Приветствую, мои прекрасные читатели.
Помнится, я не раз упоминала, что сказки для детей на английском языке — один из моих самых любимых и очень эффективных методов обучения. Однажды я уже делала подборку лучших аудио-сказок, а также недавно оформила подборку видео сказок, но сегодня я хочу дать вам текстовый вариант, которые вы можете уже сегодня начать использовать со своими малышами.
У меня для вас несколько коротких и всем известных сказок, а также советы, как лучше построить обучение ребенка.
Если вы готовы, тогда начнем, пожалуй, с советов:
Ну что, готовы приступить к главному? Тогда ловите.
An old man and an old woman lived poorly. The man asked the woman to make a bun. —“We have no flour. What do I need to make it?” She found some flour, made a bun and placed it on the open window to cool. The little bun suddenly rolled off.
The bun was rolling along the forest and faced a hare. The hare said: “I will eat you!” The little bun asked not to eat him and sang a song for the hare. While the little bun was singing, the hare distracted and didn’t get when the bun ran away.
The little bun rolled on and faced a wolf. And everything happened as with the hare. He sang a song and rolled away. The same happened with the bear. The little bun ran from everyone until he met a fox. She wasn’t as stupid as other animals. She asked the bun to sing.
When he finished she said: “What a beautiful song. But sweet bun, I am so old, so can you sit closer on my nose and sing to me one more time?” The bun did as he was asked and — bump — the fox ate him!
Старик и старуха жили бедно. Старик попросил жену сделать колобок. — “У нас нет муки. Из чего мне нужно сделать его? “Она нашла муку, сделала колобок и положила его на открытое окно, чтобы охладиться. Маленький колобок вдруг скатился.
Колобок катился по лесу и столкнулся с зайцем. Заяц сказал: «Я тебя съем!» Колобок попросил не есть его и спел песню для зайца. В то время как колобок пел, заяц отвлекся и не понял, когда колобок убежал.
Колобок покатился дальше и столкнулся с волком. И все произошло так, как с зайцем. Он спел песню и укатился. То же самое произошло с медведем. Колобок убежал от всех, пока не встретил лису. Она не была так глупа, как другие животные. Она попросила его спеть.
Когда он закончил, она сказала: “Какая красивая песня. Но сладенький мой, я так стара, так что ты можешь сесть ближе на мой носок и мне спеть еще разок? “колобок сделал, как ему было предложено, и – бумс — лиса съела его!
Не могу удержаться от того, чтобы не поделиться с вами своей очередной находкой, дорогие родители и учителя! Если вы хотите сделать ребенку оригинальный подарок, то именная сказка — это то, что ему нужно! Не буду много говорить, лучше посмотрите сами. Я совсем недавно обнаружила на просторах интернета такое эксклюзивное предложение, там сейчас неплохая скидка, поэтому если подобная идея вам по душе, то надо брать, как говорится :-).
Grandmother grew a very big turnip. The grandfather came to pick it out, he tried so hard but couldn’t pull it out.
He called the grandmother. She pulled the grandfather, and he pulled the turnip but they didn’t manage anyway.
Then they called the granddaughter. They tried but still — no success.
The granddaughter called the dog. They tried to do it but the story happened again.
Then the dog called the cat but still they didn’t pull out the turnip.
Then they called the mouse. And finally they pulled the turnip out!
Бабушка вырастила очень большую репку. Дед пришел, чтобы забрать ее, так старался, но не смог вытащить репку.
Он позвал бабушку. Она взялась за деда, дед за репку, но им не удалось вытащить ее.
Тогда они позвали внучку. Они пытались, но все равно — никакого успеха.
Внучка позвала собаку. Они пытались вытащить репку, но история повторялась снова.
Тогда собака позвала кошку, но они так и не вытащили репку.
Тогда они позвали мышку. И тогда они вытащили репку!
Много сказок и видео на английском языке для детей и взрослых можно найти на сайте LinguaLeo. После бесплатной регистрации нужно пройти в раздел «Для детей». Подробнее о том, как использовать этот сервис в обучении детей английскому, я писала в одной из своих статей. Кстати, там же можно приобрести и пройти с ребенком интересный познавательный онлайн курс «Английский для самых маленьких». Со своей дочкой мы его уже прошли. Нам понравилось!
One day Chicken-Licken was walking under the nut tree. Bang — the nut fell on his head. “Oh. No! The sky is falling!” — screamed Chicken-Licken.
He ran and ran and met a Hen-Len. He told her that the sky was falling and they ran together.
They ran and ran and met the Cock-Lock. They told him that the sky was falling and they ran together.
They ran and ran and met a Duck-Luck. They screamed: “The sky is falling! Run!” The Duck-Luck said to them: “No, sky is not falling! Take a look!” They looked up the sky. The sky wasn’t falling. She showed them the nuts and explained that was the nut but not the sky.
“Oh, no!” said the Chiken-Licken.
Однажды Цыпленок Цып-цып шел под ореховым деревом. Бумс — орешек упал ему на голову. “Ой. Нет! Небо падает! «- закричал цыпленок Цып-цып.
Он бежал и бежал, и встретил Курочку-Рябушку. Он сказал ей, что небо падает, и они бежали вместе.
Они бежали и бежали и встретили петушка Золотого Гребешка. Они сказали ему, что небо падает, и они бежали вместе.
Они бежали и бежали и встретили Уточку-Удачу. Они закричали ей: „Небо падает!“ Уточка сказала им:» Нет, небо не падает! Взгляните! “Они посмотрели на небо. Небо не падало. Она показала им орешки и объяснила, что это были они, а не небо.
«О, нет!» Сказал цыпленок Цып-цып.
В преддверии Нового Года (Китайского, я имею в виду!) вот вам новогодняя сказка.
The stepdaughter was sent to the forest for the brushwoods. As she came back home with the brushwoods her stepmother sent her to the wood again to get the snowdrops. IN DECEMBER! Where could she get the snowdrops in December?
She spends hours in the forest but still no snowdrops. Then she finds a fireplace with 12 men sitting around. They invite her to join and get warm. As she tells them the story why she is here, the Brother April asks the Brother January to allow him to take his place for some minutes.
When they do it the whole place becomes full of snowdrops. The girl takes some, thanks the brothers and goes home. That is how some wishes can be fulfilled for the New Year.
Падчерица была отправлена в лес за хворостом. Когда она вернулась домой с хворостом, мачеха отправила ее в лес еще раз, чтобы достать подснежники. В ДЕКАБРЕ! Где она могла взять подснежники в декабре?
Она проводит часы в лесу, но до сих пор не может найти подснежники. Затем она находит костер с 12 мужчинами, сидящими вокруг. Они приглашают ее присоединиться и согреться. Когда она рассказывает им историю, почему она здесь, брат Апрель просит брата Январь, чтобы позволить ему занять его место в течение нескольких минут.
Когда они это делают, все вокруг становится полным подснежников. Девушка собирает их, благодарит братьев и идет домой. Вот так некоторые пожелания могут быть выполнены на Новый Год.
Ну что, мои дорогие, уверена, что уже сейчас вы можете идти читать эти маленькие рассказы. Если этого мало, то подписывайтесь на мою рассылку – я постоянно пополняю запасы новыми материалами.
Кроме этого, вы можете купить сборник сказок на английском языке, не выходя из дома. Для этого есть ozon – мой любимый интернет-магазин полезных товаров для всей семьи.
Мой любимый сборник — диснеевских сказок! С ним отлично начинать погружение в английский вместе с ребенком.
Или это прекрасное пособие с 5 известными русскими сказками на английском языке. Кроме сказок есть словарик и интересные задания!
До новых встреч!
lizasenglish.ru
На данном сайте представлены 4 группы сказок: адаптированные, сказки начального уровня сложности, среднего и продвинутого.
Адаптированные сказки – это тексты, адаптированные специально под определённые грамматические конструкции, слова и временные формы, которые должны быть понятны начинающим изучение английского языка. То есть они построены таким образом, чтобы изучающий легче осваивал основы лексики, а также приучают и мотивируют продолжать изучение языка.
Сказки начального уровня сложности – ориентированы на тех, кто уже знает простые слова и фразы, простыми временными формами (простое настоящее, прошедшее и будущее), знает основные правила чтения английских слов.
Сказки среднего уровня сложности – ориентированы на тех, кто имеет активный словарный запас, знает большинство фразовых глаголов, умеет строить из них простые и достаточно сложные предложения, хорошо владеет основными временными формами и знает, как они сокращаются. А также хорошо знает, как читаются многие английские слова и правила чтения, понимает, как образуются существительные, прилагательные и т.п., то есть знает основу английского языка и чуть больше
Сказки продвинутого уровня сложности – ориентированы на тех, кто имеет большой словарный запас, свободно строит простые и сложные предложения и т.п.
Все сказки на сайте имеют аудиосопровождение, которое можно прослушать и скачать бесплатно после регистрации и входа в аккаунт. Чтобы хорошо запомнить нужные слова и фразы слушайте одну и ту же сказку каждый день по несколько раз в течение недели, после того как разберёте её хотя бы на 70%. После этого очень важно много слушать и по возможности повторять за диктором (моделировать его интонацию и произношение). Можно прослушивать от 1 до 5 сказок каждый день (каждую сказку по 2-3 раза), главное чтобы их общая(суммарная) продолжительность была не более 15 минут
. То есть в день достаточно уделять английскому по 30-45 минут – главное, чтобы занятия были ежедневные. Следуйте данной методике, и Вы очень быстро заметите положительный прогресс.Сказки рекомендуется проходить по очереди, то есть если Вы пока плохо знаете английский язык или только начинаете его изучение, то приступайте с первой адаптированной сказки, и далее по порядку не перескакивая: сложность текстов постепенно увеличивается.
english-da.ru
Изучение английского языка, впрочем, как и любого другого иностранного языка, процесс длительный и трудоемкий.
Чтобы достигнуть определенных результатов в кратчайшие сроки и при этом не потерять желание двигаться дальше, следует обратить внимание на многочисленные рекомендации, советы и методики изучения и обучения английскому языку.
Одним из таких приемов является использование сказок в процессе обучения. Этот прием особенно популярен и продуктивен при работе с детской аудиторией, но его могут использовать и взрослые на различных этапах изучения английского языка.
Сказки, которые используют для изучения иностранного языка, условно можно разделить на 4 большие группы:
Такое разнообразие текстов позволяет выбрать именно тот материал, который будет полезен и актуален для конкретного ученика. Изучение языка всегда поступательное, поэтому стоит двигаться от простого к сложному.
Здесь http://english-da.ru/skazki можно найти большое количество интересных и познавательных сказок, которые уже распределены по уровню сложности.
В чем же заключается эффективность обучения детей с использованием сказок? На самом деле, преимуществ большое количество.
Посмотрим лишь на основные из них:
Сказки на английском языке – это отличный прием погружения в языковую среду детей.
Однако стоит учесть ряд нюансов, которые могут возникнуть:
Учитывая все это нужно подобрать соответствующую литературу для работы, например, хороший материал размещен на сайте http://www.homeenglish.ru/Tales.htm и http://skazka.bombina2.ru/ .
Даже если спонтанно выбранная сказка оказалась подходящей, то чтобы появился прогресс в изучении английского языка недостаточно просто бегло прочесть её.
Будет гораздо лучше проработать максимально эту сказку, разобрать все тонкости, но при этом стоит помнить, что детское терпение не безгранично и этот процесс не должен утомлять ребенка и вносить в процесс обучения дискомфорт.
Для этого нужно грамотно построить схему работы:
Работая таким образом с английскими сказками для детей очень скоро будет видна положительная динамика. Ребёнок будет получать положительные эмоции от таких занятий и с удовольствием осваивать все новое и неизвестное ему.
Нет ничего лучше, чем слушать/читать сказку на английском языке, которую хорошо знаешь и понимаешь на русском. Качественно выполненный перевод сказок есть на сайте http://mir-skazok.net/category/russkie-skazki или http://nota.triwe.net/children/tales/tales.htm .
В мире сказок есть идентичные по сюжету сказки на двух языках, а есть специально переведенные и обработанные специалистами тексты исконно русских сказок. И те и другие, идеально подходят для изучения английского языка.
Достоинства данного вида сказок:
Идея и смысл, который вкладывают в сказки, на самом деле, одинаков во всем мире, как правило, это борьба добра и зла, воспитание в человеке доброты и сострадания к ближнему, высмеивание лени, и т.д.
Именно поэтому дети легко воспринимают сказки разных стран и английские сказки не являются исключением. Если постараться и вспомнить различные русские сказки, то наверняка можно будет найти что-то с аналогичной сюжетной линией.
Английские сказки с переводом на русский язык имеют свои преимущества:
Интересные английские сказки для детей представлены на сайте http://en-land.ru/skazki , дети получают огромное удовольствие от прочтения.
К сожалению, анимированные сказки не очень популярны, а зря. Для лучшего усвоения материала необходимо использовать как можно больше человеческих способностей и чувств.
Это очень хорошо получается при работе именно с анимированными сказками.
Ребенок видит перед собой книгу, он может смотреть на картинки, которые подсказывают ему сюжет сказки.
При этом он может читать текст, который подтверждает или опровергает догадки ученика. И параллельно слушать профессиональное озвучивание текста.
Таким образом:
Хорошее собрание анимированных сказок представлено здесь http://englishon-line.ru/audirovanie-skaski.html , каждый ребенок сможет выбрать то, что ему нравится.
Аудиосказки на английском языке чаще всего рассчитаны на уже более высокий уровень знания языка и подходит для тех, кто уже что-то знает, а не только знакомиться с языком.
Слушать сказки очень полезно, ведь именно через органы слуха человек способен получить львиную долю информации о мире. Именно восприятие на слух у многих вызывает наибольшую проблему при изучении английского языка, а сказки способны понизить этот барьер.
Наверное, главное преимущество такого рода сказок в том, что их огромное количество в интернете,например, http://detkam.e-papa.ru/mp/22/ или http://audiobaby.net/audioskazki-na-anglijskom-jazyke .
В современном мире даже дети проводят онлайн много времени, так почему бы не увлечь их прослушиванием сказок, и таким образом, совместить приятное с полезным. Ведь научно доказывает, что даже в фоновом режиме английская речь благотворно влияет на изучение этого сложного языка.
Кто из детей не любит смотреть мультики? Их любят абсолютно все! На просторах интернета в открытом доступе можно найти огромное количество разных мультфильмов, вот только не все из них полезны для просмотра детьми.
Однако, это ситуация легко поправима, если смотреть онлайн видеосказки на английском языке http://www.cartoons-english.com/children-movies-in-english.html ).
Дети получают от этого не меньший заряд позитива и удовольствие, но при этом, порой сами того не зная, они погружаются в обучающую среду.
Такая непринужденность и нестандартный подход к изучению приносят отличные результаты:
eng911.ru
Дети по-другому воспринимают новую информацию, нежели взрослые. Изучение любого иностранного языка дается им намного легче, чем нам. И чем младше ребенок. тем легче ему вливаться в новую среду и понимать сверстников-иностранцев.
Конечно, обучение ребенка английскому с помощью сказок сделает весь процесс намного интереснее и облегчит запоминание новых слов и фраз. Как использовать сказки в процессе обучения ребенка английскому языку?
Будьте последовательны
Не стоит сразу же заучивать с малышом грамматические правила и основы орфографии в английском языке. Для каждого этапа должно быть свое время! Начните знакомство с незнакомым для ребенка языком с помощью простых стишков или поговорок. И лишь затем можно переходить к исправлению грамматических ошибок и уточнению произношения. К сказкам стоит обращаться уже после того, как многие слова и фразы были выучены.
Всему свое время!
Не стоит оттягивать изучение иностранного языка до школы, особенно, если есть возможность начать изучение раньше. Нужно всего лишь правильно организовать занятия, не заставлять ребенка что-либо зубрить, если он этого не хочет. Только в этом случае малыш не будет ощущать никакой нагрузки. Однако, все же придется подождать до того возраста, когда маленький человечек освоит правила родного языка, обычно к 4-5 годам речь уже достаточно развита, чтобы можно было перейти к изучению иностранного языка.
Используйте разные методики
Если в процессе обучения у ребенка что-то вызывает затруднение, попробуйте найти другой подход. Например, не только использование учебников или заучивание фраз, но и просмотр мультфильмов на английском языке, чтение сказок и различные игры.
На этой странице можно найти интересные сказки на английском языке для детей, как авторские, так и народные. При желании их можно распечатать и читать не только дома, но и брать с собой. Сказки на английском помогут пополнить словарный запас ребенка, познакомить его с творчеством и отойти от обычного зазубривания.
vkusnyasha.ru
Ни для кого не является секретом, что сегодня изучение английского языка – это необходимость. Современные родители стараются привить своим чадам любовь к иностранному языку с детства, отправляя их на дополнительные занятия или нанимая частного репетитора. Однако мамы и папы тоже могут поучаствовать в процессе обучения малышей. Детские сказки на английском языке – лучший способ усвоения материала. Через чтение ребёнок не только погрузится в мир любимых волшебных героев, но и научится воспринимать привычные истории на чужом языке и усвоит новые слова. Таким образом, вы привьёте ребёнку интерес не только к изучению языка, но и литературе.
Детство – лучшая пора не только в силу беззаботности, но и эффективности усвоения новой информации. Именно поэтому учёные советуют начинать учебный процесс в 2-4 года, когда мозг ребёнка способен легко воспринимать учебный материал.
У обучения иностранному языку в раннем возрасте есть свои особенности. Игровая методика и восприятие большей части материала на слух лишь некоторые из них. Сейчас в свободном доступе находится множество видеороликов, аудиозаписей и книг в помощь родителям и педагогам.
Занятие для маленького ученика должно быть построено в виде увлекательной игры, и что, как не сказка, лучше всего соответствует этому требованию? Английские сказки для детей учитывают все аспекты языка – лексику, элементарную грамматику, навыки чтения и аудирования. Какой бы метод подачи вы не выбрали – показать сказку на видео, прочитать её самому или вместе с детьми – можно всегда быть уверенным, что маленький слушатель останется доволен!
Сказки на английском языке способствуют развитию фантазии и расширению кругозора у детской аудитории. Помимо традиционных навыков – восприятие текста, его интерпретация, формирование грамматических форм, пополнение лексикона – ребёнок научится концентрироваться и проводить аналогии с родным языком.
Вы, наконец, определились, какую сказку будете изучать сегодня вместе с сынишкой или дочкой. Какие моменты стоит учесть во время урока?
Прежде всего, не занимайтесь насаждением знаний. Пусть процесс знакомства с героями и текстом будет для ребёнка развлечением, а не пыткой. Используйте фантазию, чтобы превратить это в захватывающее действие: меняйте голос при озвучке, выучите песенки персонажей, придумывайте ассоциации или разыграйте как сценку!
Стоит избегать традиционного объяснения грамматических премудростей. Если и браться за это дело, то делать всё порционно и простым языком. Возможно, в этом вопросе вам понадобится помощь профессионала, который подскажет наиболее удобный вариант.
Пусть сказка превратится в чудесное путешествие по миру изучаемого языка!
Итак, мы выяснили, что сказка – один из лучших вариантов погружения в языковую среду. Какие же сказки на английском языке для детей выбрать?
В этом вопросе всё зависит от уровня владения языком. Обычно на современных книжках с обучающими сказками на английском всегда указан требуемый запас знаний и количество слов. Иногда к сказкам прилагаются задания, вопросы. Также текст могут сопровождаться аудио- и видеоприложением. В принципе все эти материалы не так трудно отыскать в интернете.
Следует начать с тех историй, которые малыш уже слышал на русском языке. Узнаваемые герои и ситуации облегчат процесс восприятия иностранной речи. В дальнейшем уже можно знакомить ребёнка с новыми персонажами, например знаменитой Белоснежкой
Используйте адаптированное издание, которое ориентировано на возраст и степень владения английским языком. На первых порах желательно, чтобы оригинальный текст сопровождался переводом. Не забывайте использовать собственное воображение, чтобы мотивировать своё чадо к дальнейшим занятиям.
На нашем сайте вы найдёте множество полезных материалов, в том числе и детские сказки на английском языке. С ними процесс обучения ребёнка английскому языку станет гораздо продуктивнее и веселее.
www.lovelylanguage.ru
Английский язык должен быть детям в радость! Таков наш сегодняшний девиз. Все-таки существует способ приятно и эффективно изучать английский для ваших малышей и название ему — сказка. Хорошо известно, что сказка для детей — это всегда источник положительных эмоций. Так почему же она не может быть на иностранном языке, в данном случае, на английском. Первая ваша мысль — ребенку трудно читать на таком сложном языке, при том что язык, на котором писали сказки, такие как «Золушка», «Красавица и чудовище», можно назвать уже «устаревшим». Да, вы будете правы, так подумав. Однако на помощь пришли адаптированные детские произведения.
Адаптированные сказки — это произведения не только умело сокращенные, но также с упрощенной таким образом лексикой, что ребенок не встретит в них много незнакомых слов или сложных фразеологических оборотов. Ценность адаптации состоит в том, что они дают возможность детям почувствовать, что английский не является таким непреодолимым барьером, как кажется многим малышам на начальном этапе. Они должны почувствовать доступность языка и начать наслаждаться тем, что понимают его, ведь в этом и состоит вся прелесть адаптации.
Однако, должна вас предупредить о том, что у вашего ребенка должны быть уже определенные знания английского. Сказочные повествования не являются начальным методом изучения языка, даже если они очень умело обработаны. Если у ребенка нет базовых знаний чтения и некоторого представления об английской грамматике, тогда, пожалуй, следует повременить с их чтением.
Существуют четыре уровня английских адаптированных сказок: от нулевого до третьего.
Начните читать, продвигаясь по уровням, с каждой ступенью расширяя словарный багаж. Этому помогает параллельный перевод. Также улучшайте произношение, читая вслух. С каждым уровнем сказки становятся «сложнее», но все они сопровождаются переводом, поэтому трудностей в понимании возникнуть не должно.
После того, как ваш ребенок успешно пройдет третий уровень сказок с переводом, можно постепенно переходить к чтению на английском языке. Чтение произведений великих писателей-сказочников на английском — лучший способ выучить язык.
Видео: Любимые мультфильмы Диснея
Оценка статьи:
englishfull.ru
Давайте сегодня почитаем интересную сказку на английском языке. Сегодня дети очень быстро учатся чему-то, и многие из них начинают изучать английский с ранних лет. Одним из лучших способов изучения языка для детей — это чтение сказок. Можете дать ребенку этот текст, чтобы он сам его прочитал, или прочитайте ему сами. Текст очень простой, понятный даже новичку, поэтому переводить его я не стала. Однако в конце текста я все равно оставлю маленький словарик с переводом некоторых слов и предложений, если вам все-таки что-то будет непонятно.
Once there was a sultan who loved to eat. He ate three or four times a day. One after another, he ate
yoghurt soup
and potatoes with yoghurt
and meat with yoghurt
and fruit with youghurt.
His dining-room was beautiful. There were large mirrors, thick carpets and expensive furniture in it. Music was played. Birds sang in their cages.
Every day, the sultan looked in the mirror. He smiled when he saw how fat and round he was.
‘I’m sure I’m the fattest, roundest sultan in the world’, he thought.
One day the sultan found that it was very difficult for him to walk: his body was too heavy. He couldn’t wear his beautiful clothes: they were too small.
The sultan couldn’t get into his bath. A new bath was made, large enough to hold two elephants! Ten men helped the sultan to get into the bath. Ten men helped the sultan to get out again.
The sultan was getting fatter and fatter. His beautiful expensive bed broke under him, his throne got a crack… Something had to be done.
The sultan called his best magician. ‘I am too fat. I can’t wear my beautiful clothes! I can’t sit on my throne! I can’t walk in my garden! I want to get thinner. Try some of your magic spells!’
The magician tried his best magic spell but it didn’t help. He tried another one. The sultan didn’t get thinner.
‘I’m too old’, said the magician. ‘I can’t help you. You must find a doctor.’
The sultan’s men went out all over the kingdom, crying:
‘Listen! Listen! The Sultan has become too fat. He must have a doctor to help him to become thin again. Who can help Sultan? Your prize will be great.’
Doctors hurried to the palace from all parts of the kingdom. Each one was sure that he could help the sultan.
The first doctor looked at the sultan. Then he said, ‘My Sultan, you must eat nothing but fruit.’
The Sultan tried for a week to eat nothing but fruit. He had fruit for beakfast, lunch, afternoon tea, and dinner. He tried to eat nothing but fruit. Oh, he ate between meals now and then. Some potatoes with meat, or white bread with butter and jam… And nothing was better than a few plates of honey cakes.
At the end of the week, the first doctor came to see the sultan. The sultan was fatter than ever.
‘Take him away! Put him in prison!’ shouted the sultan. ‘Give him nothing but fruit.’
Another doctor looked at the sultan. Then he said, ‘My Sultan, you must take nothing but hot tea.’
The sultan tried for a week to take nothing but hot tea for breakfast, hot tea for lunch, hot tea for dinner. Oh, he ate between meals now and then, because he was so hungry. Some rice with meat, some bread with jam and, of course, honey cakes.
At the end of the week, the second doctor came to see the sultan. The sultan was fatter than ever.
‘Take him away! Put him in prison!’ shouted the sultan. ‘Give him nothing but hot tea.’
The third doctor came. ‘Give the sultan hot baths every day,’ he said. The sultan had hot baths every day but between baths he ate and ate. So this doctor was sent to prison, too.
More and more doctors came.
‘Nothing but meat!’ said one doctor.
‘No music at meals!’ said another.
‘Less sleep!’
‘Nothing but yoghurt!’
‘Nothing but rice!’
One after another, forty doctors tried to help the sultan. One after another, forty doctors were put in prison.
As for the sultan, he grew fatter and fatter.
One day a wise hamal passed the palace. On his back he carried the furniture of a whole house.
‘Hamal!’ called the sultan’s page. ‘Come to the palace!’ The hamal put down the furniture. He hurried after the page.
‘You can carry the furniture from a whole house,’ said the page. ‘Lift our sultan into his bed.’
For a minute hamal looked at the sultan. He knew of the sultan’s problems.
‘What does it matter if he sits on his throne or gets into his bed? He will be dead in forty days!’ the hamal said.
‘What did you say?’ asked the sultan.
‘You’ll be dead in forty days,’ said the hamal again.
‘How do you know?’
‘I just know,’ answered the hamal. ‘Believe me. You will be dead in forty days.’
‘It’s a lie! Put him in prison!’ shouted the sultan.
Two men caught the hamal and took him to prison. As for the sultan, suddenly he was not hungry at all. At breakfast he ate a little brown bread. At lunch he had fruit. At afternoon tea he had a little honey cake. At dinner he ate a small piece of meat. He didn’t eat between meals. He couldn’t look at potatoes, rice and jam.
Day after day passed. The sultan was very sad. At the end of twenty days he got up. His feet felt funny, but he could walk again. He walked in his place hour after hour. Only twenty more days!
His clothes looked funny. Something strange happened to them. Now they were too big for the sultan.
On the thirty-ninth day, the sultan made his will. He passed the kingdom on to his younger brother.
The forty-first day came. It was sunny and bright. Birds sang in the trees of the sultan’s garden. Suddenly the sultan jumped to his feet. This was the forty-first day! He was not dead!
‘Send for that hamal’ he cried. The page hurried to the prison. He saw there forty doctors and all of them were thin.
‘This is the forty-first day,’ said the hamal.
‘You are right,’ said the page. ‘And the sultan has sent for you.’
The hamal went after the page.
‘There you are!’ cried the sultan, sitting up in bed. ‘This is the forty-first day. And I’m alive! You were lying!’
‘Maybe,’ answered the hamal. Then his eyes shone.
‘But my sultan, you are thin!’
For a minute the sultan could not say a word. Then a great smile came over his face. He jumped out of bed. He danced about the room. He touched his thin arms, his thin legs, his thin neck. Yes, he was thin.
‘Bring me our new scales!’ he shouted. The biggest scales in the kingdom were brought to the sultan. The sultan sat down in the dish at one side of the large scales.
‘Now fill up the other dish with gold until the scales are even,’ ordered the sultan.
The other dish was filled with gold until the great pile was even with the smilling sultan.
‘This gold, hamal, is your prize,’ said the sultan. ‘Take it, and be happy!’
The hamal took his treasure, thanked the sultan and left the palace.
‘Go to the prison,’ said the sultan to the page, ‘and tell the doctors that they are free!’
One by one, the forty doctors climbed the stone steps. They were happy to see the bright sun again.
As for the sultan, he became no fatter than a sultan should be.
sultan [‘salten] султан
yoghurt [‘yoget] йогурт
mirror [‘mire] зеркало
expensive [ik’spensiv] дорогой, дорогостоящий
furniture мебель
cage клетка
round [raund] круглый
body [‘bodi] тело
heavy [‘hevi] тяжелый
to wear [wea] (wore, worn) носить
to hold [hould] держать; вмещать
throne трон
… got a crack [krek] дал трещину
Something had to be done. Нужно было что-то делать.
kingdom королевство
magician волшебник
magic spell волшебное заклинание
prize [praiz] награда
to hurry [‘hari] спешить, торопиться
palace дворец
nothing but fruit только фрукты (ничего, кроме фруктов)
meal [mi:l] еда, прием пищи (завтрак, обед, ужин)
to eat between meals перекусить
now and then время от времени
honey cake [‘hani keik] пирожок с медом
The sultan was fatter than ever. Султан стал еще толще.
Put him in pison! Посадите его в тюрьму!
rice [rais] рис
wise [waiz] мудрый
hamal [‘heml] носильщик
page [peidj] паж
to lift [lift] поднимать
He’ll be dead [ded] in forty days! Он умрет через сорок дней!
to believe [bi’li:v] верить
It’s a lie [lai]! Это ложь!
to make a will составить завещание
He passed the kingdom on to his younger brother.
Он передавал королевство своему младшему брату.
Send for that hamal! Пошлите за носильщиком!
alive живой
shone прошедшее время глагола shine светить(ся)
scales [skeilz] весы
until the scales are even [‘i:vn] пока чаши весов не сравняются
to order [‘orde] приказывать
treasure сокровище
than a sultan should be чем подобает султану
english-bird.ru