Проверочная русский язык 2 класс: Проверочные работы по русскому языку 2 класс

Содержание

ГДЗ по Русскому языку для 2 класса проверочные работы Канакина В.П., Щеголева Г.С. ФГОС

Авторы: Канакина В.П., Щеголева Г.С..

Издательство: Просвещение 2018

Изучение русского языка

Чтобы познание основного гуманитарного предмета происходило наиболее последовательно и полноценно, без неудовлетворительных оценок и пробелов в знаниях, нужно своевременно обратиться за консультацией к содержательному сборнику верных ответов, размещенному в интернет-пространстве – «ГДЗ по Русскому языку для 2 класса Проверочные работы Канакина, Щеголева (Просвещение)».

Русский язык может стать настоящим испытанием для ребят. К подобным занятиям необходимо относиться со всей ответственностью, так как приобретённые знания и лингвистические умения окажутся чрезвычайно важными для достижения успеха в жизни, получения статуса образованного, умного члена общества.

Важно тщательно слушать лекции преподавателя, и вникать в содержание учебно-методического комплекта, осваивать орфографические и лексические правила, стараться на диктантах и сочинениях, проявлять любознательность и усердие. Всё это в будущем вернётся сполна. Овладев русским в совершенстве, на территории нашего государства возможно справляться с любыми трудностями за счет общения и коммуникации с другими людьми.

Школьная программа по русскому языку

Во втором классе юные школьники на уроках русского разберут следующие параграфы из учебно-методического комплекта:

  • безударные гласные звуки в корне;
  • разделительный мягкий знак;
  • какие существуют стили речи.

«ГДЗ по Русскому языку для 2 класса Проверочные работы Канакина В.П., Щеголева Г.С. (Просвещение)»

поможет второклассникам чувствовать себя уверенно на занятиях лингвистической дисциплины.

Полезные качества ГДЗ по русскому языку за 2 класс от Канакиной

Чтобы образовательный процесс был наиболее эффективным, при этом доступным для любого ученика, необходимо при подготовке применять решебник. Рассмотрим его полезные характеристики:

  • онлайн-формат;
  • выполнение домашних заданий превратится из утомительного и нелюбимого мероприятия в быстрый и продуктивный процесс, благодаря которому в голове ученика останется масса полезной информации;
  • делает ребят самостоятельнее, а на уроках – инициативнее и увереннее в себе.

Самоучитель досконально проверен опытными методистами, и соответствует запросам федерального государственного образовательного стандарта. Желаем успехов юным представителям начальной школы на занятиях основной гуманитарной дисциплины о родном языке.

Русский язык 2 класс. Проверочная работа “Слово и его значение”

Проверочная работа по теме «Слово и его значение»

1        Вариант

ФИ________________________________________________________________

1.     Что обозначает слово?

_________________________________________________________________

2.      Найди среди слов имена собственные. Выпиши их, правильно оформи на письме. Подчеркни орфограмму.

 

Андрей, собака, толик, ноябрь, барсик, ёж.

 

_________________________________________________________________

 

3.     Прочитай пары слов. Укажи синонимы буквой «с», антонимы буквой «а», омонимы буквой «о».

 

Почитать (родителей) –почитать (книгу) __________

Глядеть – смотреть _________

Идти – стоять __________

Бабочка (насекомое) – бабочка (галстук) _________

Приехать – уехать _________

Лисичка (гриб) – лисичка (зверь)________

Буря – ураган __________

Храбрый – смелый_____________

Тяжёлый – лёгкий _____________

 

4.     Соедини фразеологизм и его значение.

Душа в пятки ушла

 

Неожиданно, вдруг

Как снег на голову

 

Очень похожи, неотличимы

Как две капли воды

 

Очень испугался

 

5.      В каждом ряду выбери слово, являющееся общим для всех других слов.

 

А) Цветок, дерево, растение, трава _________________

Б) Ворона, птица, галка, журавль ___________________

В) Март, месяц, август, февраль __________________

Г) Сковорода, кастрюля, посуда, тарелка _______________

 

 

 

Проверочная работа по теме «Слово и его значение»

2        Вариант

ФИ________________________________________________________________

1. Что обозначает слово?

_________________________________________________________________

2. Найди среди слов имена собственные. Выпиши их, правильно оформи на письме. Подчеркни орфограмму.

 

Рома, заяц, зоя, май, змея, фунтик, крот.

 

_________________________________________________________________

 

3. Прочитай пары слов. Укажи синонимы буквой «с», антонимы буквой «а», омонимы буквой «о».

 

Овсянка (каша) –овсянка (птица) __________

Друг – приятель _________

Ложь – правда __________

Кран (подъёмный) – кран (водопроводный) _________

Приехать – уехать _________

Ручка (рука) – ручка (дверная)_____________

Отважный – храбрый __________

Доктор – врач _________________

Мягкий – жёсткий ____________

 

4. Соедини фразеологизм и его значение.

Набрал в рот воды

 

Обманывать

Водить за нос

 

Писать некрасиво, непонятно

Как курица лапой

 

Молчаливый человек

 

 

5.      В каждом ряду выбери слово, являющееся общим для всех других слов.

 

А) Сентябрь, месяц, апрель, июнь _________________

 

Б) Планета, Земля, Юпитер, Марс ___________________

 

В) Астра, тюльпан, цветок, ромашка __________________

 

Г) Арбуз, ягода, земляника, черника _______________


 

Всероссийская проверочная работа. Русский язык. 2 класс. 25 вариантов. Типовые задания

Кузнецов А.Ю.

есть в наличии

Аннотация

Данное пособие полностью соответствует федеральному государственному образовательному стандарту (второго поколения) для начальной школы. Книга содержит 25 вариантов типовых заданий Всероссийской проверочной работы (ВПР) по русскому языку за курс 2-го класса. Сборник предназначен учащимся 2-х классов начальной школы, учителям и методистам, использующим типовые задания для подготовки к Всероссийской проверочной работе по русскому языку.

Дополнительная информация
Регион (Город/Страна где издана):Москва
Год публикации:
2020
Тираж:6000
Дополнительный тираж:Да
Страниц:112
Ширина издания:22
Высота издания:29
Толщина издания:1,5
Вес в гр. :218
Тип обложки:BC
Полный список лиц указанных в издании:Кузнецов А.Ю.

Как найти в магазине

Этаж: 2Шкаф: 30.47
Зал: 1Полка: 1

Нет отзывов о товаре


Популярные книги автора

РУССКИЙ ЯЗЫК.

ВСЕРОССИЙСКАЯ ПРОВЕРОЧНАЯ РАБОТА. 2 КЛАСС. ТИПОВЫЕ ТЕСТОВЫЕ ЗАДАНИЯ. 10 вариантов заданий.(ВПР-Начальная школа,ТТЗ), Крылова О.Н. | ISBN: 5-377-12258-6

Крылова О.Н.

Аннотация

Данное пособие полностью соответствует федеральному государственному образовательному стандарту (второго поколения) для начальной школы. Книга содержит 10 вариантов типовых тестовых заданий Всероссийской проверочной работы за курс 2-го класса. Назначение пособия – отработка практических навыков учащихся по русскому языку при подготовке к Всероссийской проверочной работе. Ответы к заданиям всех вариантов являются материалами для учителя, а потому даны в середине пособия и могут быть легко изъяты, что повышает объективность оценки знаний учащихся. Сборник предназначен для учащихся 2-х классов начальной школы, учителей и методистов, использующих типовые тестовые задания для подготовки к Всероссийской проверочной работе.

Дополнительная информация
Год публикации:2018
Дополнительный тираж:Да
Страниц:44
Формат:60×90/8
Ширина издания:220
Высота издания:290
Язык публикации:русский
Полный список лиц указанных в издании:Крылова О. Н.

Сочинения к варианту №2 ОГЭ-2022 по русскому языку

Однажды я поехал в Петербург держать экзамен в Академию генерального штаба. Экзамены должны были тянуться более месяца. У меня не было ни одной знакомой души во всём Петербурге, и по вечерам, приходя домой, я испытывал скуку и томление одиночества.

(1)Однажды я поехал в Петербург держать экзамен в Академию генерального штаба. (2)Экзамены должны были тянуться более месяца. (3)У меня не было ни одной знакомой души во всём Петербурге, и по вечерам, приходя домой, я испытывал скуку и томление одиночества. (4)Вдруг я случайно вспомнил, что мой отец советовал мне разыскать в Петербурге Александру Ивановну Грачёву, нашу дальнюю родственницу, и зайти к ней. (5)Я с трудом нашёл комнату Александры Ивановны, вошёл и остановился.

(6)Спиной ко мне стояла полная женщина. (7)Она обернулась и стала присматриваться. (8)В это время откуда-то из угла выскочил и быстро подошёл ко мне мальчик, в распоясанной блузе и босиком. (9)Взглянув на него пристальней, я сразу догадался, что это дурачок. (10)Мальчик глядел на меня бессмысленно и издавал странные звуки, нечто вроде «урлы, урлы».

— (11)Не бойтесь, он не тронет, — сказала женщина, идя мне навстречу. — (12)Чем могу служить?

(13)Я назвал себя и упомянул про своего отца. (14)0на обрадовалась, оживилась и разохалась. (15)Мальчик принялся ещё громче кричать своё «урлы, урлы…»

— (16)Это сыночек мой, он такой от рождения, — сказала Александра Ивановна с грустной улыбкой. — (17)Степаном его зовут.

(18) Услышав своё имя, мальчонка крикнул каким-то птичьим голосом:

— Папан!

(19) Александра Ивановна похлопала его ласково по плечу.

— (20)Да, да, Степан. (21)Видите, догадался, что о нём говорят.

(22)Чтобы оказать Александре Ивановне внимание, я сказал ему: «Здравствуй, Степан» — и взял его за руку. (23)Она была холодна, пухла и безжизненна. (24)Я почувствовал брезгливость и только из вежливости спросил:

— Ему, наверно, лет шестнадцать?

— (25)Ах, нет, — ответила Александра Ивановна, — уже двадцать девятый.

(26)Мы разговорились. (27)Грачёва оказалась тихой, робкой женщиной, забитой

неудачами и долгой нуждой. (28)Во всё время нашего разговора Степан не сводил с меня глаз. (29)Раза три он исподтишка протягивал руку, чтобы притронуться к блестящим пуговицам моего сюртука, и тотчас же отдёргивал её с видом испуга.

— (ЗО)Неужели ваш Степан так и не говорит ни одного слова? — спросил я Александру Ивановну.

(31)Она печально покачала головой.

— (32)Нет, не говорит. (ЗЗ)Есть у него несколько собственных слов, да что же это за слова! (34)Так, бормотанье! (35)Вот, например, Степан у него называется «Папан», кушать хочется — «мня», деньги у него называются «тэки». (36)Степан, — обратилась она к сыну, — где твои тэки? (37)Покажи нам твои тэки.

(38)Степан вдруг спрыгнул со стула, бросился в тёмный угол и присел там на корточки. (39)Я услышал оттуда звон медной монеты и те же «урлы, урлы», но на этот раз ворчливые, угрожающие.

— (40)Боится, — пояснила Александра Ивановна. — (41)Ну, ну, не будем трогать тэки, не будем, — принялась она успокаивать сына.

(42)Я стал довольно часто бывать у Грачёвой. (43)Её Степан заинтересовал меня, и мне пришла в голову мысль вылечить его по системе какого-то швейцарского доктора, пробовавшего действовать на своих слабоумных пациентов медленным путём логического развития. (44)Сначала я принёс Степану куклу.

(45) Он обрадовался, расхохотался и закричал, указывая на куклу: «Папан!»

(46) Потом я приносил ему картинки, пробовал заинтересовать его кубиками, разговаривал с ним, называя разные предметы и показывая на них. (47)Но или система швейцарского доктора была неверна, или я не умел её применять! на практике, только развитие Степана не подвигалось ни на шаг. (48)ЗатО’ [ он необыкновенно полюбил меня в эти дни. (49)Когда я приходил, он кидался мне| навстречу с восторженным рёвом. (50)После моего ухода он долго не отходил! от окна и испускал такие жалобные вопли, что другие квартиранты жаловались! на него хозяйке.

(51)А мои личные дела были очень плохи. (52)Я провалился с необычайным треском на предпоследнем экзамене. (53)Нужно было как можно скорее ехать домой. (54)К этому меня побуждали и финансовые соображения: в моём бумажнике лежали всего-навсего три копейки. (55)Я скрепя сердце пошёл просить взаймы у товарищей, но они все отговаривались пустотой карманов. (56)Три копейки! (57)Я вам скажу, что в эти дни мне было очень тяжело. (58)Скоро голод сделался невыносимым. (59)Я пошёл к Александре Ивановне. (60)Мне очень было тяжело просить бедную женщину о деньгах, но я решился сделать это.

— (61)Александра Ивановна, мне есть нечего. (62)Дайте мне взаймы.

(63)Она всплеснула руками.

— (64)Голубчик мой, ни копеечки. (65)Вчера сама заложила брошку…

(66)Я чувствовал себя заброшенным на край света, одиноким и униженным. (67)Вдруг кто-то толкнул меня в бок. (68)Я обернулся. (69)Это был Степан.

(70)Он протягивал мне на ладони кучку медных монет и говорил:

— Тэки, тэки, тэки…

(71)Я не понимал. (72)Тогда он бросил свои деньги мне на колено, крикнул ещё раз «тэки» и убежал в свой уголок.

(73)Я заплакал, как маленький мальчик. (74)Александра Ивановна также плакала вместе со мной от умиления и жалости, а Степан из тёмного угла испускал жалобные, совершенно осмысленные «урлы, урлы, урлы».

(75)Когда я успокоился, мне стало легче. (76)Неожиданное сочувствие блаженненького вдруг согрело и приласкало моё сердце, показало мне, что ещё можно и должно жить, пока есть на свете любовь и сострадание.

(По А. И. Куприну)

9.1 Напишите сочинение-рассуждение, раскрывая смысл высказывания современного лингвиста В.Д. Черняк: «Важнейшей функцией фразеологизмов следует признать не обозначение того или иного предмета, а выражение отношения к тому, о чём говорится».

Фразеологизмы – это устойчивые выражения, которые придают высказыванию образность и выразительность. Современный лингвист В.Д. Черняк отмечает, что важнейшей функцией таких словосочетаний является способность передать отношение говорящего к тому или иному явлению. Докажем это утверждение с помощью примеров из текста.

Например, в предложении 55 употребляется фразеологизм «скрепя сердце». Это значит, что герою было очень тяжело просить деньги в долг у товарищей, но он пытался переступить через свои принципы. С помощью этого устойчивого выражения мы узнаем, что рассказчик – достаточно гордый человек, имеющий чувство собственного достоинства.

В предложении 66 также есть фразеологизм – «на край света». Это словосочетание помогает передать чувства и переживания главного героя. Когда все вокруг отказывают ему в помощи, молодой человек чувствует себя «заброшенным на край света, одиноким и униженным».

Действительно, фразеологизмы помогают выразить отношение личности к предмету разговора и позволяют понять характер человека, а также его эмоциональное состояние.

9.2 Напишите сочинение-рассуждение. Объясните, как Вы понимаете смысл финала текста: «Неожиданное сочувствие блаженненького вдруг согрело и приласкало моё сердце, показало мне, что ещё можно и должно жить, пока есть на свете любовь и сострадание».

Смысл данного фрагмента я понимаю так: умение сопереживать – величайший дар, обладая которым можно исцелить душевные раны другого человека. Сочувствие «блаженненького» придаёт главному герою сил и наделяет его жизнь новым смыслом. Приведём примеры из текста, подтверждающие эти мысли.

Надо сказать, что изначально рассказчик сам проявляет сострадание по отношению к слабоумному Степану. Он даже мечтает вылечить юношу с помощью новой швейцарской методики, о чём говорится в предложениях 42-50. Рассказчик не добился успехов, но в то же время он сумел тронуть сердце Степана, который очень сильно привязался к новому знакомому и всегда встречал его с «восторженным рёвом».

Когда рассказчик сам оказывается в сложной жизненной ситуации, Степан – единственный человек, который пытается ему помочь. В предложениях 67-72 говорится о том, что молодой человек принёс голодавшему рассказчику несколько медных монет. Это приободряет героя, потому что он не ожидал такого искреннего сочувствия.

Таким образом, милосердие на самом деле может изменить мир. Каждый день важно находить время для маленьких добрых поступков. Кто знает, вдруг это спасёт чью-нибудь жизнь?

В чём заключается сила истинной доброты? Она может изменить жизнь человека. Именно поэтому так важно не забывать делать добрые дела и протягивать руку помощи тем, кто в этом нуждается.

Так, например, слабоумный молодой человек проявляет искреннее сочувствие по отношению к главному герою произведения А.И. Куприна. Из предложения 70 мы узнаём, что Степан приносит голодающему рассказчику медные монеты. Это не может решить проблему героя, но такой жест очень сильно тронул его сердце. В этот момент рассказчик понимает, что ради любви и сострадания стоит жить.

В другом рассказе А.И. Куприна «Куст сирени» тоже поднимается проблема доброго отношения к людям. Верочка Алмазова помогает своему мужу в трудную для него минуту. Она, не задумываясь, сдаёт в ломбард украшения, чтобы посадить кусты сирени и тем самым спасти Николая, которого могут выгнать из академии. Главная героиня – настоящий альтруист, и она делает всё возможное, чтобы сохранить в семье доверительные отношения.

В заключение хочется сказать, что в современном мире невозможно выжить без добрых поступков. Наш долг – относиться друг к другу с любовью и уважением.

Экзамен по русскому языку для старшеклассников

Расположение: Интернет; Местоположение будет объявлено дополнительно

Дата: будет объявлено дополнительно

Центр мировых языков предлагает старшеклассникам пройти тест на знание русского языка. Этот тест принимается большинством средних школ Южной Калифорнии.

Есть три способа сдать экзамен:
1) он может контролироваться онлайн представителем университета.
2) его можно отправить по почте в центр тестирования Sylvan, расположенный недалеко от места проживания ученика. Обратите внимание, что при выборе этого варианта родители должны заплатить центру тестирования за контроль и отправку экзамена в UCLA.
3) им можно управлять через школьного консультанта или представителя школы.

Плата за сдачу экзамена составляет 100 долларов США (только кредитной картой или наличными), которую можно оплатить здесь: http://ucla.in/2qsaEVX или оплатить лично.

Для получения дополнительной информации об экзамене прочтите ответы на часто задаваемые вопросы ниже.

Часто задаваемые вопросы

Для кого экзамен?
Он был создан для старшеклассников Лос-Анджелеса, которые говорят дома по-русски и умеют читать и писать по-русски.

Откуда взялся экзамен?
Тест был написан и периодически пересматривается преподавателями программы русского языка Калифорнийского университета в Лос-Анджелесе на кафедре славянских, восточноевропейских и евразийских языков и культур.

Какие вопросы задаются?
Тест оценивает только чтение и письмо и включает упражнения по грамматике, лексике, эссе и резюме русского текста на английском языке. Практический тест находится внизу этого документа (см.pdf).

Сколько времени нужно на сдачу экзамена?
У студентов есть максимум 90 минут на сдачу экзамена.

Могут ли учащиеся, сдавшие экзамен, получить зачет средней школы?
Экзамен сам по себе не засчитывается, и решение о присуждении зачетных единиц принимает учащийся средней школы. Мы отправляем аттестат зрелости учащемуся средней школы. В этом сертификате мы приравниваем оценку от A до B к трем годам обучения в средней школе, а от B- до C- к двум годам обучения в средней школе.Экзамен сам по себе не засчитывается, за исключением решения школы о его присуждении.

Сколько раз студенты могут сдавать экзамен?
Студентам разрешается сдавать экзамен только один раз .

Какая плата за сдачу экзамена?
Мы взимаем плату в размере 100 долларов за экзамен, которую можно оплатить онлайн здесь. Обратите внимание, что за сдачу экзамена в локации Sylvan будет взиматься дополнительная плата; пожалуйста, свяжитесь с ними для получения дополнительной информации.

Как студент может организовать сдачу экзамена?
Пожалуйста, свяжитесь с Сашей Razor по адресу sasharazor @ ucla.edu.

ТРКИ – Школа метафор

Зарегистрируйтесь сейчас

Пройдите тест, который поможет вам продвинуться дальше!

«Метафора» предлагает Вам уникальную возможность проверить свои знания русского языка, пройдя Тест по русскому языку как иностранному (ТРКИ) – современный тест по русскому языку для иностранных граждан, соответствующий лучшим европейским стандартам качества.

Почему я должен сдавать этот экзамен?

Тест по русскому языку как иностранному (ТРКИ) – это всемирно признанный стандартизированный тест на знание русского языка, проводимый Министерством образования и науки России. После успешной сдачи теста иностранные граждане получают международно признанный сертификат ТРКИ, подтверждающий их уровень владения русским языком как иностранным.

Структура экзамена:

Тест является частью Европейской ассоциации языковых тестировщиков (ALTE) и имеет шесть различных уровней в соответствии с Общеевропейскими компетенциями владения иностранным языком (A1, A2, B1, B2, C1, C2).

Начальный ТЕЛ A1
Базовый ТБЛ A2
Средний ТРКИ-И B1
Продвинутый ТРКИ-II B2
Уровень владения ТРКИ-III C1
Свободное владение ТРКИ-IV C2

Каждый уровень состоит из пяти модулей, проверяющих лингвистические навыки:

  • Раздел 1. Словарь и грамматика
  • Раздел 2: Чтение
  • Раздел 3: Письмо
  • Раздел 4: Понимание на слух
  • Раздел 5. Говорение

Все пять компетенций имеют одинаковый вес – по 20% каждая.Есть три проходных балла: A, B и C, и всем успешно сдавшим экзамен кандидатам выдаются сертификаты.

Как я могу подготовиться к экзамену?

ТРКИ-I (уровень B1): примеры экзаменационных вопросов можно найти здесь >>

ТРКИ-II (уровень B2): примеры экзаменационных вопросов можно найти здесь >>

ТРКИ-III (уровень C1): примеры экзаменационных вопросов можно найти здесь >>

ТРКИ-IV (уровень C2): примеры экзаменационных вопросов можно найти здесь >>

Как я получу международно признанный сертификат ТРКИ?

Для сдачи экзамена необходимо набрать не менее 66% по каждому разделу теста.После успешной сдачи иностранные граждане получают сертификат ТРКИ, подтверждающий их уровень владения русским языком как иностранный. Сертификат действителен вечно. Официальный сертификат разработан с функциями безопасности, чтобы избежать мошенничества. Пожалуйста, перейдите по ссылке, чтобы увидеть примеры >>

Форма и порядок выдачи свидетельств ТРКИ определены Приказом Минобрнауки России от 25 апреля 2014 г.412.

Что делать, если я не набрал достаточно высоких баллов?

Если тестировщик получил менее 66% в одном из разделов теста, он / она имеет право еще раз за дополнительную плату (50% от стоимости экзамена) пройти повторное тестирование в разделе неудавшегося теста. В этом случае выдается сертификат испытаний, в котором указываются все полученные результаты. Сертификат действителен 2 года и может быть подан для перевода в любое учебное заведение, входящее в систему государственного тестирования России.

При повторной сдаче экзамена успешно сданные разделы теста не будут сдаваться повторно.

Даты проведения экзаменов:

Где я могу сдать этот экзамен?

Metaphor является официальным партнером Государственного института русского языка им. А.С. Пушкина в Америке, который авторизован как образовательная организация, проводящая тестирование по русскому языку как иностранному, и выдает успешным кандидатам международно признанные сертификаты.Вы можете пройти тест прямо в нашем Центре, который авторизован как официальный центр тестирования.

Для получения дополнительной информации свяжитесь с нами по адресу [email protected]

Зарегистрируйтесь сейчас

Обучение иностранным языкам – Государственный департамент США

Школа языковых исследований (SLS) обеспечивает обучение языку и культуре государственных служащих США, нуждающихся в работе. В нем рассматриваются все аспекты языковой подготовки, от обучения в классе и дистанционного обучения до консультационных услуг и тестирования.

Ориентация для студентов
Вы новичок в SLS или вернулись и нуждаетесь в переподготовке? На странице ориентации содержится информация о том, чего ожидать по прибытии в университетский городок.

Возможности трудоустройства и стипендий
Для получения информации о различных типах должностей и возможностях трудоустройства в SLS посетите страницу «Возможности трудоустройства для обучения иностранным языкам».

Узнайте о возможностях, доступных через Madeline E.Стипендия Эрмана по изучению второго языка для ученых, чья работа связана с эффективным и действенным обучением второму языку для взрослых .

Обзор организации

Школа языковых исследований (SLS) разделена на учебное и функциональное подразделения.

Учебные разделы

Следующие пять учебных подразделений проводят обучение более чем 65 языкам:

  • Восточная Азия и Тихоокеанский регион
  • Европейский и африканский
  • Ближний Восток, Центральная и Южная Азия
  • Романс
  • Славянские и евразийские

Каждое учебное подразделение включает команду, которая помогает студентам в достижении их целей языковой подготовки.В эту команду входят:

  • Руководители языковой подготовки (LTS): Специалисты-лингвисты, которые наблюдают за обучением специалистов, инструкторов и студентов. LTS является непосредственным руководителем студентов, обучающихся в языковой школе.
  • Специалисты по обучению (TS): Персонал, не являющийся руководителем, который помогает LTS в развитии студентов, управлении программами языковой подготовки и достижении целей программы.
  • Инструкторы по языку и культуре (LCI): Носители языка или носители языка, близкие к родному, которые проводят обучение в классе и проводят внеклассную поддержку.
Функциональные подразделения

Помимо пяти языковых подразделений, пять функциональных подразделений поддерживают миссию SLS.

  • Учебная программа, развитие персонала и студентов (CSD) поддерживает изучение языков посредством повышения квалификации персонала, разработки учебных программ и материалов, а также технологий обучения. CSD также координирует ориентацию студентов.
  • Блок оценки и измерения (EMU) помогает всем сотрудникам собирать и анализировать информацию, чтобы понять, как работают программы, и использовать доказательства для обоснования планирования и принятия решений.
  • Программы дипломатической службы (FSP) поддерживает языковую подготовку на зарубежных должностях в рамках программ дистанционного обучения и почтового языка. FSP также предлагает Практикум по средствам массовой информации для сотрудников дипломатической службы.
  • Администрирование отвечает за основные административные потребности SLS, такие как управление контрактами и закупки.
  • Группа языкового тестирования (LTU) управляет программой тестирования на знание языка, обеспечивая надзор за администрированием тестирования, ведение протоколов тестирования и контроль качества.LTU гарантирует, что тесты действительны и надежны для всех экзаменуемых.

Опыт FSI в изучении языков

Приведенные ниже сроки изучения языка отражают 70-летний опыт преподавания языков для дипломатов США и иллюстрируют время , обычно , необходимое студенту для достижения «профессионального рабочего уровня» на языке или балла «Speaking-3 / Reading». -3 »по шкале Межведомственного круглого стола по языкам. Эти временные рамки основаны на том, что FSI наблюдало как среднего времени, в течение которого учащийся достигает уровня владения языком, хотя фактическое время может варьироваться в зависимости от ряда факторов, включая естественные способности изучающего язык, предыдущий лингвистический опыт и время. провел в классе.

Категория I Языки: 24-30 недель (600-750 учебных часов)

Языки больше похожи на английский.

датский (24 недели) голландский (24 недели) французский (30 недель)
Итальянский (24 недели) Норвежский (24 недели) португальский (24 недели)
Румынский (24 недели) Испанский (24 недели) шведский (24 недели)

Категория II Языки: Примерно 36 недель (900 учебных часов)

Немецкий Гаитянский креольский Индонезийский
Малайский Суахили

Категория III Языки: Примерно 44 недели (1100 часов занятий)

«Жесткие языки» – языки со значительными лингвистическими и / или культурными отличиями от английского. Этот список не является исчерпывающим .

Албанский Амхарский Армянский
Азербайджанский Бенгальский Болгарский
Бирманский Чешский Дари
Эстонский фарси финский
Грузинская Греческий Еврейский
Хинди Венгерский Исландский
Казах кхмерский курдский
Кыргызская Лаос латышский
Литовский Македонский Монгольский
Непальский Польский Русский
сербохорватский Сингальский Словацкий
словенский Сомали Тагальский
Таджики Тамил телугу
Тайский Тибетский Турецкий
туркменский Украинский урду
Узбекский Вьетнамский

Категория IV Языки: 88 недель (2200 часов занятий)

«Сверхсложные языки» – языки, которые чрезвычайно трудны для носителей английского языка.

Арабский Китайский – Кантонский китайский (мандаринский)
Японский Корейский
Тестирование по русскому языку

– Университет Майами

ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ

ЕСЛИ ВЫ РОДНЫЙ ДИКТОР ИЛИ НАСЛЕДСТВЕННЫЙ ДИКТОР РУССКОГО ЯЗЫКА

Если ваш родной язык – русский или ваш преобладающий язык – английский, но вы выросли или жили в русскоязычной общине или семье, вам следует пройти тест на определение уровня и дополнительно назначить собеседование с академическим советником Колледжа искусств и наук.Академические консультанты колледжа проведут вас через множество факторов, связанных с вашим уникальным положением, и порекомендуют языковой курс или план действий, который лучше всего соответствует вашей ситуации, чтобы вы могли соответствовать языковым требованиям CAS-A.

ЕСЛИ ВЫ ВЫУЧИЛИ ВТОРОЙ ЯЗЫК РУССКИЙ

Тест по русскому языку в Университете Майами не позволяет пропустить языковые требования. Он предназначен для студентов, которые имеют опыт работы с русским языком и хотят продолжить изучение русского языка в Майами.Этот тест поможет студентам с предыдущим опытом работы в России определить, какой курс в Майами является подходящим курсом для продолжения изучения русского языка.

Как правило, два (а иногда и три) года изучения русского языка в средней школе могут представлять собой только материал, содержащийся в первом году курса русского языка 101/102 в Майами. После рассмотрения как вашей подготовки к старшей школе на русском языке, так и результатов этого экзамена, любые сомнения или вопросы относительно вашего зачисления следует рассматривать с помощью одного из консультантов и с помощью описаний курсов в Бюллетене или в вашем Путеводитель для новых студентов.Консультант будет доступен для ответа на ваши вопросы в периоды, указанные в ваших Ориентировочных материалах.

Самостоятельное размещение ниже уровня, указанного в данном руководстве, без консультации с консультантом не допускается! Пожалуйста, помните, что после того, как вы были зачислены в класс русского языка, вы должны следовать последовательности курсов, ведущих к русскому языку 202, чтобы соответствовать языковым требованиям плана Майами CAS-A.

ПОМНИТЕ! Если вы проходите этот тест на определение уровня в течение 48 часов после периода регистрации, , пожалуйста, ожидайте, что вы, , не сможете зарегистрироваться на курс, который вы намереваетесь.Обработка результатов этого размещения Canvas может занять до два (2) рабочих дня, для обработки в университетских системах, в зависимости от времени суток, в которое вы выбрали размещение.

ДО ЭКЗАМЕНА

  • Эта оценка не требует использования динамика или гарнитуры. На этом экзамене не будет аудио или видео сегментов.
  • Вы можете пройти этот экзамен один раз. Если вы считаете, что ваша оценка не отражает ваши языковые способности, вы должны отправить электронное письмо контакту внизу этой страницы с подробными причинами и подробными объяснениями.Контактное лицо принимает решение о том, разрешат ли они повторную сдачу экзамена.
  • Несмотря на то, что эта оценка не имеет срока, пожалуйста, дайте себе добрые 60 минут беспрепятственного времени в тихом месте, где нет отвлекающих факторов, чтобы сдать этот экзамен.
  • Экзамен будет состоять из нескольких вопросов с несколькими вариантами ответов.

СДАТЬ ЭКЗАМЕН

  1. Самостоятельная запись на веб-сайт Russian Placement Test Canvas. Вы можете сделать это, нажав кнопку справа от этой страницы.
  2. При появлении запроса введите свой уникальный идентификатор Майами и пароль Майами.
  3. Вам будет предложено записаться на курс Canvas. Нажмите кнопку “Зарегистрироваться”.

  4. Вы увидите другой экран, подтверждающий, что вы зарегистрировались.

  5. Откройте панель Canvas Dashboard и щелкните только что добавленный сайт «Russian Placement Test».

  6. Вы увидите модуль в тесте размещения (показано ниже)

  7. Щелкните ссылку «Разборочный экзамен», чтобы начать экзамен.
  8. Когда вы закончите, ваш тест будет автоматически оценен.

ПОСЛЕ ЭКЗАМЕНА

  1. Тест будет немедленно записан на этот сайт Canvas, а в Базу данных по размещению на иностранном языке – в течение 2 рабочих дней.
  2. Щелкните ссылку «Оценки» на холсте, чтобы открыть свою индивидуальную ведомость оценок. Ваше место работы будет отображаться в верхнем правом углу экрана. Вы также можете найти процент вашего экзамена и использовать шкалу ниже:

  3. Шкала для этого вступительного теста:
    • RUS 301 = от 100% до 66.0%
    • RUS 201 = <66,0% до 33,0%
    • RUS 101 = <33,0% до 0,0%
  4. Если вам нужно получить свой счет или место, войдите на сайт поиска результатов FLTEST, нажав красную кнопку справа от этой страницы.

Если есть какие-либо вопросы или опасения относительно этого вступительного теста, пожалуйста, обращайтесь:

Доктор Бенджамин Сатклифф
Советник главного отдела
Департамент немецкого, русского, азиатского и ближневосточного языков и культур
Ирвин Холл 148
(513) 529-2526 Департамент.Кабинет
(513) 529-1822 Прямой



Для студентов, которые прошли тест на размещение WebCape до 30 апреля 2020 г., старые диапазоны оценок теста на размещение составляют:

000-298 = RUS 101
299-340 = RUS 102
341-425 = RUS 201
426-580 = RUS 202
581-999 = RUS 300

Лучшие школы русского языка в России

Интенсивные курсы

Интенсивные курсы продолжительностью всего одну неделю подходят для изучающих язык, у которых мало времени на поездки, но которые хотят освежить свои языковые навыки или вывести их на новый уровень.Интенсивные курсы часто удобно приурочены к праздникам, таким как Пасха и Рождество, чтобы помочь вам вписаться в изучение русского языка в повседневную жизнь.

Летние курсы

Хотя Россия имеет репутацию очень холодной и заснеженной страны, в летние месяцы это далеко от истины. Посещение курса во время летних каникул – хорошая идея, если вы изучаете язык дома и хотите совершенствовать свои навыки между семестрами.

Академический русский / Деловой русский

Для тех, кто имеет большой опыт в изучении русского языка, академический или деловой курс русского может быть хорошим вариантом.Грамматика и словарный запас, изучаемые на таких курсах, очень высоки, но все же предназначены для тех, чей русский язык не идеален. Академические курсы русского лучше всего подходят для тех, кто владеет английским и русским двуязычными или является носителем другого родственного славянского языка и изучает русский язык.

Частные уроки

Индивидуальные занятия с учителем помогут вам научиться в удобном для вас темпе и работать над конкретными областями, которые кажутся вам наиболее трудными. Это идеальный способ учиться, если вы чувствуете, что находитесь между уровнями и не подходите для группового занятия.Возможно, вы хорошо говорите, но не умеете читать и писать, например, или наоборот.

Подготовка к экзамену ТРКИ

Экзамен по русскому языку как иностранному (ТРКИ) был введен в 1990-е годы и состоит из шести уровней. Вы можете пройти курсы подготовки к ТРКИ для любого из шести уровней. В то время как более общие уроки русского научат вас многому из того, что вам нужно знать для этого теста, специальные курсы подготовки к экзамену помогут вам сосредоточиться на вещах, необходимых для вашего уровня.

Программы работы-учебы

В рамках программ работы-учебы вы половину своего времени будете изучать русский язык в классе, а другую половину – работать учителем английского языка. Компонент работы позволит вам улучшить свой русский язык в профессиональной среде. Идея состоит в том, чтобы помочь вам сбалансировать работу и изучение языка, не чувствуя, что чем-то нужно жертвовать из-за нехватки времени.

Учеба в российском университете

Поступление полной степени в российский университет может быть хорошим вариантом – в России около 50 всемирно известных университетов! Стоимость обучения низкая и намного дешевле, чем в США.Однако получение всей степени в России, вероятно, только вариант для студентов, которые уже хорошо владеют русским языком (например, если в вашей семье русский язык) и которые готовы к серьезным приключениям!

Русский · Иностранные языки и литературы · Lafayette College

Колледж может быть первой возможностью выучить русский язык. Так что забудьте миф о том, что вы должны начать изучать другой язык в детстве.

Колледж может помочь молодым людям быстрее и эффективнее изучать язык, чем маленькие дети.Приложив немного воображения и упорного труда, изучение русского языка в Lafayette может привести к потрясающим результатам обучения за границей. Исследования показывают, что каждый дополнительный год языкового обучения дает широкий спектр преимуществ, включая улучшение вербальных и математических оценок на вступительных экзаменах (GRE, MCAT, LSAT). Углубленное изучение языка открывает большие возможности для поступления в аспирантуру и профессиональные школы и более широкий доступ к работе, ориентированной на карьеру.

Минор по-русски

Пятый курс вне русского (101-102).После успешного завершения промежуточной языковой последовательности (111-112) студенты выбирают три курса из списка утвержденных факультативов.

Обратите внимание: курсы русского языка и литературы также входят в состав специализации по русским и восточноевропейским исследованиям.

Примечание: пожалуйста, обратитесь к Каталогу курсов для получения официальной информации о второстепенных курсах на русском языке и основных в русских и восточноевропейских исследованиях.

Курсы русского языка

RUSS 101, 102: Elementary Russian I & II

Основы устной и письменной речи.Развитие навыков чтения, письма, разговорной речи и аудирования. Знакомство с культурой России. Класс / лаборатория. (В)

RUSS 111, 112: Intermediate Russian I & II

Обзор и расширение базового словарного запаса и грамматики. Краткие литературные и культурные чтения. Внимание к развитию навыков чтения, письма и разговорной речи, а также к более глубокому пониманию русской культуры. Класс / лаборатория. (H, GM2)

RUSS 209, 210: Обзор русской литературы I и II

Хронологическое исследование основных литературных течений и стилей с семнадцатого века до наших дней в прозе, поэзии и драме.Особое внимание уделяется идеологической и исторической подоплеке. (H)
Предварительные требования: Русский 112 или аналогичный

RUSS 211: Продвинутый русский

Курс углубленной грамматики и синтаксиса, разработанный для развития высокого уровня восприятия речи на слух и беглости речи. Подчеркиваются внимательное чтение и четкое письмо. Обсуждение основных социальных, идеологических и художественных течений и движений России. (В)

RUSS 290, 291: Независимое исследование на русском языке

Этот курс уделяет особое внимание чтению аутентичных материалов и написанию сочинений и переписки.
Пререквизиты: Русский 112, знание эквивалентного уровня или разрешение инструктора

RUSS 311: Русский рассказ

Исследование русской повести и рассказа с акцентом на художественную литературу XIX и XX веков. Чтение и интерпретация произведений таких писателей, как Пушкин, Гоголь, Тургенев, Толстой, Достоевский, Чехов, Горький, Бабель, Олеша, Солженицын и др. (H)
Необходимое условие: русский 112 или эквивалент

RUSS 316: Советская русская литература

Исследование событий с 1917 года по настоящее время на предмет их литературного, социального и политического значения.Чтение и интерпретация произведений таких писателей, как Маяковский, Гладков, Фадеев, Катаев, Симонов, Панова, Евтушенко, Трифонов и др. (H)
Пререквизит: русский 112 или эквивалент

Русская литература в переводе
CL 161, 162: Русская литература на английском языке I и II

Исследование – через лучшие доступные переводы – всего курса русской литературы с упором на писателей XIX века: Пушкина, Лермонтова, Гоголя, Тургенева, Достоевского и Толстого.Открыт для всех студентов. [Вт]

Официальные описания курсов русского языка и других предметов, предлагаемых Департаментом иностранных языков и литературы, см. В Каталоге курсов Лафайет.

INDS 280:

Три лица России / Латвии (H, GM1)

Текущий список курсов и времени, включая курсы по специальным темам, не перечисленные в постоянном Каталоге курсов, см. В расписании курсов и экзаменов.

Магистр русского языка, литературы и культуры для иностранцев, Новосибирск, Россия 2022

Введение

Эта программа объединяет изучение русского языка, литературы и культуры. Он готовит не только преподавателей русского языка как иностранного, но также и, прежде всего, специалистов разного профиля, хорошо владеющих русским языком, знакомых с русской литературой и культурой, способных работать в совместных предприятиях, а также в образовательные, научные и культурные организации своей страны, взаимодействующие с Россией.Цель программы Эта программа направлена ​​на подготовку выпускников к решению сложных проблем, требующих использования филологических знаний и навыков в образовательных организациях, в научно-исследовательских центрах, в культурных организациях, в рекламных и туристических агентствах, в средствах массовой информации, в области межкультурного общения и в других сферах. сферы социальной и человеческой деятельности, где необходимо знание русского языка как иностранного. Кроме того, одной из задач программы является повышение практического уровня владения русским до уровня ТРКИ 3 (тест по русскому языку как иностранному, С1).Карьерные возможности Выпускники программы преподают русский язык как иностранный в средних и высших школах, работают филологами в исследовательских центрах, в культурных организациях, рекламных и туристических агентствах, в СМИ, в сфере межкультурного общения и других сферах социальной и гуманитарной жизни. деятельность, где необходимо знание русского языка как иностранного. Программа направлена ​​на развитие исследовательских навыков, и после получения степени магистра студенты могут продолжить обучение в аспирантуре.Учебный план Обязательные предметы Проблемы философии Компьютерные технологии в филологии Актуальные проблемы филологии английский Выборные предметы Русский как иностранный Научный стиль русской речи Культурная лингвистика и межкультурная коммуникация Лингвистические дисциплины Введение в русскую филологию Современный русский язык: теоретические основы лексикологии Современный русский язык: теоретические основы грамматики Современный русский язык: теоретические основы синтаксиса Антропологическая лингвистика Корпусная лингвистика Практикум по культуре речевого общения Культурные дисциплины Русская культура: от Древней Руси до современной России Дисциплины по выбору Литературоведение Практикум «Анализ художественного текста». Прецедентные тексты русской литературы Практика и исследовательская работа Исследовательская практика Преддипломная практика Поисковая работа Требования к поступающим Копия паспорта (все страницы) Копия свидетельства об образовании с апостилем Академические справки (стенограмма, университетские дипломы, приложения к диплому) 2 фотографии Резюме Мотивационное письмо (1-2 страницы) Копия медицинской справки об общем состоянии здоровья Копии справок о ВИЧ + СПИДе Сертификат о знании русского языка как иностранного ТРКИ-1 (В1)

.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *