Русский/Латинизация/Латинизация
Русский/Латинизация/+1Латинизация
[Куплет 1]
Кто ложится спать последним, тот боится что-то пропустить
Понять наполовину
Я сидел на кухне до утра, я не хотел тебя будить
И твоего мужчину
Не было ни ласки, ни объятий, ни засосов – ничего
Ведь нас могли услышать
[Припев]
На том берегу трава зеленей, деревья выше
И я на бегу надеваю плавки и кричу: “Виват!”
На том берегу пещеры, в них летучие мыши
А ну покажите клад!
[Куплет 2]
Кто встаёт последним, не спешит со всеми разделить обед
Не мчится за другими
Я сидел на кухне до утра, чтобы сказать тебе “привет”
Но не запомнил имя
Были только взгляды и нелепые намёки, извини
Сближения не вышло
[Припев]
На том берегу трава зеленей, деревья выше
И я на бегу надеваю плавки и кричу: “Виват!”
На том берегу пещеры, в них летучие мыши
А ну покажите клад!
На том берегу трава зеленей, деревья выше
И я на бегу надуваю лодку, я злой пират
На том берегу пещеры, в них летучие мыши
А ну покажите клад!
Добавлено в 2021-12-27
перевод на АнглийскийАнглийский
[verse]
The one who goes to bed the last is afraid of miss something
Understand only half
I sat in the kitchen until morning because I didn`t want to wake you
And your lover
There were no gentleness, no cuddles, no hickeys, nothing
After all, we could be heard
[chorus]
On the other side the grass is brighter, the trees are higher
I`m pulling up trunks on the run and shouting “Vivat!”
On the other side there are caves with bats in them
Come on, show me the treasure!
[verse]
The one who wakes up the last not in a hurry to share lunch with everyone,
Has no rushes after others
I sat in the kitchen until morning to tell you “Hello”
But I didn’t remember your name
There were only glances and silly hints, I`m sorry
Connection failed
[chorus]
On the other side the grass is brighter, the trees are higher
I`m pulling up trunks on the run and shouting “Vivat!”
On the other side there are caves with bats in them
Come on, show me the treasure!
On the other side the grass is brighter, the trees are higher
I`m blowing up the boat on the run – I`m the evil pirate!
On the other side there are caves with bats in them
Come on, show me the treasure!
Спасибо! ❤ | |
Добавлено Гость в 2022-09-11
Живая плоть апреля, согретая августом, приготовилась отдать свой нехитрый клад первому встречному. | They were the warmed – over flesh of April ready now, in August, to pass on their simple gain to any passing stranger. |
Он хотел в открытых игрецких домах Парижа вынудить клад у очарованной фортуны. | He wanted to go to Paris and tempt fortune in some of the public gambling – houses that abounded there. |
К полудню Шарп страстно желал, чтобы пушки подготовили к бою, ибо лейтенант Минвер нашел клад. | By the afternoon Sharpe fervently hoped that the cannons could be made to work, for Lieutenant Minver had struck gold. |
Медсестра сказала, что где-то в доме спрятан клад. | The teacher said that a treasure could be hidden somewhere in the house. |
Он украл Клад из Бофорта и убил Фриду Йелланд и Петтифера. | That stole the Trove from Beaufort and murdered Frida Yelland and Pettifer. |
Он нарисовал карту, чтоб потом найти свой клад. | He drew a treasure map so he could find them again. |
«Это тайный клад, получить доступ к которому широкой общественности очень трудно, – сказал он. | These are hidden treasures , and very hard for the general public to get access to, he says. |
Галлоуэйский клад, обнаруженный в юго-западной Шотландии в 2014 году, включает предметы из Скандинавии, Британии, Ирландии, континентальной Европы и Турции. | The Galloway hoard, discovered in south – west Scotland in 2014, includes components from Scandinavia, Britain, Ireland, Continental Europe and Turkey. |
Возможно, что геополитический конфликт и не является даром небес для специалистов по внешней политике, но это настоящий клад для Великой старой партии. | Geopolitical conflict may not be a gift to foreign policy professionals, but it’s a treasure chest for the GOP. |
Мы искали клад. | We were looking for buried treasure . |
По слухам там спрятан клад. | It is rumoured there are treasures hidden there. |
Существовало семейное предание, бабушкины сказки, спрятанный клад, где-то в особняке. | There was a family legend, an old wives’ tale, a hidden hoard, somewhere in the Manor. |
Теперь уже не оставалось сомнений. Клад был здесь; никто не стал бы с такой тщательностью прятать пустой сундук. | There was no longer any doubt: the treasure was there – no one would have been at such pains to conceal an empty casket. |
Место, где был зарыт клад, отметили кучей камней. | A heap of stones marked the place of the buried treasure . |
Взгляд его и голос убедили ее, что не он раскопал ее клад. | His tone and look assured her HE had not been the discoverer of the hoard. |
Вы позволяете этим Мужьям Письма грабить самый большой клад магических секретов в мире и ничего не делаете. | You let these Men of Letters pillage the greatest trove of magical secrets in the world and did nothing. |
Они провели расследование и объявили, что мы нашли клад. | They held a coroner’s inquest and declared it treasure trove . |
И тайну сердца своего, Заветный клад и слез и счастья, | And secrets of her own heart, Her sacred tears, happy tension |
Я попросила тебя поискать со мной клад, а не сбежать со мной. | I asked you to geo – cache with me, not elope. |
Клад со старинными вещами, имеющими огромное научное значение!.. | An ancient treasure of great scientific value! |
Порфирий Владимирыч понял, что в таком положении дела Улитушка представляет неоцененный клад – и вновь поманил ее пальцем. | Porfiry Vladimirych was alive to Ulita’s priceless value at this juncture, and he snapped his fingers again and summoned her. |
Думаешь, я просто нашла клад с ананасовым сорбетом? | Do you think I just have pineapple sorbet lying around? |
Наше сердце – это клад; растратьте его сразу, и вы нищий. | Our heart is a treasury ; if you pour out all its wealth at once, you are bankrupt. |
Стирлингский клад, золотые торквесы? | Sterling hoard, the gold torcs? |
А у этого Митчелла не лицо, а клад. | But this man Mitchell has a face he makes his fortune with. |
Фей поняла, что Кейт для нее – клад. | Faye realized she had a treasure . |
Клад передан милицией в Исторический музей. | The treasure has been handed over to the Historical Museum . |
Густав с упреком покачал головой: – Эх, Роберт, ты действительно еще не знаешь, какой я клад для тебя! | Gustav shook his head reproachfully. Ah Robert, you little know what a treasure you have in me. |
Я ищу клад. | I’m looking for treasure . |
Смотрел я на неё, слушал грустную музыку и бредил: найду где-то клад и весь отдам ей, – пусть она будет богата! | I gazed at her, listened to the plaintive music, and dreamed. If I could find some treasure , I would give it all to her, so that she should be rich. |
Одним словом, клад в табатерке! | In fact it’s a treasure in a nutshell! |
Нет, коли бы я не подумал про клад, – сказал Ростов, – а то я помню, что положил. | No, if I hadn’t thought of it being a treasure , said Rostov, but I remember putting it there. |
Майя подожгли клад, где мы хранили и собирали наше оружие. | Mayans torched the warehouse where we store and assemble our weapons. |
Эй, народ, я нашёл настоящий клад в записях Доусона. | Hey guys, I found a priceless secret buried in Dawson’s data. |
Делает он это с величайшей тщательностью, точно ищет клад в старинном доме, выстукивая стены, чтобы обнаружить золото в кирпичной кладке. | In this business he proceeds very heedfully, like a treasure – hunter in some old house, sounding the walls to find where the gold is masoned in. |
Какой же клад вы нашли? – осведомился мистер Фербратер. | What is the treasure – trove ? said Mr. Farebrother. |
На ней стояло число: 14 .июня 1863 года, и в ней описывалось место, где был спрятан клад: десять вьюков золотых и серебряных монет ценностью в триста тысяч долларов. | It was dated June 14, 1863, and it described the hiding – place of ten burro – loads of gold and silver coin valued at three hundred thousand dollars. |
Это клад запертый, нетронутый годами. | It’s a treasure trove … ..locked away, – undisturbed for decades. |
Но отец после многих попыток всё же нашел клад. | But my father, after many twists and turns, found the treasure . |
Клад, если только он существовал, был зарыт в этом темном углу. | The treasure , if it existed, was buried in this corner. |
И даже если ты знаешь, где зарыт клад, его бывает трудно откопать без лопаты. | And even if you know where the treasure is, it can still be pretty hard to dig it up without a shovel. |
Смотрел, как Марли ищет клад. | Watched Marley dig for buried treasure . |
Что они искали? Клад? | What were they digging for, buried treasure ? |
Ну, скажите сами, похож я на клад? | Do I look like a Treasure Trove ? |
Это как клад добра. | It’s like a treasure trove of goodies. |
Это старая мельница это клад, а? | This old mill’s a treasure trove , eh? |
У меня целый клад секретов на этой неделе. | I’m a treasure trove of secrets this week. |
Да, капитан… мы только что нашли небольшой клад запечатанного яда, спрятанного у нашей милой молодой учительницы в домашней мастерской. | Yes, captain… we just found a little treasure trove of sealed poison hidden in our pretty, young teacher’s home art studio. |
Этот тайник с литературой Эпохи Возрождения для меня как драгоценный клад с датами, местами и именами. | This cache of Renaissance lit has provided me with a treasure trove of dates and places and names. |
Вроде клада, да? Невостребованный клад? | ‘Would that make it treasure trove , or whatever it is?’ |
Он думал, что просто наткнулся на клад. | He guessed it was treasure trove . |
Это сокровищный клад историчненьких секретненьких вещиц. | It’s a treasure trove of historic – y, secret – y things. |
Для рекламы наушников она просто клад, ведь она гений. | We snatched her up for the new headphone campaign because she’s a freaking genius. |
В трудную минуту такие люди – клад. | He’ll be a treasure in hard times. |
Он надеялся в один прекрасный день где-нибудь под деревом найти в земле клад, а в ожидании этого не прочь был пошарить в карманах прохожих. | He hoped some day to find the money in the earth at the foot of a tree; in the meanwhile, he lived to search the pockets of passers – by. |
Милостивый государь, – отвечал Фариа, -поклянитесь Иисусом Христом, что вы меня освободите, если я сказал вам правду, и я укажу вам место, где зарыт клад. | Swear to me, replied Faria, to free me if what I tell you prove true, and I will stay here while you go to the spot. |
При таком условии вы ничем не рискуете: и вы видите, что я не ищу случая бежать; я останусь в тюрьме, пока будут отыскивать клад. | Monsieur, you run no risk, for, as I told you, I will stay here; so there is no chance of my escaping. |
в этих пещерах: клад зарыт в самом даль каковой клад завещаю ему и отдаю в по единственному моему наследнику. | This treasure , which may amount to two… of Roman crowns in the most distant a… of the second opening wh… declare to belong to him alo… heir. |
Нет, я еще подумал, что ты точно клад под голову кладешь, – сказал Ростов. – Я тут положил кошелек. | No, I remember thinking that you kept it under your head like a treasure , said Rostov. I put it just here. |
Дантес чертил аббату план острова, а Фариа давал Дантесу советы, каким способом отыскать клад. | Dantes drew a plan of the island for Faria, and Faria gave Dantes advice as to the means he should employ to recover the treasure . |
1 из 2
тра-
1
а(1)
: богатство (такое как деньги, драгоценности или драгоценные металлы), накопленное или накопленное
клад
(2)
: богатство любого рода или в любой форме : богатство
б
: запас денег в резерве
2
: нечто очень ценное или ценноетакже : человек, считающийся редким или драгоценным
3
: коллекция драгоценных вещей
сокровище
2 из 2
Переводной глагол
1
: , чтобы удерживать или содержать в качестве драгоценного : . для будущего использования : копить
Существительное
Глагол
Просмотреть все синонимы и антонимы в тезаурусе
Существительное легенда о похороненных пиратах сокровище Центральный парк является одним из многих сокровищ Нью-Йорка .
Няня бабушки была настоящим сокровищем . Глагол Он сокровища , на которых подписан бейсбольный мяч. Кольцо моей бабушки – мое самое ценное сокровище из .Последние примеры в Интернете
Пять дней подряд миллионы людей стекаются в оживленную южноамериканскую сокровище для безостановочного празднования общности и свободы — и после короткого перерыва после пандемии COVID — надежды. — Нериша Пенроуз, ELLE , 24 марта 2023 г. Охотники за сокровищами решают воспользоваться страхом Алекс перед ультразвуковым наблюдением. — Таня Мелендес, EW.com , 20 марта 2023 г. сокровище , содержащееся в слюне Каждый день слюнные железы среднего взрослого человека вырабатывают от 500 до 1500 миллилитров слюны, чтобы помочь пищеварению и сохранить здоровье полости рта. — Smithsonian Magazine , 17 марта 2023 г. Младшие также могут посещать детский клуб Flint’s Forest Rangers (в возрасте от 4 до 12 лет), который предлагает заранее забронированные экскурсии, такие как наблюдение за дикой природой и охота за сокровищами. — Кэтрин Ромейн, 9 лет.0063 Путешествия + Отдых , 14 марта 2023 г. Кольцо Энтони Лента представляет собой реалистичную рептилию сокровища , украшенную чешуей и украшенную кристально чистыми бриллиантовыми глазами. — Дженнифер Дженкинс, Harper’s BAZAAR , 6 марта 2023 г. Есть также прямые отсылки к нескольким другим фильмам Брукса и любимым шуткам, в то время как 96-летний американец сокровище
Между тем, защитники природы, которые ценят историческую архитектуру, вместе с поклонниками зданий архитектора Роберта Мошера, собирают силы. —Дирк Сутро, 9 лет0063 Сан-Диего Юнион-Трибьюн , 26 марта 2023 г.
Но эта авария научила меня ценить все: нашу работу, друзей и возможности выступать на сцене.
— Джефф Бенджамин, Billboard , 24 марта 2023 г.
Пара, которая продает, чтобы быть рядом со своей дочерью в Колорадо, ценит открытых жилых помещений.
-Р. Дэниел Фостер, 9 лет0063 Forbes , 22 января 2023 г.
Для тех, кто ценит и то, и другое, и нуждается в автомобиле такого значительного размера с сердечной дозой скорости, Escalade-V вызовет острые ощущения.
–
Эти примеры предложений автоматически выбираются из различных онлайн-источников новостей, чтобы отразить текущее использование слова «сокровище». Мнения, выраженные в примерах, не отражают точку зрения Merriam-Webster или ее редакторов. Отправьте нам отзыв.
Этимология
Существительное
Среднеанглийский tresor , англо-французский, латинский тезаурус — больше в тезаурусе
Первое известное употребление
Существительное
12 век, в значении, определенном в смысле 1a(1)
03Путешественник во времени
Первое известное использование сокровище было в 12 веке
Другие слова того же века
ценный
сокровище
сундук с сокровищами
Посмотреть другие записи рядом
Стиль
MLAЧикагоAPAMМерриам-Вебстер
“Сокровище. ” Словарь Merriam-Webster.com , Merriam-Webster, https://www.merriam-webster.com/dictionary/treasure. По состоянию на 29 марта 2023 г. 1 из 2 существительное
сокровище ˈtrezh-ər ˈtrāzh-
1
: богатство (деньги, драгоценности или драгоценные металлы), хранимое или хранимое в резерве
2
: кто-то или что-то, что высоко ценится
сокровище
2 из 2 глагол
: высоко ценить : лелеять
Этимология
Существительное
Среднеанглийское tresor «сокровище», от раннефранцузского tresor (то же значение), от латинского thesaurus «сокровище, коллекция» — относится к тезаурусу
сокровище
существительное
сокровище
: личное имущество, которое спрятано в другом месте в течение длительного времени и чей владелец не может быть установлен
Britannica English: Перевод Treasure для говорящих на арабском языке
Последнее обновление: – Обновлены примеры предложений
Подпишитесь на крупнейший словарь Америки и получите тысячи дополнительных определений и расширенный поиск без рекламы!
Merriam-Webster без сокращений
ПЕРЕЙТИ К СОДЕРЖАНИЮ
сокровища; заветный; сокровище
Сокровище обычно ассоциируется с богатством — золотом, драгоценностями, дублонами — тем, что содержится в пиратских сокровищницах сундуков. Тем не менее, вы также можете хранить 90 335 вещей, имеющих чисто сентиментальную ценность, например, ваш домашний камень или одеяло.
Английское слово сокровище происходит от старофранцузского tresor , что означает «нечто очень ценное». Тем не менее, французский tresor звучит намного роскошнее, чем английский Tresor , и именно эта форма выбрана для названия дорогого парфюма. Однако ценность относительна. Возвращаясь дальше, мы находим, что латинское слово для сокровищница есть тезаурус , так называется книга синонимов. Думаю, древние всегда понимали богатство — и ценность — слов.
Определения сокровищ
существительное
любое имущество, которое высоко ценится его владельцем
«дети вернулись с берега моря со своими ракушками и другими сокровищ »
существительное
коллекция драгоценных вещей
«багажник вмещал всю ее скудную сокровищ »
существительное
накопленное богатство в виде денег или драгоценностей и т. д.
«пираты спрятали свои Сокровище на маленьком острове в Вест-Индии»
существительное
искусство высоко ценится за его красоту или совершенство
глагол
держись дорогой
глагол
любить; быть прикрепленным к
ОТКАЗ ОТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ: Эти примеры предложений появляются в различных источниках новостей и книгах, чтобы отразить использование слова «сокровище» . Мнения, выраженные в примерах, не отражают мнение Vocabulary.