Кино
Каталог фильмов
Мультфильм
Сказка
1959
64 мин
СССР
Начать просмотр
Мрачноватая и местами даже страшная сказка Карло Коллоди «Приключения Пиноккио» стараниями писателя Алексея Толстого обрела новое, куда более оптимистичное звучание в России. Книжку перевели на 87 языков, и самая популярная в мире экранная версия похождений деревянного мальчика — теперь уже не Пиноккио, а Буратино — вышла именно в нашей стране. «Приключения Буратино» (1959) — главный режиссерский успех великого аниматора Ивана Иванова-Вано («Конек-Горбунок», 1947; «Гуси-лебеди», 1949) и его сорежиссера Дмитрия Бабиченко.
Буратино — деревянная кукла, которую бедный шарманщик папа Карло вырезал из полена. Жизнь странного мальчика — сплошная нелепость. Вместо того чтобы пойти в школу, куда направил его родитель, он отправляется в кукольный театр синьора Карабаса-Барабаса. Но злодей вышвыривает его вон. По дороге домой Буратино встречает хитрых мошенников — лису Алису и кота Базилио. Они пытаются отобрать у несмышленого мальчика деньги и зазывают в Страну дураков, где есть волшебное Поле чудес.
Озвучивает героев сказки команда актеров, чьи голоса мы слышим во многих советских мультфильмах 50–70-х годов. Нина Гуляева — Буратино, Евгений Весник — папа Карло, Георгий Вицин — клоун Джузеппе, Тамара Дмитриева — Мальвина, Маргарита Корабельникова — Пьеро, Александр Баранов — Карабас, Елена Понсова — лиса Алиса, Владимир Лепко — кот Базилио. Уникальное музыкальное оформление приключений Буратино — творческая удача композитора Анатолия Лепина.
Коллоди написал «Приключения Пиноккио» в 1881 году. Когда история спустя больше чем полвека добралась до Советского Союза, сюжет пришлось изменить — по чуть-чуть, но во многих местах. Не могли герои русских (пусть и адаптированных) сказок топить друг друга в пруду, бить бечевкой и угрожать расправой непокорным — все это есть в книге итальянского писателя. Создатели мультфильма еще больше смягчили отдельные эпизоды по сравнению с обеими книгами. Например, в первоисточнике говорящее полено ударяет папу Карло по голове, и между ним и Джузеппе происходит драка. В мультфильме этого нет. В книге, после того как Алиса и Базилио откапывают монеты, у лисы их оказывается больше. «Слепой» кот жестоко избивает рыжую мошенницу — она убегает от него разве что не с оторванным в драке хвостом. В мультфильме кот всего лишь недовольно пеняет Алисе на то, что она жульничает. Наконец, непозволительные в советское время намеки на романтические отношения несовершеннолетних героев. В мультфильме Ивана Иванова-Вано исцеление Буратино и его занятия с Мальвиной проходят в открытом месте — на живописной лужайке. В книге Коллоди таинственное лечение проходит в личном домике Мальвины — при закрытых дверях и плотно задернутых шторах.
Самое дерзкое, что осталось в анимационной версии «Приключений Буратино», — это реплики Мальвины («Мальчики, раз уж вы живы, идите мыть руки!») и самого Буратино («Лучше умереть от болезни, чем от касторки»).
В 1960 году обновленная целомудренная сказка про страшные приключения деревянного сорванца получила на Всесоюзном кинофестивале первую премию в категории мультипликационных фильмов.
В ролях: Нина Гуляева, Евгений Весник, Георгий Вицин, Тамара Дмитриева, Маргарита Корабельникова, Елена Понсова, Владимир Лепко, Александр Баранов
Режиссёры: Дмитрий Бабиченко, Иван Иванов-Вано
Мультфильм
Каталог фильмов
Фильмы
«Союзмультфильм» представляет: лучшие работы студии
Что посмотреть и почитать с детьми
Советские мультфильмы по мотивам сказок
Сказки режиссера Ивана Иванова-Вано
Фильмы с Георгием Вициным
Все фильмы
Птицелов
документальное202139 мин
Птицы Мирослава
документальное201839 мин
Мозг. Вторая Вселенная
документальное201785 мин
Магический обтюратор
документальное202044 мин
Мозг. Эволюция
документальное201986 мин
Оханский слон
документальное201944 мин
Жизнь с бактериями
документальное201753 мин
Зимовка
документальное201054 мин
Ихтиозавр
документальное202150 мин
В ожидании волн и частиц
документальное201677 мин
Любители в космосе
документальное202039 мин
Когда-то мы были звездами
документальное201330 мин
Тайны каповой пещеры «Шульган-Таш»
документальное202139 мин
Мультимедийный видеоэкскурс «Балетная азбука»
документальное202158 мин
Проект «Сказки о золотых яблоках»
документальное202234 мин
Подпишитесь на рассылку портала «Культура. РФ»
Рассылка не содержит рекламных материалов
«Культура.РФ» — гуманитарный просветительский проект, посвященный культуре России. Мы рассказываем об интересных и значимых событиях и людях в истории литературы, архитектуры, музыки, кино, театра, а также о народных традициях и памятниках нашей природы в формате просветительских статей, заметок, интервью, тестов, новостей и в любых современных интернет-форматах.
© 2013–2023, Минкультуры России. Все права защищены
Контакты
E-mail: [email protected]
Нашли опечатку? Ctrl+Enter
При цитировании и копировании материалов с портала активная гиперссылка обязательна
Порекомендовать к прочтению:
Поставить книжку к себе на полку
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23
Давным-давно в городке на берегу Средиземного моря жил старый столяр Джузеппе, по прозванию Сизый Нос.
Однажды ему попалось под руку полено, обыкновенное полено для топки очага в зимнее время.
– Неплохая вещь, – сказал сам себе Джузеппе, – можно смастерить из него что-нибудь вроде ножки для стола…
Джузеппе надел очки, обмотанные бечёвкой, – так как очки были тоже старые, – повертел в руке полено и начал его тесать топориком.
Но только он начал тесать, чей-то необыкновенно тоненький голосок пропищал:
– Ой-ой, потише, пожалуйста!
Джузеппе сдвинул очки на кончик носа, стал оглядывать мастерскую – никого…
Он заглянул под верстак – никого…
Он посмотрел в корзине со стружками – никого…
Он высунул голову за дверь – никого на улице…
«Неужели мне почудилось? – подумал Джузеппе. – Кто бы это мог пищать?..»
Он опять взял топорик и опять – только ударил по полену…
– Ой, больно же, говорю! – завыл тоненький голосок.
На этот раз Джузеппе испугался не на шутку, у него даже вспотели очки… Он осмотрел все углы в комнате, залез даже в очаг и, свернув голову, долго смотрел в трубу.
– Нет никого…
«Может быть, я выпил чего-нибудь неподходящего и у меня звенит в ушах?» – размышлял про себя Джузеппе…
Нет, сегодня он ничего неподходящего не пил… Немного успокоясь, Джузеппе взял рубанок, стукнул молотком по задней его части, чтобы в меру – не слишком много и не слишком мало – вылезло лезвие, положил полено на верстак – и только повёл стружку…
– Ой, ой, ой, ой, слушайте, чего вы щиплетесь? – отчаянно запищал тоненький голосок…
Джузеппе уронил рубанок, попятился, попятился и сел прямо на пол: он догадался, что тоненький голосок шёл изнутри полена.
В это время к Джузеппе зашёл его старинный приятель, шарманщик по имени Карло.
Когда-то Карло в широкополой шляпе ходил с прекрасной шарманкой по городам и пением и музыкой добывал себе на хлеб.
Сейчас Карло был уже стар и болен, и шарманка его давно сломалась.
– Здравствуй, Джузеппе, – сказал он, зайдя в мастерскую. – Что ты сидишь на полу?
– А я, видишь ли, потерял маленький винтик… Да ну его! – ответил Джузеппе и покосился на полено. – Ну а ты как живёшь, старина?
– Плохо, – ответил Карло. – Всё думаю – чем бы мне заработать на хлеб… Хоть бы ты мне помог, посоветовал бы, что ли…
– Чего проще, – сказал весело Джузеппе и подумал про себя: «Отделаюсь-ка я сейчас от этого проклятого полена». – Чего проще: видишь – лежит на верстаке превосходное полено, – возьми-ка ты это полено, Карло, и отнеси домой…
– Э-хе-хе, – уныло ответил Карло, – что же дальше-то? Принесу я домой полено, а у меня даже и очага в каморке нет.
– Я тебе дело говорю, Карло… Возьми ножик, вырежь из этого полена куклу, научи её говорить всякие смешные слова, петь и танцевать, да и носи по дворам. Заработаешь на кусок хлеба и стаканчик вина.
В это время на верстаке, где лежало полено, пискнул весёлый голосок:
– Браво, прекрасно придумано, Сизый Нос!
Джузеппе опять затрясся от страха, а Карло только удивлённо оглядывался – откуда голос?
– Ну, спасибо, Джузеппе, что посоветовал. Давай, пожалуй, твоё полено.
Тогда Джузеппе схватил полено и поскорее сунул его другу. Но то ли он неловко сунул, то ли оно само подскочило и стукнуло Карло по голове.
– Ах вот какие твои подарки! – обиженно крикнул Карло.
– Прости, дружище, это не я тебя стукнул.
– Значит, я сам себя стукнул по голове?
– Нет, дружище, – должно быть, само полено тебя стукнуло.
– Врёшь, ты стукнул…
– Нет, не я…
– Я знал, что ты пьяница, Сизый Нос, – сказал Карло, – а ты ещё и лгун.
– Ах ты – ругаться! – крикнул Джузеппе. – Ну-ка, подойди ближе!..
– Сам подойди ближе, я тебя схвачу за нос!..
Оба старика надулись и начали наскакивать друг на друга. Карло схватил Джузеппе за сизый нос. Джузеппе схватил Карло за седые волосы, росшие около ушей.
После этого они начали здорово тузить друг друга под микитки. Пронзительный голосок на верстаке в это время пищал и подначивал:
– Вали, вали хорошенько!
Наконец старики устали и запыхались. Джузеппе сказал:
– Давай помиримся, что ли…
Карло ответил:
– Ну что ж, давай помиримся…
Старики поцеловались. Карло взял полено под мышку и пошёл домой.
Карло жил в каморке под лестницей, где у него ничего не было, кроме красивого очага – в стене против двери.
Но красивый очаг, и огонь в очаге, и котелок, кипящий на огне, были не настоящие – нарисованы на куске старого холста.
Карло вошёл в каморку, сел на единственный стул у безногого стола и, повертев так и эдак полено, начал ножом вырезывать из него куклу.
«Как бы мне её назвать? – раздумывал Карло. – Назову-ка я её Буратино. Это имя принесёт мне счастье. Я знал одно семейство – всех их звали Буратино: отец – Буратино, мать – Буратино, дети – тоже Буратино… Все они жили весело и беспечно…»
Первым делом он вырезал на полене волосы, потом – лоб, потом – глаза…
Вдруг глаза сами раскрылись и уставились на него…
Карло и виду не подал, что испугался, только ласково спросил:
– Деревянные глазки, почему вы так странно смотрите на меня?
Но кукла молчала – должно быть, потому, что у неё ещё не было рта.
Вдруг нос сам начал вытягиваться, расти, и получился такой длинный острый нос, что Карло даже крякнул:
– Нехорошо, длинен…
И начал резать у носа кончик. Не тут-то было!
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23
Поделитесь ссылкой на сказку с друзьями:
Поставить книжку к себе на полку
Распечатать сказку
Находится в разделе: Сказки с картинками, Толстой А.Н.
Волшебная марионетка мечтает стать человеком.
В итальянской деревне Джеппетто, старый резчик по дереву, получает кусок дерева, который идеально подходит для его следующего проекта – куклы. Но когда он приступает к работе, происходит что-то волшебное — деревяшка начинает говорить. Когда Джеппетто заканчивает, марионетка оказывается дерзкой, непослушной и может ходить, бегать и есть с таким же аппетитом, как и любой мальчик.
Джеппетто называет его Пиноккио (что означает «кедровый орех») и воспитывает его как своего сына. Но Пиноккио непослушен — он лжет, и каждый раз, когда он лжет, его нос становится длиннее. Джеппетто многим жертвует ради своего приемного сына, но Пиноккио трудно быть хорошим. Его легко сбить с пути, перепрыгивая от одного катастрофического приключения к другому, в котором его грабят, сажают в тюрьму, преследуют бандиты и лишь чудом избегают смерти. Его друзья, Сверчок и Голубая Фея, пытаются убедить его, что его мечта — стать настоящим мальчиком — никогда не сбудется, пока Пиноккио, наконец, не изменит свой образ жизни.
«Приключения Пиноккио» — самая известная итальянская сказка, впервые опубликованная в 1883 году. Ее автор, Карло Коллоди, много написал для детей, но «Пиноккио» — единственная сказка Коллоди, переведенная на английский язык.
Как и во многих детских романах, его тема — непослушный ребенок, который должен научиться быть хорошим не только ради себя, но и ради окружающих. Ранние версии «Пиноккио», впервые опубликованные в серийной форме, сильно отличались от той истории, которую мы знаем сегодня — в одном черновике неуправляемая марионетка приходит к особенно ужасному концу. С изменениями, предложенными редактором Коллоди, книга, наконец, стала настоящей детской классикой, имевшей огромный успех в Италии, но Коллоди не снискал международной известности до тех пор, пока в 189 году не был опубликован первый английский перевод.2, через два года после его смерти.
Карло Коллоди родился как Карло Лоренцини во Флоренции, Италия, в 1826 году. Он унаследовал Коллоди от места рождения своей матери. Его отец был поваром, а мать — домашней прислугой.
После службы в армии он занялся журналистикой и основал политический журнал, который был быстро запрещен итальянским правительством. Он продолжал работать в других политических газетах, а также работал в цензурных организациях, действующих в театре.
Его первый роман Il Vapore (1856 г.) имел большой успех, и в это время он написал множество сатирических очерков, романтических и политических романов, а для детей начал писать только после того, как накопил большие игровые долги.
Он впервые перевел сборник басен известного французского писателя сказок Шарля Перро, который оказался настолько успешным, что он начал писать собственные детские рассказы. В 1881 году был основан первый журнал для детей, и Коллоди регулярно и с растущим успехом вносил в него свой вклад, в том числе в год его основания «Приключения Пиноккио». Из всех обширных и плодотворных произведений Коллоди именно Пиноккио запомнился ему больше всего.
Коллоди никогда не был женат и жил уединенно. Он умер во Флоренции в 1890 году.
9/10 Самая известная итальянская сказка, впервые опубликованная в 1883 году.
Приключения Пиноккио , итальянское название Le avventure di Pinocchio: storia di un burattino («Приключения Пиноккио: История марионетки») , классический детский роман, написанный К. Коллоди, которые впервые появились в серийной форме в 1881 году в Giornale dei bambini («Детский журнал») и был опубликован в виде книги в 1883 году. В нем рассказывается история маленькой марионетки, которая хочет стать настоящим мальчиком, и, пожалуй, он наиболее известен как основа для диснеевского фильма 1940 года. .
Бедный человек по имени Джеппетто хочет вырезать себе марионетку, чтобы зарабатывать на жизнь кукловодом. Ему дают кусок заколдованного дерева, и как только Джеппетто вырезает марионетку, которую он называет Пиноккио, она начинает оскорблять старика. Как только ноги сделаны, Пиноккио убегает, а Джеппетто арестовывают, когда он хватает марионетку. Пиноккио возвращается в дом Джеппетто один, и когда Говорящий сверчок увещевает его, Пиноккио убивает сверчка. Идя своим путем и игнорируя все советы, Пиноккио вскоре сталкивается с множеством плохих персонажей, особенно с Лисой и Котом, которые замышляют украсть пять золотых монет, которые Пиноккио дал для Джеппетто.
В конце концов, Лиса и Кот, замаскированные под ассасинов, вешают Пиноккио, чтобы получить золотые монеты.Викторина «Британника»
Викторина «Классические детские книги»
Однако Фея с лазурными волосами спасает Пиноккио в последний момент. Когда Пиноккио лжет Фее о золотых монетах, его нос комично удлиняется. Позже Пиноккио снова знакомится с Лисой и Котом, которые обманом выманивают у него золотые монеты. В конце концов, Пиноккио снова находит Фею и переезжает к ней как к сыну. Дважды он начинает ходить в школу, и дважды он позволяет сбить себя с пути, во второй раз в результате чего он становится ослом. После дальнейших приключений Пиноккио проглатывает Ужасная Акула и находит Джеппетто, живущего в брюхе акулы. Пиноккио спасает своего отца и после этого заботится о нем. Затем Фея превращает Пиноккио в настоящего мальчика.
Оригинальный сериал Коллоди, который назывался Le avventure di Pinocchio: storia di un burattino («Приключения Пиноккио: История марионетки»), должен был служить предостережением от плохого поведения, и он закончился тем, что Пиноккио фатальное повешение.