Стихи про непогоду: “Непогода…непогода..” осень серая во мне ~ Поэзия (Лирика пейзажная)

Содержание

Юрий Кублановский: чтение в непогоду

В Доме Русского Зарубежья прошел творческий вечер лауреата премии Солженицына Юрия Кублановского. В этом году Кублановский отметил 65-летний юбилей, издал сборник новых стихов “Чтение в непогоду”. Юрий Кублановский – поэт, публицист, искусствовед, в советское время печатался в самиздате. Иосиф Бродский издавал стихи Юрия Кублановского в США. На родине Кублановского перестали печатать в 1975 году после письма в защиту Александра Солженицына.

Поэт Юрий Кублановский за два часа до эмиграции — этот снимок спустя 30 лет стал экспонатом Дома Русского Зарубежья. “Это на “Речном вокзале”, перед отъездом в Шереметьево на аэродром”, — поясняет поэт.

Творческий вечер – юбилейный. 65 лет Юрий Михайлович справил еще в апреле, но праздник отложил, чтобы подготовиться. Издал сборник новых стихов – “Чтение в непогоду”. Как говорит, поэзия “вопреки гламуру, шоу-бизнесу и постмодернизму”.

Наша бедность, наша доблесть

Пропадают ныне втуне,
Как в речном затоне отблеск,
Не прогревшийся в июне.

На вечере можно посмотреть фотографии из семейного альбома. Каждая из них – уже история русской “неофициальной” литературы.

Иосиф Бродский как-то сказал о Юрии Кублановском – “поэт, способный говорить о государственной истории как лирик, и о личном смятении тоном гражданина”. Он же издал его стихи в Соединенных Штатах. На родине их перестали печатать в 1975 году после письма в защиту Александра Солженицына.

“Как хорошо сказал Василий Розанов: “Русский литератор существует под углом вечных беспокойств”. Прекрасное выражение. Под углом этих вечных беспокойств живу и я”, — говорит Юрий Кублановский.

Выпускник МГУ, искусствовед, знаток древнерусского зодчества, работавший на Соловках, в Кириллове и Ферапонтове, больше по профессии он никуда устроиться не мог. Был и церковным сторожем, свои стихи, как набиралось по 30-40, печатал на машинке, раздавал родным и друзьям. Никита Струве – внук знаменитого философа и публициста — превратил “самиздат” Кублановского в “тамиздат”.

Он же открыл опального советского поэта французскому читателю.

“Я сам переводил в одном сборнике стихи Кублановского. Кстати, он, по-моему, был доволен моими переводами”, — рассказывает издатель и переводчик Никита Струве.

В Париже Никита Алексеевич впервые опубликовал и “Архипелаг ГУЛАГ” Александра Солженицына. Писатель высоко ценил поэзию Кублановского – “за языковое и метафорическое богатство стиха”. С такой формулировкой девять лет назад он вручил Юрию Кублановскому премию.

“Я свою поэзию вижу только в типографском исполнении на бумажном листе, никакие электронные носители для нее не годятся. В некотором роде эта поэзия, как письмо в бутылке. Но все-таки я надеюсь, что хотя бы в первой половине XXI века будет в России существовать читатель, который знает, что такое традиция, что такое культура”, — делится поэт.

Читатель существует: творческий вечер Юрия Кублановского прошел с аншлагом. Многие стояли в дверях – кресел не хватило.

Анализ стихотворения Толстого “Шумит на дворе непогода 📕

Алексей Толстой был одним из последних потомков ветки рода Толстых-Разумовских, которые стояли у истоков русского дворянства. С осознанием своей высокой миссии поэт прожил всю жизнь, хотя и разочаровал родственников тем, что не оставил после себя наследника. Но даже если бы это и произошло, ребенок Алексея Толстого вряд ли бы был признан многочисленной родней поэта, ведь его избранницей стала Софья Миллер – женщина, которую Толстой в прямом смысле слова увел из семьи, разрушив неравный и бесперспективный брак.

Понимая, что судьба готовит

ему участь действительно последнего представителя некогда великой династии, Алексей Толстой не раз задумывался над тем, что оставить миру после себя. В итоге он решил, что лучшим памятником увядающему роду должны стать его стихи. Однако сам автор очень болезненно переживал тот факт, что не смог стать достойным продолжателем рода. В 1840-х года он даже написал стихотворение “Шумит во дворе непогода” , в котором искренне сожалеет о том, что жизнь оказалась далеко не такой радужной и счастливой, как он об этом мечтал. В одну из холодных осенних ночей Толстой осознал, что мир, созданный его воображением, очень хрупок и иллюзорен. На самом же деле его окружают мрак и пустота, которые в этот момент царят в опустевшем саду за окном. “А в доме старинном так грустно среди непогоды ночной!”, – отмечает автор. Где-то в других комнатах безмятежно спят люди, которые очень дороги поэту. Однако он понимает, что настанет тот день, когда ему придется навсегда покинуть родовое гнездо, судьба которого – упадок и запустение.

Об этом знает не только сам поэт, но и проворные мыши, которые уже начали хозяйничать в доме. “Они себе чуют раздолье: как скоро хозяин умрет, наследник покинет поместье”, – предсказывает Толстой, понимая, что именно так и сложится судьба старого дома. И эти мысли навевают грусть на молодого графа, который уже мысленно прощается со своим родовым имением в Красном Роге. Тоска из-за того, что неизбежно должно произойти, усиливается из-за дождя за окном, шум которого отдается болью в душе поэта. “И думать об этом так грустно среди непогоды ночной!”, – отмечает Толстой.

Правда, став полноправных владельцем родовых имений, оставшихся в наследство после родителей, Алексей Толстой не рискует их продавать. Более того, когда он все же добивается разрешения на брак с Софьей Миллер, то уезжает в свой любимый Красный Рог, и проводит большую часть времени, игнорируя свои светские обязанности.

Анализ стихотворения Непогода – осень

В 1850 году Фет выпускает свой второй сборник. Сама книга состоит из цикла «Хандра», куда автор включил три произведения. В каждом из них автор описывает и рассматривает чувство, когда душа полностью пуста. Фет часто переживает подобные состояния, потому что мучается от депрессии, которая преследует его по пятам. Он постоянно находится в поисках былой легкости и влюбленности. Но теперь ему приходится только описывать происходящее в его душе.

При этом вокруг лирического героя происходит разная чертовщина, видения и нетривиальные сопоставления, заставляют его задуматься о том, почему произошла подобная ситуация и почему в его душе происходят подобные изменения.

Да и само состояние автора передается через чувства лирического героя, которому трудно бороться с опустошенностью и происходящем в его душе, он не может справиться с эмоциями.

Первым становится стихотворение с названием «Непогода – осень – куришь…».  Главным событием, которое описывается в стихотворении становится хандра, которая начинается с осенью. В тексте автор использует только глаголы, поставленные в несовершенный вид, но в настоящем виде.

Таким образом, течение времени замедляется, а читатель может внимательнее понаблюдать за происходящими процессами, они должны замедлиться, но в тоже время завершиться в ближайший момент. Время фактически остановилось в небольшой комнате, в которой они находятся.

Ритмика стихотворения задается неспешным ходом настенных часов, их ход нельзя остановить, ускорить или замедлить. А от тиканья, которое является отчасти тоскливым, на душе лирическому герою становится еще тоскливее и грустнее.

В помещении есть камин, от которого должно идти тепло, но сердце героя стынет от уныния. Скорее всего на это сказывается осень, а может быть то, что происходило в жизни лирического героя до наступления это момента.

Но при этом в голову молодого человека, находящегося в комнате, начинает лезть всякая чертовщина, от которой становится еще тоскливей и грустней.

Именно из-за чертовщины в голове героя возникают различные образы, с которыми и связана гнетущая тоска. Он фактически впадает в дремоту, во время которой ему кажется, что за стенкой кто-то учит алфавит, а там, где стоит рояль по клавишам скачут крысы, которых он все никак не может прогнать и избавиться от них.

Последняя сцена стихотворения напоминает произведения Гофмана, который часто прибегал к различным гениальным фантасмагориям. В этот момент лирический герой уже не может отличить вымысел от реальности, иллюзии настолько плотно переплетаются с его реальным миром, что он уже не понимает, когда успел впасть в дрему.

Анализ 2

Для Фета было характерным искать различные особенности душевных переживаний и стараться отразить внутренний мир человека. Понятное дело, поэт довольно активно искал возможности для саморефлексии и Непогода — осень — куришь является примером именно такого поиска. Забвенное настроение характеризующее стихотворение, довольно логично соответствует названию сборника, в который оно вошло, сборник назывался Хандра и состоял из небольшого количества подобных стихов.

Перед читателем раскрывается образ опустошенного человека, характерным для него является обилие курева, которое, как известно, является характерным признаком безделья и даже, в какой-то степени невежества. Лирический герой не знает чем себя занять, он бы и хотел почитать, но разум немного замутнен, он по большей части уходит от концентрации на чтении, только такое бесцельное занятие как непрерывное курение становится для него действительно интересным.

Вполне логичным предположить душевное положение субъекта речи отражением внешнего положения дел, то есть осени и непогоды. Действительно хандра снизошла, остается только курить и надеяться побыстрее оказаться в пленительных объятьях сна. Там далеко от неуютности этого мира от его отчужденности.

Такие переживания многие могли испытывать, иногда осенью навевается такое плачевное настроение, которое, если рассматривать природу как отражение вечного жизненного цикла, легко объяснимо. Осенняя непогода, безусловно, сопоставляется с ожиданием гибели. Причем такая гибель может не всегда радовать и устраивать, напротив она может приносить опасения, разочарование и другие волнения.

Так себя чувствует человек, который перед лицом гибели чего-то не успел или просто видит в этом смятении природы и конечности своего бытия несправедливость и плохой итог. Подобные настроения дают ощущения бессилья и в действительности человек сам хочет отправиться на встречу погибели, хотя с другой стороны отрицает такую возможность. Об этом пишет и Фет лирический герой, которого страдает головой больной от всякой чертовщины.

Безусловно, в завершении хотелось бы вообразить реакцию типичного крепостного на подобные стихи и переживания барина: «пошел бы поработал и курить бы не хотелось». Вероятно в этом есть смысл, хотя в чем-то гораздо больше смысла в больной голове фетовского героя.

Анализ стихотворения Непогода – осень – куришь по плану

Непогода – осень – куришь

Возможно вам будет интересно

  • Анализ стихотворения Утро Никитина (5 класс)

    Поэтическое творчество И. С. Никитина – это отражение личного отражения к природе, изображение быта, уклада простого народа, его мыслей в реалистичном виде.

  • Анализ стихотворения Жуковского Песня сочинение

    Данное произведение написанное Жуковским в 1818 году, было посвящено Екатерине Вадковской. Это стихотворение имеет связь с биографией поэта. Когда поэт встретился с Вадковской, то она ему навеяла некоторые воспоминания из жизни

  • Анализ стихотворения Игра Зинаиды Гиппиус

    На самом деле многие исследователи человеческой культуры ставят игру в основу всего человеческого существования. Дело даже не в пафосных сравнения всего мира с театром или рассмотрение людей как актеров какой-то божественной комедии

  • Анализ стихотворения Упоенье – яд отравы Есенина

    Стихотворение Упоенье — яд отравы.. написано в 1914 году молодым Есениным, который, тем не менее, в раннем возрасте начал пользоваться вниманием публики. Его стихи обретали популярность

  • Анализ стихотворения Сорокоуст Есенина

    Есенин часто использовал церковную символику, он был довольно близок православной вере благодаря традиционному патриархальному воспитанию и поэтому эти образы часто просачивались сквозь его стихи.

“Сад весенний непогода…”. Морозные узоры: Стихотворения и письма

Читайте также

Глава восемнадцатая ВЕСЕННИЙ ДОЖДЬ

Глава восемнадцатая ВЕСЕННИЙ ДОЖДЬ Над вымыслом слезами обольюсь… Пушкин Дождя долго не было. Крестьяне печалились о посевах. Я по огороду замечал, что, как ты его ни поливай, — все не то, цвет ботвы не такой. Пыжутся побеги от моего полива, а ножки у них чахлые, вот-вот

ВЕСЕННИЙ ДОЖДЬ

ВЕСЕННИЙ ДОЖДЬ 1 “Дымно-пепельные хлопья, серо-мглистые…” Дымно-пепельные хлопья, серо-мглистые, Гонят с неба в землю копья серебристые. Копья белые впиваются в прах с отвагой. От ударов рассыпаются мутной влагой. 2 “В эту весеннюю темную ночь мне не спится…” В эту весеннюю

ВЕСЕННИЙ ЛИВЕНЬ

ВЕСЕННИЙ ЛИВЕНЬ Поют сады На все лады, Хоть полон рот

«В мое окно влетел весенний ветер…»

«В мое окно влетел весенний ветер…» В мое окно влетел весенний ветер, Душистый ветер, влажный и морской. А странно мне, что есть еще на свете Благоуханный своевольный ветер, Не потревоженный ни болью, ни тоской. В земле ростки Моей тоски И горечь-боль. Откройте двери. Я в

«Ветер весенний поет…»

«Ветер весенний поет…» Ветер весенний поет По большим и пустынным дорогам… Солнце, протаявший лед — Это так много, так много! Как мне об этом сказать? Как бы пропеть мне об этом? Надо, чтоб стали глаза Брызгами яркого света. Разве глаза у людей Могут казаться такими? Белое

Н. Н. Фатову («В день не очень-то весенний…»)

Н. Н. Фатову («В день не очень-то весенний…») В день не очень-то весенний, На одном из «воскресений» Я экспромтом, впопыхах Надпись делаю в стихах, Как и следует поэту, Отдавая книгу эту. 1926 г. 4 апреля.

I. «Ты в весенний вечер принесла мне…»

I. «Ты в весенний вечер принесла мне…» Ты в весенний вечер принесла мне Двух прелестных маленьких ягнят. Мы сидели на горячем камне, Над Скадаром полыхал закат. По курчавой шелковистой шерсти Ласковая двигалась рука. Перед нами в каменном отверстье Скал, сверкая,

«Всё по-прежнему: ветер весенний с полей…»

«Всё по-прежнему: ветер весенний с полей…» Всё по-прежнему: Ветер весенний с полей, И подснежник сквозь слой прошлогодней листвы, Или ветер солёный у южных морей, Или запах высокой июньской травы. Всё по-прежнему: Поздний осенний закат, Или в небе тугие плывут облака, Или

Непогода и Аквилон

Непогода и Аквилон В стихотворном послании Пушкина к Языкову («Издревле сладостный союз»), датированном 20 сентября 1824 г. , поэт среди прочего с горечью говорит о гонении, которому подвергает его власть: Но злобно мной играет счастье, Давно без крова я ношусь, Куда подует

Глава 4 ЦЕЛЬ: НЕПОГОДА

Глава 4 ЦЕЛЬ: НЕПОГОДА 22 июня 1940 года.HK-33 поднял якорь. На борту царило взволнованное оживление. Заработали двигатели.— Обе машины малый вперед!Вода в корме забурлила и вспенилась, HK-33 медленно двинулся вперед, рассекая форштевнем гладкую поверхность воды. Прошло совсем

Весенний праздник тела и пляски

Весенний праздник тела и пляски Опубликовано в газете «Русь» (1904. – № 129. – 22 апр.– С. 3). Печатается по тексту этого издания.О «Бале четырех искусств» Волошин писал также в «Письме из Парижа» (Весы. – 1904. – № 5.– С. 39). Мысль о том, что «нагота присуща танцу», Волошин

ВЕСЕННИЙ ВЕТЕР 3 глава

ВЕСЕННИЙ ВЕТЕР 3 глава Когда мне исполнилось 13 лет, я, наконец, влюбился. Влюбился серьёзно и горячо. Мальчишеский пыл не проходил много лет, несмотря на то, что нас постоянно разделяло расстояние в 3,5 тысячи километров.Девочку звали Светлана, и жила она в городе Ташкенте. Я

Шутки про погоду — Шутки юмора

Дождь, слякоть, противно… На улице пустота… Ну и где же вы, любители дождя, «в котором можно спрятать свои слёзы»? Хули не гуляем?

*****

– Какая у вас там сейчас погода?
– Не знаю, Интернет не работает…

*****

С тех пор, как появились прогнозы погоды, с ней стало твориться что-то непонятное.

*****

Не ходите, люди, на улицу гулять, там живет ужасный: «Холоднотутблять!»

*****

— Классное в этом году было лето!
— Ага, а главное, что на выходные пришлось!

Если муравьи быстро бегают по муравейнику, закрывают норки и тихо матерятся — к дождю.

*****

Ну и погодка. Да в такую погоду хороший сутенер ни одну блядь на улицу не выгонит.

*****

На дворе метёт капель — это месяц декабрель.

*****

Снег, дождь, шквал, солнце. Почувствуй все прелести апреля.

*****

Выпивший ведущий «Метео-ТВ» всего лишь одним словом сумел сообщить телезрителям, какая плохая погода будет завтра.

— А в Петербурге давно дождь?
— С 1703 года…

*****

В природе есть трое существ, которые при минус 25°С никогда не мерзнут:
1) пингвины;
2) белые медведи;
3) девчонки в мини-юбках и без шапок.

*****

У нас бывает только две погоды: «Блин, как же холодно-то!» и «Блин! Да что ж так жарко-то».

*****

Сразу видно, что погода женского рода. Всякие там дядьки-синоптики пытаются её спрогнозировать, а она что хочет, то и чудит!

*****

Если после двух холодных и дождливых дней потеплело, и светит яркое солнце — скорее всего пришел понедельник.

Снег мне в спину, снег мне в рот, снег мне в уши и живот, снег в лицо и снег мне в глаз… Зашибись весна у нас!

*****

Если во время отпуска всё время стояла хорошая погода, то это был не ваш отпуск.

*****

Думал, что покупал осенне-весеннее пальто, а оказалось — летнее…

*****

Если хотите узнать, какая на улице погода, то посмотрите сколько ваших друзей сейчас онлайн.

*****

В такую дивную погоду в холодный дождь и грязный снег становится вкуснее кофе, теплее кот и мягче плед.

*****

На улице такая чудесная погода, даже поныть не о чем. А я люблю ныть, долбаная хорошая погода все испортила.

Читать “Стихотворения” – Гоголь Николай Васильевич – Страница 3

По свидетельству Петра Ивановича Мартоса, учившегося в Нежинской гимназии высших наук в одно время с Гоголем, стихотворение было написано Гоголем в Нежине и под названием «Новоселье» помещено в 1826 г. в школьном рукописном журнале «Метеор», который издавал Мартос. Сохранившийся беловой автограф стихотворения дает другое название — «Непогода». Неизвестно, какая редакция стихотворения — сохраненная Mapтосом или дошедший до нас автограф — является более поздней. Однако, так как автограф, по которому стихотворение печаталось до сих пор, не дает полного текста стихотворения (в нем вырезаны средние 9 строк), в настоящем издании стихотворение печатается по тексту письма Мартоса, а разночтения автографа даются в отделе «Вариантов».

Дошедший до нас автограф стихотворения был, невидимому, переписан Гоголем еще в нежинские годы и подарен его ближайшему другу — А. С. Данилевскому. Об этом свидетельствует приписка Данилевского на рукописи: «Я нашел эти стихи, к сожалению, разорванные, они еще писаны в Нежине на школьной скамейке. А. Данилевский».

По автографу стихотворение напечатано впервые Н. С. Тихонравовым в книге «Сочинения Н. В. Гоголя. Дополнительный том ко всем предшествовавшим изданиям сочинений Гоголя». Вып. I, M., 1892 («Библиотека для чтения», приложение к журн. «Царь-Колокол», III), стр. 3–4. Полный текст стихотворения найден Н. И. Арнольдом и опубликован им в «Литературном наследстве», т. 58, стр. 713–774.

Напечатан впервые П. А. Кулишом в «Записках о жизни Н. В. Гоголя», СПб., 1856, т. I, стр. 24, вместе со следующим рассказом старшего товарища Гоголя по Нежинской гимназии Г. И. Высоцкого: «Охота писать стихи высказалась впервые у Гоголя по случаю его нападок на товарища Бороздина, которого он преследовал насмешками за низкую стрижку волос и прозвал расстригою Спиридоном. Вечером, в день именин Бороздина, 12 декабря (в день св. Спиридона; это была шутка, так как Бороздина звали Федором. Ред.), Гоголь выставил в гимназическом зале транспарант собственного изделия с изображением чорта, стригущего дервиша, и со следующим акростихом» (следует текст стихотворения). Стихотворение было сообщено Высоцким Кулишу на память, почти через тридцать лет после окончания гимназии, поэтому считать текст стихотворения точным и целиком принадлежащим Гоголю с уверенностью нельзя: стихотворение могло быть написано и кем-либо другим из нежинских гимназистов или явиться плодом коллективного творчества. Во второй строке стихотворения сделано исправление: вместо «Пугалище дервишей всех», как напечатано у Кулиша (по цензурным соображениям), восстановлено по смыслу: «Пугалище монахов всех», — см. В. Гиппиус. «Н. В. Гоголь в письмах и воспоминаниях». М., 1931, стр. 12.

ИЗ ПОЭМЫ «РОССИЯ ПОД ИГОМ ТАТАР»

Опубликовано Г. П. Данилевским в его статье-воспоминаниях «Знакомство с Гоголем» («Исторический вестник», 1886, XII, стр. 496) по припоминанию матери Гоголя, которую Данилевский посетил вскоре после смерти писателя, в мае 1852 г. Приводя эти две строки, Данилевский писал: «По словам его матери, он (Гоголь) в Нежинском лицее написал стихотворение „Россия под игом татар“. Эту никогда не напечатанную вещь Гоголь тщательно переписал в изящную книжечку, украсил ее собственными рисунками и переслал матери из Нежина по почте. Из всего содержания этой поэмы, увезенной им впоследствии из Янувщины и, вероятно, истребленной, мать покойного вспомнила мне только окончание, а именно следующие два стиха». Так как воспоминания Данилевского содержат ряд неточностей и несвободны от элементов вымысла (характерно, что «Россию под игом татар» Данилевский называет сначала «стихотворением», а несколько ниже — «поэмой»), печатаем опубликованные им строки в разделе «Приписываемое».

Стихотворение напечатано впервые без подписи в журнале «Сын отечества и Северный архив», 1829, т. II, № XII, стр. 301–302 (цензурное разрешение 22 февраля 1829 г., вышел в свет 23 марта). Рукописей его не сохранилось. Печатается по тексту «Сына отечества».

Стихотворение «Италия» было впервые приписано Гоголю, на основания свидетельства А. С. Данилевского и других друзей писателя, П. А. Кулишом в статье «Несколько черт для биографии Н. В. Гоголя» («Отечественные записки», 1852, № 4, отд. VIII, стр. 200) и включалось во все издания сочинений Гоголя, начиная с издания Н. П. Трушковского (т. VI, СПб., 1856, стр. 370). Несмотря на отсутствие рукописей, большая авторитетность свидетельств Кулиша и Данилевского делает почти несомненной принадлежность стихотворения Гоголю.

И. Н. Ждановым было высказано предположение, что «Италия» первоначально была частью поэмы Гоголя «Ганц Кюхельгартен» (И. Н. Жданов. Н. В. Гоголь. Литограф. курс лекций 1896–1897, СПб., стр. 130).

КОЛЛЕКТИВНЫЕ ШУТОЧНЫЕ СТИХОТВОРЕНИЯ

I и II. Оба отрывка сообщены П. В. Анненковым в его статье «Воспоминания о Гоголе. Рим, летом 1841 года» в «Библиотеке для чтения», 1857, № 2, Отд. «Науки», стр. 136. По рассказу Анненкова, они относятся к началу 1836 г. — ко времени до отъезда Гоголя за границу. О происхождении их Анненков пишет: «…особенно любил Гоголь составлять куплеты и песни на общих знакомых. С помощью Н. Я. Прокоповича и А. С. Данилевского, товарища Гоголя по лицею, человека веселых нравов, некоторые из них выходили карикатурно метки и уморительны. Много тогда было сочинено подобных песен. Помню, что несколько вечеров Гоголь беспрестанно тянул (мотивы для куплетов выбирались из новейших опер — из Фенеллы, Роберта, Цампы) кантату, созданную для прославления будущего предполагаемого его путешествия в Крым, где находился стих:

И с Матреной наш Яким

Потянулся прямо в Крым.

В памяти у меня остается также довольно нелепый куплет, долженствовавший увековечить подвиги молодых учителей из его знакомых, отправлявшихся каждый день на свои лекции на Васильевский остров. Куплет, кажется, принадлежал Гоголю безраздельно:

стихи, проза, авторская песня, публицистика, юмор

НЕПОГОДА

Как разыгралась непогода!
Поднялся ветер,хлещет дождь.
Всегда в такое время года
В природе сердится Господь!

Порывы ветра озорнее,
Все больше трепетанье крон.
Дождя потоки все сильнее,
И тучи с четырех сторон.

Совсем не видно небосвода,
Сквозь тучи солнце не блестит.
Такая мерзкая погода
Людей ужасно тяготит.

Нет в помутневшей речке брода,
И лес уже не приютит!
Насквозь промокшая природа
Кого-то вряд ли восхитит.

Вся жизнь подчинена невзгоде,
Но,все же,верим в чудеса!
И как на карточной колоде
Гадаем,глядя в небеса!

Уже расцвел небес кусочек,
И тучи стали кружевней.
Возможно,что через часочек,
Гроза отправится южней.

СКРЫТЫЙ АККОМПАНЕМЕНТ

Я просто на земле живу-
Ведь я всего лишь инструмент.
Судьба ведет меня сквозь тьму,
Под скрытый аккомпанемент.

Пытаюсь я сыграть жизнь так,
Не обижалась чтоб она.
Чтоб разогнать житейский мрак,
И выпита была сполна.

Хоть было много и беды,
Но больше, все таки, добра.
Свои оставили следы,
Ведь жизнь поэтому мудра.

Она не хочет быть пустой,
Не хочет ни тебе, ни мне
Служить разорванным листом,
И быть растоптанным во тьме.

Свой аккомпанемент веду,
Ведь жизнь без музыки ничто!
А если в ноте я солгу,
Пусть жизнь мне подведет черту!

РОДИМЫЙ КРАЙ

Среди берез красивая часовня,
А рядом – старенький погост.
Вот так родимый край запомнят,
И так картину нанесут на холст.

Внизу река струится голубая,
И ивы над рекой стоят,
Как будто речке улыбаясь,
И в тень лесную нас с тобой манят.

А там уже зажжен костер для чая,
И за водой идет народ.
По лесу хворост собирает,
И на поляне водит хоровод.

Над лесом в небе солнышко сияет,
И с ветром облачко плывет.
На дудке пастушок играет,
Всех заблудившихся коров зовет.

К закату солнышко уже стремится,
Мольберт художник свой сложил.
И мне родимый край приснится,
Где в детстве вырос я и жил.

ЦВЕТ ЛЮБВИ

Какого цвета настоящая любовь?
Она, по-моему, сияния Солнца.
Она как мир невянущих цветов,
Как дорогое золото червонца.

Любовь не может в жизни быть без слез,
А слезы льются часто от обиды.
И обижать не хочется всерьез,
И с поцелуями они забыты.

Какого вкуса первый поцелуй?
Никто тебе сказать не сможет.
Он как ожог пылающих двух уст,
И ничего не может быть дороже.

Что может быть ценнее поцелуя,
Который греет губы тонкой лаской ?
Который милую свою чарует,
И жизнь ее стараясь сделать сказкой.

И что же, все-таки, безмерная любовь?
Такое чувство, что краев ему не видно,
Любовью сердце разгоняет кровь,
И все, чем мир богат, в себя влюбило!

Плохая погода Мари Хау

Какая разница, что этот холодный июнь ломается, другое блюдо

на кухонном полу, прыгая под ножками стола.

Так что для этого нужна длинная соломенная метла, лишняя сутулость.

Это будет выходить. Когда вернется солнце. Когда дождь прекратится.

Но что-то не подходит. Что-то не подходит.

Стиральная машина заедает и слишком громко гудит. Синицы

падают с деревьев. В дымоход попала ласточка.

Самый маленький барашек не ест. Проходят дни.

Июнь слишком холодный. Пауки угрожают захватить гнездо

поселился в стропилах. Их нельзя есть достаточно быстро.

Мать сама видела это только однажды,

яйца задрапированы марлей.

Письма не приходят. Маленький оловянный флажок опущен. Дом ползет

дальше от дороги. Трава поднимается под дождем. Косы

ржавчина и резать не буду. Лезвия скрипят и вздыхают, ничего

должно быть сделано. Мы закрываем двери крыльца, но каждую ночь

они открываются чуть-чуть. Мы слышим это из спальни,

небольшой скрип. там никого нет. Лежит холод на лугу

где овцы легковерные, крепкие и немые, но

баранина не ест.Его мать уже забыла о нем.

Окна не останутся закрытыми. Даже маленькие гвозди

мы грохнем по утрам болтаются, а ширмы хлопают

немного на небольшом холодном ветру. Из-под одеяла,

Я смотрю, как вы перемещаетесь по дому, чините сломанные вещи:

настольная лампа, тостер, радио, которое по-прежнему не разговаривает.

Рыжие куры уже неделю не кладут.Мы ничего не можем поделать.

Ничего такого. Это могло быть лет десять назад. Я мог мечтать.

Это могло быть снова прошлой зимой

со сложенными дрова и снегом, несущимся за много миль.

Тут тоже деревья немного забавно наклонились и кот

исчез на несколько дней. Ничто не заставит его вернуться.


Стихи о погоде | Академия американских поэтов

Мокрый снег, Алан Шапиро
Как это было до того, как туда попал доктор ?. ..

Из “Snow-Bound”, 11: 1-40, 116-154, Джон Гринлиф Уиттьер
Солнце в тот короткий декабрьский день …

В апреле по Джеймс Херст
Это я видел в апрельский день …

Now Winter Nights Увеличить Томас Кэмпион
Теперь зимние ночи увеличить …

The Storm by Theodore Roethke
У каменного волнолома…

Ода западному ветру Перси Биши Шелли
О дикий западный ветер, ты дыхание Осени …

Снежная буря, Ральф Уолдо Эмерсон
Объявление всеми небесными трубами …

Зима без снега Джей Ди Макклатчи
Даже небо здесь, в Коннектикуте, есть …

Октава над громом Кэрол Muske-Dukes
Она начала, когда мы сбились в кучу, нас шестеро…

Дождь от Кларибель Алегрия
Как падающий дождь / струйки среди камней . ..

Даже дождь Ага Шахид Али
Чего хватит для истинного- любовный узел? Даже дождь? …

Aubade: Some Peaches, After Storm Карл Филлипс
Так что каждый / свое, теперь – каждый пал, белокурая неподвижность ….

В Делфте шел дождь, Питер Гицци
Краеугольный камень.Мраморные сваи. Бордюры и кирпич …

Сидя снаружи, WD Snodgrass
Эти шезлонги и шезлонг …

Crosstown Breeze Генри Тейлора
дрейфа ветра. ..

Песня о шторме Роберта Фроста
Облака с грозовой линией летят рваными и стремительно …

Потоп, Элиза Гризуолд
Я проснулась от голоса внутри комната.возможно …

Наводнение, Миядзава Кенджи
Под зловещим отблеском облаков . ..

Великие сны, которые я знал Робин Беккер
Однажды в колыбели в Норвегии в сложенном виде …

Проблемы с ураганами Виктора Эрнандеса Круса
Кампезино смотрело в воздух …

Снег от Наоми Шихаб Нотье
мой Когда-то завязанный моим шрамом рот…

Кто видел ветер? Кристина Россетти
Кто видел ветер? …

Еще стихи о погоде

Как писать стихи о погоде

Почему вашим ученикам нравится писать стихи о погоде?

Есть одна вещь, в которой мы можем согласиться … погода за окнами нашей классной комнаты может быть захватывающей!

Независимо от времени года, погода может быть источником отвлечения («Я вижу снежинку!») Или вдохновения.Используйте то, что происходит за пределами вашей классной комнаты, чтобы вовлечь учащихся в содержательную письменную деятельность, которая предполагает использование описательного письма , яркой речи и сенсорных деталей –

Что такое стихотворение о погоде?

Можно стихотворение написать о чем угодно – погода не исключение!

Стихотворение может принимать любую форму от хайку до сонета .

Вот несколько избранных:

Почему они работают

Мы постоянно пытаемся заставить наших студентов писать более информативно! Мы им твердим о выборе слов!

Стихи о погоде – отличный способ сосредоточиться на выборе слов и образов, потому что у нас есть так много отличных способов описать погоду – и так много необычных и интересных погодных явлений.

Они также являются интересным способом научить гиперболе . Гипербола – это преувеличение эффекта. Это идеально подходит для учащихся средней и средней школы, которые любят распространять правду. Просто начните с вопроса типа «Сколько у нас выпало снега…» или «Как холодно было…»

Подумайте о том, как мы описываем жаркий день – палящий, душный, доменный, обжигающий, гнетущий – все это чудесно описательные и действенные способы сказать «жарко!»

Как научить учеников писать стихи о погоде

Сделайте сначала:

Начните с мозгового штурма со списком погодных явлений. Ваш список может включать:

  • торнадо
  • ураган
  • шторм
  • метель
  • град
  • засуха
  • haboob
  • ветер шторм
  • ледяной шторм
  • цунами
  • цунами водяной шторм
  • тайфун
  • тайфун
  • тайфун
  • грязь дьявол
  • жара
  • дождь буря
  • мокрый снег
  • муссон
  • жара

следующий:

Попросите учащихся выбрать погодное событие, на котором они будут сосредоточиваться, и создайте банк слов.Вашим ученикам, возможно, потребуется провести небольшое исследование, чтобы узнать больше о погодном явлении.

Вот где ваши ученики могут по-настоящему разобраться в выборе слов!

Попробуйте это:

Поощряйте учащихся набирать как можно больше слов для описания погодных явлений. Это идеальное время для использования тезауруса. Он предоставит дополнительные слова, обеспечивающие выбор.

Если ваши ученики используют тезаурус, вы можете попросить их поместить слова в континуум.Другими словами – оцените градус погоды словами. Ветерок более сильный, чем зефир?

Начать писать:

Когда у учащихся есть банк слов и изображения, они должны решить, в какой форме они хотят принять свои стихотворения.

Поскольку это преувеличение, они могут начать с простого вопроса вроде «Насколько холодно было?» или «Каким был хабуб?»

Катрены (четыре рифмованные строки) хорошо подходят учащимся, которым может потребоваться больше структурирования.

Советы по созданию стихов о погоде

Пишите вместе со своими учениками. Поделитесь с ними своими стихами о погоде.

Поделитесь готовой продукцией! Почитайте стихи или создайте настенный дисплей.

Поощряйте эксперименты и творческое мышление, используя гибкую и удобную рубрику.

Разрешите учащимся добавлять иллюстрации или создавать коллаж к их печатным стихотворениям.

Поощряйте создание готового цифрового продукта в виде слайд-шоу или видео.

Хотите попробовать?

Вы можете найти полный ресурс, который поможет вам на каждом этапе пути, в моем магазине Teachers Pay Teachers.

Этот вид быстрого и увлекательного письменного проекта хорошо работает в начале учебного года или в напряженные дни перед школьными каникулами – или как способ снова сосредоточить внимание ваших учеников после вашего собственного погодного события!

С благодарностью,

by Marypat | Комментарии к записи Как писать стихи о погоде

Хайку Франк – стихи хайку


отключены 14.Ягнята и нарциссы
– предвестники весны
Радуют сердце.

41. Белые кони в сторону моря
Определение приближения шторма
Задраить люки.

73. В июньских мраках
Беспрецедентные муссоны
Гибельная гибель маячит.

80. Зеленые луга Англии
У журчащего ручья
Напоминает летние дни.

90. В сырой июль
Обильный проливной дождь
Произошла ошибка реактивного течения?

126. Почему не хватает Spring?
, потому что зимний взрыв все еще продолжается;
Есть ли солнечный свет?

128.Нежелательный,
Зимняя хватка на замороженных отходах
Весна должна быть на месте.

174. Канут не повернул приливов
Нет надежды на разлив Темзы
Теперь королева должна попробовать!

179. Уровни Сомерсета
Полностью взлохмаченный
Водяной ад.

181. Сильные штормы, непрекращающийся дождь
Увеличение воды
Невозможно контролировать.

204. Надвигается катастрофа
Экологические тайфуны,
Скоро глобальное потепление.

16.Каждое тело
Окутано мраком и отчаянием
Из-за погоды.

72. Во мраке июня
Наводнение происходит везде
Может ли это означать, что мы обречены.

74. Во мраке июня
Беспрецедентные муссоны
Скоро вырисовывается мрачная судьба.

89. В июль пропитанный дождем
Солнечных дней не применяется
Грозы и никогда не пересыхают!

121. Прогулка от Кукхэма
Для осмотра затопленных пастбищ
Сила природы.

127. Пружина не пружинит.
В то время как суровая зима требует,
Виной всему недостаток солнца.

171. Одно из прелестей лета
Наблюдать, как летают ласточки и ныряют в воду
Птицы-акробаты.

175. Дуют ураганы. Непрекращающийся дождь
Приливы на Темзе повышаются
Затопляют равнины Виндзора.

180. В экстремальную погоду
Работа невыносима
Как это неспособно!

182. Разрушительные штормы
Как разрушительна природа
Как мы тщетны.

По поводу дождя

Последние пару недель в Шотландской библиотеке поэзии, кажется, были посвящены погоде. Мы организовали запуск коллекции «Эти острова», «Мы поем », богатой антологии островных поэтов, представляющей собой сборник, полный метеорологических наблюдений. Будь то стихотворения о лете, такие как Руараид МакТомайс / Дерика Томсона «Леодхас как т-Самрад» / «Льюис летом» или атмосферная тишина Ионы Сисай НикНейл, «Западный пляж в дождливый день», коллекция отражает постоянно меняющийся характер окружающей среды острова.

Наша собственная среда тоже претерпела изменения, особенно в выходные дни.Один из членов SPL застрял в готическом великолепии кампуса Craighouse в Napier, когда над головой бушевали штормы. Над библиотекой это звучало так, словно гиганты целый день таскали мусорные ведра по Хай-стрит. Так какая поэзия подходит шторму? Плохая погода, кажется, является темой, которая проходит через британские стихи (интересно, почему?), И есть из огромного числа на выбор.

Знаменитое стихотворение Роберта Луи Стивенсона о дожде может стать местом для начала:

Дождь все вокруг идет,
Он падает на поля и деревья,
Здесь идет дождь на зонтики,
И на корабли в море.

Это, безусловно, правда, что дождь лил повсюду: довольно приятно представить, как Стивенсон гуляет по Эдинбургу в аналогичную погоду, придумывая эти строки, пока дождь стекал ему по воротнику.

Действительно, бывают дни, когда наша непогода кажется бесконечной, так как этот анонимный отдыхающий, посетивший Обан, почувствовал себя тронутым замечанием:

M ull Погода

Шел дождь, и дождь, и дождь, и дождь,
Среднее состояние было в хорошем состоянии;
А когда наши поля были просто болотами,
Пошел дождь из кошек и собак.
После получасовой засухи,
Пришел очень освежающий дождь;
И затем, что самое странное,
Пошел легкий дождь.

На следующий день было довольно сухо,
За исключением потопа с неба.
Это намочило людей до костей,
Но после этого пошел дождь.
Мы задавались вопросом, что нас ждет дальше,
Как судьба, мы наверняка промокли еще сильнее.
Но скоро у нас снова будет смена,
И у нас будет

Капля дождя

Есть что-то приятное в том, чтобы услышать юмористический ответ на дождь, а не стонать по этому поводу.Тем не менее, дождь – это гораздо больше, чем просто застрять внутри, хотя в это время может быть приятно свернуться калачиком, прочитав стихотворение и выпив чашку чая.

Действительно, плохая погода может быть безнадежно романтичной. Беззаботная отдача себя элементам – распространенная метафора головокружительного чувства влюбленности. Достаточно вспомнить The Sound of Music , где Лизл танцует под дождем с Рольфом, чтобы увидеть (хотя и довольно очевидную) радость пения и поцелуев под дождем.На самом деле, однако, актриса Чармиан Карр, сыгравшая Лизл, выстрелила в одно из стеклянных окон беседки, и ей пришлось завершить сцену в агонии.

Так что, вместо того, чтобы буйствовать в своем романе о дожде, возможно, лучше было бы почерпнуть вдохновение из стихотворения Роберта Фроста Песня с линейным штормом :

Иди со мной по холмам и далеко,
И будь моей любовью под дождем.

Это кажется гораздо более элегантной идеей и, вероятно, более безопасной.

Однако

Rain не обязательно быть романтичным в прямом смысле слова. Для поэта Дона Патерсона романтика фильмов, в которых идет дождь, исходит из чего-то другого. Для него привлекательность заключается в искупительных качествах потопа. Он видит параллель между кинематографическим дождем и дождем библейского потопа. Он видит мир, вымытый дождем, и возможность для надежды в:

один длинный грозовой ливень
прямо через пустой скрипт и оценка

По мнению Патерсона, это атмосфера, созданная дождем, которая придает фильмам глубину и эффектность.Дождь устанавливает сцену и становится таким же важным, как персонажи и сюжет.

Rain, несомненно, атмосферный, но он также поддается поэзии в ритмическом качестве. Легко представить себе устойчивый дождь как метрический ритм или ритм дождя, хлестающего по дому или стекающего по окну. В стихотворении А. А. Милна «Ожидание у окна» две капли дождя (Джон и Джеймс) мчатся по окну, ритм стихотворения ускоряется до:

Джон там, и Джон выиграл!
Смотрите! Я говорил тебе! Вот и солнышко!

В восхитительном шквале восклицаний снова взошло солнце, и ритм дождевых капель нарушен.

Игра с ритмом дождя, однако, не ограничивается детской поэзией. Шекспир использует дождь, чтобы символизировать течение времени и меланхолию жизни в конце Двенадцатая ночь , когда Дурак поет или говорит следующие слова:

Когда это был я и маленький крошечный мальчик,
Привет, хо, ветер и дождь,
Глупая вещь была всего лишь игрушкой,
Для дождя идет дождь каждый день.

В этом стихотворении дождь упоминается во второй и четвертой строках повсюду, обеспечивая припев.В обеих строках быстрое повторение слов с одним слогом («эй, хо»), («Для дождя») звучит как «стук падающего дождя». Этот повторяющийся звук дождя вносит меланхолию в стихотворение, которое в остальном легкое и юмористическое.

Итак, вот и мы: дождя в стихах хватит, чтобы вы были счастливы даже в самый ненастный день. Конечно, когда я заканчиваю это, дождь прекратился, и сегодня славный день. Будем надеяться, что так и будет.

~ Алиса

Нравится:

Нравится Загрузка…

Связанные

# стихи бури – Hello Poetry

дождь льется по твоему окну.
его капли, похожие на созвездия, украшают стекло кластерами, стекая по стеклу, когда к группе присоединяется слишком много.
вы смотрите на погоню, как ребенок, отслеживая глазами каждого участника, пока он не достигнет нижней части подоконника.

каждая капля окрашена в желтый цвет, за ними светятся уличные фонари.

запах влажной земли витает в воздухе, он присутствует даже через стены, за которыми вы прячетесь.

шторм снаружи покрыт темным слоем дождевых облаков, тяжелых и густых.
она касается земли с каждой каплей дождя.
лужайка твоей соседки переполнена ее подарками.

она настойчиво громкая; требуя, чтобы вы признали ее, прокомментировали ее силу, жаловались на ее щедрость, которая наводняет ваш сад, и укрылись после ее ливня.

но под всем этим шелест ее тяжелого серого пальто и топот ее многочисленных ног…

звучит сирена.

песня, сладкая и многообещающая, звучит в ночном воздухе, ее мелодия подобна объятиям любовника.
– тяжелый озоновый ветер грациозно несет его, и вы можете почти представить себе существо, от которого он исходит, с пузырящимся медом у губ.

вы знаете этот звук. вы слышите, как он звенит при каждом ливне.

желание нарастает, подергивая ногами там, где они упираются в пол.
ваши запястья, словно кукловоды, стремятся дотянуться до двери.
глубокий рывок, зацепившийся за грудную клетку, как обреченная рыба, грозит свалить вас с кресла.

и вы задаетесь вопросом, если бы дождь коснулся вашей кожи, было бы вам дано сладкое спасение, которое вам было обещано?

Смыло бы это боль существования, прочный камень, осевший на дне вашего живота, который прикрепляет вас к земле?

клянусь, если бы вы могли просто почувствовать, как линии дождевой воды стекают по вашей коже, вы бы выдали себя за обещание нового начала.

песня сирены, искушение на море.

далекая фантазия на улицах пригорода.

Он поет тебе сегодня вечером.

это тяга к выходу на улицу под дождем в надежде смыть все, что вы есть, и начать все сначала.
, чтобы посмотреть, кто вы были сброшены в сточную канаву, и почувствовать приливы и отливы вашей души с убывающей луной позади бури.
, чтобы почувствовать, как вода течет по вашей руке и намокает рубашка, покалывая кожу от холода, просто чтобы напомнить вам, что вы живы.
отдаться силе потока, склонить голову к небу и почувствовать, как капли падают на тонкую вуаль ваших век, пробегают мимо ушей и уходят обратно в волосы.

Холодный воздух усиливается дождем, и вам хочется плакать. возможно, вы уже это сделали.

трудно будет сказать в шторм.

сладкая сирена шепчет тебе на ухо, а ее голос состоит из залитых дождем шин и влажной земли.

«Это то новое рождение, которого вы искали?
Вы избежали того, от чего бежали?
Отдадитесь ли вы морю, если она попросит вас об этом? ”

задумайтесь. Вы кричите.

Глубокая пустота начинает оседать там, где камень был у вас в желудке.

как далеко вы готовы покончить с собой?

вы уже знаете ответ.

нельзя.

Когда вы открываете глаза, вы должны смахивать слезы с ваших ресниц.
в ушах звенят от отсутствия песни, как будто они хотят вспомнить отголоски мелодии, находящиеся вне пределов слышимости.

вода бьет по металлическим машинам и наклонным крышам снаружи, и вы беззвучно болеете от потери того, чего, как вы знали, у вас никогда не будет.
без него сидит тяжело, грызет внутреннюю часть желудка и пробирается к горлу в прерывистом трауре.

буря крутит деревья вокруг, как бы ругая вас за игнорирование ее, за игнорирование ее дара истончения завесы, чтобы вы могли сбежать туда, где вы всегда были бы неизвестны.

если вы решите выйти, возможно, сирена вернется, чтобы пропеть вам свой звук, доставив вас к океану, где вы клянетесь, что принадлежите.

Может, она спела бы тебе, чтобы спать подальше от всего этого.

, но дождь продолжает падать, и желание приходит и уходит, а вы остаетесь, прикованные к своему окну, отслеживая созвездия того, что могло бы быть, если бы вы только вышли за дверь.

Вы когда-нибудь испытывали сильное желание выделиться под дождем? это похоже на место, где реальность истончилась, и вы почти чувствуете, что можете ускользнуть незамеченным и смыть все следы, которые вы когда-либо были там. но ты не можешь. и ты будешь носить эту боль с собой на всю оставшуюся жизнь.

Belfast Group Poetry | Сети: СТИХИ ШЕЙМУСА ХИНИ


Вернуться наверх

КОПЫШКА

Между моим пальцем и большим пальцем

Подставка для приземистого загона; уютно, как ружье.

Под моим окном разносится богатый скрежет

Когда лопата полностью погружается в гравийную землю:

Мой отец копает. Я смотрю вниз

До напряженной крупы среди клумб

Низко наклоняется, поднимается через двадцать лет

Ритмично нагибаясь через сеялку для картофеля

Где копал.

Грубый пыльник на проушине вала

Упирался в внутреннюю часть колена.

Выкорчевал высокие вершины, закопал яркий край глубоко

Для разбрасывания собранного нами молодого картофеля

Любить свою крутую твердость в наших руках.

Ей-богу, старик умел обращаться с лопатой;

Прямо как его старик.

Дедушка нарезал больше торфа за день

Чем любой другой человек в болоте Тонера.

Однажды я принес ему молоко в бутылке

Неаккуратно закупоренный бумагой. Он поправился

Пить, то сразу упал до

Аккуратно надрывая и нарезая дерн

Через плечо, вниз и вниз

Для хорошего газона. Копаем.

Холодный запах картофельной плесени, хлюпки и пощечины

Из сырого торфа, короткие срезы кромки

Через живые корни пробуждаются в моей голове.

Но у меня нет лопаты, чтобы преследовать таких людей, как они.

Между моим пальцем и большим пальцем

Ручка для приседаний опирается.

Покопаюсь с этим.

Симус Хини


Вернуться наверх

СМЕРТЬ НАТУРАЛИСТА

Круглый год льняная плотина гноилась в сердце

Городской земли; зеленый и тупоголовый

Лен там сгнил, отягощенный огромными дернами.

Ежедневно его изнуряла суровая жара.

Деликатное полоскание пузырьков, синие бутылки

Сплел плотную ткань звука вокруг запаха.

Были стрекозы, пятнистые бабочки,

Но лучше всего была теплая густая слюна

Из лягушачьих детенышей, росших, как запекшаяся вода

В тени банков. Здесь каждую весну

Я бы заливал желейные полки

Крапинки на подоконниках дома,

На полках в школе, и ждать и смотреть до

Ловушка на откорме превратилась в проворную –

Плавательные головастики. Мисс Уоллс расскажет нам, как

Папу-лягушку называли лягушкой-быком

А как он квакал и как лягушка мамаша

Сложил сотни маленьких яиц, и это было

Лягушачье отродье.По лягушкам погоду тоже можно определить

Ибо они были желтыми на солнце и коричневыми

Под дождем.

Потом в один жаркий день, когда поля были рангом

Злые лягушки с коровьим навозом в траве

Зашла на льняную плотину; Я нырнул через изгородь

До грубого кваканья, которого я не слышал

Раньше. Воздух был наполнен басовым припевом.

Прямо вниз по плотине поднялись пузатые лягушки

На дернах; их расшатанные шеи пульсировали, как паруса. Некоторые охмеленные:

Пощечина и шлепок были непристойными угрозами. Некоторые сидели

Они стоят, как грязевые гранаты, их тупые головы пердят.

Я заболел, повернулся и побежал. Великие короли слизи

Были собраны там для мести, и я знал

Что, если я окуну руку, отродье схватится за нее.

Симус Хини


Вернуться наверх

БУРЯ НА ОСТРОВЕ

Готовы: строим дома на корточках,

Утопите стены в скале и накройте их хорошим шифером.

Эта иссохшая земля нас никогда не беспокоила

С сеном, так что стогов, как видите, нет

Или стоек, которые можно потерять. И деревьев нет

Что может доказать компанию, когда она развалится на полную

Blast: вы понимаете, о чем я – листья и ветки

Может поднять трагический хор в шторм

Чтобы вы слушали то, чего боитесь

Забыть, что он обрушивается и на ваш дом.

Но нет деревьев, нет естественного убежища.

Можно подумать, что море – это компания,

Комфортный взрыв со скал

Но нет: когда он начинается, брызги попадают в

.

Само окно, плюется как ручная кошка

Обратился в дикаря. Мы просто сидим, пока ныряем на ветер

И обстреливает незаметно.Космос – это залп,

Нас бомбардирует пустой воздух.

Странно, мы ничего не боимся.

Симус Хини


Вернуться наверх

SOLILOQUY ДЛЯ СТАРОГО ЖИТЕЛЯ

Дом обветшал.Не то что тогда.

Тогда все было так хорошо, в каждой комнате

Обставлен с любовью и со вкусом

По назначению. Все мы

Испытывал слабость к хорошему массивному дубу:

Нагруженный буфет стоял, большой резной бастион,

В столовой; зеркала, тарелки и подносы

Сверкает в свете свечей, как серебряные щиты.

И служанки плыли, супницы глотали, как приливы,

И толстый дельф отрывисто загремел, пока они служили.

Отец сказал бы благодать с опущенными глазами

На жесткую белую ткань, а затем кивнул

Разрешение на начало. Горничные убрали

Очень пунктуально до финального курса

Когда мы вышли в гостиную.

Изготовили решетку из напыляемых бревен

И пока мы говорили, пока не пошел пепел

Дедушка, написанная маслом, неподвижно смотрел со стены.

И так продуманно все было устроено.

Посудомоечная просторная, кладовая глубокая,

Проточная вода в большой эмалированной раковине.

Спальни никогда не использовались совместно – кроме горничных

Мансарда, широкая латунная кровать

И две грелки, если желали:

Отец настаивал, чтобы горничные знали свое место

Но относился к хорошим как к своим.

А после наступления темноты дом успокаивался.

Мы лежали и слушали маневровые поезда.

Но место пошло плохо.

Мы никогда не думали, когда с нами расправились молодые люди,

Из таких вещей: хорошая комната внизу

Оборудован грязной электроплитой, грядками

На кухне и в других печах воняет

На посадках. Присутствует тусклый запах смазки

.

В комнате отца порвана бумага

Так и осталось висеть.Вместо охотничьих отпечатков

Вешают уродливые фотографии девушек

Сгибают свои обнаженные тела, как кошечки.

Ни горничных, ни порядка, ни тихих ночей.

Они приезжают на один год, готовят свои жалкие блюда,

Пиво из банок и в шумной темноте

Возможно, приведите плохих девочек к нашим рушащимся стенам.

Они приходят и уходят, каждый год они приходят и уходят,

Никаких родственников, остались только пятна.

Дом обветшал. Не то что тогда.

Агентам наплевать: для них дома

Дома, а не дома. И перелетных птиц

Загрязнет гнездо, потом снова улетит.

Ни соседей, ни уважения, ни доброго имени.

Во многом виноваты эти новые собственники.

Симус Хини


Вернуться наверх

ПИСАТЕЛЬ И УЧИТЕЛЬ

Скромный мастер двух профессий

Кто держится в своей комнате, уклоняется

Рынок и заголовок;

Обучение каждого ребенка пользоваться глазами,

Говорить мелкую правду вместо лжи

Короче говоря, звучит нормально.

Он вынашивает свой талант;

Может вызывать нежность в костях –

головы, всегда помогая им выглядеть

С любовью при движении на улице,

Чтобы отпраздновать каждую встречу радости.

Читает каждого мальчика, как новую книгу.

Неделя – это глава сказки

Где тридцать мальчиков едут навстречу шторму

Живых – однажды его уроки прекратятся.

«Его работы мало что нового говорят»

Согласно одному блестящему обзору.

Но ученики – его шедевр.

Симус Хини


Вернуться наверх

МОЛОДОЙ БАКАЛАВР

С камина смотрит моя лекционная программа,

Пять дней все аккуратно нарезанные квадратами.

Это расписание определяет, как я трачу

Пять ночей в неделю и большую часть выходных,

В этом одноместном номере я держу, значит, я готовлю,

Спать и кормить в одном месте. Здесь я тоже читаю свою книгу.

Я хожу по комнате как клетку,

Подхожу к расписанию как слов на страницу:

Каждый момент регулируется пробелом,

Каждый день и ночь забиты в одном месте.

И хоть эти мастера сводят мне каждый ход

Мне нужна более строгая дисциплина любви.

Симус Хини


Вернуться наверх

ЛЕСА

Масоны, когда они начинают строить,

Будьте осторожны при проверке строительных лесов;

Убедитесь, что доски не соскользнут в оживленных местах,

Зафиксировать все лестницы, затянуть болтовые соединения.

И все же все сводится к завершению работы

Стены из твердого камня.

Так что если, моя дорогая, иногда кажется, что

Старые мосты рушатся между мной и тобой

Не бойся.Мы можем позволить упасть лесам

Уверены, что мы построили свою стену.

Симус Хини

.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *