Государственное бюджетное общеобразовательное учреждение
города Москвы «Школа № 830»
(Корпус № 8 ДО «Пчёлка»)
Конспект занятия по развитию речи в средней группе на тему:
«Звуковая культура речи: звуки «с» и «сь»»
Подготовила: воспитатель Корчагина Н. Н.
2017 г.
Цель. Объяснить детям артикуляцию звука «с», поупражнять в правильном, отчётливом его произношении (в словах, фразовой речи).
Задачи:
Предварительная подготовка: Д/и: «Четвёртый лишний», «Первый звук твоего имени»; отгадывание загадок, рассматривание картинок, направленное на обогащение словарного запаса детей.
Оборудование и материалы: изображение язычка, узкие полоски папирусной бумаги по количеству детей, магнитная доска.
Ход занятия
Дети рассаживаются на стульчики поставленные полукругом.
Воспитатель: Дети, сегодня к нам пришёл необычный гость, а как его зовут вы узнаете, отгадав загадку:
Всегда во рту, а не проглотишь.
Если б не было его не сказали б ничего.
Дети: Это наш язык. (На магнитной доске вывешивается изображение Язычка)
Воспитатель: Живет-поживает Язычок в своем домике, а домик Язычка – рот. (На магнитную доску вывешивается домик Язычка). Домик открывается и закрывается. (Медленно смыкает и размыкает зубы. Губы в положении улыбки.) Язычок то выглядывает из домика, то прячется”.
Педагог предлагает детям выпустить Язычок погулять, а потом вернуть его в домик. Язычок очень любит петь разные песенки. Однажды он пел: “И-и-и”. Хотите спеть вместе со мной? Тогда помогайте мне: “И-и-и-и”.
Дети: Поют негромко вместе с воспитателем.
Воспитатель: – С-с-с-с, – полилась из крана вода.
– Язычок, выучи, пожалуйста, и мою песенку.
– Хорошо, – согласился Язычок и запел: “С-с-с-с”. (Произносится отрывисто.)
Давайте споем «Песенку воды» вместе. Чтобы песенка хорошо звучала, надо кончик языка прижать к нижним зубам.
Дети: Вместе с воспитателем поют «Песенку воды»: «С-с-с-с»
Воспитатель: Закройте домик Язычка – ротик, отдохните. А теперь вновь прижмите кончик языка к нижним зубам и тихонько пойте: “С-с-с”.
Давайте послушаем, как песня воды получается у Алины (у Вовы). (Вызывает 4–5 детей, в том числе тех, кто не овладел произношением звука.)
А теперь споем песенку все вместе.
Дети: Совместно с воспитателем повторяют ещё раз «Песенку воды».
Воспитатель: Вода течет небольшой струей – поет негромкую песню.
Теперь водичка зажурчала громче. Тише. Совсем тихо. Закрыли кран.
Если петь «Песню воды» медленно и отрывисто (вот так: с…с…с…с!), то кажется, что вокруг губ танцует ветерок. Хотите убедиться в этом? Тогда сделайте такой же заборчик, как у меня (подносит к губам ладонь, но не прижимает к ним), и разрешите ветерку потанцевать.
Дети: Подносят к губам ладонь, но не прижимают к ним и медленно, отрывисто произносят звук «с».
Воспитатель: Дружно, дети мы встаём и немного отдохнём.
Физминутка «Катились колёса»
Катились колёса, колёса,
(Руки согнуть в локтях, совершать
колеса вращательные движения вперед.)
Катились колёса все влево, все косо.
(Вращательные движения локтями назад.)
Скатились колёса на луг под откос,
(Наклоны туловища влево – вправо , руки на поясе)
И вот, что осталось от этих колёс.
(Выпрямиться, развести руки в стороны.)
Дети возвращаются на свои стульчики.
Воспитатель: Посмотрите: сейчас я буду петь «Песню воды», и полосочка, которую я держу перед ртом, начнет шевелиться. Что вы видели?
Дети: Бумажка шевелилась. (Воспитатель раздаёт каждому ребёнку по узкой полоске папирусной бумаги. )
Воспитатель: У каждого из вас теперь тоже есть такая волшебная полосочка.Поднесите её ко рту и спойте «Песенку воды».
Дети: Подносят полосочку ко рту и поют «песенку воды»: С-с-с-с.
Воспитатель: Давайте посмотрим на полоску Маши, когда он поет песню (Дениса, Родиона…).
Дети по очереди дуют на полосочку, каждый на свою, а остальные дети наблюдают и ждут своей очереди.
Воспитатель: Отложите бумажную полосочку под стул и послушайте: Язычок стал сочинять другие песенки, похожие на «Песню воды». Сначала он запел: “Са-са-са”. Что запел Язычок?
Дети: Са-са-са. (Повторяют за воспитателем 3-4 раза.)
Воспитатель: Потом: “Ся-ся-ся, ось-ось-ось”.
Дети: Ся-ся-ся, ось-ось-ось. (Повторяют за воспитателем 3-4 раза.)
Воспитатель: Теперь Язычок предлагает нам пропеть чистоговорки:
Су-су-су – ягоды в лесу.
Ус-ус-ус – на елке много бус.
Са-са-са – под кустом лиса.
Ас-ас-ас – свет в огне погас.
Со-со-со – у Кати колесо.
Ос-ос-ос – много, много ос.
Сы-сы-сы – на стене часы.
Ыс-ыс-ыс – котик ловит крыс.
Ся-ся-ся – поймали карася.
Сю-сю-сю – кашу съели всю.
Си-си-си – уехало такси.
Усь-усь-усь – в гости пришёл гусь.
Дети повторяют чистоговорки за воспитателем каждую по 2 раза.
Воспитатель: Дети, кто сегодня приходил к нам на занятие? Что мы сегодня делали на занятии? Что больше всего понравилось, запомнилось на занятии тебе Витя (Лиза, Алсу…).
Дети: К нам сегодня на занятие приходил Язычок. Сегодня на занятии мы пели песенки и чистоговорки, играли. Ответы детей.
Муниципальное бюджетное дошкольное образовательное учреждение детский сад общеразвивающего вида №28
Занятие по звуковой культуре речи в средней группе «Гномики»
Тема. «Звуки с и сь»
выполнила: воспитатель Ткаченко Е. М.
г. Белгород, 2012г
Цель. 1. Объяснить детям артикуляцию звука с, поупражнять в пра вильном, отчетливом его произнесении (в словах, фразовой речи), упражнять в произнесении звукоподражаний с разной громкостью. 2.Развивать фонематический слух. 3. Воспитывать интонационную выразительность речи.
Оборудование. Бумажка- для воспитателя, полоски папиросной бумаги- для детей , вода , два ведёрка . Игрушки мягкие Лис, Сорока – белобока. Картинка – лисята.
Ход занятия
Организационный момент.
Встаньте дети, встаньте в круг, встаньте в круг, встаньте в круг
Он твой друг и тот твой друг.
Дружно за руки возьмёмся
И друг другу улыбнёмся.
Раздаётся стук в дверь.
Воспитатель спрашивает детей: « Кто это?» ( воспитатель идёт за дверь и вносит игрушку Лиса).
Лис. Здравствуйте, ребята. Я так спешил к вам на занятие не умеют мои лисята говорить звук с. Надо говорить мы маленькие лисята, пушистые зверята, они говорят мы маленькие лията, пушитые зверята.
Воспитатель. Ребята давайте сядем на стульчики и предложим сесть Лису на стульчик
Дети. Садись лис на стульчик.
«Живет-поживает Язычок в своем домике, — говорит вос питатель. — А домик Язычка — рот. Домик открывается и закрыва ется. (Медленно смыкает и размыкает зубы. Губы в положении улыб ки.) Язычок то выглядывает из домика, то прячется».
Воспитатель предлагает детям выпустить Язычок погулять, а потом вер нуть его в домик.
«Язычок очень любит петь разные песенки, — продолжает воспи татель. — Однажды он пел: „И-и-и”. Как он пел? Хотите спеть вме сте со мной? Тогда помогайте мне: „И-и-и-и”. (Поют негромко.)
„С-с-с-с, — полилась из крана вода. — Язычок, выучи, пожалуй ста, и мою песенку”. „Хорошо”, — согласился Язычок и запел: „С-с-с-с”. (Произносится отрывисто.)
Давайте споем песенку воды вместе. Чтобы песенка хорошо зву чала, надо кончик языка прижать к нижним зубам.
Закройте рот, отдохните. А теперь вновь прижмите кончик языка к нижним зубам и тихонько пойте: „С-с-с”.
Давайте послушаем, как песня воды получается у Ярослава (у Саши). (Вызывает 4—5 детей, в том числе тех, кто не овладел произношени ем звука.)
А теперь споем песенку все вместе.
Вода течет небольшой струей — поет негромкую песню.
Теперь водичка зажурчала громче. Тише. Совсем тихо. Закрыли кран.
Физминутка.
Мы листики осенние
На веточках сидим (присесть)
Дунул ветер полетели,
Мы летели, мы летели (легкий бег по кругу)
И на землю тихо сели (присесть)
Ветер снова набежал
И листочки все поднял (легкий бег по кругу)
Закружились, полетели
И на стулья тихо сели (сесть на стульчики)
Воспитатель: Если петь песню воды медленно и отрывисто (вот так!), то, кажет ся, что вокруг губ танцует ветерок. Хотите убедиться в этом? Тогда сделайте такой же заборчик, как у меня (подносит к губам ладонь, но не прижимает к ним), и разрешите ветерку потанцевать.
Посмотрите: сейчас я буду петь песню воды, и бумажка, которую я держу перед ртом, начнет шевелиться. Что вы видели? (Бумажка шевелилась.)
Возьмите по такой же полоске бумаги (узкие полоски папиросной бумаги лежат на столах) и спойте песенку воды. Давайте посмотрим на полоску Дани, когда он поет песню (Саши,Сонечки…).
Отложите бумажки и послушайте: Язычок стал сочинять другие песенки, похожие на песню воды. Сначала он запел. Чистоговорки:
„Са-са-са”.
Что запел Язычок? Потом:
„Ся-ся-ся, ось-ось-ось”.
Су-су-су — ягоды в лесу,
ус-ус-ус- на рябине много бус».
Воспитатель. Ой ещё кто-то стучится ( вносит сороку -белобоку) читает русскую народную песенку «Сорока, сорока…»:
Сорока, сорока,
Сорока-белобока.
Кашку варила,
На порог скакала
Гостей скликала
Гости услыхали,
Быть обещали.
Гости — на двор,
Кашицу — на стол
Воспитатель повторяет песенку, побуждая детей договаривать слова со звуком с (выделены курсивом).
Загадка:
На листочках там и тут
Фиолетовый салют,
Это в тёплый майский день
Распускается… (сирень)
Примечание. Для индивидуальной работы с детьми, которые пло хо овладели произношением звуков с, сь, можно использовать соот ветствующие страницы рабочей тетради. (Уроки грамоты для малы шей. Средняя группа. — М.: Мозаика-Синтез, 2006. — Тема: «Звук с»
Литература:
В.В. Гербова Занятия по развитию речи.
Программа «От рождения до школы» под редакцией Н.Е. Вераксы, Т.С. Комаровой, М.А. Васильевой.
< Вернуться к Таблицы развития ребенка
Артикуляция — это производство и четкость воспроизведения звуков речи. Обычно это происходит в последовательном процессе, как описано ниже.
Примечание. Каждый этап разработки предполагает успешное выполнение предыдущих этапов.
Как пользоваться этой таблицей: Просмотрите навыки, продемонстрированные ребенком до его нынешнего возраста. Если вы заметили навыки, которые не были реализованы моложе своего текущего возраста, свяжитесь с Kid Sense Child Development по телефону 1800 KIDSENSE (1800 543 736).
Возраст | Вехи развития | Распространенные ошибки | Возможные последствия, если контрольные точки не достигнуты |
0–6 месяцев |
|
|
|
6-12 месяцев |
|
|
|
1-2 года |
|
|
|
2-3 года |
|
|
|
3-4 года |
|
|
|
4-5 лет |
|
|
|
5-6 лет |
|
|
|
6-7 лет |
|
|
|
7-8 лет |
|
|
|
Эта диаграмма была разработана в качестве функционального скрининга навыков развития в каждой возрастной группе. Это , а не , представляет собой оценку и не отражает строго стандартизированное исследование.
Информация в этой таблице собиралась в течение многих лет из различных источников. Затем эта информация была дополнена многолетней клинической практикой, а также терапевтическими консультациями с учителями по уходу за детьми, детскими садами и школами в Южной Австралии о навыках развития, необходимых детям для удовлетворения требований этой образовательной среды. В последние годы он был дополнительно изменен в связи с необходимостью того, чтобы дети и их учителя соответствовали функциональным A Ustralian Curriculum, Assessment and Reporting Authority ( ACARA ) требования, которые не всегда соответствуют стандартизированным исследованиям.
Перейти к содержимому
В пределах данного языка некоторые звуки могут иметь небольшие фонетические отличия друг от друга, но все же рассматриваться как один и тот же звук в ментальной грамматике этого языка. Фонема — это ментальная категория звуков, которая включает некоторые вариации внутри категории. Ментальная грамматика игнорирует эту вариацию и рассматривает все члены категории фонем как один и тот же звук.
В последних парах глав мы видели множество способов, которыми звуки могут отличаться друг от друга: они могут различаться по звучанию, по месту и манере артикуляции, по высоте или длина. В пределах ментальной грамматики каждого языка некоторые из этих вариаций имеют смысл, а некоторые нет. Каждый язык организует эти значащие вариации по-разному. Давайте посмотрим на некоторые примеры.
В английском слове пожалуйста , я бы мог произнести с обычным звонким [л]: [р ч лиз] было бы немного неестественно но можно. Или, из-за настойчивой ассимиляции, я мог произнести это [l] и произнести [p h l̥iz]. Здесь у нас есть два немного разных звука: оба являются альвеолярными латеральными аппроксимациями, но один звонкий, а другой глухой. Но если я произнесу слово [p h liz] или [p h l̥iz], это означает одно и то же. Разница в озвучивании в этой среде не имеет значения для английского языка, и большинство людей никогда не замечают, озвучено ли [l] или нет.
В словах van и fan каждое слово начинается с губно-зубного фрикатива. В van фрикативный звонкий, а в fan глухой. В этом случае разница в озвучивании имеет смысл: она приводит к совершенно другому слову, и эту разницу замечают все бегло говорящие! В ментальной грамматике носителей английского языка разница между звонкими и глухими звуками имеет значение в одних условиях, но не в других.
Вот еще один пример. Я мог произнести слово free с обычной гласной высокого переднего времени [i]. Или я мог бы сделать гласную очень длинной, freeeee . (Обратите внимание, что мы обозначаем долгий звук с помощью этого диакритического знака [iː], который немного похож на двоеточие.) Но это различие не имеет смысла: в английском языке [fri] и [friː] — одно и то же слово. В итальянском языке разница в длине имеет смысл. Слово fato означает «судьба». Но если я возьму эту альвеолярную остановку и сделаю ее длинной, слово fatto означает «факт». Разница в длине остановки делает [fatɔ] и [fatːɔ] двумя разными словами. (Примечание. В видео есть ошибка в расшифровке этих двух слов; это должно быть с гласной [a], а не с гласной [æ].)
Итак, вот закономерность, которую мы наблюдаем. Звуки могут быть разными; они могут отличаться друг от друга. Некоторые вариации имеют смысл в грамматике данного языка, а некоторые нет.
До сих пор мы концентрировались на фонетике: как образуются звуки и как они звучат. Теперь мы начинаем думать о фонология , в котором рассматривается, как звуки организованы в ментальной грамматике каждого языка: какие фонетические различия значимы, какие предсказуемы, какие возможны, а какие невозможны в каждом языке. Основным принципом фонологии является идея противопоставления . Скажем, у нас есть два звука, которые отличаются друг от друга. Если различие между этими двумя звуками приводит к различию значения в данном языке, то мы говорим, что эти два звука контрастируют в этом языке.
Так, например, разница между fan и van является фонетической разницей в озвучивании. Это фонетическое различие приводит к существенному различию значений в английском языке, поэтому мы говорим, что /f/ и /v/ являются контрастными в английском языке. И если в данном языке два звука контрастны, то эти два звука считаются в этом языке двумя разными фонемами.
Итак, вот новый термин в лингвистике. Что такое фонема ? Фонема — это то, что существует в вашем уме. Это ментальная категория, в которую ваш разум группирует фонетически похожие звуки и присваивает им одинаковые ярлыки. Эта ментальная категория содержит воспоминания о каждом случае, когда вы слышали данный звук и помечали его как член этой категории. Вы можете думать о фонеме как о сумке для покупок. Каждый раз, когда вы слышите сегмент [f], ваша ментальная грамматика классифицирует его, помещая в сумку с пометкой /f/. /v/ контрастирует с /f/ — это другая фонема, поэтому каждый раз, когда вы слышите [v], ваш разум кладет ее в другой мешок, помеченный /v/.
Если мы заглянем внутрь этой хозяйственной сумки, внутри ментальной категории, мы можем найти некоторые фонетические вариации . Но если вариация не значима, не контрастна, наша ментальная грамматика не рассматривает эти разные сегменты как разные фонемы. В английском языке у нас есть фонематическая категория для /l/, поэтому всякий раз, когда мы слышим сегмент [l], мы сохраняем его в нашей памяти как эту фонему. Но глухой [l̥] не контрастен: он не меняет значения слова, поэтому, когда мы слышим глухой [l̥], мы также помещаем его в ту же категорию в нашем уме. И когда мы слышим слоговое [l̩], это тоже не контраст, поэтому мы помещаем это в ту же категорию. Все эти [l] немного отличаются друг от друга фонетически, но эти фонетические различия не контрастны, потому что они не приводят к изменению значения, поэтому все эти [l] являются членами одной фонемы. категория на английском языке.
Теперь, как лингвист, я могу сказать вам, что глухой [f] и звонкий [v] — две разные фонемы в английском языке, а глухой [l̥] и звонкий [l] — разные члены одной и той же категории фонем в английском языке. . Но в рамках развития ваших навыков в области лингвистики вы хотите иметь возможность разобраться в этих вещах самостоятельно. Теперь наш вопрос заключается в том, как мы можем определить, являются ли два фонетически разных звука фонематически контрастными? Какие доказательства нам понадобятся? Помните, что ментальная грамматика находится в уме — мы не можем наблюдать ее непосредственно. Итак, какие доказательства мы хотели бы наблюдать в языке, которые позволили бы нам сделать выводы о ментальной грамматике?
Если мы заметим, что различие между двумя звуками — фонетическое различие — также приводит к различию в значении, то мы можем заключить, что фонетическое различие является также фонематическим различием в этом языке. Итак, наш вопрос на самом деле заключается в том, как мы находим различия в значении?
Что мы делаем, так это ищем минимальную пару . Мы хотим найти два слова, которые идентичны во всех отношениях, за исключением двух рассматриваемых нами сегментов. Таким образом, эти два слова минимально различны: единственное фонетическое различие между ними — это то различие, которое нас интересует. сделать вывод, что фонетическое различие между ними является фонематическим различием.
Мы уже видели один пример минимальной пары: вентилятор и фургон идентичны во всем, кроме первого сегмента. Фонетическая разница между [f] и [v] контрастна; это меняет значение слова, поэтому мы заключаем, что /f/ и /v/ — две разные фонемы. Можете ли вы назвать другие минимальные пары, свидетельствующие о фонематическом контрасте между /f/ и /v/? Потратьте минуту, остановите видео и попытайтесь придумать что-нибудь.
Вот еще несколько минимальных пар, которые я придумал для /f/ и /v/: лоза и мелкая , телятина и . Минимальные пары не обязательно должны иметь отрезки, которые мы рассматриваем в начале слова. Вот некоторые пары, которые контрастируют в конце слова: имеют и половину , служат и прибывают . Или контраст может возникнуть в середине слова, как в отзывах и отказе от . Важно то, что эти два слова минимально различаются: они одинаковы во всех своих сегментах, кроме двух, которые мы рассматриваем. Также важно отметить, что минимальная разница заключается в транскрипции слова в МФА, а не в его написании.
Таким образом, из всех этих минимальных пар в английском языке у нас есть множество свидетельств того, что фонетическая разница между /f/ и /v/ приводит к различию значений в английском языке, поэтому мы можем заключить, что в английском языке /f/ и /v/ – две разные фонемы.
Essentials of Linguistics, автор: Кэтрин Андерсон, находится под лицензией Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.