений за предыдущие двадцать пять лет, она закончила свое молчание в 1952 году несколькими стихотворениями, восхваляющими Сталина, в том числе посвящением его дню рождения:

Пусть мир навсегда запомнит этот день,

Пусть этот час будет завещан вечности.

Где Сталин, там свобода
,

Мир и величие земли! 4

Ахматова была лишь одним из многих писателей, на которых нападала партия.На кону стояла роль литературы в советском обществе – должны ли писатели быть слугами политической идеологии государства. В постановлении 1946 года был дан четкий ответ: «Любая проповедь идеологической пустоты, аполитичности,« искусства ради искусства »чужды советской литературе и (и) вредна для интересов советского народа и государства. » 5 Это мнение не было новым; Партия уже давно усиливала свой контроль над писателями – особенно во время чисток в конце 1930-х годов – и эти усилия приобрели новую энергию в первые годы холодной войны.

Если смотреть дальше, роль интеллигенции (интеллектуального класса) по отношению к государству была центральным вопросом для писателей в царской России. Дебаты по этому вопросу начались в середине девятнадцатого века, когда литературный критик Виссарион Белинский высказал мнение, что писатели – и другие представители интеллигенции – морально обязаны подвергать сомнению власть и преобразовывать общество.

Конечно, вопросы о целях и функциях (если таковые имеются) искусства возникают не только в тоталитарных обществах, хотя там вытекающие из них последствия, вероятно, будут более суровыми.Соединенные Штаты пытались подавить инакомыслие после обеих великих войн двадцатого века – и особенно в эпоху маккартизма, последовавшую за Второй мировой войной. Более того, в наших нынешних дебатах о запрещенных книгах в школах, рэп-текстах в музыкальной индустрии и голливудских «ценностях», что в конечном итоге поставлено на карту, если не то, сколько свободы общество предоставляет артисту? По этой причине изучение роли – и противодействия # 151; писателей в сталинской России может помочь пролить свет на проблемы, которые вращаются вокруг интеллектуальной свободы в обществах, которые, казалось бы, далеки от места и времени.

Литературные прецеденты в царской России

В гораздо большей степени, чем литературный канон Запада, русская литература традиционно была связана с политикой и часто отличалась враждебностью к власти и сильной симпатией к простым людям. За столетие до большевистской революции российские интеллектуалы уже утверждали себя активистами, считая, что «литература и искусство. . . несет главную ответственность перед обществом. 6 Меньшинство интеллектуалов возглавило революционное восстание в России 14 декабря 1825 года. Эти декабристы, бывшие офицеры, находившиеся под влиянием западноевропейских идей во время их службы в наполеоновских войнах, требовали отмены монархии и учреждения представительства. демократия. Хотя само восстание было плохо организованным и недолговечным, его последствия были глубокими, поскольку «русская интеллигенция окончательно кристаллизовалась», а вместе с ней и «связанное с ней движение политического и социального инакомыслия». 7 Восстание также породило у правителей страх перед тем, что могут сделать интеллектуалы, страх, который сохранялся в двадцатом веке, даже когда радикалы сами стали правящей партией.

Последующие радикальные усилия были вдохновлены литераторами, в первую очередь Белинским (1811-1848), который считал, что литература должна отражать реальность при преобразовании общества:

Социализм, социализм – или смерть! Это мой девиз. Какое мне дело, если гений на земле живет на небесах, когда толпа валяется в грязи? 8

Знаменитое «Письмо Белинского к Гого» № 148; (1847) критиковал популярного писателя Николая Гоголя за защиту правящей власти и предательство общего блага.Хотя письмо было запрещено печатать, оно получило широкое распространение и стало манифестом многих интеллектуалов. Федор Достоевский (1821–1881), член либерального кружка Петрашевского, был арестован в 1848 году во время чтения письма. Опасаясь нового восстания, подобного восстанию декабристов, царь Николай I приговорил Достоевского и других ведущих петрашевцев к каторгам в Сибири.

Но, несмотря на официальные репрессии, роль русского писателя как общественного критика и активиста закрепилась, имея «такое же практическое значение, как и политический деятель или лидер популистов». 9 Известные писатели, в том числе Лев Толстой и Иван Тургенев, а также Достоевский, описывали социальные проблемы, а также либеральные или радикальные ответы на них в своих романах. И хотя царские чиновники приговаривали некоторых литературных лидеров к смертной казни или каторгам, их запрещенные письма и тексты передавались из рук в руки интеллигенции. В 1861 году царь Александр II в ответ на растущие протесты против крепостного права отменил его; но многие интеллектуалы остались неудовлетворенными.Писал поэт Некрасов (1821-1877),

Не радуйтесь слишком рано! Пора идти вперед. Забудьте о своем ликовании. Народ освобожден. Но счастливы ли люди? 10

Революционная активность в России возросла в последние десятилетия XIX века. В марте 1881 года боевики Народная воля , или «Народная воля», убили Александра II, но потерпели неудачу в аналогичном покушении на Александра III шесть лет спустя. 1905 год стал годом массовых беспорядков и забастовок в России.Уже униженный разгромом русско-японской войны, царь Николай II и его советники потеряли терпение и 22 января 1905 года приказали расправиться с толпой мирных демонстрантов на Дворцовой площади Санкт-Петербурга.

Создание ГУЛАГа

После того, как большевики пришли к власти в 1917 году, вскоре эти радикалы – изначальные антиугнетатели – сами стали угнетателями. Сталин пришел к власти в 1924 году и вскоре оказался столь же восприимчивым к своим личным слабостям, как и цари до него.В конце 1920-х годов была создана система исправительно-трудовых лагерей ГУЛАГа, и менее чем через десять лет, в разгар сталинских чисток, в ней содержалось более пяти миллионов заключенных.

Хотя смерть Сталина в 1953 году ознаменовала начало конца ГУЛАГа, это произошло не раньше, чем там умерло от 15 до 30 миллионов человек. Среди его сокамерников были кулака, (более богатые крестьяне), члены партии, подвергшиеся чистке, считавшиеся угрозой авторитету Сталина, военнопленные (как вражеские солдаты, так и вернувшиеся советские солдаты, подозреваемые в влиянии западных идей), представители этнических групп, настоящие преступники и представители интеллигенции.

Сталин хорошо понимал влияние литературы на русский народ; следовательно, самые тяжелые потери среди интеллигенции во время чисток были среди писателей. Как выразилась Надежда Мандельштам:

Мандельштам всегда говорил, что они всегда знали, что делают: цель – уничтожить не только людей, но и сам интеллект. 11

К 1954 году из 700, собравшихся на Первый съезд Союза советских писателей двадцатью годами ранее, осталось всего 50 писателей.По оценкам, «около 2000 литературных деятелей подверглись репрессиям, из которых около 1500 умерли в тюрьмах или лагерях». 12 И хотя некоторые подвергались преследованиям за то, что открыто осуждали партию, другие стали жертвами, поскольку они оставались аполитичными. Эти писатели были наследниками другой русской литературной традиции, лучше всего представленной Антоном Чеховым (1860–1904). В отличие от концепции Белинского о литературе как о слуге дела, такие писатели, как Чехов, сильно сочувствовали судьбе России и ее народа, но отказывались привязывать к своей работе политические или философские идеологии.

Как видно на примере Ахматовой, такой отказ в сталинские годы мог стоить дорого. И хотя Ахматова была «реабилитирована» после смерти Сталина и в какой-то мере вновь принята в советское литературное сообщество, ее цикл стихотворений « Реквием » долго не появлялся в Советском Союзе. Написанный как памятник жертвам чисток и впервые опубликованный в Мюнхене в 1963 году, Requiem появился в России только двадцать четыре года спустя. В нем поэт выразил общую жалобу на судьбу интеллигенции России:

Никакое чужое небо не защитило меня,

крыло незнакомца закрыло мое лицо.

Я свидетель общему участию,

уцелевших того времени, того места. 13

«Враги народа»

При поиске ответов о природе «того времени, того места» особенно поучительными оказываются записи трех переживших чистки. Евгения Гинзбург, Надежда Мандельштам и Варлам Шаламов глубоко проницательно писали о преследовании, которому они подверглись, исследуя как его причины, так и методы своих угнетателей.Евгения Гинзбург (1896-1977), писательница и член Коммунистической партии, была арестована в 1937 году по обвинению в «терроризме» и заклейменна как «враг народа». Следующие восемнадцать лет она была заключена в лагере ГУЛАГ на Колыме. годы. Ее двухтомные мемуары были опубликованы в Италии в 1967 и 1979 годах, а в Соединенных Штатах – под названиями Путешествие в вихрь, (1967) и Внутри вихря, (1981). Они оставались неопубликованными в Советском Союзе до тех пор, пока Михаил Горбачев, генеральный секретарь Коммунистической партии, не инициировал период гласности (открытости) в конце 1980-х годов.

Варлам Шаламов (1907-1982), успешный писатель и журналист, также был арестован в 1937 году якобы за поддержку русского писателя-эмигранта Ивана Бунина. Шаламов был заключен на семнадцать лет – как и Гинзбург, в исправительно-трудовой лагерь на Колыме. После освобождения ему разрешили опубликовать некоторые из своих стихов в России, но большая часть его произведений была опубликована за рубежом. Обездоленный ближе к концу своей жизни, Союз писателей заставил его отказаться от этой работы. Сборник рассказов о лагерной жизни военнопленных « Колымские рассказы » Шаламова был издан на русском языке в Англии в 1978 году.Затем избранные рассказы были опубликованы на английском языке в двух томах: Kolyma Tales (1980) и Graphite (1981). Полное собрание сочинений Шаламова не выпускалось в России до 1992 года.

Надежда Мандельштам (1899-1980) опубликовала в начале 1970-х годов два мемуара о преследованиях, которые претерпели она и ее муж, поэт Осип Мандельштам: Надежда против надежды и Отказ от надежды («Надежда» в переводе с русского означает «надежда». ). Осип был сослан в город Воронеж в 1934 году за описание Сталина:

И каждое убийство – удовольствие

Для широкогрудой осетины. 14

Надежда последовала за мужем в Воронеж, но потеряла его четыре года спустя, когда он был приговорен к пяти годам каторжных работ. Он умер где-то в пути в декабре 1938 года. Стихи Осипа оставались относительно малоизвестными до 1970-х годов, когда их публикация как в Советском Союзе, так и на Западе начала приносить ему признание.

Анализ трудов этих трех авторов показывает ряд повторяющихся закономерностей в методах, используемых Сталиным и партией для достижения абсолютной власти.Похоже, что главной заботой Сталина было подорвать критические способности людей и заменить их упрощенной верой в партию и ее лидеров.

Новое историческое повествование

Одним из методов партии был пересмотр истории России, создание нового нарратива для ее народа. В книге «Сосуды зла: американское рабство и холокост » философ и историк Лоуренс Томас описывает повествование как «essentia # 148; к любой культуре, поскольку она «определяет ценности и положительные цели, фиксирует исторические точки и облагораживающие ритуалы. 15 Писатели, пожалуй, больше всего созвучны этому повествованию, поскольку их задача – сохранять и создавать истории своего народа.

Признавая эту взаимосвязь, партия поспешила запретить историческую литературу, стремясь принизить внимание к дореволюционной царской эпохе, которая была изобиловала классовым неравенством. Учебники истории были переписаны, чтобы отразить только партийную догму, исторические драмы были исключены из репертуаров ведущих театров, а планы по выпуску исторической фантастики были исключены литературными периодическими изданиями. 16

Вместо истории партия обратила внимание на героику советской борьбы, создав нового героя для своего народа – «Нового советского человека» или «Героя труда» – и потребовав, чтобы все искусство соответствовало мировоззрению. идеология «социалистического реализма». Российских фермеров и рабочих призывали к достижению производственных целей пятилетних планов страны, следуя предполагаемому примеру шахтера Алексея Стаханова и становясь «стахановцами». Соответственно, от писателей требовалось создавать персонажей. кто бы

пробуждает людей к трудовым подвигам, борется с их настроениями апатии или самодовольства, улучшает дисциплину и моральный дух и повышает интерес к общинной войне. 17

В результате повествование было лишено внутреннего конфликта, зла, болезненности или даже плохой погоды. Герой Труда был героем, лишенным подлинно человеческих качеств.

Надежда Мандельштам утверждает, что как только история народа начала меняться, многие ценности, которые он олицетворял, были приуменьшены или даже забыты. «Обычная линия, – заявляет она, – заключалась в осуждении истории как таковой: она всегда была одинаковой, человечество никогда не знало ничего, кроме насилия и тирании.» 18 Партия подчеркнула новый день и новую систему ценностей, и Герой Труда стал ее крестоносцем. Пишет Мандельштам,

.

Сторонники капитуляции атаковали все старые концепции только потому, что они старые. . . Все сочли выдумкой. Свобода? Такого нет и не было! . . . Такие термины, как «честь» и «совесть» в это время вышли из употребления – такие понятия были легко дискредитированы. 19

Результатом, по мнению Мандельштама, стало распутывание ткани русской культуры и обращение ее народа к чему-то сродни дикости.

Варлам Шаламов делает то же самое в Графит: «Все ценное превращается в пыль, а цивилизация и культура падают. . . в течение нескольких недель ». 20 Автор последовательно описывает своих героев – сокамерников на Колыме – уже не как людей, а как диких, а редактор Джон Глэд пишет о рассказах, которые« шокируют ». . . «Бесчеловечность человека по отношению к человеку». 21 Шаламов и Мандельштам поняли, что «материал истории – это идеи», 22 и что народ без прошлого становится народом без мыслей и культуры.

Манипуляции надеждой

Понимая потребность людей в будущем вместо прошлого, партия предложила видение утопического коммунистического общества, к которому люди могли бы стремиться. Надежда Мандельштам, обсуждая манипуляции надеждой со стороны партии, отмечает, как Сталин представил народу единого Бога, пообещав «организовать рай на земле, чего бы это ни стоило». 23 Намерение состояло в том, чтобы заменить людей ». критические способности с «научной» системой убеждений (марксизм-ленинизм-сталинизм), в которую они могли слепо и безоговорочно верить.Русский народ, как его видел Сталин, «жаждал всеобъемлющей идеи, которая объяснила бы все в мире и сразу же принесла бы всеобщую гармонию». 24

Взгляд Мандельштама на методы Сталина напоминает взгляд социолога Зигмунта Баумана, который проводит сравнения между способами, которыми Гитлер и Сталин манипулировали своим народом:

жертв Сталина и Гитлера. . . Устранено так, что мир людей объективно лучше. . . может быть установлен.Коммунистический мир. Или расово чистый, арийский мир. В обоих случаях гармоничный мир, бесконфликтный, послушный в руках своих правителей, находится под контролем. 25

Мандельштам отличается от Баумана в том, что рассматривает Сталина как манипулирующего этими идеалами в своих политических целях, тогда как Бауман, кажется, полагает, что Сталин сам разделял эти мечты.

По словам Мандельштама, за этим последовал процесс идеологической обработки, в ходе которого людей учили партийному кредо, как если бы оно было самой религиозной догмой.В конце концов, люди охотно закрывали глаза и следовали за своим лидером, не позволяя себе сравнивать слова с делами или взвешивать последствия своих действий. 26

Для Мандельштама религиозный символизм подходит, потому что русский народ в своей новой вере даже начал проводить параллели «с победой христианства, [думая], что эта новая религия также просуществует тысячу лет». 27

Евгения Гинзбург описывает потребность в надежде у тех, кто приговорен к ссылке в ГУЛАГ.Как она пишет в « Путешествие в вихрь », хотя Колыма «пугала всех во внешнем мире, не только [она] не пугала нас, но и была источником надежды». 28 Гинзбург вспоминает положение заключенных (она сама среди их) перевозят через Советский Союз – долгое и жаркое путешествие в переполненном поезде с минимальным количеством пропитания. Она рассказывает о том, как они стали жертвами фантазий молодого «верного» – осужденного, которого охранники сочли заслуживающим доверия и которому были предоставлены особые привилегии, – известного среди заключенных как «Вор Васек».На беспокойство каждого из заключенных Васек восклицает: «Не волнуйтесь, девочки – на Колыме есть место, еда и одежда для всех!» 29 Пишет Гинзбург,

[Васек] описание земли обетованной было поглощено. . . как вкусный яд. Все чаще наши лихорадочные ночи прерывались не только стонами и скрежетом зубов, но и криком: «Почему нас не отправляют на Колыму?» 30

Заключенные в конце концов достигли Колымы только для того, чтобы обнаружить пустоту сказок Васека.

Shalamov’s Graphite также исследует пагубные последствия надежды в сочетании с идеологией. В «Житии инженера Кипреева» главный герой, заключенный на Колыме, пытается добиться освобождения, изобретая различные приспособления, полезные для лагерных властей. К тому времени, когда Кипреев разработал план утилизации лампочек, он создал рентгеновский аппарат. Он представляет свою машину администраторам вместе с петицией об освобождении, и история заставляет его ждать в надежде на свободу.Но, замечает рассказчик,

Надежда всегда сковывает осужденного. Надежда – это рабство. Человек, который на что-то надеется, меняет свое поведение и чаще оказывается нечестным, чем человек, который перестает надеяться. 31

Истинное благородство души инженера проявляется только после того, как все его махинации терпят поражение, оставляя ему не на что надеяться. Только в этом состоянии – безнадежном – Кипреев совершает бескорыстный поступок. Оправляясь после операции, он настаивает на том, чтобы более тяжелобольные пациенты получали его «особую диету», не только отказываясь от хорошей еды и отдыха, но и переводя себя из комфортабельной больницы обратно в исправительно-трудовой лагерь.

Сдача и принесение в жертву

Судьба Кипреева демонстрирует, как понятие надежды приводит к идеям капитуляции и самопожертвования, поскольку создание утопии требует устранения всех идеологических отклонений – или, как сказано в постановлении 1946 года, любых взглядов и поведения, «вредных для человека». интересы советского народа и государства ». Мандельштам и Гинзбург описывают подчинение своих интеллектуальных друзей требованиям партии. В частности, на ранних этапах чисток многие просто переусердствовали; однако по мере того, как накатился ужас, многие сдались, чтобы спасти себя или свои семьи.Писатель Михаил Зенкевич, утверждает Мандельштам,

был одним из первых, кто погрузился в гипнотический транс или летаргию. . . . бродить по руинам своего Рима, пытаясь убедить себя и других в том, что необходимо отдать не только свое тело, но и свой разум. 32

Шаламов описывает, как «удар может превратить интеллигента в послушного слугу мелкого повара. . . . Интеллигент постоянно напуган. Его дух сломлен, и он забирает этот испуганный и сломленный дух с собой в мирную жизнь.” 33

В воспоминаниях Гинзбург рассказывается, как, находясь в тюрьме на допросе, она «столкнулась» с двумя бывшими коллегами, членами ее литературного коллектива, которые уступили требованию партии о лжесвидетельстве. Одним из этих свидетелей был Володя Дьяконов, молодой писатель, которого учил Гинзбург и для которого она нашла работу. Она пишет

Страшно было смотреть на лицо Володи, красивое лицо которого было так искажено нервным тиком, что оно выглядело почти отвратительно.. . . Володя, похожий на кролика перед удавом, медленно писал свое имя дрожащей рукой, как если бы у него был удар, и совсем не похожим на смелое взмах пера, которым он подписывал свои статьи о моральном кодексе мира. новый век. 34

Другой свидетель, давняя подруга из штаба Гинзбурга по имени Наля Козлова, представила противоположную картину – наивного интеллектуала, все еще вовлеченного в партийную риторику. Наля уверенно осудила бывшего друга, согласившись на выдуманные обвинения в адрес Гинзбурга, считая, что они должны быть правдой.Гинзбург заявляет, что Наля, ее «милая, остроумная, лихая однокурсница», превратилась в «попугая», щебечущего с осуждением партии. 35

Материал мучеников и святых

Трудовые лагеря, хотя и не казнили людей в массовом порядке, , тем не менее, воспроизводили условия, аналогичные по своему ужасу и жестокости тем, что были в Освенциме. Примо Леви в своих мемуарах под названием If This is a Man (опубликованных в США как Survival in Auschwitz ) утверждает, что выживаемость в таких условиях

без отказа от какой-либо части собственного морального мира.. . уступали лишь очень немногим высшим личностям, состоящим из мучеников и святых. 36

Евгения Гинзбург рассказывает о нескольких таких выдающихся личностях, группе крестьянок, которые были заключены в тюрьму за исповедание своей религии. В то время как большинство рабочих выполнили свою дневную норму вырубки упавших деревьев путем кражи бревен из тайника, эти женщины выполнили свою норму тяжелым трудом. Когда наступила Пасха, они попросили освободить их от работы, но командир отряда отказался: никаких религиозных праздников не признали.

Когда женщины отказались покидать свою хижину. . . их выгнали прикладами автоматов. Добравшись до лесной поляны, они сложили аккуратную груду своих топоров и пил, тихо сели на замерзшие пни и начали петь гимны. Вслед за этим охранники. . . приказал им снять обувь и встать босиком в ледяной воде одного из лесных бассейнов, который все еще был покрыт тонким слоем льда. 37

Женщины отказались сдаваться и скандировали, стоя во льду.Примечательно, что никто из них не заболел, и на следующий день они превысили норму древесины. Но Гинзбург и другие провели ту ночь, размышляя: «А хватило бы у нас смелости сделать то же самое?». 38 К сожалению, она описывает только этих женщин, которые пережили наказание целыми и невредимыми.

Выжившие также редки в воспоминаниях Надежды Мандельштам. Одним из них был Л., «человек, который никогда не унывал. . . и вернулся [из трудовых лагерей] в 1956 году с туберкулезом. . . но, по крайней мере, вернулся в здравом уме и с лучшей памятью, чем у большинства. 39 В то время как она сама терпела – «почти тридцать лет, стиснув зубы» 40 – муж Надежды Осип не был рожден с таким же талантом к выживанию.

С самого начала большевистской революции Осип Мандельштам (1891-1938) был человеком, «личность и поэзия которого полностью расходились с позицией, ожидаемой от писателя». 41 Большинство советских писателей, даже такие иконоборцы, как Борис Пастернак , «Имел некоторые точки соприкосновения с традиционным миром литературы, а следовательно, и с такими вещами, как РАПП (Российская ассоциация пролетарских писателей), тогда как М.не было вообще ничего. Пастернак хотел быть дружелюбным, а М. отвернулся от них ». 42 Голос Осипа Мандельштама был« голосом постороннего, который знал, что он один, и ценил его изоляцию ». 43

Можно представить, что стихи, сочиненные Осипом в изгнании, будут утомленными и мрачными, точной копией его жизни, но «Воронежские стихи» раскрывают поэта в его самых радостных проявлениях, а его стихи – в самом облагораживающем. Разум Осипа ярко горел в первые годы заключения, а затем сгорел в Сибири, где о его безумной смерти ходит
легенды.Сохранился сборник стихов, который еще долгое время не публиковался после смерти Сталина, но тем не менее нашел аудиторию в России. По словам Надежды, стихи Осипа «не нуждались в изобретении Гутенберга…». все больше и больше людей читают [его] стихи в рукописных копиях, которые распространяются [г] по всей стране ». 44 Силой своих стихов Осип Мандельштам стал настоящим русским героем, войдя в повествование своей страны как антитеза Герою Труда. Как его слова напомнили другим,

Народу нужны мрачно знакомые стихи

, чтобы вечно бодрствовать,

и омыть их своим дыханием

в каштановой волне льняных локонов. 45

Варлам Шаламов считал, что избежать последствий чисток невозможно даже для сильнейших героев. Шаламов «утверждает, что настоящие страдания, такие как Колыма, причиняемая своим обитателям, могут только деморализовать и сломить человеческий дух». 46 Герой Графит – это не тот, кто бежит из ГУЛАГа, а тот, кто умирает там. Фактически это Осип Мандельштам, последние дни которого описаны в вымышленном рассказе Шаламова «Вишневый бренди» по одному из стихотворений Осипа.По сюжету неназванный поэт осознает на смертном одре, что

жизнь была вдохновением, только вдохновение. . . все – работа, топот лошадиных копыт, дом, птицы, камни, любовь, весь мир – можно было выразить стихами. Вся жизнь легко входила в стихи и чувствовала себя там как дома. Так и должно быть, потому что поэзия была Словом. 47

Но несколько жертв чисток все же выжили. Анна Ахматова, похоже, выжила, сохранив неприкосновенность веры в письменное слово – веры, которая так упорно расходилась с партией и ее вероисповеданием.Призывая к слепой вере в вневременную утопию, партия пыталась отбросить историю, а вместе с ней и традиции и ценности, веками накопленные русским народом. Какое-то время партия использовала русскую литературную традицию, которая рассматривала писателя как слугу общества. Но под поверхностью текли подземные потоки, текущие из того же источника, которые призывали к преданности делу благополучия людей; эти течения, проявляющиеся в форме самиздата (самоизданные произведения), выступали против деспотической власти и не могли быть направлены на поддержку какой-либо всеобъемлющей идеи. 48 Ахматова высказалась за всех российских писателей-оппозиционеров, написав:

Наше священное ремесло существовало

Тысячелетиями. . .

Им светится даже во тьме земля.

Но ни один поэт никогда не настаивал,

Через смех или слезы,

Что нет ни мудрости, ни возраста, ни смерти. 49

Банкноты

1.Осип Мандельштам, Избранные стихотворения , пер. Дэвид Макдафф (Нью-Йорк: Фаррар, Страус и Жиру, 1973), 133.

2. Аврам Ярмолински, Литература при коммунизме (Блумингтон: Университет Индианы, 1957), 23.

3. Надежда Мандельштам, Надежда против надежды , пер. Макс Хейворд (Нью-Йорк: Атенеум, 1970), 17.

4. Ярмолинского, 37.

5. Там же ., 31.

6. Бориса Кагарлицкого, Тростник мышления , пер.Брайан Пирс (Нью-Йорк: Verso, 1988), 16.

7. Там же ., 14.

8. Можно найти в Интернете по адресу: www.britannica.com/seo/v/vissarion-grigoryevich-belinsky

9. Дэвид Макдафф, «Введение», у Осипа Мандельштама, Избранные стихотворения , пер. Дэвид Макдафф (Нью-Йорк: Фаррар, Страус и Жиру, 1973), vii.

10. Можно найти в Интернете по адресу: www.russia.net/~oldrn/history/revolution.html

11. Н. Мандельштам.

12. Роберт Конквест, The Great Terror (Oxford: Oxford University Press, 1990), 297.

13. Стихи Ахматовой , пер. Стэнли Куниц с Максом Хейвордом (Бостон: Литтл, Браун, 1973).

14. Термин «Осетия» Мандельштама происходит от места рождения Сталина – Осетии, региона на севере центральной части Грузии.

15. Лоуренс Томас, Сосуды зла: американское рабство и холокост (Филадельфия: Temple University Press, 1993), 156.

16. Ярмолинского, 44; в качестве примера содержания этих пересмотренных учебников см. «Справочник по современной истории» Университета Фордхэма, посвященный сталинским чисткам, по адресу www.fordham.edu/halsall/mod/1936purges.html

17. Там же ., 45.

18. Н. Мандельштам, 44.

19. Там же ., 165-66.

20. Варлам Шаламов, Графит , пер. Джон Глэд (Нью-Йорк: WW Norton and Co., 1981), 196.

21. Джон Глэд, «Предисловие», в Графит , Варлам Шаламов, пер. Джон Глэд (Нью-Йорк: WW Norton and Co., 1981), 14.

22. Н. Мандельштам, 163.

23. Там же ., 147.

24. Там же ., 162.

25. Зигмунт Бауман, Современность и Холокост, (Итака, Нью-Йорк: издательство Корнельского университета, 1989), 92–93.

26. Н. Мандельштам, 162.

27. Там же ., 164.

28. Евгения Гинзбург, Путешествие в вихрь , пер. Пол Стивенсон и Макс Хейворд (Нью-Йорк: Harcourt, Brace, and World, Inc., 1967), 349.

29. Там же, .

30. Там же ., 350-51.

31. Шаламова, 135.

32. Н. Мандельштама, 45.

33. Шаламов, 197.

34. Гинзбург, 91-92.

35. Там же ., 94.

36. Примо Леви, Выживание в Освенциме , пер. Стюарт Вульф (Нью-Йорк: Collier Books, 1993), 92.

37. Гинзбург, 413.

38. Там же ., 414.

39. Н. Мандельштам, 395.

40. Там же ., 395.

41. McDuff, xi.

42. Н. Мандельштам, 152.

43. Там же ., 178.

44. Там же ., 376.

45. Осип Мандельштам, Избранные стихотворения , 143.

46. Радостная, 15.

47. Шаламова, 265.

48. Самиздат (самовыдвиженцы) – термин, придуманный в постсталинскую эпоху для пародии на официальное обозначение Госиздат (государственное издательство).Он также может применяться к подвергнутым цензуре произведениям в рукописной или печатной форме, передаваемым из рук в руки до и во время сталинской эпохи.

49. Можно найти в Интернете по адресу: www.kirjasto.sci.fi/aakhma.htm

Список литературы

Читатель, Роберта. Анна Ахматова: поэт и пророк. (Нью-Йорк: St. Martin’s Press, 1994).

Суэйзи, Гарольд. Политический контроль литературы в СССР . Кембридж, Массачусетс: Гарвардский унив. Пресс, 1962.

Дэвид Морс – помощник редактора в отделе публикаций NCSS.

Русская литература советского периода

Следующие книги рекомендуются учащимся, желающим больше узнать о Советской России посредством чтения литературы.

Аксёнов Василий (1932-). Поколения зимы. Пер. Джона Глэда и Кристофера Морриса.Нью-Йорк: Винтаж, 1995. Этот роман и его продолжение, Зимний герой (1996), описывают борьбу семьи Градовых за выживание в хаотических жизненных перипетиях сталинской эпохи. Сын писательницы Евгении Гинзбург, Аксенов был культурным лидером своего поколения в России, но столкновения с правительством вынудили его эмигрировать в США в 1980 году.

Бабель, Исаак (1894-1941). Красная конница . Лондон, Нью-Йорк: А.А. Кнопф, 1929. Начавшаяся литературная карьера Малыша была приостановлена, когда Горький посоветовал ему набраться жизненного опыта, прежде чем продолжать писать. В 1920 году Бабель присоединился к знаменитой Красной кавалерии Буденного во время советско-польской войны, получая опыт, на котором он строил свои рассказы. В 1930-х годах он подвергся резкой критике со стороны коммунистических критиков, а к концу десятилетия был осужден и арестован.

Булгаков Михаил (1891-1940). Мастер и Маргарита . Пер. Мирры Гинзбург. Нью-Йорк: Grove Press, 1991. Эта яростно веселая сатира Союза писателей и советской политики в целом была написана в 1930-х годах, но не публиковалась в СССР до 1967 года. Булгаковская книга The White Guard (опубликована в США) в 1971 г.) – роман о Гражданской войне, последовавшей за большевистской революцией.

Бунин, Иван (1870-1953). Проклятые дни: Дневник революции . Пер. Томас Г. Марулло. Чикаго: Иван Р. Ди, 1998. Несмотря на свою аполитичность, Бунин написал язвительный отчет о событиях большевистской революции. Изгнанный из России в конце 1920-х годов, Бунин был первым русским, получившим Нобелевскую премию по литературе (1933).

Горький Максим (1868-1936). Мать . Пер. пользователя Isidore Schneider. Secaucus, NJ: Citadel Press, 1975.Первоначально опубликованный в 1907 году и, вероятно, самый известный советский роман революционного этоса, это именно та чушь, которую любил Союз писателей.

Пастернак, Борис (1890-1960). Доктор Живаго . Пер. пользователя Макс Хейворд. Нью-Йорк: Pantheon Books, 1991. Этот знаменитый роман о поэте, посвященный личной жизни, хотя и не лишенный сочувствия к первоначальным целям Революции, был широко известен, когда был опубликован за границей в 1957 году.Пастернак получил Нобелевскую премию по литературе в 1958 году, но ему не разрешили покинуть страну, чтобы принять ее.

Рыбаков Анатолий (1908-1999). Дети Арбата. Пер. Гарольда Шукмана. Нью-Йорк: Делл, 1988. В центре этого популярного романа – молодой студент, который невольно вовлекается в политические интриги на грани сталинских чисток. Это первый роман в трилогии, в которую вошли Fear (1992) и Dust and Ashes (1996).

Солженицын, AlexandEr (1918-). Один день из жизни Ивана Денисовича. Пер. Автор: H.T. Willetts. Нью-Йорк: Фаррар, Страус, Жиру, 1991. Этот частично автобиографический роман описывает жизнь зека (осужденного) в сталинском трудовом лагере. Он был опубликован в номере Новый Мир ( Новый Мир ) в 1962 году, во время кратковременной оттепели советской цензуры при Хрущеве. Лауреат Нобелевской премии по литературе 1970 года, автор опубликовал первый том Архипелаг ГУЛАГ за границей в 1973 году, а в 1974 году был изгнан из Советского Союза.Вернулся в Россию в 1994 году.

Замятин Евгений (1884-1937). ср . Пер. Бернарда Г. Герни. Лондон: Джонатан Кейп, 1970. Этот антиутопический роман был предшественником романов Олдоса Хаксли «О дивный новый мир » и Джорджа Орвела № 146; s 1984 . Хотя книга оставалась неопубликованной в Советском Союзе, ее публикация за рубежом вызвала такую ​​критику со стороны советского литературного сообщества, что Замятин потребовал депортации.По заступничеству Горького Сталин удовлетворил просьбу, и Замятин прожил остаток своей жизни в Париже.

Для обсуждения жизни и творчества следующих авторов, пожалуйста, обратитесь к сопроводительной статье.

Анна Ахматова (1889-1966). Полное собрание стихов Анны Ахматовой . Пер. пользователя Judith Hemschemeyer. Эд. Роберта Читатель. Сомервилль, Массачусетс: Zephyr Press, 1990. Стихи Ахматовой . Пер. Стэнли Куниц с Максом Хейвордом. Бостон: Литтл, Браун, 1973.

Евгения Гинзбург (1896-1977). Путешествие в вихрь . Пер. Пол Стивенсон и Макс Хейворд. Нью-Йорк: Harcourt, Brace, and World, Inc., 1967. Вихрь (продолжение). Пер. Яна Боланда. Нью-Йорк: Харкорт Брейс Йованович, 1981.

Надежда Мандельштам (1899-1980). Надежда против надежды . Пер. пользователя Макс Хейворд. Нью-Йорк: Атенеум, 1970. Брошенная надежда (продолжение). Пер. пользователя Макс Хейворд. Нью-Йорк: Атенеум, 1974.

.

Осип Мандельштам (1891-1938). Избранные стихотворения Осипа Мандельштама . Пер. и Введение Кларенса Брауна и У. Мервин. Нью-Йорк: Atheneum Press, 1974. Осип Мандельштам Избранные стихотворения . Пер. и Введение Дэвида Макдаффа. Нью-Йорк: Фаррар, Штраус и Жиру, 1973. Полное собрание стихов Осипа Эмильевича Мандельштама. Пер. Бертона Раффела и Аллы Бураго. Введение и примечания Сидни Монаса. Олбани: Государственный университет Нью-Йорка, 1973. Воронежские тетради: стихи 1935-1937 гг. . Пер. Ричардом и Элизабет Маккейн. Вступительное слово Виктора Кривулина. Ньюкасл-апон-Тайн: Кровавый топор, 1996.

Варлам Шаламов (1907-1982). Колымские сказки . Пер. пользователя John Glad. Нью-Йорк: WW Norton and Co., 1980. Графит . Пер. и предисловие Джона Глэда. Нью-Йорк: WW Norton and Co., 1981.

Два фильма о положении интеллигенции в Советской России:

Утомленные солнцем (1994, выпуск в США, 1995). Режиссер Никита Михалков, который также играет главную роль. Продолжительность спектакля 134 минуты. На русском с английскими субтитрами. Прекрасный рассказ о том, как сталинские чистки разрушили идиллическую жизнь стареющего большевистского героя и его семьи.Лауреат Каннского кинофестиваля 1994 года и премии Американской киноакадемии за лучший иностранный фильм. Учителям рекомендуется предварительно просмотреть фильм, прежде чем показывать его школьной аудитории.

Доктор Живаго (1965). Режиссер Дэвид Лин, в главных ролях Омар Шариф и Джули Кристи. Продолжительность спектакля 3 часа 17 минут. Основанный на романе Пастернака, этот фильм пытается запечатлеть зрелище страны, находящейся в состоянии войны с самим собой, и личную борьбу Живаго как врача и поэта за спасение жизни других и самого себя.Обладатель пяти премий Оскар, включая лучшую операторскую работу и лучший сценарий. Интересное примечание: фильм в основном снимался в Испании, которой в то время правил генерал Франсиско Франко. Во время съемок сцены протеста сотрудники тайной полиции Франко спрятались среди статистов, чтобы посмотреть, кто из людей знает слова исполняемой революционной песни. Зная об этом, статисты прекратили петь и отказались продолжать.

Эта русская поэзия выступает против авторитарных норм

Поделиться
Артикул

Вы можете поделиться этой статьей с указанием авторства 4.0 Международная лицензия.

Искусство противостояло авторитарным режимам и служило им, – говорит поэт и переводчик Евгений Осташевский.

Это мучительное время, чтобы выступать в роли феминистки или защитника прав ЛГБТК + в России.

Подписание президентом Владимиром Путиным федерального закона о гей-пропаганде в 2013 году «совпало с всплеском жестокого насилия в отношении ЛГБТ в России», – заключила Хьюман Райтс Вотч в своем отчете за 2018 год. убийство активиста ЛГБТК и связанные с ним зверства.Активисты-феминистки также подвергаются преследованиям в соответствии с российским законодательством.

Даже в Европе и США, где Верховный суд отменил Закон о защите брака и проложил путь для легализации однополых браков парой решений 2013 года, прогресс в обеспечении равенства ЛГБТК + остается в лучшем случае неравномерным, с новыми юридическими выгодами. часто вызывая негативную реакцию со стороны тех, кто пытается отказаться от прав. Тем не менее, в этих странах граждане могут противодействовать таким усилиям с помощью урны для голосования или изменения государственной политики – пути, недоступные в России.

Так что же там делают активисты? Многие обратились к оружию, используемому демонстрантами и диссидентами на протяжении веков: к письменному слову и, в частности, к поэзии.

«Для меня поэзия – это форма политики и протеста», – недавно сказала поэтесса Галина Рымбу журналу Time , который представил ее как часть нового поколения русских поэтов, «бросающих вызов государственным, общественным и патриархальным нормам с помощью поэзии, которая опирается на личный опыт ».

«Я верю, что поэзия и язык в целом способны сегодня изменить мир политически.”

Чтобы донести свои стихи и стихи других русскоязычных поэтов до англоязычного мира, Рымбу вместе с профессором глобальных гуманитарных наук Осташевским и Эйнсли Морс, доцентом русского языка в Дартмутском колледже, выпустила F-Letter: New Русская феминистская поэзия .

В антологии представлены произведения женщин-поэтов, а также феминисток и активистов ЛГБТК +, связанных с русским поэтическим коллективом «Ф писмо».

Здесь Осташевский говорит о роли поэзии как формы инакомыслия:

10 известных российских авторов, которых вы должны прочитать



Россия произвела на свет одних из величайших деятелей литературы.Золотой век русской поэзии начался с Александра Пушкина, основоположника русского литературного языка, более известного как «русский Шекспир». После Золотого века в России стали популярны разные жанры, от поэзии, романов и рассказов до литературного реализма и символизма. Творчество русских авторов варьируется от романтики, сатиры, религии и политики. Многие из них написали автобиографии о своей интересной жизни, которые стали широко популярными, в то время как другие писали о политических условиях Советского Союза и его роли в мировой войне.Их работы были опубликованы и переведены по всему миру и привлекли множество читателей. Вот список из десяти величайших русских авторов всех времен.

1. Александр Пушкин

Пушкин был основоположником литературной поэзии в Золотую эру поэзии в России. Он представил жанр романтической поэзии и романов. Его первое стихотворение было опубликовано, когда он был подростком, и вскоре он стал известен на всю Россию. Его главным произведением был роман «Евгений Онджин». Как романтический герой, он умер героической жизнью, скончавшись от ран в драке с Жоржем-Шарлем, который пытался соблазнить его жену.


2. Александр Солженицын

Он был русским писателем, писателем и драматургом. Он использовал свою работу для распространения информации о ГУЛАГе, правительственном учреждении Советского Союза, которое управляло трудовыми лагерями. Среди его самых известных работ «Архипелаг ГУЛАГ» и «Один день из жизни Ивана Денисовича».

3. Иван Тургенев

Романист и новеллист, который поначалу был отвергнут многими издателями за его произведение «Отец и сыновья», которое сейчас считается классическим.Его главной публикацией стала сборник рассказов «Зарисовки спортсмена», посвященный жестокости серфингиста.

4. Набоков Владимир

Русско-американский писатель и энтомолог. Его первые девять романов были на русском языке, после чего он стал более заметным и начал писать английские романы, которые очень популярны во всем мире. Его получивший высокую оценку неоднозначный роман «Лолита» был написан на русском и английском языках и стал классикой. Он также семь раз был финалистом национальной книжной премии в области художественной литературы.


5. Михаил Булгаков

Булгаков был писателем, врачом и драматургом, работавшим в начале двадцатого века. Он считался одним из самых противоречивых писателей своего времени и был известен своими сатирами об обществе в Советском Союзе. Хотя он получил медицинское образование, его склонность к литературе побудила его стать писателем. Самым значительным его произведением является роман «Мастер и Маргарита».

6. Антон Чехов

Признан величайшим писателем-беллетристом в истории.Сначала он был врачом, но после того, как заинтересовался литературой, начал серьезно писать. Поэтому он продолжил свою карьеру в медицине, а также параллельно писал книги. Однажды он сказал: «Медицина – моя законная жена, а литература – моя любовница; когда мне одно надоедает, я ночую с другим ». Его самые влиятельные работы – «Чайка» и «Дядя Ваня».

7. Иван Бунин

Бунин был первым русским писателем, удостоенным Нобелевской премии по литературе.Он отличался артистизмом, реализмом, поэзией и классическими традициями. Юный писатель провел свое детство в финансовом кризисе из-за того, что глава семьи был зависимым от азартных игр и поэтому не мог получить лучшее образование. Тем не менее, это не остановило его, и он смог пробиться наверх. Его самая известная работа включает в себя; «Деревня» и «Сухой колокольчик», его автобиография «Жизнь Арсеньева» и рассказы «Темные проспекты».

8. Николай Гоголь

Гоголь был русским драматургом, романистом и новеллистом украинского происхождения, на него оказала большое влияние украинская культура.Его шедевр включал в себя романтическую чувственность с оттенками сюрреализма и гротеска. Он также известен своим изображением реальных персонажей. Роман «Тарас Бульба» (1835 г.) и пьеса «Женитьба» (1842 г.), наряду с рассказами «Дневник сумасшедшего», «Повесть о том, как поссорился Иван Иванович с Иваном Никифоровичем», «Портрет» и «Карета», являются одними из самых значительных и популярных его произведений.

9. Федор Достоевский

Достоевский был русским писателем, новеллистом, публицистом, журналистом и философом.Его контекст исследует человеческую психологию, которая изучает поведение и разум, охватывая все аспекты сознательного и бессознательного опыта, а также мысли. Несмотря на то, что он получил образование военного инженера, он уволился и присоединился к социалистической группе, позже он был схвачен полицией и отправлен в Сибирь. Благодаря этим событиям, изменившим его жизнь, он стал писателем и снова и снова рассказывал о своем пребывании в тюрьме в «Доме мертвых», «Оскорбленные и раненые» и «Зимние заметки о летних впечатлениях».Со временем он стал одним из самых читаемых и уважаемых русских писателей. Его книги переведены более чем на 170 языков.

10. Лев Толстой

Граф Лев Николаевич Толстой, более известный как Лев Толстой, в переводе на английский язык, был одним из самых феноменальных писателей в истории всех времен. Он был русским писателем и писателем рассказов, но позже он также написал несколько пьес и очерков.

Его самые популярные работы – «Война и мир» (1869) и «Анна Каренина» (1877).Впервые он стал широко известен благодаря своей полуавтобиографической трилогии «Детство, отрочество и юность» (1852–1856) и «Севастопольским очеркам» (1855), основанной на его опыте во время Крымской войны. Позже он оказался под сильным влиянием этических учений Иисуса и пережил глубокий моральный кризис, который побудил его опубликовать некоторые религиозные сценарии. В течение последних нескольких дней он неожиданно говорил о смерти, а через пару дней скончался от пневмонии.

8 русских поэтов, которые научили меня писать роман о России ‹Литературный центр

Я пришел к русской поэзии поздно.Я уже читал романы «Достоевский и Толстой, Булгаков и Тургенев», а также рассказы Чехова, Горького и Гоголя. Затем, будучи студентом третьего курса колледжа, я целый семестр изо всех сил пытался прочитать великий стихотворный роман Пушкина « Евгений Онегин». на русском. Когда начинаешь читать русскую поэзию, начинаешь с величайшего: Пушкин – это русский Шекспир. Именно Онегин вдохновил меня на попытку написания моего нового романа « Революция Марины М. » как романа в стихах.(Я написал 17 глав, прежде чем пришел в себя.)

Год спустя, по обмену студентами в Англии, я взял советскую литературу – на русском языке, полностью изучив уровень своей языковой некомпетентности. Но именно в этом классе я встретил великих поэтов русского Серебряного века – времени до и после революции. Имена меня до сих пор волнуют, как и имена старых любовников. Ахматова. Цветаева, Мандельштам. Маяковский.

Профессором была элегантная советская эмигрантка по имени Валентина.В то время как другие профессора были одеты в мешковатые шнурки и громоздкие шарфы, она носила замшевые сапоги до колен и жемчуг. И она читала вслух. Русские стихи не декламируют, а поют. Поэты подействовали на меня иначе, чем писатели-фантасты. Их голоса не были замаскированы, как у романистов, они были прямыми – неповторимыми, разнообразными вкусами русского гения, говорящими прямо к слушателю. Мысль сгустилась до молнии.

Звуки и чувственность моего нового романа исходят от этих поэтов.Это музыка моей русской души. Здесь отсутствуют значимые поэты – Блок, Пастернак, Софи Парнок. Но я пришел к ним гораздо позже.

Анна Ахматова

Русская поэзия – дело семейное. Его поэты рождаются в созвездиях, как звезды. В группе, родившейся около 1880 года, безраздельно властвует великая Анна Ахматова, темная леди русской литературы. Я всегда буду ассоциировать Ахматову с Валентиной и ее жемчугом – элегантностью, серьезностью, безусловным авторитетом.Так много сказано с таким небольшим словоблудием. Молодые русские девушки поклонялись ей и продолжают поклоняться. В стихотворении «Муза» из ночи к молодой Ахаматовой приближается фигура. « Вы отдали Данте страницы / Из Ада?» – спрашивает поэт. « И она отвечает:« Да »». Не многие готовы рискнуть этим высокомерием.

Марина Цветаева

Хотя я восхищался точной и элегантной Ахматовой, я сразу почувствовал близость к страстной Марине Цветаевой.Пламенная, язвительная, дерзкая, она была так же уверена в себе, как Ахматова, хотя по темпераменту была как можно более противоположной. Я не случайно назвал своего персонажа Мариной . Волшебник с языком, личным беспокойством, черточки и восклицательные знаки Цветаевой придают ее работе скорость и актуальность. Ее «Офелия: в защиту королевы» – убийца, в котором она тряпится в Гамлете ». . . вы оскверняете матку Королевы. Достаточно. Девственница не может судить о страсти. . . » Это Цветаева.

Осип Мандельштам

Самый изощренный на странице, Мандельштам был на ахматовской стороне спектра, частью акмеистской школы – точности и неизменной связи с мировой культурой. У Цветаевой с ним был жаркий роман – с ним, длинно ресничным, в ее стихотворении о нем. Его стихотворение 1918 года о революции «Сумерки свободы» дает вам представление о его горьком остроумии и позиции поэта как апогее культурного сознания, очень русского. « Братья, отпразднуем закат свободы / Год великий и мрачный.. ». когда сами ласточки были брошены в бой легионы. Конец меня убивает. «… мы все еще будем вспоминать в холоде Леты / Эта земля стоила нам десятка небес».

Владимир Маяковский

Маяковский, великий футурист, был тем, о ком говорили: «Он вошел в революцию, как человек, входящий в свой дом». Масса противоречий – этот великий чванливый мужчина, гигантский, но нежный и даже мазохистский в своей личной жизни, отчаянно влюбленный в замужнюю женщину и мучимый тем, что он является коротким концом треугольника.Он был одновременно голосом революции – криком, ставя ноги на стол, но и «Облако в штанах»:

Теперь вы меня не узнаете:
– выпуклая масса сухожилий,
– стонет,
– и корчится,
– Чего может желать такой комок?
Хоть и ком, много чего!

Несмотря на политические разногласия, у них с Цветаевой было много общего, и они ценили друг друга.

Велемир Хлебников

Чтобы понять Россию, нужен авангард.Я считаю Хлебникова Маяковским. Его звуковая поэзия – « бо-бей-о-би пошел в рот » – подверглась нападкам советских деятелей культуры. Маяковский защищал свое творчество, говоря, что «поэты для потребителя, поэты для продюсера», и живая литература нужна и тем, и другим. Хлебников – странный и оригинальный авангард русской души. Я влюбился в его великолепный обширный «Манифест президентов земного шара»

Только мы прикрепили ко лбу нашим
Дикие лавры Владык Земного шара
Мы обжигаем влажные глины человечества
В кувшины и кувшины времени.

Иосиф Бродский

Моя любовь к мертвецу, мой поэтический Джим Моррисон. Сухо, остроумно, с большой примесью печали, какой портрет России. В начале 60-х он сидел в психушке и отбывал наказание за тунеядство на Крайнем Севере. Судья спросил: «Кто признал вас поэтом? Кто вас причислил к поэтам? » «Никто, – ответил Бродский, – кто зачислил меня в ряды человечества?» Он был наследником и протеже Ахматовой.Услышать, как он декламирует собственное сочинение, – значит услышать звук Серебряного века, хладнокровие Ахматовой, укус и мировую культуру Мандельштама. Его стихотворение «24 мая 1986 года», посвященное его 40-летию, начинается:

.

Я выдержал, из-за нехватки диких зверей и стальных клеток,
вырезал свой термин и прозвище на нарах и стропилах,
жил у моря, сверкал тузами в оазисе,
обедал с черт знает кем, в хвостах, на трюфелях…

Белла Ахмадулина

Ахмадулина – еще одна выпускница 1960-х годов вместе с Бродским, Евтушенко (за которого она была замужем) и Вознесенским.Она была славной поэтессой своего поколения, драматичной, страстной. Впервые я прочитал ее длинное стихотворение «Сказка о дожде» в журнале Vogue – это метафора того, как призвание к искусству разрушает «обычную» жизнь. Русский поэт – существо самоотверженное, он не разделяет себя между чайным столиком или столом в банке и страницей. В «Сказке» поэта приглашают на шикарную вечеринку, но Дождь следует за ней, портя ковер и поливая напитки. В Марине много Ахмадулиной.

Сергей Вознесенский

Третий выпускник Великого Класса 1960 года. На самом деле я встретил Вознесенского в Портленде, штат Орегон, когда был русским студентом в Рид-колледже – хипстером в черной кожаной куртке, путешественником по всему миру. Подобно Евтушенко и Ахмадулиной, он прошел тонкую и неоднозначную грань между одобрением правительства и укусами кормили его – черту, по которой Бродский не мог пройти. Потомок Маяковского, Вознесенский – чистый бит – он как дома рядом с Ферлингетти и Корсо.Я помню, как слушал восточногерманскую панк-рокер Нину Хаген и обнаружил, что она взяла стихотворение Вознесенского «Антимиры» и положила его на свою собственную уникальную музыку. «Академик АнтиБукашкин, / Прихлопан в объятиях Лолобриджидаса. . . ”

«Россия нашими глазами»: иностранные студенты ILS читают русскую поэзию

Во время чтения стихов «Россия нашими глазами» в актовом зале ILS наши иностранные студенты читали стихи Михаила Лермонтова, Александра Пушкина, Константина Симонова, Ангиа Барто, Беллы Ахмадулиной, Роберта Рождественского, Владимира Высоцкого и Марины Цветаевой.В конкурсе участвовали ученики 2-12 классов.

«Студенты из Японии, Китая, Южной Кореи и Нидерландов показали нам свое владение языком и устные выступления», – отмечает Валентина Ковалёва, преподающая русский язык как иностранный в ILS и возглавляющая Международный центр. «Этот формат, как часть их русскоязычной программы, является отличным стимулом для творческой активности наших студентов».

В

ILS в настоящее время обучается более 40 иностранных студентов в возрасте от 6 до 18 лет, причем русский язык является одним из обязательных предметов для всех.

«Меня очень тронуло стихотворение Александра Вертинского« Детский городок », – объясняет 9 ученик класса Юнг Докён из Южной Кореи, который закончил 2 и в конкурсе для старшеклассников. «Сейчас в нашем мире много войн, в которых страдают дети, и это стихотворение прекрасно отражает их тяжелое положение, хотя оно было написано в 1946 году».

«Для конкурса я выбрала пьесу Роберта Рождественского« Тебе через год », – говорит Ким Да Ын, 12 классник. «Я изучаю русский язык четыре года и начал понимать его мелодию и особенности интонации.”

Помимо призов, присужденных судьями, участники также получили сертификаты от победителей прошлогодних соревнований, 12 учеников класса Ян Гитае и Юнг Гавон.

После конкурса по чтению стихов двое учеников секции 7M1 – Чо Ези и Ким Хэин – представили презентацию под названием «Путешествие по корейским сказкам». Они перевели на русский и английский языки 20 известных корейских сказок на самые разные темы, включая любовь, дружбу, отвагу, путешествия и многие другие.

«Нашей основной целью было улучшить наш уровень русского языка за счет перевода с корейского на русский», – объясняет Хэин.

«Мы выбрали сказки не случайно», – говорит Ези. «Сначала мы читали русскую сказку, а потом выбирали корейские сказки на похожие темы. Мы также сделали иллюстрации к каждой истории ».

«Это очень серьезный и важный проект», – говорит Юлия Филатова, преподающая русский язык как иностранный в ILS и консультант проекта для девочек.«У художественного перевода есть свои проблемы и особенности, так как необходимо учитывать специфику конкретного жанра».

«В конкурсе чтения стихов приняли участие около 30 студентов, – отмечает директор ILS Ольга Шевченко. «Для нас очень важно, чтобы каждому иностранному студенту было интересно учиться в ILS. Для этого мы используем разносторонний подход: студенты совершают экскурсии, посещают выставки и театральные представления, разучивают стихи, готовят интересные проекты и проводят исследования.Все это облегчает им привыкание к русскому миру, пополняя свой словарный запас ».

Итоги конкурса стихов:

Средняя группа (5 -7 классы)

1 st место – Kim Haein, 7M1

2 ое место – Чо Ези, 7М1

3 rd место – Fujinaga Niko, 5M2

3 rd место – Йонас Деркс, 5М2

Старшая группа (8 -12 классы)

1 место – Ким Да Ын, 12 класс

2 ое место – Jung Dokyung, 9 ое класс

3 место – Му Ди, 9 класс

3 rd место – Hwon Junseok, 11 th класс

3 rd место – Lee Sanghyun, 11 th класс

основных направлений и карт | Национальное географическое общество

1.Прочтите вслух стихотворение о сторонах света.

Заинтересуйте студентов, прочитав вслух стихотворение «Гуси на ходу» из раздаточного материала. Заранее попросите студентов прислушаться к словам направления. Попросите их поднять руки, когда они его услышат. Вы также можете дать студентам копию раздаточного материала или спроецировать стихотворение. Предложите классу прочитать вслух последние две строки каждого стиха в ответ на вопрос в первых двух строках, который вы прочтете.

2. Представьте розетку ветров.

Напишите на доске слово «роза» и спросите студентов, что это такое. Спросите, может ли это быть что-то кроме цветка. Напишите на доске «компас» перед словом «роза». Объясните: роза компаса – это символ, показывающий направление на карте.

3. Изучите карту мира.

Спроецируйте карту под названием «Мир». Попросите добровольца указать на компасную розу и назвать буквы вокруг нее. Объясните, что буква N означает «север». Напишите на доске, что означает буква N, попросив учащихся помочь назвать другие направления для S, E и W.Вы можете помочь учащимся запомнить порядок направлений по часовой стрелке на компасе с помощью фразы « N ever E at S oggy W affles».

Объясните: на этой карте показан мир. Земля состоит из больших масс суши и воды. Спросите: Какой крайний юг на этой карте? (Антарктида) Укажите, что Антарктида – это континент, большой участок суши. Попросите добровольца подойти к доске, указать на семь континентов и назвать их.Спросите: Какой континент находится к северу от Южной Америки? (Северная Америка) Какой континент находится к востоку от Европы? (Азия) Какой континент находится к западу от Австралии? (Африка)

Спросите: Что на этой карте находится на западе? (Тихий океан) Объясните: океан – это очень большой массив соленой воды, а на Земле их четыре. Попросите учащихся назвать их. Спросите: Какой океан находится к востоку от Африки? (Индийский) Какой океан находится к северу от всех континентов? (Арктика)

4.Попросите учащихся использовать розетку компаса.

Раздайте каждому учащемуся копию рабочего листа «Использование розового ветерка». Попросите их использовать компасную розетку, чтобы определить слова направления для каждой пустой строки.

Неформальная оценка

Проверьте рабочие листы учащихся на понимание. Если учащимся нужен больший опыт работы с картой мира, предложите им создать формы континентов из глины, поместить их на бумагу и нарисовать розу компаса.Попросите их написать четыре предложения, используя разное кардинальное направление в каждом предложении.

.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *