Пословицы на английском об учебе: Пословицы про знание на английском языке

Содержание

7 афоризмов на английском языке про учебу ‹ Инглекс

Хотите разнообразить процесс изучения языка? Тогда предлагаем познакомиться с красивыми афоризмами на английском об образовании. Пусть эти фразы убедят каждого изучающего язык — вы на верном пути. Читая высказывания, вы можете выучить новую лексику и проникнуться мудростью известных людей.

Почему некоторые люди начинают изучать язык, а потом забрасывают это дело? Некоторые из нас ожидают слишком быстрых и легких результатов без работы. Это естественное желание — получить что-то, прикладывая минимум усилий. Однако, начиная изучать язык, люди обнаруживают, что надо учить новую лексику, выполнять задания на грамматику, читать, писать, разговаривать — учиться. Это многим, конечно, не нравится, ведь хочется овладеть языком быстро, желательно ничего не делая.

The roots of education are bitter, but the fruit is sweet.

Корни образования горькие, зато фрукты сладкие.

Мы забываем, что без усилий в жизни дается единственная вещь — неудача. А для того чтобы вам дался английский язык, необходимо выполнять упражнения, усердно работать над всеми навыками. Да, начало обучения будет сложным, «горьким», зато «сладкие» результаты порадуют вас. Рекомендуем ознакомиться со статьей о том, легко ли учить английский язык. В ней мы рассказали и о простоте, и о сложных нюансах языка международных коммуникаций.

Вы выбрали свою цель изучения английского языка? Думаем, у каждого найдется несколько поводов начать обучение. А мы хотим еще больше мотивировать вас следующим афоризмом на английском языке.

Education is the best friend. An educated person is respected everywhere. Education beats the beauty and the youth.

Образование — лучший друг. Образованного человека везде уважают. Образование важнее красоты и молодости.

Нашим преподавателям часто приходится слышать вопрос: «Когда я смогу выучить английский?». Вопрос интересный, но несколько некорректный: выучить язык наизусть, как стихотворение в школе, невозможно. Наверняка даже в русском языке есть слова, которые вам не знакомы, хотя и являетесь его носителем. Языком можно овладеть на определенном уровне, а вот выучить — вряд ли. Подробно этот вопрос мы рассмотрели в статье, где выяснили, возможно ли выучить английский язык.

You are always a student, never a master. You have to keep moving forward.

Вы всегда ученик, и никогда — мастер. Вы должны продолжать двигаться вперед.

Как понять, что вы достигли прогресса в обучении? Одним из критериев является умение думать на английском. Приучить себя к размышлениям на неродном языке непросто, зато в результате работы над собой вы будете всесторонне развиваться, и говорить на иностранном языке станет немного легче. Обычно ученики с уровнем знания ниже среднего мысленно переводят предложения с русского на английский. Мы советуем ознакомиться с полезным материалом по теме, представленным в статье о том, как научиться думать на английском языке. Попытайтесь приобрести эту полезную привычку — размышлять на изучаемом языке.

The aim of education should be to teach us rather how to think, than what to think.

Цель образования должна состоять, скорее, в том, чтобы научить нас КАК думать, чем ЧТО думать.

Однако размышления на английском хоть и важны, но не являются главной целью изучения языка. Большинство изучающих желают научиться разговаривать на английском языке. Обычно этот навык развивается медленнее всего. Умение говорить бегло и грамотно — целое искусство, впрочем, доступное каждому. Есть несколько интересных уловок, которые помогут вам заговорить быстрее, мы описали их в статье «Как научиться говорить на английском языке быстро и грамотно». Разговорная практика — обязательная составляющая процесса изучения английского языка. Не каждый знает, где найти себе собеседника, поэтому мы решили поделиться своим опытом и рассказали, где можно поговорить на английском языке. Скорее переходите от теоретических занятий к практике.

The great aim of education is not knowledge but action.

Великая цель образования — не знания, а действия.

Английский язык умеет удивлять. Даже на среднем уровне владения им мы иногда обнаруживаем, что не знали чего-то простого и теперь уже очевидного. Даже знакомое слово может иногда поставить нас в тупик —причина в том, что английские слова могут иметь много значений, зачастую противоположных. Подробно о самых распространенных словах написала преподаватель Виктория в своей статье о многозначных английских словах, которые ставят нас в тупик. Почитайте ее, чтобы не попасть в неловкую ситуацию, употребляя эти вроде бы простые, но хитрые слова.

Education is a progressive discovery of our own ignorance.

Образование — постепенное понимание нашей собственной неосведомленности.

Как говорится, век живи, век учись… Однако не хочется нам учиться десятилетиями — скучно. Именно для тех, кто заскучал в процессе изучения английского языка, мы ежемесячно публикуем забавные «Вредные советы по изучению английского языка». Не стесняйтесь развлекаться в процессе обучения, иногда именно несерьезный подход помогает людям добиться успеха в деле.

I would rather entertain and hope that people learned something than educate people and hope they were entertained.

Я предпочту развлекать и надеяться, что люди чему-нибудь научились, чем учить людей и надеяться, что они развлеклись.

Сегодня мы представили вам 7 мотивирующих афоризмов на английском языке с переводом. Пусть эти высказывания станут для вас мудрыми девизами в процессе овладения английским языком.

© 2021 englex.ru, копирование материалов возможно только при указании прямой активной ссылки на первоисточник.

Полезные пословицы на английском языке с переводом ‹ Инглекс

А вы знаете идеальные условия для успешного изучения английского? Мы считаем, много полезных советов можно найти в английских пословицах. Попробуем выучить несколько интересных мыслей и применить их на практике?

A quiet conscience sleeps in thunder. – С чистой совестью и в грозу спится.

Скажем пару слов о залоге успешного обучения. Не будем долго томить вас, идеальные условия обучения можно выразить следующей формулой:

Желание ученика + Усердная работа = Успех

Как видите, мы включили всего два важных слагаемых в нашу формулу. Все решает ваше желание и готовность к работе, остальное: хороший преподаватель английского, учебники, дополнительные пособия, возраст, IQ, пол, лингвистические способности, любовь к морским свинкам — либо играют менее важную роль, либо вообще не имеют значения для успеха в обучении.

А как стать успешным учеником? Мы предлагаем вам обратиться к кладезю народной мудрости — английским пословицам. Давайте попробуем изучить их и подумать, как они могут пригодиться в жизни и в овладении английским языком.

Что действительно важно для успешного обучения? Учимся по английским пословицам!

A burden of one’s own choice is not felt — своя ноша не тянет.

Дословно — «груз, который ты выбрал сам, не чувствуется / несешь не чувствуя».

Значение пословицы: Когда вы что-то делаете по своему желанию, по личному выбору, то это занятие не будет вам в тягость. Даже если возникнут какие-то трудности, вы их не почувствуете.

Совет: Изучение английского должно быть вашим собственным выбором. Как мы уже сказали, только ваше желание способно двигать вас вперед сквозь дебри грамматики и лексики к заветному уровню знаний. А как найти стимул учить английский язык? Ознакомьтесь со статьей «Несколько причин учить английский «для себя»», возможно, вы найдете правильную мотивацию.

By doing nothing we learn to do ill — безделье — мать всех пороков.

Дословно — «ничего не делая, мы учимся плохим делам».

Значение пословицы: Безделье — разрушительное состояние, которое никому не идет на пользу. Если человек учится чему-то, он не должен останавливаться, нужно постоянно работать и идти вперед, а ничегонеделание и прокрастинация — шаг назад.

Совет: Кроме намерения изучать английский нужно быть готовым к усердной работе. Одного желания будет маловато, если вы не начнете воплощать его в жизнь. Боритесь с прокрастинацией, начинайте действовать, а не мечтать. Только ежедневные упражнения по совершенствованию знаний принесут свои плоды. Английский язык решительно вошел в нашу жизнь, поэтому ничегонеделанье чревато проблемами в будущем.

A good example is the best sermon — ничто не убеждает людей лучше примера.

Дословно — «хороший пример — лучшее поучение/проповедь».

Значение пословицы: Лучшее средство обучения — хороший пример, именно поэтому так важно найти хороший образец для подражания.

Совет: Легко учиться, когда есть с кого брать пример, когда вам показывают, что делать в той или иной ситуации. Лучшим «образцом для подражания» может стать педагог, если вы учите английский язык по Скайпу или на курсах. При самостоятельном обучении вам понадобится грамотный наставник, который будет пояснять ваши ошибки.

Work smart, not hard — работай головой, а не руками.

Дословно — «работайте не тяжело, а разумно».

Значение пословицы: Качество работы гораздо важнее количества потраченных на нее сил и времени.

Совет: Во-первых, правильно распределяйте нагрузку. Мы уже не раз писали об этом: лучше заниматься ежедневно по часу, чем по воскресеньям 7 часов подряд. Во-вторых, совершенствуйте все четыре навыка, только тогда вы сможете повысить свой уровень владения английским. Если вы будете сидеть исключительно над грамматикой, то не сможете бегло говорить, если будете много времени уделять чтению, то рискуете не научиться понимать язык на слух.

A good deed is never lost — доброе дело даром не пропадет (без награды не останется).

Дословно — «хорошее дело никогда не потеряется».

Значение пословицы: Ни одно доброе дело не пропадает даром: рано или поздно вы получите свою награду.

Совет: Некоторые люди перестают учить язык, если не находят применения ему на работе. Однако как мы уже упоминали в статье «Нужно ли учить английский для успешной карьеры?», английский язык пригодится даже тем, кто на данный момент не имеет непосредственно с ним дела. Жизнь — это не ровное шоссе, а извилистая тропинка, кто знает, куда она может повернуть. Сделайте доброе дело для себя — начните учить английский уже сегодня, возможно, он пригодится вам намного быстрее, чем вы ожидаете.

A good marksman may miss — и на старуху бывает проруха.

Дословно — «даже самый меткий стрелок может промахнуться».

Значение пословицы: Каждый человек, даже профессионал своего дела, может допустить ошибку. Это не признак некомпетентности, а знак того, что вы не стоите на месте.

Совет: Не бойтесь ошибаться: ваши промахи — это не повод страдать, а стимул к усердным тренировкам. Учитесь, оттачивайте навыки владения английским языком, тогда ваши «стрелы» все чаще будут попадать в «яблочко» цели.

A Jack of all trades is master of none — за двумя зайцами погонишься — ни одного не поймаешь.

Дословно — «Джек, который занимается всеми ремеслами, не владеет хорошо ни одним из них».

Значение пословицы: Человек, который занимается всем подряд, «распыляется» на много дел, не станет профессионалом ни в одном из этих занятий.

Совет: Английский язык — довольно непростая наука, требующая времени на изучение. Некоторые люди считают, что достаточно «собрать вершки»: освоить основы грамматики, заучить пару десятков шаблонных фраз — после этого можно считать, что владеешь английским. Однако это не так. Если вы решили стать «профессионалом» английского языка, приготовьтесь уделять ему свое свободное время. Однако не жалейте о потраченных на обучение минутах: профессионализм стоит дорого, так что ваши старания окупятся сторицей.

All work and no play makes Jack a dull boy — умей дело делать, умей и позабавиться.

Дословно — «одна работа без развлечений делает Джека скучным парнем».

Значение пословицы: Усердную работу обязательно нужно сочетать с отдыхом и весельем, иначе жизнь станет скучной и монотонной.

Совет: Делу время, а потехе? Мы надеемся, вы устраиваете себе минуты отдыха. Если нет, рекомендуем с этого дня выделить в своем плотном графике немного времени на релаксацию и веселье. Изучение английского языка — нескучная работа, но во всем нужно знать меру, поэтому не забывайте об отдыхе и развлечениях.

A man of words and not of deeds is like a garden full of weeds — противник дел, любитель слов подобен саду без плодов.

Дословно — «человек слова, а не дела похож на сад, заросший сорняками».

Высаживайте в своем саду знаний цветы, а не сорняки.Значение пословицы: Каждый человек любит говорить, но не каждый способен воплощать свои слова в жизнь. Одни слова не принесут никакой пользы, если вы не подкрепите их делами.

Совет: Как часто мы говорим о том, что нужно учить английский, что это пригодится в жизни, полезно и нужно… Но как мало мы делаем для достижения своих целей (кстати, связанных не только с английским языком). Меньше говорите ОБ английском, старайтесь больше говорить ПО-английски. Как только вы начнете действовать, сразу увидите первые результаты своих стараний.

Вот такими мудрыми мыслями руководствуются англоязычные граждане. Думаем, нам с вами тоже стоит прислушаться к этим пословицам. Эти высказывания могут стать вашим жизненным кредо и «руководством к действию» в различных жизненных ситуациях. Учитесь с умом!

© 2021 englex.ru, копирование материалов возможно только при указании прямой активной ссылки на первоисточник.

10 цитат о знаниях на английском языке с переводом

Собрали 10 цитат, которые вдохновляют нас учиться новому! Надеемся, тебя они тоже вдохновят, friend 💛

«The limits of my language are the limits of my world».

«Границы моего языка  это границы моего мира». (Людвиг Витгенштейн – австрийский философ и логик).

«Learning is a treasure that will follow its owner everywhere». 

«Знание – это сокровище, которое всюду следует за тем, кто им обладает». (Китайская пословица)

«You can never understand one language until you understand at least two».

«Вы никогда не поймёте один язык, пока не будете понимать хотя бы два». (Джеффри Вилланс – английский писатель и журналист)

«To have another language is to possess a second soul». 

Владеть вторым языком означает обладать второй душой. (Карл Великий, император Римской империи)

«Language is the blood of the soul into which thoughts run and out of which they grow».

«Язык – это кровь души, в которую текут мысли и из которой они произрастают». (Оливер Уэнделл Холмс)

{Баннер #1}

«Knowledge is power».

«Знание – сила». (Фрэнсис Бэкон)

«Learning is a gift. Even when pain is your teacher».

«Познание – это дар. Даже когда боль – твой учитель». (Майя Уотсон)

«You can never be overdressed or overeducated».

«Нельзя быть слишком хорошо одетым или слишком хорошо образованным». (Оскар Уайльд)

«Never make fun of someone who speaks broken English. It means they know another language». 

«Никогда не смейтесь над человеком, который говорит на ломаном английском. Это значит, что он знает и другой язык».

(Х. Джексон Браун младший американский писатель)

«Live as if you were to die tomorrow. Learn as if you were to live forever».

Живи так, будто умрёшь завтра. Учись так, будто будешь жить вечно. (Махатма Ганди)

Английские цитаты – образование education [Афоризмы, поговорки, пословицы и цитаты на английском языке. Перевод высказываний, английские поговорки и крылатые выражения.]


Our progress as a nation can be no swifter than our progress in education.   Наш прогресс как нации полностью зависит от прогресса в сфере образования.

It is only the ignorant who despise education.   Только невежественные люди презирают образование.

Only the educated are free.   Только образованные свободны.

The best education in the world is that by struggling to get a living.   Лучшее в мире образование дается в борьбе за выживание.

The secret of education lies in respecting the pupil.   Секрет обучения заключается в уважении к ученику.

Spare the rod and spoil the child.   Пожалеешь розгу – испортишь дитя.

We can do it: мотивирующие цитаты на английском

Всем нам время от времени нужна поддержка. Да, плохие времена бывают, мы совершаем ошибки и бываем готовы опустить руки. Но главное — не терять надежды и двигаться вперед не смотря ни на что. Будь то карьера, личная жизнь, спортивные достижения или изучение английского языка!

В этой статье вы найдете разнообразные мотивирующие цитаты на английском с переводом на любой случай: учеба, бизнес, личная жизнь и многое другое.

Кстати, в названии мы использовали, пожалуй, одну из самых известных мотивационных фраз XX века. Плакат с надписью «We can do it» был создан в 1943 году художником Дж. Говардом Миллером для повышения морального духа рабочих по заказу компании Westinghouse Electric, одной из ведущих электротехнических компаний в США прошлого столетия.

Во время второй мировой войны плакат не получил должного внимания, однако его популярность резко возросла в 1980-хх, и он стал использоваться как лозунг многих феминистских и политических движений. Позже изображение «Клепальщицы Рози» стало культовым: в 1994 году Смитсоновский университет поместил его на обложку журнала, в 1999 году изображение попало на почтовые марки, часто использовалось в рекламных образах. И по сей день плакат является одним из самых востребованных изображений в Национальном архиве США.

Для тех, кому не хватает решительности Рози с плаката и нужно больше мотивации — мы постарались собрать в одном месте максимум полезных цитат. Эти английские мотивирующие фразы с переводом помогут вам не только разнообразить свою речь, но и действительно вдохновят на новые свершения. Enjoy motivational quotes (наслаждайтесь мотивационными цитатами)!

Про учебу (About studying)

Наверняка вам знакомо такое высшее учебное заведение, как Гарвард. Этот университет в США является одним из самых успешных и известных в мире. Диплом Гарварда — это своеобразный показатель таланта и успеха. Среди известных выпускников много выдающихся людей, чьи имена знает весь мир: Марк Цукерберг, Билл Гейтс, Джордж Буш, Теодор Рузвельт и другие.

Так почему бы не вдохновиться на учебу их фразами? Мотивирующие цитаты на английском от студентов Гарварда:  

  • If you fall asleep now, you will dream. If you study now, you will live your dream — Если ты сейчас уснешь, тебе приснится сон. Но если ты будешь сейчас учиться, твои сны/мечты станут явью.
  • When you think it’s too late, the truth is, it’s still early — Когда ты думаешь, что уже слишком поздно, на самом деле, все еще рано.
  • The pain of studying is only temporary. But the pain of not knowing — ignorance — is forever — Мука учения всего лишь временна. Мука незнания — невежество — вечна.
  • Studying is not about time. It’s about effort — Учеба — это не время. Учеба — это усилия.
  • Life is not all about studying. But if you can’t even conquer this little part of life, then what else can you possibly do? — Жизнь — это не только учеба, но если ты не можешь преодолеть даже эту маленькую часть жизни, на что ты вообще годишься?
  • It’s those who are earlier than the others, those who put in more effort, who can enjoy the feeling of success — Те, кто делает все раньше других, те, кто прилагает больше усилий, те могут наслаждаться чувством успеха.
  • Not everyone can truly succeed in everything. But success only comes with self-management and determination — Не все могут преуспеть во всем. Но успех приходит только с самоорганизованностью и решительностью.
  • If you don’t walk today, you’ll have to run tomorrow — Если ты не идешь сегодня, то будешь вынужден бежать завтра.
  • People who invest in the future are realists — Люди, которые инвестируют в будущее — реалисты.
  • The level of education is in direct correlation with your salary — Твоя зарплата прямо пропорциональна твоему уровню образования.
  • When today is over, it will never come back — Сегодня никогда не повторится.
  • Even now, your enemies are eagerly flipping through books — Даже сейчас твои соперники усердно листают книги.

Про успех (About success)

Каждый человек хочет добиться успеха в том, что он делает. Неважно, преподает ли он иностранный язык детям младших классов, составляет свадебные букеты или записывает музыку — все мы хотим делать свое дело хорошо и получать удовольствие от процесса. Иногда стоит напоминать самим себе, что успех не приходит сразу, за него надо побороться. Как себя подбодрить? Вдохновиться успехами известного человека, например.

  • I am thankful for all of those who said NO to me. It’s because of them I’m doing it myself (Albert Einstein) — Я благодарен всем, кто сказал мне «нет». Благодаря им я делаю все сам (Альберт Эйнштейн).
  • The best revenge is massive success (Frank Sinatra) — Лучшая месть — это грандиозный успех (Фрэнк Синатра).
  • In order to succeed, we must first believe that we can (Nikos Kazantzakis) — Для того, чтобы преуспеть, мы первым делом должны верить, что мы можем (Никос Казантзакис).
  • Only I can change my life. No one can do it for me (Carol Burnett) — Только я могу изменить свою жизнь. Никто не может сделать это за меня (Кэрол Бернетт).
  • Motivation will almost always beat mere talent (Norman R. Augustine) — Мотивация почти всегда побеждает просто талант (Норман Р. Августин).
  • In the middle of difficulty lies opportunity (Albert Einstein) — В центре проблемы находится возможность (Альберт Эйнштейн).
  • Success doesn’t come to you. You go to it (Marva Collins) — Успех не приходит к вам. Это вы идете к нему (Марва Коллинз).
  • Success is 99% failure (Soichiro Honda) — Успех на 99% состоит из неудач (Соитиро Хонда).
  • Genius is one percent inspiration, and ninety-nine percent perspiration (Thomas Edison) — Гений — это 1% вдохновения и 99% пота (Томас Эдисон).
  • If you do not think about the future, you cannot have one (John Galsworthy) — Если вы не думаете о будущем — у вас его не будет (Джон Голсуорси).
  • The way to get started is to quit talking and begin doing (Walt Disney) — Чтобы начать, нужно перестать говорить и начать делать (Уолт Дисней).
  • A pessimist sees the difficulty in every opportunity. An optimist sees the opportunity in every difficulty (Winston Churchill) — Пессимист видит трудность в каждой возможности. Оптимист видит возможность в каждой трудности (Уинстон Черчилль).
  • If you are working on something exciting that you really care about, you don’t have to be pushed. The vision pulls you (Steve Jobs) — Если вы работаете над чем-то увлекательным, что вас действительно волнует, вас не нужно подталкивать. Видение само тянет вас (Стив Джобс).
  • The people who are crazy enough to think they can change the world are the ones who do (Steve Jobs) — Люди, которым хватает безрассудства думать, что они могут изменить мир — и есть те, кто его меняют (Стив Джобс).
  • Knowing is not enough; we must apply. Wishing is not enough; we must do (Johann Wolfgang Von Goethe) — Одних знаний недостаточно; мы должны их применять. Одного желания недостаточно; мы должны действовать (Иоганн Вольфганг фон Гёте).
  • I didn’t get there by wishing for it or hoping for it, but by working for it (Estée Lauder) — Я добилась этого не желая или надеясь, а работая (Эсте Лаудер).
  • Action is the foundational key to all success (Pablo Picasso) — Действие — основополагающий ключ к любому успеху (Пабло Пикассо).

Про жизнь (About life)

Иногда нам нужны не наставления на тему успеха и работы, а простые жизненные высказывания и моральная поддержка.

  • Twenty years from now you will be more disappointed by the things that you didn’t do than by the ones you did do. So throw off the bowlines. Catch the trade winds in your sails. Explore. Dream. Discover. (Mark Twain) — Двадцать лет спустя вы будете больше жалеть о том, чего не сделали, чем о том, что сделали. Так что отбросьте в сторону запреты. Возьмите быка за рога. Исследуйте. Мечтайте. Открывайте. (Марк Твен)
  • Great minds discuss ideas. Average minds discuss events. Small minds discuss people. (Eleanor Roosevelt) — Великие умы обсуждают идеи. Средние умы обсуждают события. Мелкие умы обсуждают людей. (Элеанор Рузвельт)
  • Great eaters and great sleepers are incapable of anything else that is great (Henry IV) — Великие обжоры и великие засони не способны на что-либо еще великое. (Генрих IV)
  • May you live all the days of your life (Jonathan Swift) — Проживайте каждый день своей жизни. (Джонатан Свифт)
  • An optimist is a man who is chased up a tree by a lion but enjoys the scenery anyway (Walter Winchell) — Оптимист — это человек, который лезет на дерево, спасаясь от льва, но все равно наслаждается пейзажем. (Уолтер Уинчелл)
  • Don’t let yesterday take up too much of today (Will Rogers) — Не позволяйте вчерашнему дню забирать слишком много у сегодняшнего. (Уилл Роджерс)
  • Whether you think you can or think you can’t, you’re right (Henry Ford) — Думаете ли вы, что можете или думаете, что не можете — вы правы. (Генри Форд)
  • Creativity is intelligence having fun (Albert Einstein) — Творчество — это то, как интеллект развлекается. (Альберт Эйнштейн)
  • You are never too old to set another goal or to dream a new dream (Clive Staples Lewis) — Невозможно быть слишком старым, чтобы поставить новую цель или обрести новую мечту. (Клайв Стейплз Льюис)
  • Life is like riding a bicycle. To keep your balance, you must keep moving (Albert Einstein) — Жизнь — как езда на велосипеде. Чтобы сохранять баланс, нужно продолжать двигаться. (Альберт Эйнштейн)
  • Today’s accomplishments were yesterday’s impossibilities (Robert H. Schuller) — Сегодняшние достижения — это вчерашние невероятности. (Роберт Г. Шуллер)
  • You don’t have to be great to start, but you have to start to be great (Zig Ziglar) — Вам не нужно быть великим, чтобы начать, но вам нужно начать, чтобы стать великим. (Зиг Зиглар)
  • Beware of monotony; it’s the mother of all the deadly sins (Edith Wharton) — Остерегайся рутины. Это мать всех смертных грехов. (Эдит Уортон)
  • Life changes very quickly, in a very positive way, if you let it (Lindsey Vonn) — Жизнь меняется очень быстро и в лучшую сторону, если вы ей позволяете. (Линдси Вонн)
  • Challenges are what make life interesting and overcoming them is what makes life meaningful (Joshua J. Marine) — Испытания делают жизнь интересной, а их преодоление наполняет ее смыслом. (Джошуа Д. Марин)
  • No matter what people tell you, words and ideas can change the world (Robin Williams) — Что люди бы вам ни говорили — слова и идеи могут изменить мир. (Робин Уильямс)
  • Do what you have to do until you can do what you want to do (Oprah Winfrey) — Делай что нужно, пока не сможешь делать то, что хочешь. (Опра Уинфри)

Другие мотивирующие фразы на английском с переводом:
  • Leadership is the ability to get extraordinary achievement from ordinary people — Лидерство — это способность получать необычайные достижения от обычных людей.
  • Integrity is the most valuable and respected quality of leadership. Always keep your word — Честность — это самое ценное и уважаемое качество лидера. Всегда держите свое слово.
  • Keep your face to the sunshine and you cannot see a shadow — Обернись к солнечному свету, и ты не увидишь тени.
  • Some people look for a beautiful place. Others make a place beautiful — Некоторые люди ищут прекрасное место. Другие — делают место прекрасным.
  • Work while they sleep. Learn while they party. Save while they spend. Live like they dream — Работай, пока они спят. Учись, пока они развлекаются. Накапливай, пока они тратят. Живи так, как они мечтают.
  • You don’t always need a plan. Sometimes you just need to breathe, trust, let go, and see what happens — Не всегда нужен план. Иногда нужно просто дышать, довериться, отпустить и посмотреть, что случится.
  • Sometimes you will never know the value of a moment, until it becomes a memory — Иногда вы не сможете понять ценность момента, пока он не станет воспоминанием.
  • If you cannot do great things, do small things in a great way — Если ты не способен делать великие дела — совершай маленькие дела великолепным образом.
  • A champion is defined not by their wins but by how they can recover when they fall — Чемпион определяется не победами, а тем, как он восстанавливается после поражения.
  • Motivation comes from working on things we care about — Мотивация приходит от работы над вещами, которые нам важны.
  • Never apologize for having high standards, people who really want to be in your life will rise to meet them — Никогда не извиняйся за свои высокие стандарты. Люди, которые действительно хотят быть в твоей жизни, постараются им соответствовать.
  • Don’t wait. The time will never be just right — Не ждите. Самое подходящее время никогда не наступит.
  • Stop being afraid of what could go wrong and think of what could go right — Перестаньте бояться того, что может пойти не так и думайте о том, что может пойти как надо.
  • Working hard for something we don’t care about is called stressed; working hard for something we love is called passion — Усердно трудиться над чем-то, что нас не волнует, называется стрессом; усердно работать над чем-то, что мы любим, называется страстью.

Учиться никогда не поздно. Пословицы о школе, учебе и знаниях на английском языке и их русские аналоги Что вы можете посоветовать людям, которые захотят пойти по ваших стопам

Пока последний марафон Lingoda в самом разгаре, мы встретились с Полом де Стефано, студентом Lingoda, который проходит полумарафон по испанскому.

Пол не похож на среднестатистического студента. Он учит язык не для учебы или повышения на работе. Он занимается для себя.

Привет, Пол, расскажи нам немного о себе. Откуда ты и почему ты решил поучаствовать в марафоне Lingoda?

Мне 65 лет, я врач на пенсии, специализирующийся на китайской медицине. Я живу в Санта Фе, штат Нью-Мексико, США. В самом начале я брал частные уроки два раза в неделю по испанскому в Skype у хорошего преподавателя, Марии, которая живет в Оахаке. Я хотел и дальше так заниматься, но когда услышал о Lingoda, то подумал: «Сначала я пройду этот полумарафон». Я брал уроки в течение шести месяцев, прежде чем начать групповые занятия с Lingoda .

Как ты планируешь свои занятия?

Во время первой половины марафона, я занимался по вечером, но затем понял, что мой мозг лучше соображает по утрам. Следующие 15 занятий я поставил на 7 утра по вторникам и четвергам перед моим занятием с Марией в 9. На выходных я выбрал 10 утра после моего занятия по пилатесу в 8 утра в субботу. Воскресенья? Я занимаюсь в 8 утра перед тем, как в 10.30 звонить по FaceTime своему 35-летнему сыну в Лос Анджелес.

Что ты надеешься достичь, пройдя марафон Lingoda?

Мои пассивные знания оцениваются на уровень B1.1, но я подумал, что Lingoda идеальна для того, чтобы превратить эти пассивные знания в активные. Я брал занятия уровня A2.1 и A2.2. Кроме того, разнообразие преподавателей и студентов в классах создает более реалистичные условия для общения. Мы учим язык у мамы на коленях, но в конечном итоге нам нужно говорить с другими людьми! Lingoda предлагает возможность в своих небольших классах. Lingoda дает эту возможность занятиями в малых группах.

У тебя уже были какие-то особенные моменты во время изучения языка?

Однажды на занятии с преподавателем по имени Андрес возникла проблема с одной студенткой. Это была семнадцатилетняя девушка из России, которая не говорила по-английски, но говорила на испанском с аргентинским акцентом, потому что она раньше жила там. Сам Андрес из Колумбии, и он начал говорить с аргентинским акцентом. Это было так забавно!

Также было приятно получать комплименты насчет моего испанского произношения. Оно лучше, чем ожидается от американца, носителя английского. Я довел до совершенства три предложения, которые обычно говорю при знакомстве, и это придало мне уверенности.

Есть что-то, что тебе кажется сложным в занятиях с Lingoda?

Я пользуюсь слуховыми аппаратами последние 12 лет. Мне помогает, когда все участники используют камеру, потому что я научился читать по губам – даже на испанском.

Что вы можете посоветовать людям, которые захотят пойти по ваших стопам?

Для того, чтобы выжать максимум из каждого группового занятия, важно просмотреть план урока заранее и отметить для себя незнакомые слова и фразы. Также составьте список прямых и точных вопросов к преподавателю.

Что ты надеешься сделать после окончания марафона?

Я хочу посетить все 45 групповых занятий за 90 дней и планирую использовать 50%-ный возврат на другие занятия с Lingoda как минимум в следующие два месяца. Пять месяцев по цене трех – это выгодное предложение!

Моя цель в изучении испанского – достичь уровня C1 как в активном, так и в пассивном общении. Я бы хотел посетить Галапагосские острова, которые контролируются Эквадором и применить мое знание испанского на практике.

Я все еще не решил, рассказывать ли моему отличному и доброму преподавателю из Мексики, что я изменяю ей с Lingoda и беру групповые занятия, продолжая заниматься с ней.

Должен ли я позволять ей думать, что она еще лучший преподаватель испанского, чем на самом деле?

Будучи врачом на пенсии и изучая испанский, Пол знает пару вещей о приоритетах.

Не забывайте его советы:

  • Берите занятия в то время, когда мозг работает лучше всего. Вы жаворонок или сова?
  • Просматриваете материалы занятий Lingoda перед их началом
  • Подготовьте список вопросов к преподавателю

Вот и все! Должен ли Пол рассказать своему преподавателю, почему его испанский становится всё лучше и лучше?

Пословицы про знания будут всегда актуальными. Ведь знания играют огромную роль в жизни людей, и без них невозможно добиться в жизни чего-либо стоящего. Давайте изучим английские пословицы про знания.

Вашему вниманию представлены английские пословицы про знания:

No living man all things can.

Досл.перевод: Ни один живущий человек не может все вещи делать.

Русский эквивалент: Нельзя быть мастером на все руки. Семь дел в одни руки не берут.

Досл.перевод: Деньги, истраченные на образование, никогда даром не пропадают.

No man is wise at all times.

Досл.перевод: Нет человека, который всегда мудр.

Русский эквивалент: На всякого мудреца довольно простоты. Безумье и на мудрого находит.

Live and learn.

Досл.перевод: Живи и учись.

Русский эквивалент: Век живи — век учись.

Too much knowledge makes the head bald.

Досл.перевод: От чрезмерного знания голова лысеет.

Русский эквивалент: Много будешь знать – скоро состаришься.

Knowledge is power

Досл.перевод: Знание – это сила.

Knowledge is no burden.

Досл.перевод: Знание не груз.

Русский эквивалент: Знания никому не в тягость. Знания на плечи не давят.

A little knowledge is a dangerous thing.

Досл.перевод: Малые знания хуже незнания.

Русский эквивалент: Малые знания вредны. Недоученный хуже неучёного. Худая грамота — только пагуба.

Близкой по смыслу к этой английской пословице про знание будет:

There is no knowledge so dangerous as half-knowledge.

Досл.перевод: Нет более опасного знания, чем знание наполовину.

Русский эквивалент: Недоученый хуже неученого. Всякое полузнание хуже незнания.

He that knows himself knows others.

Досл.перевод: Тот, кто знает себя, знает и других.

To know something like the palm of one’s hand.

Досл.перевод: Знать что-либо как ладонь своей руки.

Русский эквивалент: Знать, как свои пять пальцев.

He who increases knowledge increases sorrow.

Досл.перевод: Тот, кто увеличивает знания, увеличивает горе.

Русский эквивалент: Многие знания умножают печали.

Knowledge is a treasure, but practice is the key to it.

Досл.перевод: Знание – сокровищница, но ключ к ней – практика.

Knowledge without practice makes but half an artist.

Досл.перевод: Знания без практики составляет лишь половину художника.

Русский эквивалент: У того, кто приобрел знания только по книгам, ошибок больше, чем правильных шагов.

One part of knowledge consists in being ignorant of such things as are not worthy to be known.

Досл.перевод: Одна часть знаний в том, чтобы не знать то, что и не надобно знать.

The more a man knows the more he is inclined to be modest.

Досл.перевод: Чем больше человек знает, тем больше он склонен быть скромнее.

Русский эквивалент: Чем умнее человек, тем он скромнее.

The only jewel which will not decay is knowledge.

Досл.перевод: Единственная драгоценность, которая не будет распадаться это знания.

Русский эквивалент: Знание – сокровище, которое повсюду следует за тем, кто им обладает. Грамоте учиться – всегда пригодится .

To know everything is to know nothing.

Досл.перевод: Знать все – значит, ничего не знать.

Русский эквивалент: Много чаешь, да ничего не знаешь. За все берется, да не все удается.

No man is born wise or learned.

Досл.перевод: Ни один человек не был рожден мудрым или обученным.

Русский эквивалент: Всезнайки не родятся. Мастером нельзя родиться, мастерству надо учиться.

It is never too late to learn.

Досл.перевод: Учиться никогда не поздно.

Русский эквивалент: Грамоте учиться всегда пригодится.

Money spent on the brain is never spent in vain.

Досл.перевод: Деньги, истраченные на образование, потрачены не впустую.

Русский эквивалент: Кто грамоте горазд, тому не пропасть.

There is no royal road to learning.

Досл.перевод: Нет королевской дороги к учению.

Русский эквивалент: К знанию легкого пути нет. Идти в науку — терпеть муку. Без терпенья нет ученья.

Knowledge makes one laugh, but wealth makes one dance.

Досл.перевод: Знание заставляет смеяться, но богатство заставляет человека танцевать.

Русский эквивалент: Богатство пляшет, а ум смеется. Знание лучше богатства.
Лучше ученый, чем золоченый.

2 Учиться никогда не поздно

No person is so old that he cannot profit by acquiring knowledge. See На всех не угодишь (H)

Cf: /It is/ never too late to learn (Am. , Br. ). Never too old to learn (Am. , Br. ). Never too old to turn; never too late to learn (Br. ). You are never too old to learn (Am. , Br. )

3 Учиться никогда не поздно.

фраз. Never too late to learn.

4 УЧИТЬСЯ

См. также в других словарях:

    Учиться никогда не поздно – Учиться никогда не поздно. Ср. Ахъ, если говорить серьезно, Учиться никогда не поздно. Григоровичъ. Домашняя Исторія. Ср. Never too old to learn. Ср. On n’est jamais trop vieux pour apprendre. См. Век живи, век учись. См. Лучше поздно, чем… …

    учиться никогда не поздно – Ср. Ах, если говорить серьезно, Учиться никогда не поздно. Григорович. Домашняя история. Ср. Never too old to learn. Ср. On n est jamais trop vieux pour apprendre. См. Век живи, век учись. См. лучше поздно, чем никогда …

    НИКОГДА – НИКОГДА, нареч. Ни в какое время; ни при каких условиях. Учиться никогда не поздно. «От невинных удовольствий я никогда не прочь.» Гоголь. «Никогда, никогда коммунары не будут рабами.» песня. «Горе никогда не убивает.» Л.Толстой. ❖ Как никогда… … Толковый словарь Ушакова

    ПОЗДНО – ПОЗДНО, позднее и позже, нареч. 1. (сравн. не употр.), в сочетании с нареч. В конце того времени, поры, к рые названы наречием (без него о позднем вечере). П. вечером. П. ночью. П. осенью. Лёг спать п. 2. После обычного, установленного или… … Толковый словарь Ожегова

    Лучше поздно, чем никогда – Лучше поздно, чѣмъ никогда. Ср. Здѣсь имъ очень, очень довольны… Ленѣ говорили, qu’il est très bien vu! Что жъ, лучше поздно, чѣмъ никогда. Боборыкинъ. Поумнѣлъ. 17. Ср. Боюсь, не поздненько ли это нѣсколько? «Ну, mieux tard que jamais. Лѣсковъ … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

    лучше поздно, чем никогда – Ср. Здесь им очень, очень довольны… Лене говорили, qu il est très bien vu! Что ж, лучше поздно, чем никогда. Боборыкин. Поумнел. 17. Ср. Боюсь, не поздненько ли это несколько? Ну, mieux tard que jamais . Лесков. Обойденные. 3, 2. Ср. В то время … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

    Инвестор – (Investor) Инвестор это лицо или организация, совершающее вложения капитала с целью получения прибыли Определение понятия инвестор, частный, квалифицированный и институциональный инвестор, особенности работы инвестора, известные инвесторы,… … Энциклопедия инвестора

    Марк Фабий Квинтилиан – (ок. 35 ок. 96 гг.) ритор и писатель, учитель наследников императора Домициана Тупые и неспособные к ученью умы вещь столь же противоестественная, как чудовищные телесные уродства; но ведь и встречаются они редко. (…) Подавляющее множество детей… … Сводная энциклопедия афоризмов

    век живи, век учись(а умрешь дураком) – Ср. Хоть ты теперь у меня и обученная, а все таки храни старую пословицу: век живи, век учись. Мельников. На горах. 1, 4. Ср. Послушайте ж меня, тогда поймете… Вот оно и выходит на то, что век живи, век учись, а помри дураком. Даль.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

    Век живи, век учись(а умрешь дураком) – Вѣкъ живи, вѣкъ учись (а умрешь дуракомъ). Ср. Хоть ты теперь у меня и обученная, а все таки храни старую пословицу: вѣкъ живи, вѣкъ учись. Мельниковъ. На горахъ. 1, 4. Ср. Послушайте жъ меня, тогда поймете… Вотъ оно и выходитъ на то, что вѣкъ… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

    Never too old to learn. – См. Учиться никогда не поздно … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

Книги

  • Ноутбук. Учиться никогда не поздно. Руководство , Спира Ирина Ивановна. В наше время ноутбук – уже не дорогая игрушка для молодежи, а важный и эффективный инструмент для пользователей любого возраста, значительно облегчающий обращениес информацией, а также…

Пословицы, поговорки — это краткие мудрые высказывания или советы, которые передаются народами из поколения в поколение. Рекомендации, приведенные в пословицах, обычно основаны на опыте или общеизвестной истине. Пословицы есть в каждом языке или культуре, но переводить их дословно обычно не нужно, они, как , могут иметь иносказательный смысл. Почти на каждую английскую пословицу найдется русский аналог, который передает ее основной смысл. В этой статье приведены пословицы о школе, знаниях, науке, обучении и мастерстве на английском языке и их русские аналоги (если они есть) или перевод.

Пословицы о школе, образовании, обучении

A little knowledge is a dangerous thing — Мало знаний — опасная вещь. Всякое полузнанье хуже всякого незнанья. Малые знания — оковы.

The belly teaches all arts — Сытое брюхо к ученью глухо.

The best horse needs breaking, and the best child needs teaching — Лошадь нуждается в обуздании, а ребенок — в обучении

Knowledge has bitter roots but sweet fruits — Без муки нет науки.

Knowledge in youth is wisdom in age — Ученье в юности — мудрость в старости.

A handful of patience is worth more than a bushel of brains — Горсть терпения стоит больше, чем мешок мозгов.

A wise man changes his mind, a fool never will — Хоть кол на голове теши, он все свое.

Adversity is a great schoolmaster — Беда мучит, беда и научит.

An ounce of knowledge may be worth a pound of comfort — Унция знания может стоить фунта комфорта. Кто получит знания, тот не будет жить в нужде.

Easy to forget what you do not know — Легко забыть то, чего не знаешь.

Example teaches more than precept — Пример учит больше, чем наставление. Учи показом, а не рассказом.

Fool teach — flog a dead horse — Дурака учить — решетом воду носить.

He that nothing questions, nothing learns — Кто ничем не интересуется, ничему не научится.

It’s never too late to learn — Учиться никогда не поздно.

It’s not a science, but a torment — Это не ученье, а мученье.

Live and learn — Век живи, век учись.

Never too old to learn — Учиться и в старости не поздно.

No man is his craft’s master the first day — За один день мастером не станешь.

Repetition — the mother of learning — Повторенье — мать ученья.

Scientist — way to skill — Ученье – путь к умению.

Soon learnt, soon forgotten — Выученное наспех быстро забывается.

Пословицы о школе и знаниях

Knowledge is power — Знания — сила.

Knowledge without practice makes half but an artist — Знания без практики — это пол-мастера.

Learn — sharpen the mind — Учить — ум точить.

Knowledge, like physic, is more plague than profit if it arrives too lat e — Знание, как лекарство, больше вреда, чем пользы, если оно приходит слишком поздно.

Learn to creep before you leap — Аз да буки, а там и науки.

Learning makes a good man better and a bad man worse — Ученье делает хорошего человека лучше, а плохого — хуже.

The knowledge of the disease is half the cure — Знание болезни — это половина лечения.

The lesson — the best wealth — Ученье – лучшее богатство.

The love of money and the love of learning rarely meet — Любовь к деньгам и любовь к обучению редко встречаются.

The master’s eye does more work than his hands — Глаз мастера делает больше работы, чем его руки. Глаз — алмаз.

Trouble brings experience, and experience brings wisdom — Беды мучат, уму учат.

Zeal without knowledge is a frenzy — Рвение без знания — это безумие.

Zeal without knowledge is a runaway horse — Рвение без знания не польза, а беда.

The study is always useful — Учиться всегда пригодится.

Zeal without knowledge is fire without light — Рвение без знания, как пламя без огня.

Zeal without knowledge is the sister of folly — Рвение без знания — глупости сестра.

Пословицы о мудрости, уме

A silent fool is counted wise — Молчаливый за умного сойдет.

All asses wag their ears — Не всяк умен, кто с головою.

A word is enough to the wise — Умный понимает с полуслова.

Better wise than wealthy — Лучше быть мудрым, чем богатым.

By wisdom peace, by peace plenty — От мудрости к миру, от мира к достатку.

Education begins a gentleman, conversation completes him — С глупой речью сиди за печью.

Everyone is weary: the poor in seeking, the rich in keeping, the good in learning — Каждый озабочен: бедняк в поиске, богач в сохранении, умный — в обучении.

Heresy is the school of pride — Ересь — школа гордости. Гордым быть – глупым слыть.

No man is wise at all times — Никто не может быть мудрым все время. И на старуху бывает проруха.

Speech is silver but silence is gold — Слово – серебро, молчание – золото.

The greatest scholars are not always the wisest men — Величайшие ученые не всегда самые мудрые люди.

Wisdom rides upon the ruins of folly — Мудрость обходит руины глупости.

Wise men do not care for what they cannot have — Мудрые люди не заботятся о том, чего у них не может быть.

Пословицы, поговорки о труде

A cat in gloves catches no mice — Без труда не вытащишь и рыбку из пруда.

After dinner comes the reckoning — Любишь кататься, люби и саночки возить.

An idle brain is the devil’s workshop — Безделье — мать всех пороков.

Only fools and horses work — Работают только дураки и лошади. От работы кони дохнут. Работа дураков любит.

Too much bed makes a dull head — Безделье ум притупляет.

Если у вас есть пословицы о школе, но вы не можете подобрать аналог, попробуйте поискать на сайте: Английские пословицы , или присылайте в комментариях, мы попробуем вам подобрать русскую пословицу, сходную по смыслу.

2 Учиться никогда не поздно

No person is so old that he cannot profit by acquiring knowledge. See На всех не угодишь (H)

Cf: /It is/ never too late to learn (Am. , Br. ). Never too old to learn (Am. , Br. ). Never too old to turn; never too late to learn (Br. ). You are never too old to learn (Am. , Br. )

3 Учиться никогда не поздно.

фраз. Never too late to learn.

4 УЧИТЬСЯ

См. также в других словарях:

    Учиться никогда не поздно – Учиться никогда не поздно. Ср. Ахъ, если говорить серьезно, Учиться никогда не поздно. Григоровичъ. Домашняя Исторія. Ср. Never too old to learn. Ср. On n’est jamais trop vieux pour apprendre. См. Век живи, век учись. См. Лучше поздно, чем… …

    учиться никогда не поздно – Ср. Ах, если говорить серьезно, Учиться никогда не поздно. Григорович. Домашняя история. Ср. Never too old to learn. Ср. On n est jamais trop vieux pour apprendre. См. Век живи, век учись. См. лучше поздно, чем никогда …

    НИКОГДА – НИКОГДА, нареч. Ни в какое время; ни при каких условиях. Учиться никогда не поздно. «От невинных удовольствий я никогда не прочь.» Гоголь. «Никогда, никогда коммунары не будут рабами.» песня. «Горе никогда не убивает.» Л.Толстой. ❖ Как никогда… … Толковый словарь Ушакова

    ПОЗДНО – ПОЗДНО, позднее и позже, нареч. 1. (сравн. не употр.), в сочетании с нареч. В конце того времени, поры, к рые названы наречием (без него о позднем вечере). П. вечером. П. ночью. П. осенью. Лёг спать п. 2. После обычного, установленного или… … Толковый словарь Ожегова

    Лучше поздно, чем никогда – Лучше поздно, чѣмъ никогда. Ср. Здѣсь имъ очень, очень довольны… Ленѣ говорили, qu’il est très bien vu! Что жъ, лучше поздно, чѣмъ никогда. Боборыкинъ. Поумнѣлъ. 17. Ср. Боюсь, не поздненько ли это нѣсколько? «Ну, mieux tard que jamais. Лѣсковъ … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

    лучше поздно, чем никогда – Ср. Здесь им очень, очень довольны… Лене говорили, qu il est très bien vu! Что ж, лучше поздно, чем никогда. Боборыкин. Поумнел. 17. Ср. Боюсь, не поздненько ли это несколько? Ну, mieux tard que jamais . Лесков. Обойденные. 3, 2. Ср. В то время … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

    Инвестор – (Investor) Инвестор это лицо или организация, совершающее вложения капитала с целью получения прибыли Определение понятия инвестор, частный, квалифицированный и институциональный инвестор, особенности работы инвестора, известные инвесторы,… … Энциклопедия инвестора

    Марк Фабий Квинтилиан – (ок. 35 ок. 96 гг.) ритор и писатель, учитель наследников императора Домициана Тупые и неспособные к ученью умы вещь столь же противоестественная, как чудовищные телесные уродства; но ведь и встречаются они редко. (…) Подавляющее множество детей… … Сводная энциклопедия афоризмов

    век живи, век учись(а умрешь дураком) – Ср. Хоть ты теперь у меня и обученная, а все таки храни старую пословицу: век живи, век учись. Мельников. На горах. 1, 4. Ср. Послушайте ж меня, тогда поймете… Вот оно и выходит на то, что век живи, век учись, а помри дураком. Даль.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

    Век живи, век учись(а умрешь дураком) – Вѣкъ живи, вѣкъ учись (а умрешь дуракомъ). Ср. Хоть ты теперь у меня и обученная, а все таки храни старую пословицу: вѣкъ живи, вѣкъ учись. Мельниковъ. На горахъ. 1, 4. Ср. Послушайте жъ меня, тогда поймете… Вотъ оно и выходитъ на то, что вѣкъ… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

    Never too old to learn. – См. Учиться никогда не поздно … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

Книги

  • Ноутбук. Учиться никогда не поздно. Руководство , Спира Ирина Ивановна. В наше время ноутбук – уже не дорогая игрушка для молодежи, а важный и эффективный инструмент для пользователей любого возраста, значительно облегчающий обращениес информацией, а также…

Самые популярные английские пословицы с переводом на русский

Пословицы – часть культуры народа, в них отображаются многие исторические концепты, особенности мышления нации, ее приоритеты и ценности. Знакомясь с пословицами, можно лучше узнать особенности страны и культуры, язык которой изучается.

Чем отличаются пословицы от поговорок?

Пословицы и поговорки (proverbs and sayings) – это краткие жанры народного творчества (фольклора).

Они отличаются за тремя основными критериями:

  • По форме: пословица – это предложение, а поговорка – высказывание. Поговорка не может употребляться самостоятельно, ей всегда нужен контекст для того, чтобы понять полное ее значение. Например, известное выражение о том, что«лучше 1 раз увидеть, чем 10 раз услышать» – это пословица, у нее есть свой законченный смысл. А поговорка «не все коту Масленица» требует дополнительного контекста.
  • По цели. У пословицы есть поучительна интонация, смысл, она несет некоторую мораль. Поговорка высказывает отношение того, кто говорит к сказанному. Она не учит и не несет никакой морали.
  • По ритму. Пословицы часто рифмуются и звучат как стихи. Они легко запоминаются благодаря созвучности слов. Поговорка таким свойством не обладает. Ритм необходим был поговоркам в дописьменные времена, когда все достижения человечества передавались в устной форме. Ритмичность, песенность, легкость – все это гарантировало сохранение поговорок и передачу из поколения в поколение.

Пословицы и поговорки нельзя приравнивать, это разные жанры. В английском языке есть много пословиц, для многих из них существуют аналогичные эквиваленты в русском языке и не всегда их дословный перевод с ним совпадает.

Значение поговорки может не совпадать из-за некоторых культурных особенностей народов. Например, в английских поговорках о доме часто встречаются слова house и home. Первое слово часто используют для обозначения дома, конкретного жилища, а второй – абстрактная идея «жилья», «комфорта», «дома». На этих особенностях базируется различие в некоторых значениях пословиц.

Английские пословицы и поговорки с переводом

Знание пословиц помогает сделать речь живее и интереснее. Чтобы употреблять их, используют фразы «They say…» или «You know how they say». При этом фразы эти не переводят дословно как «Они говорят», они в контексте употребления пословиц просто указывают на то, что далее будет употреблен этот жанр.

На букву А

Большинство пословиц и поговорок на букву А, начинаются с артиклей А или An в значении «один». Как правило, в разговорной речи допускается использование только одной части пословицы – первой или второй, в зависимости от контекста и предполагаемой цели высказывания.

Английский вариант

Дословный перевод

Российская пословица с тем же смыслом

A picture is worth than the thousand of the best words.

Картинка дороже даже тысячи наилучших слов.

Лучше всего лишь один раз увидеть, чем 100 раз услышать.

A watched pot never boils.

Чайник под присмотром никогда не закипит.

Кто над чайником постоянно стоит, у того он и не кипит.

Тот горшок последним закипает, за которым вечно наблюдают.

Actions always speak louder than words.

Дела говорят намного громче, чем известные слова.

Дела говорят громче, чем любые слова

A penny saved is a penny earned.

Пенни сохраняет пенни.

Копейка всегда рубль бережет

A chain is only as strong as its weakest link.

Цепочка сильная настолько, насколько сильными являются ее звенья

Где тонше, там и рвется

Absence makes the heart grow fonder.

Разлука делает отношения крепче.

Разлука для настоящей любви, как ветер для маленькой искры.

An apple a day keeps the doctor away.

Одно яблоко каждый день помогает держаться подальше от врачей.

Лук от семи недуг.

An old dog barks not in vain.

Старая собака никогда не лает просто так без причины.

Старый ворон никогда просто так не каркает.

An open door may tempt a saint.

Открытая дверь всех вводит во искушение.

Не там любой вор крадет, где добра много, а там, где оно лежит плохо.

Anger and haste hinder good counsel.

Гнев и постоянная спешка прикрывают рассудок.

Не наказывай в гневу.

На букву B

Английский язык имеет такие пословицы и поговорки, которые начинаются на букву В:

Английский вариант

Дословный перевод

Аналоги

Better late than never.

Лучше даже поздно, чем, вообще, никогда.

Лучше сделать поздно, чем, вообще, никогда.

Birds of a feather flock together.

Птицы с оперением держаться вместе.

Рыбак рыбака всегда видит издалека.

Beggars can’t be choosers.

Нищие не могут быть теми, кто выбирает.

Бедные не выбирают.

Beauty is in the eye of the beholder.

Краса в глазах у того, кто смотрит.

На вкус и цвет ни у кого товарищей нет.

Be swift to hear, slow to speak.

Слушай хорошо, но говори медленно.

Больше слушай, а меньше говори.

Before one can say Jack Robinson.

Перед тем как скажет Джекс Робинсон.

Не успеешь и глазом моргнуть.

Believe not all that you see nor half what you hear.

Верь не всему, что ты видишь и только в половину того, что слышишь.

Не все то является правдой, о чем люди говорят.

На букву C

Английский язык имеет такие пословицы на букву С:

Английский вариант

Дословный перевод

Российские пословицы с тем же смыслом

Cleanliness is next to godliness.

Чистота предшествует здоровью.

В здоровом теле – всегда здоровый дух

Curiosity killed the cat.

Любопытство убивает котов.

Любопытной Варваре как-то на базаре целый нос оторвали.

Calamity is man’s true touchstone.

Несчастье – камень, который испытывает человека.

Беда испытывает человека.

Children are poor men’s riches.

Дети – это сокровища всех бедняков.

На что и клад, когда уже и дети идут в лад.

Choose an author as you choose a friend.

Выбирай писателя так, как выбираешь друга.

Выбирай любую книгу, как себе друга.

Circumstances alter cases.

Обстоятельства определяют случай.

Наперед никогда и ничего не загадывай.

Claw me, and I will claw thee.

Похвали хорошо меня, а я в ответ похвалю тебя.

Рука руку моет.

Кукушка хвалит петуха всегда за то, что хвалит искусно он кукушку.

На букву D

Многие пословицы на букву D начинаются со слов «Don’t». Их можно перевести как нравоучения – «не делайте…» или перефразировать, используя слово «нельзя».

Английский язык имеет такие пословицы на букву D:

Английский вариант

Дословный перевод

Российские пословицы с тем же смыслов

Discretion is the greater part of valour.

Благоразумие – самая большая часть доблести.

Поспешишь – только людей всех лишний раз насмешишь.

Семь раз всегда отмерь, один отрежь.

Не знаешь броду, не лезь в воду.

Don’t bite the hand that feeds you.

 

Не бей руку, которая тебя кормит.

Не плюй в тот колодец, из которого будешь пить.

Не пили тот сук, на котором ты сам сидишь.

Don’t put all your eggs in one basket.

Не клади все свои яйца в одну корзину.

Не клади все подряд яйца в одну обычную корзину.

Не стоит ровнять всех под одну гребенку.

Do unto others as you would have them do unto you.

Давай другим то, что они дают тебе.

Как аукнется, так и откликнется.

Don’t count your chickens before they hatch.

Не считай непойманных цыплят.

Не делите шкуру неубитого медведя.

Не делите некупленную корову.

Цыплят никогда по одной лишь осени не считают.

Don’t bite off more than you can chew.

Не кусай больше, чем можешь пережевать

Не умеешь – не берись.

Don’t make a mountain out of an anthill.

Не делай из холма гору.

Не делай никогда из маленькой мухи слона.

Если Вы устали учить английский годами?

Наши читатели рекомендуют попробовать 5 бесплатных уроков курса «АНГЛИЙСКИЙ ДО АВТОМАТИЗМА» с Анастасией Божок.

Те, кто посещают даже 1 урок узнают больше, чем за несколько лет! Удивлены?

Получите 5 бесплатных уроков здесь…

Без домашки. Без зубрежек. Без учебников

Из курса «АНГЛИЙСКИЙ ДО АВТОМАТИЗМА» Вы:

  • Научитесь составлять грамотные предложения на английском без заучивания грамматики
  • Узнаете секрет прогрессивного подхода, благодаря которому Вы можете сократить освоение английского с 3 лет до 15 недель
  • Будете проверять свои ответы мгновенно + получите доскональный разбор каждого задания
  • Скачаете словарик в форматах PDF и MP3, обучающие таблицы и аудиозапись всех фраз

Получить 5 уроков бесплатно можно тут

На букву E

Английский язык имеет такие примеры пословиц на букву Е:

Английский вариант

Дословный перевод

Российские пословицы с тем же смыслом

Extremes meet.

Крайности встречаются.

Случайности случаются.

East or West home is best.

Запад или Восток – но родной дом лучше всего.

В гостях хорошо, а дома всегда намного лучше.

Each bird loves to hear himself sing.

Каждая птичка любит слушать только свою песню.

Каждая подряд лягушка свое родное болото нахваливает.

Enough is as good as a feast.

Достаток – хорошо для праздника.

От добра добра не ищут.

Envy shoots at others and wounds herself.

Зависть обычно целится в других, а стреляет сама в себя.

Завистливый человек сам только от зависти постоянно сохнет.

Every bean has its black.

У каждого компонента есть что-то черное.

И на солнце есть пятна.

Every country has its customs.

Каждая страна свои костюмы имеет.

На вкус и цвет товарищей нет.

На букву F

Английский язык имеет такие пословицы на букву F:

Английский вариант

Дословный перевод

Российские пословицы с тем же смыслом

Fortune favors the bold.

Удача помогает лысым.

Смелость сама даже большие города берет.

Удача сопутствует только смелым.

Familiarity breeds contempt.

Знакомство и рутина порождают презрение.

Чрезмерная близость всегда порождает глубокое презрение.

First things first.

Первые вещи первыми.

Сначала самое важное.

Faint heart never won fair lady.

Робкое сердце никогда не выиграет принцессу.

Кто смел, тот первым съел.

False friends are worse than open enemies.

Фальшивые друзья хуже даже самых открытых врагов.

Друг до поры – намного хуже недруга.

Faults are thick where love is thin.

Недостатки толстые, когда любовь тонкая.

Все всегда терплю, потому что от души люблю.

Feast today and fast tomorrow.

Сегодня организовываем пир, а пост – будет завтра.

Разом густо, тогда разом и пусто.

Fine feathers make fine birds.

У красивых птичек очень красивое оперение.

Одежда красит любого человека.

Fine words butter no parsnips.

Хорошими словами не наешься.

Соловья никакими баснями и песнями не кормят.

First come, first served.

Кто самый первый пришел, тому первому и накрыли.

Поздний и опоздавший гость всегда гложет одну кость.

First think, then speak.

Сперва подумай хорошо, потом только говори.

Слово не воробей: вылетит – поймать не сможешь.

Fools and madmen speak the truth.

Глупые и безумные говорят исключительно правду.

У дурака что есть на уме, то держится и на языке.

Fools rush in where angels fear to tread.

Дураки полезут туда, откуда даже ангелы боятся свалиться.

Дуракам никакой закон не писан.

Forewarned is forearmed.

Предупрежден это значит вооружен.

Предупреждение – то же самое, что и бережение

Friends are thieves of time.

Друзья – вечные воры времени.

Друзья крадут время.

На букву G

Английский язык имеет такие пословицы на букву G:

Английский вариант

Дословный перевод

Российские пословицы с тем же смыслом

Good things come to those who wait.

 

Хорошие вещи приходят к тому, кто ждет.

Всему всегда свое время настает.

Gentility without ability is worse than plain beggary.

Человек с аристократическими замашками и воспитанием, но при этом без денег, хуже, чем попрошайка.

Благородство без способностей хуже нищенства.

Gifts from enemies are dangerous.

Любые подарки от врагов всегда слишком опасны.

Недруг даже дарит свои подарки, замышляя зло.

Give every man thy ear, but few thy voice.

Слушай всех всегда, но только говори лишь с немногими.

Слушай больше, и меньше говори.

Go to bed with the lamb and rise with the lark.

Ложись в кровать с ягненком, а просыпайся с жаворонком.

Ложись с курами, а просыпайся с петухами.

Good counsel does no harm.

Хороший совет не может вредить.

Маслом никакую кашу не испортишь.

Доброму совету никогда цены идеальной нету.

Good masters make good servants.

У хороших хозяев всегда хорошие слуги.

У хорошего садовника нет плохого и гнилого крыжовника.

Good words and no deeds.

Одни красивые слова только, дел настоящих нет.

Где много слов, там всегда мало дела.

Great barkers are no biters.

Кто вечно много лает, тот постоянно мало кусает.

Кто больше всего грозит, тот меньше всего обычно вредит

Great spenders are bad lenders.

Хорошие транжиры – плохие заемщики.

Кто хорошо тратит, тот никогда в долг не дает.

Greedy folk have long arms.

У жадных людей руки длинные.

Глаза завидущие, а руки загребущие.

На букву H

Английский имеет такие пословицы на букву Н:

Английский вариант

Дословный перевод

Российские пословицы с тем же смыслом

Hope for the best, but prepare for the worst.

Надейся только на лучшее, но готовься к худшему.

Надейся всегда на лучшее, но готовься при этом всегда к худшему

Honesty is the best policy.

Честность лучшая награда.

Хлеб-соль ешь, а правду режь.

He that will eat the kernel must crack the nut

Тот, кто хочет грызть орехи, должен научиться их колоть.

Не съешь ядра, если не сможешь разгрызть ореха.

Habit cures habit.

Одна маленькая привычка хорошо излечивает другую привычку.

Клин только тем же клином вышибают.

Happiness takes no account of time.

Для счастливых людей не существует счета у времени.

Счастливые никогда часов не наблюдают.

He is happy that thinks himself so.

Счастлив тот, кто думает, что это он.

Счастливы тот, кто считает, что он счастливый.

He is not laughed at that laughs at himself first.

Он не смеется, так как над ним смеются другие.

Смеется тот, кто всегда смеется последний.

Нет лучше шутки, чем шутки над собой.

He jests at scars that never felt a wound.

Смеется над шрамами тот, кто никогда не был ранен.

За чужой щекой даже больной зуб не болит.

Чужое горе людям сильно не болит.

На букву I

Английский имеет такие пословицы на букву І:

Английский вариант

Дословный перевод

Российские пословицы с тем же смыслом

If it ain’t broke, don’t fix it.

Если это не сломано, не чини его.

От добра никогда добра не ищут

If you can’t beat ’em, join ’em.

Если ты не можешь победить их, присоединись к ним.

Не можешь больше бороться с чем-то – возглавь это.

Если гора не идет к Магомету, то сам Магомет идет к нужной горе

If you want something done right, you have to do it yourself.

Если ты хочешь сделать что-то правильно, делай это самостоятельно.

Если ты хочешь сделать что-то правильно, делай это самостоятельно.

It’s better to be safe than sorry.

Лучше жить в целости, чем жалеть после.

Береженого Бог бережет.

It’s like putting a saddle on a big cow.

Это нелепо, как посадить седло на корову.

Сидит, словно седло на корове

It’s never too late to learn.

Никогда и никому не поздно учиться.

Учиться никогда и никому не поздно.

Idle folks lack no excuses.

У лодырей всегда есть на все случаи отговорки.

У лентяя, у Федорки на все случаи только одни отговорки.

Idleness is the mother of all evil.

Праздность – мать зла.

Безделье – настоящая мать пороков.

 It’s no use crying over spilled milk.

Бессмысленно плакать над пролитым молоком.

Не жди добра от худа.

Беда никогда одна не ходит.

If you scratch my back, I’ll scratch yours.

Если ты почешешь мне спину, я тоже почешу спину тебе.

Услуга оказывается за услугу.

It’s the tip of the iceberg.

Это лишь верхушка айсберга

Это только верхушка айсберга.

Ценное ни одному глазу не видно.

На букву K

Английский имеет такие пословицы на букву К:

Английский вариант

Дословный перевод

Российские пословицы с тем же смыслом

Keep a thing seven years and you will find a use for it.

 

Сохрани одну вещь на протяжении семи дней, и ты вскоре найдешь, как ее использовать.

Всякая мелкая тряпица рано или поздно в доме пригодится.

Keep your mouth shut and your ears open.

Держи свой рот закрытым, а уши всегда открытыми.

Больше только слушай – но меньше лишнего говори.

На букву L

Пословицы, которые имеет английский язык, на букву L:

Английский вариант

Дословный перевод

Российские пословицы с тем же смыслом

Learn to walk before you run.

Научись хорошо ходить перед тем, как научиться бегать

Всему настает свое время.

Lovely weather for ducks!

Прекрасная погода только для уток.

У природы всегда нет плохой погоды

Learning is the eye of the mind

Учение – это глаз ума.

Ученье – свет.

Laws catch flies, but let hornets go free.

Законы ловят мелких мух, а шершней вечно отпускают.

Алтынного вора на заборе вешают, а полтинного – с уважением чествуют.

Learn wisdom by the follies of others.

Учись своей мудрости на чужих ошибках.

На чужих ошибках и другие учатся.

Let every man praise the bridge he goes over.

Пусть каждый хвалит тот мост, который идет возле него.

Не мути воду, самому же придется черпать.

Lies have short legs.

Ложь всегда имеет короткие ноги.

Ложь на прогнивших ногах ходит.

На лжи далеко не уйдешь: у нее ноги слишком короткие.

На букву M

Английский имеет такие пословицы на букву М:

Английский вариант

Дословный перевод

Российские пословицы с тем же смыслом

Many hands make light work.

Много рук всегда только делают легкую работу.

Берись дружно, тогда вам и не будет слишком грузно.

My hands are tied.

Мои руки связаны.

То же значение.

Make hay while the sun shines.

Заготавливай сено, в то время, когда светит солнце.

Куй быстрее железо, пока оно еще горячо.

Money don’t grow on trees.

Деньги не растут на обычных деревьях.

Деньги никогда на дороге не валяются.

Money can’t buy you love.

Деньги не могут купить настоящую любовь.

Любовь нигде не купишь за деньги.

Money has no smell.

У денег нет никакого запаха

Деньги ничем не пахнут.

Men may meet but mountains never.

Люди могут встретиться в жизни, но горы не встречаются никогда.

Люди встречаются, горы не встречаются никогда.

Many a good father has but a bad son.

Многие могут иметь хороших отцов, но при этом плохого сына.

У самых хороших отцов бывают очень плохие сыновья.

Many words will not fill a bushel.

Даже большое количество слов не сможет наполнить бушель.

Из спасибо даже мелкой шубы не сошьешь.

Спасибо ты на хлеб слоем не намажешь.

Marriages are made in heaven.

 

Браки всегда заключаются высоко на небесах.

Смерть да жена – только богом сужена.

Misfortunes tell us what fortune is.

Несчастья всегда говорят нам о том, что такое настоящее счастье.

Не познаешь настоящего счастья, не отведав самого горького горя.

Money often unmake the men who make it.

Muck and money go together

Деньги переделывают тех, кто делает их.

Деньги меняют человека.

Murder will out.

Убийства всегда раскрываются.

Тайное всегда становится явным.

Шила в мешке никак утаить нельзя.

My house is my castle.

Мой дома – мой замок.

В своем доме я как хочу, так и порядки ворочу.

На букву N

Английский имеет такие пословицы на букву N:

Английский вариант

Дословный перевод

Российские пословицы с тем же смыслом

Never look a gift horse in the mouth.

Никогда не смотри на подарок, который у коня во рту.

Дареному коню не положено смотреть в зубы.

Necessity is the mother of invention.

Необходимость – это мать изобретений.

Голь на всякие выдумки хитра.

No sweet without sweat.

Нет никогда сладкого без сладкого.

Чтобы достать сладкого, нужно хорошо попотеть.

 New lords new laws.

Новый лорд – новые законы.

Новый царь свои порядки правит.

No man is born wise or learned.

Ни один человек не рождается мудрым и образованным.

Нет такого человека, который везде и всегда поступал бы только мудро.

Nothing comes out of the sack but what was in it.

Нельзя достать из мешка больше, чем там есть.

Выше меры даже конь не скачет.

Nothing is impossible to a willing heart.

Нет ничего невозможного для сердца, которое чего-то желает.

Была бы охота, желание всегда будет.

Never put off till tomorrow what you can do today.

Никогда не переноси на завтра то, что ты легко можешь делать сегодня

Сделай сегодня то, что хочешь перенести сделать на завтра.

На букву O

Отличия в пословицах обуславливаются также фольклорным опытом – российский и английский языки имеют свой набор сказок, легенд, сказаний. Многие пословицы походят из этих литературных форм. Но многие ключевые концепты повторяются во многих сказках мира, поэтому так часто можно встретить повторяющиеся идеи и мысли в разных языках.

Пословицы, которые имеет английский язык на букву О:

Английский вариант

Дословный перевод

Российские пословицы с тем же смыслом

One man’s trash is another man’s treasure.

Что для одного мусор, для другого является настоящим сокровищем.

Что русскому хорошо, то немцу смердит.

О вкусах никогда не спорят.

Все карандаши на цвет разные.

Out of sight out of mind.

Вон из мыслей, вон из сознания

С глаз долой, из сердца вон

One man’s meat is another man’s poison.

Еда для одного человека, а отрава для второго.

Все на цвет разные.

One swallow does not make a summer.

Одна ласточка не делает лето.

Одна ласточка еще не означает приход весны.

One man, no man.

Один мужчина – никого.

Один в поле никак не воин.

One law for the rich, and another for the poor.

Для богатых написан один закон, а для бедных – совершенно другой.

Закон, что настоящее дышло: куда повернул, то оно и вышло.

На букву P

Английские пословицы на букву P:

Английский вариант

Дословный перевод

Российские пословицы с тем же смыслом

People who live in glass houses should not throw stones.

Люди, которые живут в домах из стекла, не должны бросать свои камни.

В чужом глазу даже соринку видит, а в своем не замечает целого бревна.

Practice always makes perfect.

Практика создает идеал.

Повторение – это мать ученья

Patience is a plaster for all sores.

Терпение – это лучший пластырь для всех ран.

Терпение – самое лучшее от всех бед спасение.

Pleasure has a sting in its tail.

Удовольствие имеет острое жало в своем хвосте.

Чем поиграешь, тем потом и ударишься.

Pride goes before a fall.

Гордость всегда предшествует гордыня.

Дьявол тоже гордился да потом с неба свалился.

Procrastination is the thief of time.

Откладывание дел – настоящий вор времени.

Откладывает только тот, кто времени не жалеет.

На букву R

Английские пословицы на букву R:

Английский вариант

Дословный перевод

Российские пословицы с тем же смыслом

Rome wasn’t built in a day.

Рим не строили на протяжении дня.

Москва не сразу построилась.

Rain at seven, fine at eleven.

В семь часов дождливо, в одиннадцать ясно.

Семь пятниц на одной неделе.

Rats desert a sinking ship.

Крысы быстро покидают тонущий корабль.

Крысы с тонущего корабля бегут самыми первыми.

Repentance is good, but innocence is better.

Покаяние – это хорошо, но невинность – это еще лучше.

Покаяться это всегда хорошо, но лучше всего и вовсе в жизни не грешить.

Respect yourself, or no one else will respect you.

Уважай себя или никто не будет уважать тебя.

Кто себя не вообще уважает, того и другие тоже не уважают в ответ.

Roll my log and I will roll yours.

Покати мое бревнышко, а я твое покачу.

Услуга оказывается за услугу.

На букву S

Английские пословицы на букву S:

Английский вариант

Дословный перевод

Российские пословицы с тем же смыслом

Strike while the iron is hot.

Бей железо, пока оно горячее

Куй быстро железо, пока еще горячо.

Still waters run deep.

Спокойная вода глубоко течет.

В самом тихом омуте даже черти водятся.

Saying and doing are two things.

Действия и слова – две вещи.

Скоро только красно говорится, да вот дело как надо не делается.

От слова до дела – целых сто перегонов.

Score twice before you cut once.

Дважды измерь то, что нужно, перед тем как один раз отрезать.

Семь раз отмерь, а потом только один только раз отрежь.

Self done is soon done.

Делаешь сам – делаешь быстро.

Лучше всего – то, что сделанное своими руками.

Self is a bad counsellor.

Человек сам себе очень плохой советчик.

Своими советами слишком далеко не уйдешь.

На букву T

На букву Т чаще всего пословицы начинаются со слов There is.. или The. Первую фразу не переводят, как «Там есть», а переносят общий смысл. Это стандартная конструкция для английского языка, которая указывает на нахождение чего-то где-то.

Английские пословицы на букву Т:

Английский вариант

Дословный перевод

Российские пословицы с тем же смыслом

Two wrongs don’t make a right.

 

Две ошибки не делают одного правильного.

Минус плюс минус – не всегда получается плюс.

The pen is mightier than the sword.

Ручка острее меча.

Злые языки еще страшнее настоящего пистолета.

Что написано на бумаге пером – не вырубить никогда никаким топором.

The squeaky wheel gets the grease.

Скрипучее колесо получает смазку.

Хочешь в мире жить, умей хорошо вертеться.

Под лежачий твердый камень даже вода никогда не течет.

There’s no such thing as a free lunch.

Не существует свободного обеда.

Бесплатный сыр можно найти только в мышеловке.

There’s no place like home.

Нет места такого, как дом.

В гостях всегда очень хорошо, а дома еще лучше

The early bird catches the worm.

 

Ранняя птичка самая первая ловит червячка.

Кто рано встает, тому и бог дает

Too many cooks spoil the broth.

Много поваров испортят бульон.

У семи нянек даже дитя без глаза.

There’s no time like the present.

Нет времени другого, кроме настоящего.

Дважды в одну реку никак не войти.

The grass is always greener on the other side of the hill.

Всегда трава зеленее там, где находится вторая сторона холма.

У ближнего соседа всегда даже лужайка еще зеленее.

Хорошо только там, где нас нет.

The forbidden fruit is always the sweetest.

Запрещенный фрукт нам всегда самый сладкий.

Запрещенный фрукт всем сладок.

There is no rose without а thorn.

Не существует таких роз без шипов.

Розы без острых шипов не бывает.

There is no smoke without fire.

Не бывает просто дыма без огня.

Дыма без огня никогда не бывает.

There is a black sleep in every flock.

Черная овца прячется в каждом загоне.

В каждом загоне своя овца.

В семье не без урода.

There are spots even on the sun.

На солнце даже есть пятна.

И на солнце ярком есть темные пятна.

There is a small choice in rotten apples.

Есть маленький шанс даже у гнилых яблок.

Раз в году и палка стреляет.

There is no so faithful friend, as a good book.

Нет более преданного друга, чем книга.

Книга – лучший друг.

 The love of money is the root of all evil.

Любовь к деньгам – это корень зла.

Деньги – это зло.

They that think they know everything, know nothing.

Те, кто думают, что знают все на свете, на самом деле не знают ничего.

Кто больше всего говорит о том, что знает, знает меньше всех.

The leopard cannot change his spots.

Леопард не может изменить свои пятна.

Горбатого одна лишь могила исправит.

На букву W

Английские пословицы на букву W:

Английский вариант

Дословный перевод

Российские пословицы с тем же смыслом

When in Rome, do as the Romans.

Когда ты в Риме, делай все так, как римляне.

С волками в лесу жить – и по-волчьи значит выть.

С чужим самоваром никогда в гости не ходи.

When the going gets tough, the tough get going.

 

Когда вещи делаются сложно, все начинает казаться легче.

Далеко – да легко. Глаза бояться, а руки делают.

Where there’s a will, there’s a way.

Где есть желание, там есть возможность.

Было бы одно желание, а возможность всегда найдется.

While there is life, there is hope.

Пока существует жизнь, живет надежда.

Надеемся, пока живем.

What may be done at any time is done at no time.

Что может быть сделано в любое время, не делается никогда.

Сейчас означает никогда.

Well begun is half done.

Хорошее начало – половина сделанного.

Главное – начать.

На букву Y

Английские пословицы на букву Y:

Английский вариант

Дословный перевод

Российские пословицы с тем же смыслом

You can’t make an omelet without breaking a few eggs.

Ты не можешь сделать омлет, не разбивая для этого яиц.

Нельзя легко приготовить яичницу, не разбив для этого яйца.

Нельзя поймать рыбку, не намочив лапки.

You can’t always get what you want.

Ты не можешь никогда получать то, что хочешь.

Не всегда коту масленица.

You can’t judge a book by its cover.

Ты не можешь судить книжку только по ее обложке.

Не суди по обложке. Встречают всегда по одежке, а вот провожают всегда – по уму.

You can lead a horse to water, but you can’t make him drink.

Ты можешь привести коня к реке, но ты не в силах заставить его пить.

Лошадь привести к водопою можно, но вот заставить пить ее нельзя.

You can’t get blood from a stone.

Нельзя достать кровь из камня.

Что не суждено, то не суждено.

You can’t eat your cake and have it.

Нельзя есть торт, и обладать им.

На два стулья сразу сесть не получится.

You can’t sell the cow and drink the milk

Нельзя продать корову и продолжать пить молоко.

Английские пословицы о дружбе и любви

Пословицы о дружбе и любви популярные в любом языке. Они походят из сказок и легенд, отношения между людьми – источник огромного количества пословиц, поговорок и идиом.

Английский вариант

Дословный перевод

Российские пословицы с тем же смыслом

Absence makes the heart grow fonder.

Разлука заставляет сердца расти вместе.

Разлука всегда усиливает любовь.

Любовь в разлуке крепнет.

Дальше с глаз – тем ближе к сердцу.

Birds of a feather flock together.

Птички одного полета летают вместе.

Два сапога – идеальная пара.

Like will to like.

Похожее любит всегда похожее.

Рыбак рыбака всегда видит всегда издалека.

Every Jack must have his Jill.

Каждый Джек имеет свою Джил.

Каждому сапогу своя всегда пара найдется.

Муж и жена – это как одна сатана.

He that hath a full purse never wanted a friend.

Тот, у кого полный кошелек, никогда не захочет друзей.

Богатые люди не имеют настоящих друзей.

Lend your money and lose your friend.

Одолжи другу денег – и потеряй быстро друга.

Деньги дружбу быстро убивают.

Prosperity makes friends, adversity tries them.

Бедность создает друзей, а богатство испытывает их.

Друг настоящий познается в беде.

The eye of a friend is a good mirror.

Глаза друза – хорошее зеркало.

В глазах друга все виднее.

When good cheer is lacking, our friends will be packing.

В радости всегда сыщут, а в горе обычно забудут

Patched up friendship seldom becomes whole again.

Дружба, которую зашили, никогда уже не станет целой.

Замиренный друг не бывает надежен.

Reconciled friendship is a wound ill salved.

Дружба после самого лучшего примирения – это как рана, которую ничем уже никогда не залечить.

A chain is no stronger than its weakest link.

Цепь не сильнее ее самого слабого звена.

Где тонко, там всегда и рвется.

A man is known by the company he keeps.

Человек известен тем, с кем он общается.

Скажи мне, кто есть твой друг, и я скажу тебе, кто есть ты.

If you lie down with dogs, you will get up with fleas.

Если ты засыпаешь с собаками, готовься проснуться с блохами

С кем ты поведешься, того от них себе и наберешься

A friend to all is a friend to none.

Тот, кто дружит всегда со всеми, на самом деле не дружит ни с кем.

Всем брат – это ничейный брат.

The rich knows not who is his friend.

Богатые знают, кто не является им другом.

Богатые не ведают, кто их друзья.

When fortune frowns, friends are few.

Когда богатство предает, друзей остается лишь несколько.

Коня в рати всегда узнаешь.

Настоящий друг познается всегда в беде.

Friends are made in wine and proved in tears.

Друзья, созданные в вине, доказываются потом в слезах.

Дружба зарождается в вине и позже проверяется в слезах.

In time of prosperity, friends will be plenty; in time of adversity not one in twenty.

В радости и довольстве друзей обычно много, а во время бедности всегда их совсем мало.

В радости всегда сыщут, а в горе обычно забывают.

Before you make a friend, eat a bushel/a peck of salt with him.

Перед тем как завести себе друга, съешь с ним целый пуд соли.

Неиспытанный друг – что не колотый орех.

Friendships are cheap when they can be bought by dropping the hat.

Дешевая та дружба, когда люди в ней связаны только шляпой.

Сердечный друг никак не может родиться из ничего вдруг.

Short debts make long friends.

Короткие кредиты делают дружбу длинной.

Короче долг, и крепче станет дружба.

Английские пословицы о здоровье

Английский вариант

Дословный перевод

Российские пословицы с тем же смыслом

A sound mind in a sound body.

Звук души – это звук тела.

В здоровом теле – здоровый дух.

Diet cures more than lancet.

Диеты лечат лучше пинцета.

Здоровое питание – лучше лечение.

Good health is above.

Хорошее здоровье – лучше всего.

Здоровье – важнее всего.

Temperance is the best physic.

Терпение – лучшее лекарство.

Время лечит любые раны.

We drink one another’s health and spoil our own.

Мы пьем за здоровье других и губим своя.

Выпивая за здоровье других, губим свое.

Eat to live, not live to eat.

Есть, чтобы жить, а не жить, чтобы есть.

Живи не для еды, а ешь для жизни.

You are what you eat

Ты – то, что ты ешь.

Ты – то, что ты ешь.

Английские пословицы про дом

Дом – важное понятие в жизни каждого британца, в их языке существует множество пословиц, связанных с домом и своим жильем, в которых провозглашается их ценность и важность. В российском языке много аналогов, но значительная часть пословиц на английском имеет свою специфику и эти аналоги не перекликаются с дословным переводом.

Английский вариант

Дословный перевод

Российские аналоги

A house is not a home.

Здание – это не дом.

Значение этой пословицы в английском выстраивается на сопоставлении слова house и home. Это значительно усложняет поиска аналогичной пословицы в российском языке из-за омонимии.

Дом там, где нас ждут.

Men make houses, women make homes.

Мужчины возводят дома, а женщины в домах создают уют.

Хозяйкою одною дом живет.

The house is a fine house when good folks are within.

Дом хороший тогда, когда в нем проживают только хорошие люди

Не красна изба своими углами, а красна своими вкусными пирогами

Owner should bring honor to their house, not the house to its owner.

Владелец дома должен нести честь в свой дом, а не дом владельцу

Не дом своего хозяина красит, а хозяин красит этот дом.

Be it ever so humble, there’s no place better like home.

Даже самое бедное жилище – самое приятное место.

Жилья с локоток, а житья с маленький ноготок

The wider usually we roam, the welcomer becomes home.

Чем дольше наши скитания, тем милее нам дом.

 

Домой и даже кони веселей скачут.

Curiosity is ill manners in another’s house.

Любопытство в любом чужом доме – это всегда невоспитанность.

В каждой избушке собирают свои погремушки.

He that would be well needs not go from his own house.

Тот, кто хочет, чтобы все было всегда хорошо, нуждается в том, чтобы выйти со своего родного дома.

Под лежачий камень, никогда вода не течет.

Far from home is near the harm.

Чем дальше родной дом, тем ближе беда.

В гостях всегда хорошо, а дома еще лучше.

House divided against itself cannot stand.

Дом, который разделил сам себя, не может крепко стоять.

Веника не переломишь, а по прутикам легко весь веник переломаешь.

When the house is open, the honest man sins.

Когда дом открытый, честный человек грешит.

Плохо вещи не клади, вора в страшный грех не вводи.

Английские пословицы про еду

Английский вариант

Дословный перевод

Аналоги

Breakfast like a king, lunch like a queen and dine like a pauper.

Завтрак как король, обед как королева, а ужин как бедняк.

Завтрак съешь только сам, обед раздели с лучшим другом, а ужин отдай злейшему врагу.

After dinner sit a while, after supper walk a mile.

После обеда сядь посиди, а после ужина лучше погуляй.

После ужина всем погулять положено.

If you laugh before breakfast you’ll cry before supper.

Если ты смеешься перед завтраком, ты можешь горько плакать после ужина.

Кто смеется с самого утра, тот горько вечером рыдает.

After dinner comes the reckoning/

После ужина приходит работа.

Любишь кататься, значить люби и саночки возить.

A hungry man smells meat afar off.

Голодному мужчине пахнет мясом издалека.

У вечно голодной кумы один хлеб постоянно на уме.

A hungry belly has no ears.

Голодный живот не слышит никого.

Сытый голодному никогда не товарищ.

A hungry man is an angry man.

Голодный мужчина – злой мужчина.

Голодный – значит всегда злой.

Gluttony kills more people than sword.

Обжорство убивает больше людей, чем меч.

Обжорство (объедание) убивает.

To lengthen thy life, lessen thy meals.

Чем короче жизнь, тем меньше еды.

Живем не для того, чтоб есть, а едим, чтобы жить.

Drinking tea with big pleasure isn’t working without measure.

Пить чай с удовольствием – это не работать со злостью.

Чай пить – это вам не просто так дрова рубить.

Half a loaf is better than no bread.

Полбуханки лучше, чем отсутствие хлеба.

На безрыбье даже рак – как рыба.

No song, no supper.

Нет песни, нет ужина.

Кто никогда не работает, тот ничего не ест.

Every vegetable has its season.

Каждому овощу свой сезон.

Всему свое время.

Английские пословицы про учебу

В английском языке существует большое количество пословиц про учебу и учение. Дословный перевод многих из них совпадает с российским эквивалентом. Это свидетельствует о некоторых сходствах в мышлении культур, менталитетах.

Английский вариант

Дословный перевод

Российские пословицы с тем же смыслом

Knowledge is a big power.

Знания – это сила.

Знания – это сила.

A little learning is a very dangerous thing.

Маленькое учение – опасная вещь.

Учение – это свет.

Live and learn.

Живи и учись.

Век живи – и столько же учись.

One is never too old for leаrning.

Никто никогда не бывает слишком старым, чтобы учиться.

Учиться никогда не поздно.

There is no royal road to the learning.

Нет королевской дороги у обучения.

В учении все дороги хороши.

Learn to walk before you run.

Перед тем как бегать, научись ходить.

Всему свое время.

No living man all things can.

Никто не может всего.

Семь дел никогда в одни руки не идут

No man is wise at all times.

Ни один мужчина не бывает мудрым все время.

Безумие и самого мудрого схватит.

Too much knowledge makes the head bald.

Слишком много всяких знаний делают любую голову лысой.

Много будешь разного знать – значит скоро быстро состаришься.

There is no knowledge as dangerous as half-knowledge.

Нет знания более опасного, чем полузнание.

Недоученный человек хуже, вообще, неученого

Knowledge is a bid treasure, but practice is the key for it.

Знания – это огромнее сокровище, а практика – ключ к нему.

Учение – сокровище, а умение – ключ к нему.

The roots of education are bitter, but the fruit is sweet.

Корни образования горькие, но фрукты его сладкие.

Тяжело в учении – легко придется в бою.

You are always a student, never a master.

Ты всегда студент, никогда не мастер.

Век живи, и столько же век учись.

Заключение

Использование пословиц в устной и разговорной речи свидетельствует о высоком уровне языка и образованности.

Вековые выражения отражаются в темах музыки, спорта, путешествий. Некоторые семьи до сих пор воспитывают будущее поколение на пословицах.

Они делают любой рассказ живее и интереснее, поэтому важно уметь использовать не только большое количество пословиц, но и уметь вписать их в правильный контекст, почувствовать ситуацию, в которой определенная пословица лучше всего подчеркнет смысл сказанного.

Изучающим английский язык рекомендуют периодически изучать пословицы также для того, чтобы лучше понимать письменный язык и носителей. Существуют специальные словари пословиц, которые помогут без труда их перевести. Словарями пользуются онлайн или их можно скачать для личного пользования.

Десять лучших пословиц об изучении языков – Классические и современные языки, литературы и культуры

Поделиться

Часто можно услышать поговорку, что пословицы – это цветы народного остроумия и сокровища народной мудрости. Часто короткие и простые, широко известные и повторяемые, эти крупицы мудрости выражают истину, основанную на практическом опыте человечества, а также на особенностях людей и их культур во времени и истории.

Эта статья познакомит вас с десятью лучшими языковыми пословицами. Хотя цитат об изучении языка, например, от авторов и влиятельных личностей, предостаточно (на самом деле, вам стоит взглянуть на раздел «цитаты» на этом сайте!), Настоящие пословицы найти труднее. Если вы знакомы с некоторыми дополнительными крупицами мудрости, относящимися к изучению языка, возможно, из вашего места происхождения, я был бы очень признателен, если бы вы могли поделиться этим с остальными из нас в разделе комментариев ниже.А пока наслаждайтесь!

1) Чтобы выучить язык, нужно иметь еще одно окно, из которого можно смотреть на мир. -Китайская пословица

На китайском языке: å¦ä¸ € é — ¨è¯è¨ € ï¼Œå ° ± æ˜¯å¤šä¸ € ä¸ªè§‚å¯Ÿä – ç • Œç š „çª — ˆ · ã €‚ (xuà © yì mà © n yÇ ”yán, jiù shìduÅ yà ge guÄnchá shìjiè de chuÄ nghu.)

2) Те знающие много языков живут столько же жизней, сколько и языки, которые они знают. – Чешская пословица

3) Тот, кто говорит только на одном языке, – один человек, а тот, кто говорит на двух языках, – два человека.- Турецкая пословица

4) Новый язык – это новая жизнь. -Персидская пословица

На персидском языке: ÛŒÚ © زبا٠† جدید ÛŒÚ © ز٠† دگی جدید است.

5) Выучите язык, и вы избежите войны. -Арабская пословица

На арабском: Ù… Ù † تت „Ù…„ ØºØ © قوم Ø £ Ù… Ù † Ù… ÙƒØ ± Ù ‡ Ù…

6) С помощью языка вы можете отправиться в Рим. -Quebec Proverb

По-французски: Avec une langue, on peut Aller à Rome.

7) Если вы хотите, чтобы люди вас понимали, говорите на их языке.-Африканская пословица

8) У любви есть свой язык, но брак возвращается к местному диалекту. -Русская пословица

9) Учите новый язык и получите новую душу. -Чешская пословица

10) Лучшее время для изучения языка было 20 лет назад. Второе лучшее время сейчас. -Lingholic

http://www.lingholic.com/top-ten-best-proverbs-language-learning/

Вернуться к списку

12 английских притч о знаниях

Выучить пословицы – отличный способ более основательно выучить язык.Некоторые пословицы означают то, что легко понять, если вы никогда этого не слышали, но некоторые сбивают с толку, если вы никогда их раньше не слышали.

Притчи существуют на всех языках и часто имеют дело с похожими темами. Одна из этих распространенных тем – знания, потому что только обучаясь можно по-настоящему добиться успеха в любой задаче.

Ниже приведены несколько пословиц, относящихся к знаниям и пониманию, которые часто используются носителями языка!

Skype Урок английского языка с преподавателем-носителем АМЕРИКАНСКОГО или БРИТАНСКОГО языка ››

1.Сломанные часы показывают правильное время два раза в день.

Если вы скажете кому-то, что на самом деле произошло что-то, что, по вашему мнению, было невозможным, , они могут ответить вам, сказав: «Сломанные часы показывают правильные часы дважды в день».

Это означает, что даже самое бесполезное дело или неудачные люди могут оказаться полезными или успешными иногда, просто случайно.

Это происходит потому, что, хотя сломанные аналоговые (не цифровые) часы бесполезны в подавляющем большинстве случаев, когда доходит до времени, на котором часы застряли, часы по-прежнему работают правильно.

Так уж получилось, что они все еще могут определять время в два определенных момента дня. Часы показывают правильное время исключительно благодаря удаче или циклам времени.

  • A: Я очень удивлен, что Дженис смогла получить лучший результат в классе на этом тесте! Я всегда думал, что ее сильные стороны не академичны.
  • B: Ну, даже сломанные часы показывают правильные два раза в день.
  • A: Любимая еда Уэса – брокколи! Это очень необычно для ребенка.
  • B: Это определенно удивительно, но даже сломанные часы показывают правильные два раза в день!

2. Немного знаний – опасная вещь.

Если вы кому-то скажете эту пословицу, это означает, что вы верите, что кто-то знает достаточно, чтобы быть потенциально опасным , но не настолько, чтобы опасность, которую они сообщают, является приемлемой.

Это часто можно сказать о случаях, когда действие только с неполной информацией может создать хаос или опасность.

Например, если руководитель предприятия видит, что другая компания рекламирует свою продукцию детям, и хочет, чтобы его собственная компания делала то же самое, он может оказаться на грани совершения очень опасного поступка.

Если реклама для детей требует специального разрешения от комитета по регулированию торговли при правительстве, но его компания не имеет, он может попасть в большие неприятности, попробовав эту новую идею.

Точно так же, если врач, все еще обучающийся, видел, как опытный врач лечил пациента одним способом, и пытается воспроизвести его, он может принести гораздо больше вреда, чем пользы, если окажется, что ситуация другая.

Эта пословица используется, чтобы показать другим людям, что они не имеют полной картины чего-либо и что им нужно сначала увидеть лес, а не отдельные деревья (чтобы понять общую картину, а не ограничиваться деталями), прежде чем делать снимки. действие или принятие постоянного решения.

  • Самое худшее в работе иглотерапевта – это то, что некоторые люди берут выходные и получают «сертификат», который позволяет им вводить людям иглы. В их случае, однако, немного знаний – это опасно , и у них часто нет навыков, чтобы лечить людей.
  • Не могу поверить, что интерн пытался выписать рецепт! Он определенно не знал достаточно, чтобы получить правильные лекарства и дозировку. Немного знаний – вещь опасная.

Проверьте свою грамматику ››

3. Путешествие в тысячу миль начинается с одного шага!

Эта пословица означает, что все, что кажется очень долгим процессом – например, путешествие в тысячу миль, – нужно делать шаг за шагом.

Хотя весь проект может показаться сложным и потребовать много усилий, на самом деле для начала требуется только один шаг за раз. Эту пословицу часто говорят, чтобы побудить кого-то предпринять действия над тем, что, по их мнению, является подавляющим.

  • Суть речи, которую выпускники докторантуры произнесли перед своими младшими коллегами, заключалась в том, что их путешествие в тысячу миль началось с одного шага , и с разбивки больших шагов на более мелкие шаги, которые они могли бы сделать за один время.
  • Написание романа – долгое путешествие, но все путешествий на тысячу миль начинаются с одного шага.

4. Лучше дьявол, которого ты знаешь, чем тот, которого ты не знаешь!

Эту пословицу лучше всего использовать, когда выбирает между двумя сложными вариантами , особенно теми, которые будут похожи на «дьяволов» (например, что-то чрезвычайно сложное или что-то, что может привести к неудаче).

Если вы знаете больше, более знакомы или имеете кого-то, кто может помочь вам с этим, вам следует выбрать этот вариант вместо другого, с которым вы менее знакомы.

Возможно, это предложение можно использовать, чтобы помочь кому-то принять решение между более безопасным и более рискованным, и вы хотите, чтобы он выбрал более безопасный вариант.

  • У вас почти закончились деньги? Похоже, что теперь вам нужно выбирать между переездом домой с родителями и тем, что они весь день задают вам вопросы о вашем будущем, или объявлением банкротства и началом финансовой жизни. Это чрезвычайно сложный вопрос, но, возможно, я бы переехал домой. Лучше дьявол, которого ты знаешь, чем тот, которого ты не знаешь!
  • Мой босс дал мне два варианта: задержаться сегодня вечером, чтобы закончить презентацию, или прийти на работу завтра рано утром, чтобы сделать это. Моя семья не будет счастлива со мной, если я решу остаться после обеда в моем офисе, поэтому я зайду завтра. Лучше дьявол, которого ты знаешь, чем тот, которого ты не знаешь!

Урок английского по Skype с преподавателем-носителем АМЕРИКАНСКОГО или БРИТАНСКОГО языка ››

5.Не судите человека, пока не пройдете милю на его месте.

Когда люди впервые узнают о чьих-то привычках, они часто осуждают этого человека. Они могут подумать: «Почему этот человек такой медлительный? Почему они так волнуются? Почему они такие ленивые? »

Однако очень важно сначала понять чью-то ситуацию и то, с чем они борются, прежде чем выносить суждение о них.

Вместо того, чтобы думать о ком-то негативными мыслями, эта пословица напоминает людям подумать о том, через что может пройти другой человек.

Например, возможно, ученик отстает от вас, потому что у него нарушение обучаемости. Или они могут показаться вам ленивыми, потому что они всегда заканчивают всю свою работу до или после вас – вы просто не видите, когда они много работают.

Вместо того, чтобы предполагать, что вы знаете о них все, когда видите их, эта пословица предупреждает вас пройти милю на их месте – , чтобы увидеть вещи с их точки зрения – прежде чем вы примете решение относительно них.

  • Я знаю, что вы думаете, что ваши родители очень раздражают, когда не разрешают вам путешествовать одному в некоторые страны, но не осуждает их, пока вы не пройдете милю на их месте .Они пытаются защитить вас!
  • Я знаю, что ваш тренер по теннису очень строго относится к каждому аспекту вашей игры. Он пытается сделать вас лучше, потому что так тренируются лучшие из лучших теннисистов! Немного расслабься – он делает из тебя теннисиста мирового класса. Не судите человека, пока не пройдете милю на его месте. .

6. Не ставьте телегу впереди лошади.

В старину, когда людям нужно было использовать телеги для перемещения большого количества вещей, им также требовались лошади, чтобы их тянуть.Лошадь будет стоять перед телегой и тянуть ее за переднюю часть, если вы правильно их прикрепите.

Подготовка лошади перед повозкой была важна. Эта пословица, предупреждающая вас не ставить тележку на первое место, означает, что вы должны знать, что является наиболее важным в данной ситуации.

Вы должны определить этот самый важный предмет и сначала взяться за него. Вместо того, чтобы ставить телегу на первое место, вы всегда должны ставить лошадь на первое место. Другими словами, отдает приоритет !

  • Я знаю, что вы уже мечтаете заработать миллионы долларов в Интернете, но вам нужно притормозить. Не ставьте телегу впереди лошади ! Сосредоточьтесь на том, чтобы заработать первый доллар, затем первую сотню, тысячу и так далее, прежде чем думать о числах в миллионах!
  • Большинство людей просыпаются и пытаются начать свой день с работы в первую очередь над самым легким делом просто потому, что это легко. Тем не менее, они часто заканчивают работу только над этими простыми задачами и никогда не успевают завершить другие задачи, которые на самом деле являются наиболее важными! Не ставьте телегу впереди лошади и делайте то же самое.Вместо этого поставьте на первое место эти сложные, но важные задачи.

Проверьте свою грамматику ››

7. Не говорите болтовни, если не можете ходить пешком!

Эта пословица часто используется, когда кого-то ругают.

Некоторые люди считают, что они могут указывать другим людям, что им делать, не делая этого сами, полагая, что они являются экспертами в какой-то области, хотя на самом деле у них меньше опыта, чем у человека, которого они пытаются посоветовать.

Например, вы увидите в Интернете, что тысячи людей дадут вам совет, если вы объявите, что пытаетесь что-то сделать, например, построить бизнес, похудеть или уйти с работы, чтобы отправиться в путешествие.

Если кто-то, кто никогда не работал на себя, начинает давать вам совет по поводу построения бизнеса, вы можете вежливо попросить его «не болтать, если вы не можете ходить пешком». Другими словами, никому не дают советов по поводу чего-либо, если вы не можете или не сделали этого сами.

  • Ксавье всегда ходил вокруг и рассказывал людям, как они могут похудеть на несколько фунтов, даже несмотря на то, что он сам был полноват. Наконец, Кэндис была так расстроена его плохим советом, что она сказала ему, : «Не болтай, если не можешь ходить пешком!»
  • Мой друг Рэнди был раздражен тем, что его отец всегда говорил ему, чтобы он больше тренировался, брался за себя, завершал домашнее задание вовремя и ложился спать пораньше, хотя сам он этого не делал.В конце концов, Рэнди повернулся к нему и закричал: «Не болтай, если не можешь ходить пешком!»

8. Рано ложиться спать и рано вставать делают мужчину здоровым, богатым и мудрым.

Эта пословица возникла как высказывание американского отца-основателя Бенджамина Франклина, известного своим вкладом в каждый из основополагающих документов Соединенных Штатов и своей работой как автора и ученого.

В нем он отстаивает преимущества раннего засыпания , чтобы можно было рано просыпаться .Если вы сделаете это, вы станете «здоровым, богатым и мудрым». Другими словами, у вас гораздо больше шансов стать успешным и лидером, чем если бы вы заснули допоздна.

  • Когда я был подростком, мама всегда будила меня в 6 утра. Я ненавидел это, но она всегда говорила: : «Ранний ложиться спать и рано вставать делает мужчину здоровым, богатым и мудрым!» и подтолкнул меня вперед. К счастью, теперь мне нравится просыпаться так рано, потому что большинство людей все еще спят, и я могу работать, не беспокоя меня.
  • Если мне нужно работать по 12 часов в день, я бы лучше начал работать в пять или шесть утра, чем в девять или десять. Таким образом, я могу хорошо поработать до того, как другие люди начнут меня беспокоить и будут нуждаться во мне, и я смогу работать более эффективно. Как всегда говорят, «Рано ложиться и рано вставать делает человека здоровым, богатым и мудрым!»

Урок английского по Skype с преподавателем-носителем АМЕРИКАНСКОГО или БРИТАНСКОГО языка ››

9.Дайте человеку рыбу, он съест за день. Научите человека ловить рыбу, он ест на всю жизнь.

Эта пословица на самом деле существует на многих разных языках, хотя может быть в несколько иной форме. В любом случае, смысл этой пословицы заключается в том, что если вы действительно хотите помочь кому-то, вы не должны делать это, просто выполняя задания за них.

Это создает чувство зависимости, и другому человеку очень легко никогда не думать о том, что ему нужно делать, чтобы самому добиться успеха.Вместо этого лучший способ помочь кому-то – это научить их делать что-то .

Если вы научите человека ловить рыбу, он сможет использовать этот навык снова и снова, чтобы прокормить себя, независимо от того, стоите вы рядом с ним или нет, чтобы помочь ему. Это отличная пословица, если вы напоминаете родителям о том, как помогать их детям учиться.

Несмотря на то, что каждый родитель хочет, чтобы его ребенок был лучшим, вы должны позволить ему бороться и научиться преодолевать типы проблем, с которыми они сталкиваются, чтобы однажды они могли справиться с этими проблемами, не прибегая к помощи кого-то. Это.

  • Многие из лучших некоммерческих организаций, которые строят школы, предоставляют медицинское обслуживание, обучают местных жителей и т. Д., Действуют с мыслью, что люди, которым они предоставляют ресурсы, однажды смогут самостоятельно поддерживать свой образ жизни. Дайте человеку рыбу, он съест за день. Научите человека ловить рыбу, он ест на всю жизнь , поэтому образование и научиться что-то делать гораздо важнее, чем давать людям кучу ресурсов, которых у них больше не будет, когда вы уйдете.
  • Родителям Маленького Джорджа потребовалось много времени, чтобы понять это, но то, что они нянчились с сыном, ему совсем не помогало. В итоге он не знал, как одеваться, хотя уже пошел в школу, и все еще пил детскую смесь, потому что она ему нравилась. Однако дают человеку рыбу, которую он ест за день. Научи человека ловить рыбу, он ест на всю жизнь . Как только он пошел в школу, ему перестали так напрямую помогать.

10. Великие умы думают одинаково.

Если вы скажете кому-то, что великие умы думают одинаково, вы, скорее всего, имеете в виду тот факт, что вы и они думали об одном и том же одновременно .

Если вы проводите мозговой штурм для чего-то, и у вас обоих возникла одна и та же идея для чего-то, один из вас может воскликнуть: «Великие умы думают одинаково!» для обозначения того, что вы просто думали об одном и том же.

Является ли кто-либо из вас на самом деле «великим умом», не имеет большого значения.Пока вы можете сказать, что вы двое думали одинаково, вы можете с легкостью сказать, что великие умы думают одинаково.

  • Вы думаете, что занести все в огромный список дел – тоже отличная идея? Похоже, что великих умов думают одинаково!
  • Наш менеджер проекта попросил нас записать все потенциальные проблемы, которые могут возникнуть в этой идее, которые мы могли придумать, и оказалось, что три из моих идей были такими же, как и ваша! Великие умы должны думать одинаково!

Проверьте свою грамматику ››

11.Задним числом 20/20 (произносится: двадцать двадцать)

Когда вы оглядываетесь на что-то, что произошло в прошлом, вы используете ретроспективу, чтобы подумать об этом.

Особенно, когда вы смотрите на свои ошибки, вы можете продолжать анализировать, что пошло не так, и одержимо планировать, как улучшить в будущем.

Хотя это здорово, это может быть вредно для вас, если вы слишком много думаете о прошлом и вините себя за то, что не думаете о вещах, которые вы пропустили – например, подсказку.В этом случае кто-то может сказать: «Взгляд в прошлое – 20/20!»

В системе, используемой в США для проверки зрения, 20/20 означает идеальное зрение или порог для идеального зрения.

Следовательно, тот, кто говорит вам эту пословицу, означает, что то, что произошло в прошлом, всегда ясно, когда вы оглядываетесь назад.

Однако не всегда легко увидеть все те же признаки отказа, когда вы находитесь в данный момент. В результате вы не должны так сильно расстраиваться из-за того, что упускаете признаки потенциальной неудачи в прошлом.

  • Когда историки оглядываются на причины таких событий, как мировые войны, гражданские войны и даже террористические нападения, они выявляют вещи, которые могли указывать на возможность этих событий. Однако в тот момент политические советники не могли предположить, что эти факторы приведут к войне. Hindsight – это 20/20 , поэтому все, что мы можем сделать, – это следить за похожими обстоятельствами в будущем, которые могут привести к аналогичному результату.
  • Оглядываясь назад, вы определенно должны были подготовиться больше, прежде чем бросить работу и отправиться в путешествие.Однако ретроспективно – это 20/20 ! Если что-то подобное когда-либо повторится, обязательно сделайте дополнительную подготовку, чтобы не допустить ухабистых дорог.

12. Знание – сила

Последняя пословица, «знание – сила», используется для описания того факта, что чем больше вы знаете, тем лучше вам будет .

Особенно, когда вы работаете с кем-то, кто отказывается сотрудничать, тем больше вы знаете о том, как убедить других людей, получить преимущество над ними и убедить их работать с вами.

Более того, если вы можете учиться на ошибках других людей, у вас гораздо больше шансов совершить меньше ошибок и, следовательно, добиться успеха. Эта пословица «знание – сила» – отличный способ напомнить студентам, почему они учатся.

  • Каждый раз, когда я устаю изучать или читать книги, я напоминаю себе, что знания – сила , и снова начинаю получать мотивацию работать еще усерднее.
  • Прямо под названием нашей школы, над главным входом, написана пословица «Знание – сила» , чтобы все ученики помнили, что им нужно продолжать учиться и больше понимать мир, чтобы добиться успеха.

Урок английского языка по Skype с преподавателем-носителем АМЕРИКАНСКОГО или БРИТАНСКОГО языка ››

19 мотивационных цитат, которые помогут вам выучить английский

Если у вас мало мотивации, неплохо получить совет от эксперта. Однако у нас не всегда есть специалисты под рукой. Если это так и вам нужен совет, который поможет вам мотивировать к изучению английского языка , обратитесь к одним из величайших мыслителей прошлого с этими 19 цитатами, которые помогут вам получить мотивацию к изучению английского языка.

1. Лучший способ предсказать будущее – это создать его. – Авраам Линкольн

Если вы хотите в будущем свободно говорить по-английски, вам нужно сделать это возможным.

2. Никогда не бывает слишком стар, чтобы ставить новую цель или мечтать о новой мечте. – C.S.Lewis

Многие люди говорят, что выучить язык легче, когда вы молоды, но есть преимущества в изучении языка, когда вы старше.

3.Живи так, как будто завтра умрешь. Учитесь так, как если бы вам суждено было жить вечно. – Ганди

Наслаждайтесь жизнью моментом, но помните, что изучение английского подготовит вас к будущему.

4. Обучение – это не зрелищный вид спорта. – Д. Блохер

Если вы хотите овладеть английским языком, примите участие и практикуйтесь как можно больше.

Мы являемся лидерами в области онлайн-образования, являясь частью семьи EF, мы помогаем студентам изучать английский онлайн с 1996 года.Узнайте больше о том, что мы делаем и как мы меняем жизнь во всем мире с помощью образования!

5. Нет заменителя тяжелой работы . – Томас Эдисон

Изучение любого языка – это тяжелая работа, поэтому хорошо подготовьтесь, потратьте часы, и вы достигнете своих целей.

6. Делайте сложные дела, пока они легкие, и великие дела, пока они маленькие. Путешествие в тысячу миль начинается с одного шага. – Лао-цзы

Раннее начало обучения будет означать, что у вас будет время заниматься вещами маленькими шагами.Даже большая цель станет более достижимой, если вы разделите ее на более мелкие и просто начнете.

7. Сегодня читатель, завтра лидер. – Маргарет Фуллер

Чтение важно не только для приобретения знаний, оно также поможет вам расширить словарный запас и расширить кругозор в английском языке.

8. Обучение – это как гребля против течения: не продвигаться – значит отступать. – Китайская пословица

В мире, где все учатся, если вы не относитесь к своему обучению серьезно, вы отстанете.

9. Секрет успеха в том, чтобы начать. – Марк Твен

Как и предыдущая цитата Лао-цзы, это отличный способ помочь вам перестать откладывать на потом. Все, что вы можете сделать прямо сейчас, поможет вам добиться успеха в изучении языка.

10. Если вы можете мечтать, вы можете это сделать. – Уолт Дисней

Уолт Дисней был хорошо известен как человек, воплощавший мечты в реальность, и вы тоже можете это сделать. Просто нужно много тяжелой работы.

11. Неважно, насколько медленно вы идете, если вы не останавливаетесь. – Конфуций

Изучение такого навыка, как новый язык, может занять много времени. Если вы чувствуете, что ваш прогресс идет медленно, помните эти мудрые слова Конфуция. Важно продолжать идти, и в конце концов вы добьетесь цели.

12. Не подготовившись, вы готовитесь к провалу. – Бенджамин Франклин

Ранее в этом году мы поделились некоторыми советами о том, как спланировать учебу на следующий год.Планирование важно, когда вы изучаете язык, поэтому не бойтесь тратить на это время.

13. Когда-либо пробовали. Когда-либо не удавалось. Не важно. Попробуй снова. Опять провал. Лучше потерпеть неудачу. – Сэмюэл Беккет

Ошибки – естественная часть процесса изучения языка. Главное – учиться на этих ошибках. Не бойтесь пробовать что-то новое на английском, но всегда не забывайте размышлять над этим и решать, что было успешным, а над чем нужно продолжать работать.

14. Язык – это «бесконечное использование конечных средств». – Вильгельм фон Гумбольдт

Помните, что можно передать большие идеи с помощью относительно ограниченного языка. Не думайте, что вам нужен идеальный английский, прежде чем вы сможете выйти и интересно поговорить с другими людьми.

15. Разве не приятно учиться и практиковать то, что вы изучаете? – Конфуций

Использовать свой английский – это весело.Найдите время, чтобы просто поговорить по-английски.

16. Чтение для ума – то же самое, что упражнения для тела. – Джозеф Аддисон

Более мудрые слова можно прочитать здесь. Чтение также поможет вам улучшить свои навыки письма, познакомив вас с новыми интересными структурами предложений.

17. Иметь другой язык – значит обладать второй душой. – Charlemagne

Изучение нового языка дает вам возможность при желании стать другим человеком.Воспользуйтесь этим шансом.

18. Язык – вино на губах. – Вирджиния Вульф

Когда вы изучаете язык, не забывайте замедляться и наслаждаться процессом. Сам язык часто так же приятен, как и конечная цель.

19. Скажи мне, и я забуду. Научи меня, и я запомню. Вовлеките меня, и я узнаю. – Бенджамин Франклин

Очень дельный совет. Пришло время принять участие.

Какая из цитат была вашей любимой? Поделитесь этим с друзьями и вдохновите их улучшить свой английский!

Похожая статья: 7 известных английских цитат о любви, которые поднимут у вас настроение для любви

Выученные высказывания и обучающие цитаты

Выучить высказывания и цитаты

Обучение не ограничивается рамками классной комнаты.Жизнь, возможно, лучший учитель из всех. Вы никогда не будете слишком старыми или слишком опытными, чтобы узнать что-то новое. Наденьте на размышления список мудрых, юмористических и проницательных цитат об обучении ниже.

Всякий, кто перестает учиться, стар, будь то двадцать или восемьдесят лет. Тот, кто продолжает учиться, остается молодым. Самое лучшее в жизни – сохранять молодость ума. Генри Форд
Человек, который спрашивает, пять минут дурак.Человек, который никогда не спрашивает, дурак на всю жизнь. Китайская пословица
Мгновение озарения иногда стоит жизненного опыта. Оливер Венделл Холмс
Скажи мне, и я забуду. Научи меня, и я запомню. Вовлеките меня, и я узнаю. Бенджамин Франклин
Учитесь, как если бы вы жили вечно. Махатма Ганди
Тот, кто учится, но не думает, погиб! Тот, кто думает, но не учится, находится в большой опасности. Конфуций
Вы не научитесь ходить, следуя правилам. Вы учитесь, делая и падая. Ричард Брэнсон
Я всегда готов учиться, хотя мне не всегда нравится, когда меня учат. Уинстон Черчилль
Образованию нет конца. Дело не в том, что вы читаете книгу, сдаете экзамен и заканчиваете образование. Вся жизнь с момента вашего рождения до момента вашей смерти – это процесс обучения. Джидду Кришнамурти
Вы можете преподать студенту урок в течение дня; но если вы можете научить его учиться, пробуждая любопытство, он будет продолжать процесс обучения, пока жив. Клэй П. Бедфорд
Я все время учусь. Надгробие будет моим дипломом. Эрта Китт
Самая полезная часть обучения для использования в жизни – это забыть о том, что не соответствует действительности. Антисфен
Цель обучения – рост, и наш разум, в отличие от тела, может продолжать расти, пока мы продолжаем жить. Мортимер Адлер
Каждый акт осознанного обучения требует готовности понести ущерб своей самооценке. Вот почему маленькие дети, прежде чем осознают собственную важность, учатся так легко. Thomas Szasz
Неграмотными в 21 веке будут не те, кто не умеет читать и писать, а те, кто не может учиться, разучиваться и переучиваться. Элвин Тоффлер
Я так и не узнал от человека, который со мной соглашался. Роберт А. Хайнлайн
Человек, который слишком стар, чтобы учиться, вероятно, всегда был слишком стар, чтобы учиться. Генри С. Хаскинс
Развитие желания учиться – это отправная точка всех школьных достижений. Роберт Джон Михан
Ожидать, что все дети одного возраста будут учиться из одних и тех же материалов, – все равно что ожидать, что все дети одного возраста будут носить одежду одного размера. Мэдлин Хантер
Если обучение – это акт исследования, то технологии готовят исследователя к путешествию на всю жизнь. Аноним
Парадоксально, но многие педагоги и родители все еще различают время для обучения и время для игр, не видя жизненно важной связи между ними. Лео Бускалья
Подростки лучше всего учатся, делая что-то, они лучше всего учатся в командах, и лучше всего они учатся, делая что-то по-настоящему – все это противоположно тому, что на самом деле делает обычная школа. Джефф Мулган
Обучение не происходит случайно.К нему нужно стремиться, и к нему нужно относиться с усердием. Эбигейл Адамс
Никогда не позволяйте формальному образованию мешать вашему обучению. Марк Твен
Если мужчина опустошает кошелек себе в голову, никто не может его у него отобрать. Инвестиции в знания всегда приносят наибольший доход. Бенджамин Франклин
Во времена радикальных перемен будущее наследуют ученики.Образованные обычно оказываются подготовленными к жизни в мире, которого больше не существует. Эрик Хоффер
Вот что такое обучение. Вы вдруг понимаете то, что понимали всю жизнь, но по-новому. Дорис Лессинг
Теперь мы принимаем тот факт, что обучение – это процесс на протяжении всей жизни, чтобы идти в ногу с изменениями. И самая актуальная задача – научить людей учиться. Питер Друкер
Мы узнаем больше, ища ответ на вопрос и не находя его, чем узнавая сам ответ. Ллойд Александр
Только любопытные будут учиться, и только решительные преодолеют препятствия на пути к учебе. Коэффициент квеста всегда волновал меня больше, чем коэффициент интеллекта. Юджин С. Уилсон

40 пословиц, которые оживят ваш английский и сделают вас мудрее

Люди говорят, что пословицы неподвластны времени. Они передаются из поколения в поколение, и порой трудно проследить их происхождение.Пословицы отражают важные культурные ценности и мудрость людей. Понимая пословицы, мы можем лучше понять, что люди определенной культуры или нации уважают и дорожат. Таким образом, пословицы можно назвать окном в другую культуру.

Как вы, изучающий английский язык, можете извлечь пользу из понимания и использования пословиц? На самом деле, если задуматься, есть немало преимуществ. Во-первых, использование пословиц в повседневном общении может указать на высокий уровень ваших языковых способностей и продемонстрировать, что вы действительно владеете английским языком.

Во-вторых, пословицы, созданные благодаря мудрости людей, содержат ответы на многие вопросы о жизни, обязанностях и отношениях с окружающими нас людьми. Стремясь познать глубокий смысл пословиц, вы можете стать более зрелым и умным человеком.

Кроме того, как упоминалось выше, пословицы отражают важные культурные нормы и ценности людей в определенной культуре. А поскольку понимание культуры является важным компонентом процесса изучения языка, вы можете стать более опытным пользователем языка, зная значение пословиц на этом языке.

Наконец, в то время как многие культуры разработали и накапливали уникальные пословицы, есть много пословиц, которые выражают универсальные нравы, нормы и жизненные принципы. Выучив пословицы на английском языке, вы сможете найти много общего между западной культурой и культурой вашей родной страны.

Ниже приводится список наиболее часто используемых пословиц на английском языке.

Нуждающийся друг – это действительно друг. Вокруг вас может быть много людей, считающих себя вашими друзьями.Но только того, кто находится рядом с вами в сложной ситуации, чтобы помочь и поддержать вас, может называться вашим настоящим другом.

Кастрюля под присмотром никогда не закипает. Если вы с нетерпением ждете, когда в вашей жизни произойдет что-то хорошее и желанное, этого, вероятно, не произойдет.

Отсутствие радует сердце. Люди начинают понимать истинную ценность вещей, когда их больше нет. Поэтому, когда вы находитесь отдельно от кого-то, вы понимаете, насколько вы действительно цените и любите этого человека.

Действия говорят громче, чем слова. Важно, чтобы поведение отражало ваши слова. Итак, если вы говорите одно, а делаете другое, в ваших словах нет истины (а значит, и ценности).

Сэкономленный пенни – это заработанный пенни. Чтобы сэкономить, нужно быть экономным и осторожным. Каждая копейка, которую вы откладываете, помогает поддерживать ваше финансовое положение.

Один стежок сэкономит девять. Это предупреждение против откладывания на потом.Если у вас есть проблема, вам нужно немедленно с ней столкнуться и попытаться найти решение, прежде чем она станет слишком большой, поэтому ее будет сложно решить.

Плохие новости распространяются быстро. Плохие новости обычно включают сообщения о смерти, болезнях и несчастных случаях. По какой-то причине люди склонны быстро сообщать друг другу плохие новости. Так что, как только случается беда, об этом знают все.

Лучше поздно, чем никогда. Гораздо лучше сделать что-то позже (особенно важное задание или проявление доброты), чем не делать этого вообще.

Лучше перестраховаться, чем сожалеть. Мудро проявлять бдительность и делать что-то осторожно и осторожно, чем игнорировать предостережения и впоследствии пострадать от негативных последствий.

Любопытство убило кота. Если вы слишком любознательны и пытаетесь знать больше, чем предполагалось (обычно это вещи, которые не относятся к вашему делу), вы можете попасть в беду.

Не считайте цыплят, пока они не вылупятся . Вы должны подождать, чтобы отпраздновать свой успех, пока он не произойдет.На самом деле, что-то может пойти не так, и вы не получите награду, на которую надеялись; в этом случае вас ждет огромное разочарование.

Не судите книгу по обложке. Не следует судить по внешнему виду человека или объекта. Фактически, внешний вид может дать нам только поверхностную информацию, а иногда и обманчивый, потому что он может сильно отличаться от внутренних качеств

. Не кладите все яйца в одну корзину. Не стоит ставить все, что у вас есть, в зависимость от одного успеха. Ваши риски должны быть диверсифицированы; иначе вы потеряете все, если проект провалится.

Легко пришло, легко ушло. Если вы получили что-то, не приложив к этому слишком много усилий, вы можете потерять это так же легко, как и получили, и, возможно, даже без сожаления.

Каждое облако имеет серебряную подкладку. В любой, казалось бы, плохой ситуации есть свои положительные стороны. Вам нужно быть оптимистичным и стараться мыслить позитивно.

Дайте кому-нибудь дюйм, он возьмет милю. Это относится к человеку, который с большей вероятностью воспользуется вами и вашей добротой. Если вы однажды поможете такому человеку, он потребует от вас еще большего.

Честность – лучшая политика. Как бы сложно ни было сказать правду, быть честным – лучшее решение в любой ситуации.

Держите пальцы скрещенными! Если вы надеетесь на успех в своем деле (или в деле другого человека), вы должны буквально скрестить пальцы, и считается, что удачный исход обязательно наступит.

Деньги – корень всех зол. Поскольку многие проблемы, с которыми сталкиваются люди, так или иначе связаны с деньгами, некоторые люди говорят, что деньги являются причиной всех проблем в мире.

Посмотрите, прежде чем прыгать. Вы должны тщательно все спланировать, прежде чем принимать важное решение или начинать что-то новое. Если вы поспешны и легкомысленны, вы можете проиграть или проиграть.

Никогда не учиться старому. Не следует думать, что вы не сможете получить новые знания или навыки только потому, что стары.Не упускайте возможность узнать что-то новое независимо от вашего возраста. Никогда не поздно!

Нет новостей – хорошие новости. Просто потому, что плохие новости приходят быстро (см. Выше), это, вероятно, хороший знак, что вы не получаете никакой информации, когда ждете новостей.

Практика ведет к совершенству. Если вы хотите стать профессионалом в определенной области и улучшить свои навыки, вам необходимо постоянно практиковать это, и в конечном итоге вы добьетесь успеха.

Практикуйте то, что проповедуете. Если вы даете совет другим людям или учите их определенным жизненным принципам, вы также должны следовать своему собственному совету; в противном случае ваше поведение может быть рассмотрено как лицемерие.

Тихие воды глубокие. Человек, который снаружи кажется спокойным и спокойным, может иметь страстный и сильный характер.

Яблоко от яблони недалеко падает. Дети обычно наследуют черты, действия и поведение своих родителей. Поэтому неудивительно, что ребенок повторяет ошибки своих родителей.

Ранняя пташка заболевает червяком. Люди, которые рано начинают свой день, обычно добиваются большего, чем другие.

Путь к сердцу мужчины лежит через желудок . Считается, что большинству мужчин нравится вкусная еда. Так что, если женщина хочет покорить сердце мужчины, она должна готовить для него вкусные блюда.

В море много других рыб. Если вы не получили того, на что надеялись, существует множество других возможностей, которые вы можете использовать позже (и, возможно, даже лучше, чем та, которую вы упустили), чтобы получить желаемое.

Есть несколько способов снять шкуру с кошки. Существует несколько способов решить проблему или достичь цели, поэтому ищите альтернативные пути или ищите другие способы решения проблемы.

Убить двух зайцев одним выстрелом. Это действие, которое позволяет достичь двух целей одновременно, поэтому обычно это удачный выстрел!

Слишком много поваров портят бульон. Если слишком много людей пытаются взять под контроль ситуацию или задачу, они в конечном итоге потерпят неудачу.Поэтому важно назначить одного человека, который будет отвечать за проект.

Две головы лучше одной. У двух человек больше шансов решить проблему или выполнить задачу, чем у отдельного человека.

Подставьте другую щеку. Это высказывание исходит из одной из христианских ценностей – прощать. Буквально это означает, что вы должны подставить другую щеку, если кто-то ударит вас по первой. Образно говоря, вы не должны спорить с тем, кто пытается причинить вам боль, и не должны затаить злобу или мстить.Вместо этого вам следует милостиво простить обидчика и двигаться дальше.

Мы пересечем этот мост, когда доберемся до него. Эта пословица используется, когда кто-то хочет сказать, что он / она будет работать над проблемой, когда она подойдет ближе, а не сейчас.

Где есть желание, там и путь. Если вы действительно хотите чего-то добиться, вы сможете найти способ этого достичь (получить).

Когда идет дождь, то льет. Несчастье приходит не само по себе, оно скорее приносит новый вызов, препятствие или неудачу.

То, что вас не убивает, делает вас сильнее. Вы станете сильнее и опытнее, столкнувшись с испытаниями. И даже если сейчас это кажется невыносимым, в конечном итоге это пойдет вам на пользу.

Можно привести лошадь к воде, но нельзя заставить ее пить . Вы можете дать кому-то совет или научить кого-то делать определенные вещи, но это не значит, что они последуют вашему совету.

Нельзя научить старую собаку новым трюкам . Шаблоны в чьем-либо поведении трудно сломать.Это особенно актуально для пожилых людей, которые уже определились со своими предпочтениями, стилями и образом жизни. Таким образом, им сложно осваивать инновации или осваивать новые навыки. Вы просто стали немного мудрее! Конечно, есть и другие пословицы, которые люди используют в английском языке, поэтому тренируйте свои способности замечать, и вы узнаете больше интересных и полезных фактов о языке, людях и культуре! Можете ли вы поделиться другими пословицами, которые вам пригодятся в изучении? Английский?

50 самых важных английских пословиц

50 самых важных английских пословиц

Что такое пословицы?

В каждой культуре есть набор мудрых изречений, советов о том, как жить своей жизнью.Эти высказывания называются «пословицами».

Как можно выучить английский язык с помощью пословиц?

Приятно знать действительно распространенные английские пословицы, потому что вы постоянно слышите, как они возникают в разговоре. Иногда люди произносят пословицу целиком, чтобы дать совет другу. Чаще кто-то скажет только часть такой пословицы:

Вы знаете, что говорят: когда дела идут тяжело …

(Прочтите №5 ниже, чтобы узнать остальную часть этой пословицы и ее значение.)

Изучение пословиц также поможет вам понять, как люди в англоязычных культурах думают о мире.

Притчи также могут дать вам примеров предложений , которые вы можете запомнить и использовать в качестве моделей для построения своих собственных предложений.

Самые важные английские притчи

Это список самых важных и известных английских пословиц. Под каждым из них есть простое объяснение.

Значения некоторых из этих фраз с годами изменились, поэтому поговорка могла изначально иметь другое значение, чем та, которую я объясняю.

  1. «Две ошибки не делают правильного».

    Твитнуть! Когда кто-то сделал вам что-то плохое, попытка отомстить только усугубит ситуацию.
  2. «Перо сильнее меча».

    Твитнуть! Попытки убедить людей идеями и словами более эффективны, чем попытки заставить людей делать то, что вы хотите.
  3. «Находясь в Риме, поступайте, как римляне.”

    Твитнуть! Ведите себя так, как действуют окружающие. Эта фраза может пригодиться, когда вы путешествуете за границу и замечаете, что люди поступают иначе, чем вы привыкли.
  4. «Скрипящее колесо попадает в смазку».

    Твитнуть! Вы можете получить лучшее обслуживание, если на что-то пожалуетесь. Если вы будете терпеливо ждать, никто вам не поможет.
  5. «Когда дела идут тяжело, начинается самое трудное.”

    Твитнуть! Сильные люди не сдаются, когда сталкиваются с проблемами. Они просто больше работают.
  6. «Ни один человек – не остров».

    Твитнуть! Вы не можете жить полностью самостоятельно. Всем нужна помощь других людей.
  7. «Фортуна любит смелых».

    Твитнуть! Люди, которые смело идут к тому, чего хотят, более успешны, чем люди, которые пытаются жить безопасно.
  8. «Людям, живущим в стеклянных домах, нельзя бросать камни».

    Твитнуть! Не критикуйте других, если вы не совершенны.
  9. «Надейся на лучшее, но готовься к худшему».

    Твитнуть! Могут случиться плохие вещи, так что будьте готовы.
  10. «Лучше поздно, чем никогда».

    Твитнуть! Лучше делать что-то вовремя.Но если вы не можете сделать это вовремя, сделайте это поздно.
  11. “Птицы перьевые собираются вместе”.

    Твитнуть! Людям нравится проводить время с похожими на них людьми.
  12. «Держите друзей ближе, а врагов еще ближе».

    Твитнуть! Если у вас есть враг, притворитесь, что дружите с ним, вместо того, чтобы открыто сражаться с ним. Таким образом, вы сможете внимательно посмотреть на них и понять, что они планируют.
  13. «Картинка стоит тысячи слов».

    Твитнуть! Картинки передают эмоции и сообщения лучше, чем письменные или устные объяснения. Поэтому на PhraseMix есть иллюстрации 🙂
  14. “Бесплатных обедов не бывает”.

    Твитнуть! Вещи, которые предлагаются бесплатно, всегда имеют скрытую стоимость.
  15. “Нет места лучше дома.”

    Твитнуть! Ваш собственный дом – самое удобное место для жизни.
  16. «Сдержанность – большая часть доблести».

    Твитнуть! Иногда важно знать, когда нужно сдаться и убежать, вместо того, чтобы всегда действовать храбро и, возможно, получить травму.
  17. «Ранняя пташка ловит червя».

    Твитнуть! Вам следует проснуться и начать работу пораньше, если вы хотите добиться успеха.
  18. “Никогда не смотрите в рот подаренному коню.”

    Твитнуть! Если кто-то предлагает вам подарок, не сомневайтесь в этом.
  19. «Невозможно приготовить омлет, не разбив несколько яиц».

    Твитнуть! Когда вы пытаетесь сделать что-то великое, вы, вероятно, рассердите или рассердите нескольких человек. Не беспокойтесь об этих людях; просто сосредоточьтесь на хороших результатах.
  20. «Бог помогает тем, кто помогает себе.”

    Твитнуть! Не ждите, пока с вами случится хорошее. Усердно работайте для достижения своих целей.
  21. «Вы не всегда можете получить то, что хотите».

    Твитнуть! Не ныть и не жаловаться, если не получишь то, что хотел.
  22. «Чистота рядом с благочестием».

    Твитнуть! Быть чистыми. Богу это нравится.
  23. “Горшок под присмотром никогда не закипает.”

    Твитнуть! Если что-то требует времени, чтобы закончить, не смотрите на это слишком внимательно, потому что будет казаться, что это займет вечность.
  24. «Нищие не могут выбирать».

    Твитнуть! Если вы просите кого-то об одолжении, вы должны принять все, что они вам дадут.
  25. «Действия говорят громче слов».

    Твитнуть! Просто сказать, что ты что-то сделаешь, ничего не значит.На самом деле делать это труднее и значительнее.
  26. «Если не сломалось, не чини».

    Твитнуть! Не пытайтесь улучшить то, что уже работает достаточно хорошо. Вы, вероятно, в конечном итоге вызовете новые проблемы.
  27. «Практика ведет к совершенству».

    Твитнуть! Вы должны много практиковать навык, чтобы в нем преуспеть.
  28. “Слишком много поваров портят бульон.”

    Твитнуть! Когда слишком много людей пытаются вести и высказывать свое мнение, это сбивает с толку и приводит к плохим результатам. У вакансий и проектов должен быть один-два сильных лидера.
  29. «Легко пришло, легко ушло».

    Твитнуть! Когда вы получаете деньги быстро, например, выигрывая, их легко потратить или быстро потерять.
  30. “Не кусай руку, которая тебя кормит.”

    Твитнуть! Если кто-то платит вам или помогает вам, вы должны быть осторожны, чтобы не рассердить их и не сказать о них плохие вещи.
  31. «Все хорошее когда-нибудь когда-нибудь заканчивается».

    Твитнуть! Невозможно вечно радоваться удаче или веселью; в конце концов это остановится.
  32. «Если вы не можете победить их, присоединяйтесь к ним».

    Твитнуть! Когда вы пытаетесь изменить чье-то поведение, но это не срабатывает, возможно, вам придется это изменить.Например, если вы пытаетесь заставить своих одноклассников сосредоточиться на учебе, но они хотят повеселиться, возможно, вам стоит просто повеселиться с ними.
  33. “Мусор для одного – сокровище для другого”.

    Твитнуть! У разных людей разные представления о том, что ценно.
  34. «Нет времени лучше, чем настоящее».

    Твитнуть! Если вам нужно что-то сделать, не откладывайте на потом.Сделай это сейчас.
  35. «Красота в глазах смотрящего».

    Твитнуть! У разных людей разные представления о том, что красиво.
  36. «Необходимость – мать изобретений».

    Твитнуть! Когда вы действительно в этом нуждаетесь, вы думаете о творческих решениях своих проблем.
  37. «Сэкономленный пенни – это заработанный пенни».

    Твитнуть! Экономьте свои деньги.Экономить деньги – все равно что зарабатывать деньги.
  38. «Знакомство порождает презрение».

    Твитнуть! Когда вы находитесь рядом с кем-то слишком долго, вы устаете от него и раздражаетесь.
  39. «О книге нельзя судить по обложке».

    Твитнуть! Иногда все выглядит иначе, чем есть на самом деле. Например, в ресторане, который выглядит старым и маленьким, может быть вкусная еда.
  40. «Хорошие вещи приходят к тем, кто ждет».

    Твитнуть! Потерпи. Со временем с тобой случится что-то хорошее.
  41. «Не кладите все яйца в одну корзину».

    Твитнуть! Составьте запасной план. Не рискуйте всеми своими деньгами или временем в рамках одного плана.
  42. «Две головы лучше, чем одна».

    Твитнуть! Когда два человека сотрудничают друг с другом, они приходят к лучшим идеям.
  43. “По ту сторону холма трава всегда зеленее”.

    Твитнуть! Люди склонны хотеть того, чего у них нет.
  44. «Поступайте с другими так, как хотите, чтобы они поступали с вами».

    Твитнуть! Не делайте злых вещей по отношению к людям.
  45. «Цепь настолько прочна, насколько ее самое слабое звено».

    Твитнуть! Если один член команды не работает хорошо, проиграет вся команда.
  46. «Честность – лучшая политика».

    Твитнуть! Не лги.
  47. «Отсутствие заставляет сердце любить».

    Твитнуть! Иногда хорошо быть вдали от партнера, потому что от этого хочется снова увидеть друг друга.
  48. «Вы можете привести лошадь к воде, но вы не можете заставить ее пить».

    Твитнуть! Если вы пытаетесь помочь кому-то, но они не принимают ваши советы или предложения, сдавайтесь.Вы не можете заставить кого-то принять вашу помощь.
  49. «Не считайте цыплят, пока они не вылупятся».

    Твитнуть! Ваши планы могут не сработать, поэтому не думайте о том, что вы будете делать после того, как добьетесь успеха. Подождите, пока у вас уже ничего не получится, и тогда вы сможете подумать, что делать дальше.
  50. «Если ты хочешь, чтобы что-то было сделано правильно, ты должен сделать это сам».

    Твитнуть! Не доверяйте другим людям делать важные для вас дела.Вы должны делать все сами, чтобы контролировать качество результатов.

Притчей с их значением | Учите английский сегодня


Алфавитный список общеупотребительных английских пословиц.

Что такое пословица?

Пословицы и поговорки – это краткие изложения мудрости или совета. которые передаются из поколения в поколение и вошли в общий обиход.
Советы, данные в пословицах, обычно основаны на опыте или традиционно признанной истине.
Пословицы можно найти на любом языке или в любой культуре, но толковать пословицы из других культур труднее.
На следующих страницах в алфавитном порядке перечислены 500 общеупотребительных пословиц с указанием их значения.

Алфавитный список Притчей

Притчи Список из : «Плохое оправдание лучше, чем ничего».
Кому : ” Не задавайте мне вопросов, я не буду лгать.”
Притчи Б список из : «Плохое начало приводит к плохим результатам».
Кому : ” (Обжегшись боится огня.”
Притчи С список из : «(A) спокойное море не делает квалифицированного моряка».
Кому : “Нет лечения – нет платы.”
Притчи Д список из : «(A) Предвиденная опасность наполовину предотвращена».
Кому : «(А) сухой март, влажный апрель и прохладный май могут заполнить сарай и погреб …»
Притчи Е список из : “Рано ложиться спать, и рано вставать, делает мужчину здоровым, богатым и мудрым.«
Кому : «Опыт – отец мудрости».
Притчи F список из : «Факты говорят громче, чем слова».
Кому : «Дружба – это любовь с пониманием».
Притчи G список из : “Сады создаются не сидением в тени.«
Кому : «(А) совесть не нуждается в обвинителе».
Притчи H список из : «Лучше полбуханки, чем ничего».
Кому : «(A) голодный волк ни к чему не привязан».
Притчи я перечисляю из : «Праздный мозг – это мастерская дьявола.«
Кому : «Чтобы создать мир, нужно все».
Притчи J-K список из : «Мастер на все руки не властен ни в чем».
Кому : “Знание – сила.”
Притчи L список из : «Смех – лучшее лекарство»
К : «(A) жизнь без любви – это живая смерть.”
Притчи М список из : «Сделай из уха свиньи шелковый кошелек».
Кому : “(Мышь, у которой есть только одно отверстие, быстро берется”.
Притчи N список из : “Голь на выдумки хитра.”
Кому : “Ничего не рискнули, ничего не выиграли.”
Притчи О список из : «Нефть и вода не смешиваются».
Кому : “С глаз долой, из сердца вон.”
Притчи P-Q список из : «Родители узоры»
К : «Положи все яйца в одну корзину».
Притчи Р список из : «(Все) дороги ведут в Рим»
К : «Тухлое яблоко портит бочку.”
Притчи S список из : «Надежная привязка, надежная находка».
Кому : “(А / одна) ласточка не делает лета”.
Притчи Т список из : «Из желудей вырастают высокие дубы»
К : «Две ошибки не делают правильного».
Притчи U-V список из : “Беспокойство лежит в голове, увенчанной короной.«
Кому : «Видение без действия – это мечта».
Притчи W список из : «У стен есть уши»
К : «Беспокойство часто придает малейшему значению большую тень».
Притчи X-Y-Z список из : «Вы то, что вы едите»
К : “(А) молодой бездельник, старый нищий.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *