Читать сказку журавль и лиса: Читать сказку Лиса и журавль онлайн

Содержание

Сказка Лисица и Журавль читать онлайн полностью, Русские сказки

Небольшая сказка Лисица и Журавль будет интересна деткам маленького возраста. Сюжет простой – подружились однажды Лисичка и Журавль, стали друг друга в гости приглашать, да угощать. Вот только угощали дорогого гостя на свой манер, не подумали, что Лисичке из узкого кувшина не достать угощения, а Журавлю не склевать еду с плоской тарелки. Так и закончилась дружба двух друзей. Сказка учит правильному отношению к дружбе, как нужно дружить, что положено учитывать интересы другого человека, а не делать так, как удобно тебе самому. Ставить себя на место другого. В первую очередь подумай о друге, а потом уже о себе!

 

Жили-были Лисичка и Журавль. Однажды они в лесу повстречались. Да так подружились!

Зовёт Лисичка Журавля к себе в гости:

– Приходи, – говорит, – Журавлик, приходи, лебедь мой! Я для тебя, как для себя постараюсь. Я для тебя, как для себя. Как не откликнуться на такое приглашение!

Вот приходит Журавль. А Лисичка наварила кашки с молочком, размазала по тарелке и приглашает:

– Угощайся, Журавлик, угощайся, миленький!

Журавль к тарелке – стучал, стучал клювом, ничего ухватить не может.

А Лисичка принялась за еду – раз да раз языком, сама всю кашу и вылизала.

Вылизала и говорит Журавлю:

– Извини, Журавушка, – что имела, того не жалела, а больше угостить нечем.

– Что ж, спасибо, – отвечает Журавль. – Теперь, Лисичка, ты ко мне в гости приходи.

– Приду, Журавлик, приду, лебедь мой!

На том и расстались.

Вот уже Лисичка идёт к Журавлю в гости. А Журавль наварил такой вкуснятины: взял и мяса, и свеколки, и картошечки – всего-всего, накрошил меленько, сложил в кувшинчик с узким горлышком и говорит:

– Угощайся, милая подружка, не стесняйся!

Лисичка к кувшинчику – голова не влезает! Она сюда, она туда, она и боком, и стоя, и лапкой, и заглядывает, и принюхивается…

А Журавль не зевает: всё клювом в кувшинчик, всё в кувшинчик. Потихоньку-помаленьку – и съел всё, что наварил. А потом говорит:

– Ты уж извини, Лисонька, что имел, того не жалел. А больше и угостить нечем.

Ох и разгневалась Лисичка! Так рассердилась, что и поблагодарить забыла, как принято, как положено.

Так, видно, ей Журавушкино угощенье по вкусу пришлось!

С той поры и не водится с Журавлями.

/p

Лиса и журавль, читать сказку онлайн для детей

 

О сказке

Русская народная сказка «Лиса и журавль»

Сказка об удивительной дружбе лисы и журавля – один из примеров сказочного фольклора, где воспитательное начало выявлено наиболее ярко и имеет первостепенное значение. Знакомое многим крылатое выражение «Как аукнется, так и откликнется» взято именно из этого произведения. В этой сентенции заключен весь смысл текста: поступай с другими так, как хочешь, чтобы поступали с тобой.

Краткое содержание сказки

Русская народная сказка «Лиса и журавль» состоит из двух частей, в центре каждой присутствует одно событие. В первой части лиса приглашает в гости своего друга журавля и кормит его манной кашей из плоской тарелки. Очевидно, что журавлю с его длинным клювом не удается полакомиться угощением. Во второй части сказки использовано зеркальное отражение событий — лиса идет в гости к журавлю с ответным визитом. Журавль, не желая уступать плутовке-лисе, приготовил обед ей под стать: окрошку в кувшине с узким горлышком. У лисы, как она ни старалась, так же не было возможности отведать блюдо и ушла она «не солоно хлебавши». На этом дружба героев и закончилась.

Характеристика персонажей

Любопытно, что в этой сказке отсутствует такое привычное и удобное деление героев на положительных и отрицательных. Действующие лица – лиса и журавль в одинаковой степени проявляют не самые лучшие стороны. У читателя нет повода обвинить лису в хитрости и коварстве, ведь она первая пригласила в гости журавля. Единственное, что создает перевес не в пользу лисицы – это тот факт, что она не поблагодарила журавля за «гостеприимство». Тогда как журавль, даже оставшись голодным, произносит слова благодарности. Тем не менее, оба героя демонстрируют однотипное поведение и заслуживают одинакового отношения со стороны читателя.

В сказке про лису и журавля много юмора, начиная уже с выбора персонажей, который вызывает удивление: совершенно не похожие друг на друга хищный зверь и птица. Однако такой выбор не случаен, на этом различии построен основной конфликт и мораль сказки. Именно отсутствие понимания индивидуальности и особенностей другого становится причиной разногласий героев. В сказке нет прямого указания, что лиса выбрала посуду и угощение из злого умысла. Возможно, она искренне хотела накормить гостя, но сделала все, исходя только из своих предпочтений, без учета возможностей журавля. В то время как настоящая дружба основана на умении встать в позицию другого, взаимопонимании и компромиссах. Реакция журавля вполне понятна, он, так же как и лиса, не стремиться угодить гостье, а делает все только для собственного удобства.

В сказке нет прямого указания на причины такого поведения журавля: пытается ли он отомстить лисе и проучить ее или просто совершает эгоистичный поступок без всякого злого умысла. Сказка оставляет читателю возможность самостоятельно трактовать поступки персонажей и делать собственные выводы из прочитанного. Но как бы не истолковали слушатели поведение героев, мораль сказки останется неизменной: судить другого по себе не стоит.

Читайте русскую народную сказку «Лиса и журавль» на нашем сайте онлайн бесплатно и без регистрации.

Лиса с журавлем подружилась.

Решила однажды лиса угостить журавля, пошла звать его себе в гости.

— Приходи, кум, приходи, дорогой! Уж я как тебя угощу!

Идет журавль на званый пир, а лиса наварила манной каши и размазала по тарелке. Подала и потчевает:

— Покушай, мой голубчик-кум! Сама стряпала.

Журавль хлоп-хлоп носом, стучал, стучал, ничего у него не выходит!

А лисица в это время лижет себе да лижет кашу, так всю сама и скушала.

Каша съедена, лисица говорит:

— Не обессудь, любезный кум! Больше потчевать нечем.

— Спасибо, кума, и на этом! Приходи ко мне в гости.

На другой день приходит лиса, а журавль приготовил окрошку, положил в кувшин с малым горлышком, поставил на стол и говорит:

— Кушай, кумушка! Право, больше нечем потчевать.

Лиса начала вертеться вокруг кувшина, и так зайдет и этак, и лизнет его, и понюхает, все ничего не достанет! Не лезет голова в кувшин. А журавль меж тем клюет себе да клюет, пока все поел.

— Ну, не обессудь, кума! Больше угощать нечем.

Взяла лису досада, думала, что наестся на целую неделю, а домой пошла как не солоно хлебала.

Как аукнулось, так и откликнулось!

С тех пор и дружба у лисы с журавлем врозь…

Лиса и журавль – Сказки Всем

ЛИСА И ЖУРАВЛЬ

Русская народная сказка



Жили-были Лиса и Журавль. Лиса в лесу, а Журавль на болоте.


Встретились как-то Лиса и Журавль и подружились.

Однажды решила Лиса пригласить Журавля в гости.
– Приходи, Журавушка, завтра ко мне на обед.
– Непременно приду, – обрадовался Журавль приглашению.

Всё утро готовилась Лиса, чтобы принять друга как положено хорошей хозяйке. Чистоту в доме навела, тарелки на столе расставила, своей любимой манной каши наварила. Села и стала ждать гостя.

Журавль пришёл вовремя. Лиса обрадовалась, засуетилась.
Гостя за стол усаживает, кашу в тарелки разливает, приговаривает:

– Ешь, Журавушка, не стесняйся. Каша вку-у-сная! Моя любимая.

«Тук-тук! Тук-тук!» – стучит длинным клювом Журавль.-«Тук-тук!» Да только зря старается – Журавлю ни капли в рот не попало. Обиделся Журавль, но вида не показал.

– Спасибо, – говорит, – Лисонька, за угощение. Сыт я по горло. Пора и домой. Завтра жду тебя к себе на обед.

На следующий день Лиса пришла к Журавлю. Дом Журавля не был убран так красиво, как лисий.

Журавль
смущённо сказал:

– Я живу на болоте. Мой дом намного проще твоего. Но угощение приготовил отменное! Суп получился вкусный, ароматный, с травкой душистой и раками.

Журавль поставил два кувшина – один Лисе, другойсебе.

– Ешь, Лисонька, не стесняйся!

Тычет Лиса свой нос в узкое горлышко кувшина, но ни рака, ни травки душистой вытащить не может.
А Журавль знай свой длинный клюв в кувшин запускает, раков, травку цепляет.

Доел Журавль свой суп и спрашивает:
– Сыта ли ты, Лиса? Понравился ли тебе обед?
– Сыта, сыта! – сердито тявкнула Лиса и – вон из журавлиного дома.

На том дружба Лисы и Журавля и закончилась.


ЛИСА И ЖУРАВЛЬ
Русская народная сказка

Иллюстрации: Тони Вульф

 

Русская Народная Сказка «Лиса и Журавль»: Читать Онлайн

Лиса и журавль – сказка в изложении А. Афанасьева, известного историка литературы и исследователя русского народного творчества. Сказка Лиса и журавль позволит познакомить ребенка с добрым русским юмором. Во-первых, сказку можно читать онлайн бесплатно и проиграть с ребенком по ролям. Во-вторых, пока мама готовит обед, ребенок может подобрать подходящую посуду для сказочных персонажей. И не стоит останавливаться только на лисице и журавле: дайте простор детскому воображению — и самый большой тазик станет тарелкой для гиганта, а самое маленькое блюдце сгодится для Дюймовочки.

Читать сказку Лиса и журавль онлайн бесплатно может стать поводом для серьёзной беседы о том, что если малыш хочет иметь настоящих друзей, то его отношение к окружающим должно быть соответствующим.

Читайте также: Русская народная – это сказка, не схожая ни с какой, другой. Хотите убедиться в этом? Тогда откройте для себя все ее несхожести с остальными сказками и хотя в ней много волшебства она способна учить доброте, неординарному мышлению, смекалке там где, казалось бы, невозможно уже ничего сделать, и самое главное — умению идти на компромиссы в сложных ситуациях.

А. Афанасьев – Сказка «Лиса и журавль»

Лиса с журавлем подружилась. Даже кумой ему стала, когда у медведицы появился медвежонок.

Вот и вздумала однажды лиса угостить журавля, пошла звать его к себе в гости:

— Приходи, куманёк, приходи, дорогой! Уж как я тебя угощу!

Идёт журавль на званый пир, а лиса наварила манной каши и размазала по тарелке. Подала и угощает:

— Покушай, мой голубчик куманек! Сама готовила.

Журавль хлоп-хлоп носом, стучал-стучал, ничего не попадает. А лисица в это время лижет себе да лижет кашу — так всю сама и слизала. Каша съедена; лисица и говорит:

— Не обессудь, любезный кум! Больше угощать нечем!

— Спасибо, кума, и на этом! Приходи теперь ко мне в гости.

На другой день приходит лиса, а журавль приготовил окрошку, выложил в кувшин с маленьким горлышком, поставил на стол и говорит:

— Кушай, кумушка! Правда, больше нечем угощать.

Лисица начала вертеться вокруг кувшина, и так зайдет и этак, и лизнет его и понюхает; всё ничего не достаёт! Не лезет голова в кувшин. А журавль меж тем клюет себе да клюет, пока все поел.

— Не обессудь, кума! Больше угощать нечем.

Взяла лису досада: думала, что наесться на целую неделю, а домой пошла, как несолоно хлебала. Как аукнулось, так и откликнулось. С тех пор и дружба у лисы с журавлем врозь.

Это интересно: — это сказка, по сюжету которой Иван Царевич женится на лягушке, так как в неё попадает стрела, выпущенная им по велению отца. Лягушка оказывается Василисой Премудрой, которая выполняет все задания царя, но Иван сжигает лягушечью кожу и ему приходиться спасать жену от Кощея Бессмертного…

Сказка «Лиса и журавль» — Примеры

«Лиса и журавль» (Русская народная сказка)

Подружилась лиса с журавлём и зовёт его к себе в гости:

— Приходи, куманёк, приходи, дорогой. Уж вот как я тебя угощу!

Пришёл журавль на званный обед, а лиса наварила манной каши, размазала по тарелке и потчует журавля:

— Кушай, куманёк, кушай, голубчик! Сама стряпала.

Журавль хлоп-хлоп носом по тарелке, стучал-стучал — ничего не попадает. А лиса лижет себе да лижет кашу, так всю сама и скушала. Съела лиса кашу и говорит:

— Не обессудь, куманёк, больше потчевать нечем.

— Спасибо, кума, и на этом, — отвечает журавль. — Приходи завтра ко мне.

На другой день приходит лиса к журавлю, а журавль наготовил окрошки, налил в высокий кувшин с высоким горлышком, поставил на стол и потчует:

— Кушай, кумушка, кушай, милая! Право, больше потчевать нечем.

Вертится лиса вокруг кувшина: и так зайдёт, и этак, и лизнёт-то кувшин, и понюхает — всё ничего не достанет. А журавль стоит на своих высоких ногах да длинным носом окрошку из кувшина таскает. Клевал да клевал, пока всё не съел.

— Ну, не обессудь, кумушка, больше угощать нечем.

Пошла лиса домой не солоно хлебавши. На этом у них и дружба с журавлём кончилась.

Чему учит эта басня? Какая главная мысль?

Кто-то считает, что сия сказка

  • учит гостеприимству,
  • наставляет учитывать особенности другого,
  • показывает, что любого можно поставить на место его же методами.

А она имеет ещё одно название «Как аукнется, так и откликнется» (пословица). Если сам не выполнишь просьбу брата, то и он в другой раз тебе откажет. Если сам одолжишь приятелю, то и он согласиться дать тебе в долг. Если сам хамишь родителям, то и твои дети повзрослев будут грубить тебе. Если сам позовёшь друзей на праздник, то и тебя не забудут пригласить.

Мультфильм «Крошка Енот» растолковывает ту же народную мудрость: пока Крошка Енот строил грозные рожицы и махал палкой, Тот Кто Сидит в Пруду пугал его, но стоило ему улыбнуться, как напряжение спало и страх прошёл.

Фиксики развивают тему и доходчиво рассказывают про цепную реакцию, которую можно описать следующим примером. Вася бескорыстно помог Пете, Петя — Жене, Женя — Васе. Круг замкнулся. Вася не помогал самому Жене, но тот решил, что не останется безучастным, раз его когда-то выручили в трудную минуту. Заразительны как дурные, так и хорошие поступки!

Что бесподобно проиллюстрировал карикатурист Херлуф Бидструп.

Для тех, кто ищет краткое содержание совсем короткой сказки, которым не важно «отчего?» и «почему?», а нужно лишь «что?» и «как?», есть выжимка (вывод, руководство к действию): «Относись к другим так, как хочешь, чтобы относились к тебе».

Притом важно понимать, что отзывчивость и доверчивость разные понятия. О чём повествует уже другая сказка:

  • «Лисичка-сестричка и Серый волк»

Сказка Лиса и Журавль

Жанр: Русская народная сказка Возраст: Для детей дошкольного возраста

Аннотация: Не смотря на то, что этот текст в русском обществе ходит, как русская народная сказка Лиса и Журавль. На самом деле это пересказ одной известной басни. Басня Жана Лафонтена Лиса и Аист. Тот же самый сюжет, все как под копирку слизано. Говорить кто такой Лафонтен, и что такое русские народные сказки, думаю, будет неуместно в данном контексте. Но, тем не менее: сказка про Лису и Журавля, лишь в очередной раз, повторяет очень мудрую мораль “Как аукнется, так откликнется”. Эта мораль одна из первых, что должен знать любой ребенок, а потом уже сказочные истории.



Читать сказку Лиса и Журавль

Подружилась Лиса с Журавлём и зовёт его к себе в гости: «Приходи, куманёк, приходи, дорогой! Уж вот как тебя угощу!»

Пришёл Журавль на званый обед, а Лиса наварила каши, размазала по тарелке и потчует Журавля: «Кушай, куманёк, кушай, голубчик! Сама стряпала».

Журавль хлоп-хлоп носом по тарелке! Стучал-стучал – ничего не ухватил. А Лиса лижет себе да лижет кашу, так всю сама и скушала. Съела лиса кашу и говорит: «Не обессудь, куманёк, больше потчевать нечем».


«Спасибо, кума, и на этом,- отвечает Журавль,- приходи завтра ко мне».

На другой день приходит Лиса к Журавлю, а Журавль наготовил окрошки в высоком кувшине с узким горлышком и потчует: «Кушай, кумушка, кушай, милая! Право, больше потчевать нечем».

Вертится Лиса вокруг кувшина: и так зайдёт, и этак, и лизнёт-то кувшин, и понюхает – всё ничего не достанет. А Журавль стоит на своих высоких ногах да длинным носом из кувшина окрошку таскает: клевал да клевал, пока всё съел.

«Ну, не обессудь, кумушка, больше угощать нечем».

Пришла лиса домой не солоно хлебавши. На этом у них вся дружба с Журавлём, и кончилась, хотя приглашали они еще друг-дружку в гости не раз, но никто из них, так, и не пришел. Хотя можно было прийти со своей тарелкой, но это уже другая история.

Аудиосказка Лиса и Журавль

Русская народная сказка. Лиса и журавль — сказка русская народная Анализ сказки Лиса и Журавль

О сказке

Русская народная сказка «Лиса и журавль»

Сказка об удивительной дружбе лисы и журавля – один из примеров сказочного фольклора, где воспитательное начало выявлено наиболее ярко и имеет первостепенное значение. Знакомое многим крылатое выражение «Как аукнется, так и откликнется» взято именно из этого произведения. В этой сентенции заключен весь смысл текста: поступай с другими так, как хочешь, чтобы поступали с тобой.

Краткое содержание сказки

Русская народная сказка «Лиса и журавль» состоит из двух частей, в центре каждой присутствует одно событие. В первой части лиса приглашает в гости своего друга журавля и кормит его манной кашей из плоской тарелки. Очевидно, что журавлю с его длинным клювом не удается полакомиться угощением. Во второй части сказки использовано зеркальное отражение событий — лиса идет в гости к журавлю с ответным визитом. Журавль, не желая уступать плутовке-лисе, приготовил обед ей под стать: окрошку в кувшине с узким горлышком. У лисы, как она ни старалась, так же не было возможности отведать блюдо и ушла она «не солоно хлебавши». На этом дружба героев и закончилась.

Характеристика персонажей

Любопытно, что в этой сказке отсутствует такое привычное и удобное деление героев на положительных и отрицательных. Действующие лица – лиса и журавль в одинаковой степени проявляют не самые лучшие стороны. У читателя нет повода обвинить лису в хитрости и коварстве, ведь она первая пригласила в гости журавля. Единственное, что создает перевес не в пользу лисицы – это тот факт, что она не поблагодарила журавля за «гостеприимство». Тогда как журавль, даже оставшись голодным, произносит слова благодарности. Тем не менее, оба героя демонстрируют однотипное поведение и заслуживают одинакового отношения со стороны читателя.

В сказке про лису и журавля много юмора, начиная уже с выбора персонажей, который вызывает удивление: совершенно не похожие друг на друга хищный зверь и птица. Однако такой выбор не случаен, на этом различии построен основной конфликт и мораль сказки. Именно отсутствие понимания индивидуальности и особенностей другого становится причиной разногласий героев. В сказке нет прямого указания, что лиса выбрала посуду и угощение из злого умысла. Возможно, она искренне хотела накормить гостя, но сделала все, исходя только из своих предпочтений, без учета возможностей журавля. В то время как настоящая дружба основана на умении встать в позицию другого, взаимопонимании и компромиссах. Реакция журавля вполне понятна, он, так же как и лиса, не стремиться угодить гостье, а делает все только для собственного удобства. В сказке нет прямого указания на причины такого поведения журавля: пытается ли он отомстить лисе и проучить ее или просто совершает эгоистичный поступок без всякого злого умысла. Сказка оставляет читателю возможность самостоятельно трактовать поступки персонажей и делать собственные выводы из прочитанного. Но как бы не истолковали слушатели поведение героев, мораль сказки останется неизменной: судить другого по себе не стоит.

Читайте русскую народную сказку «Лиса и журавль» на нашем сайте онлайн бесплатно и без регистрации.

Лиса с журавлем подружилась.

Решила однажды лиса угостить журавля, пошла звать его себе в гости.

Приходи, кум, приходи, дорогой! Уж я как тебя угощу!

Идет журавль на званый пир, а лиса наварила манной каши и размазала по тарелке. Подала и потчевает:

Покушай, мой голубчик-кум! Сама стряпала.

Журавль хлоп-хлоп носом, стучал, стучал, ничего у него не выходит!

А лисица в это время лижет себе да лижет кашу, так всю сама и скушала.

Каша съедена, лисица говорит:

Не обессудь, любезный кум! Больше потчевать нечем.

Спасибо, кума, и на этом! Приходи ко мне в гости.

На другой день приходит лиса, а журавль приготовил окрошку, положил в кувшин с малым горлышком, поставил на стол и говорит:

Кушай, кумушка! Право, больше нечем потчевать.

Лиса начала вертеться вокруг кувшина, и так зайдет и этак, и лизнет его, и понюхает, все ничего не достанет! Не лезет голова в кувшин. А журавль меж тем клюет себе да клюет, пока все поел.

Ну, не обессудь, кума! Больше угощать нечем.

Взяла лису досада, думала, что наестся на целую неделю, а домой пошла как не солоно хлебала.

Как аукнулось, так и откликнулось!

С тех пор и дружба у лисы с журавлем врозь…

Русская народная сказка для детей от 3 лет.


    Подружилась лиса с журавлем. Вот и вздумала однажды угостить его. Пошла журавля в гости звать:
    &nbsp – Приходи, журавль, приходи дорогой! Уж как я тебя угощу!
    &nbsp Пришел журавль в гости, а лиса наварила манной каши, размазала по тарелке, подала и потчует:
    &nbsp – Кушай, журавль, кушай, дорогой! Сама стряпала.
    &nbsp Журавль хлоп-хлоп носом по тарелке, стучал-стучал – ничего не попадает!
    &nbsp А лисица в это время лижет да лижет кашу, так всю сама и скушала. Скушала и говорит:
    &nbsp – Не взыщи, журавль! Больше угощать нечем.
    &nbsp – Спасибо, лиса, и на этом! Приходи теперь ты ко мне в гости.
    &nbsp На другой день приходит лиса к журавлю, а журавль приготовил окрошку, налил в кувшин с узким горлышком и говорит:
    &nbsp – Кушай, лисынька! Больше угощать нечем.
    &nbspЛиса начала вертеться вокруг кувшина: и так зайдет, и этак, и лизнет его, и понюхает – ничего не может достать: не лезет голова в кувшин!
    &nbsp А журавль меж тем клюет, да клюет, все и поел.
    &nbsp – Ну, не сердись лиса! Больше подчевать нечем.
    &nbsp Досадно стало лисе: думала, что наестся на целую неделю, а домой пришла голодная.
    &nbsp С тех пор у лисы с журавлем и дружба врозь.

Сказка Лиса и Журавль – единственная в русском фольклоре сказка, в которой лиса с журавлем дружбу водила. Впрочем, сказка не только о странной дружбе, но еще о вежливости, воспитанности и правилах гостеприимства. Когда вы прочитаете сказку онлайн и обсудите ее с ребенком, попробуйте вместе придумать к ней хорошую концовку.

Сказка Лиса и Журавль читать

Стала Лиса кумой Журавлю. Решила его в гости позвать. Манную кашу сварила, по тарелке размазала. Сама язычком тарелку вылизывает, Журавля угощаться приглашает. Только кумец клювом по тарелке стучал-стучал, а проглотить ничего так и не смог. Поблагодарил Лисичку за угощение и к себе в гости зовет. Решил кумушку проучить. Сварил окрошку, насыпал в кувшин и предлагает Лисе. Бедная кумушка вокруг кувшина и так, и эдак, а мордочка в кувшин не лезет. Журавль выклевал всю еду из кувшина, а Лиса голодной осталась. С тех пор у Лисы и Журавля дружба врозь. Читать сказку онлайн можно на нашем сайте.

Анализ сказки Лиса и Журавль

Лиса и Журавль – коротенькая сказка о том, как дружить и как гостей принимать. Персонажи сказки Лиса и Журавль не умеют дружить, плохо знакомы с правилами гостеприимства. Возможно, у героев были добрые намерения. Но, приглашая друг друга в гости, каждый думал о себе, а не заботился о том, чтобы гостю было удобно. Поэтому Журавль чувствовал себя неловко в гостях у Лисички, а Лисичка – у Журавля. Смысл сказки Лиса и Журавль заключается в том, что надо уметь дружить и заботиться о друзьях. Чему учит сказка Лиса и Журавль? Сказка учит думать не только о себе, но и о других.

Лиса и журавль — сказка о дружбе между хитрой лисичкой и умным журавлем. Журавль не смог полакомиться манной кашей, которую Лиса размазала по тарелке. Он пригласил ее к себе и угостил вкусной окрошкой, которую положил в кувшин с высоким горлышком. Теперь лиса не смогла доступиться до лакомства.

Лиса и журавль читать

Лиса с журавлем подружилась.Вот и вздумала однажды лиса угостить журавля, пошла звать его к себе в гости:
– Приходи, куманёк, приходи, дорогой! Уж как я тебя угощу!

Идёт журавль на званый пир, а лиса наварила манной каши и размазала по тарелке. Подала и угощает:
– Покушай, мой голубчик куманек! Сама стряпала.
Журавль стук-стук носом, стучал-стучал по тарелке, ничего не попадает.

А лисица в это время лижет себе да лижет кашу – так всю сама и слизала.


Каша съедена; лисица и говорит:
– Не обессудь, любезный кум! Больше угощать нечем!
– Спасибо, кума, и на этом! Приходи теперь ко мне в гости.
На другой день приходит лиса, а журавль приготовил окрошку, выложил в кувшин с маленьким горлышком, поставил на стол и говорит:
– Кушай, кумушка! Правда, больше нечем угощать.


Лисица начала вертеться вокруг кувшина, и так зайдет и этак, и лизнет его и понюхает; всё ничего не достаёт! Не лезет голова в кувшин. А журавль меж тем клюет себе да клюет, пока все поел.


– Не обессудь, кума! Больше угощать нечем.
Взяла лису досада: думала, что наесться на целую неделю, а домой пошла голодная. Как аукнулось, так и откликнулось. С тех пор и дружба у лисы с журавлем врозь.

Опубликовано: Мишкой 24.10.2017 11:30 24.05.2019

Подтвердить оценку

Оценка: / 5. Количестов оценок:

Помогите сделать материалы на сайте лучше для пользователя!

Напишите причину низкой оценки.

Отправить

Спасибо за отзыв!

Прочитано 4806 раз(а)

Другие русские сказки про животных

  • Журавль и цапля — русская народная сказка

    Сказка про журавля и цаплю, которые построили избушки по концам болота. Скучно стало журавлю, пошел к цапле свататься. Цапля отказалась, потом передумала и сама пришла к журавлю проситься в жены, да тот не захотел. До …

  • Крылатый, мохнатый да масленый — русская народная сказка

    Сказка учит тому, что каждый должен заниматься своим делом. Читайте в сказке, что случилось с воробьем, мышкой и блином, когда они поменялись работой… Крылатый, мохнатый да масленый читать На лесной опушке, в тёпленькой избушке, жили-были …

  • Лиса и тетерев — русская народная сказка

    Короткая сказка про хитрую лисичку и смышленого тетерева…(в пересказе Л.Н.Толстого) Лиса и тетерев читать Тетерев сидел на дереве. Лисица подошла к нему и говорит: - Здравствуй, тетеревочек, мой дружочек, как услышала твой голосочек, так и пришла …

    • Присказка — Мамин-Сибиряк Д.Н.

      Присказка из цикла Аленушкины сказки повеселит вашего малыша и настроит его на сказочный лад перед прочтение сказки. Вы можете персонализировать присказку, заменив имя Аленушка, на имя вашего ребенка! Присказка читать Баю-баю-баю. Один глазок у Алёнушки …

    • Пушистый барашек — Цыферов Г.М.

      Короткая сказка-присказка про барашка, который любил все пушистое: пену, облака, древесные стружки и даже пушистую погоду! Пушистый барашек читать Жил на белом свете чёрный пушистый барашек. Любил он всё пушистое-пушистое. Утром вставал – пушистой мыльной …

    • Петушок золотой гребешок — русская народная сказка

      Сказка о том, как хитрая лиса выкрала петуха из дома и унесла к себе в нору. Но верные друзья кот и дрозд спасли наивного петушка из хищных лап… (в пересказе А.Н. Толстого) Петушок золотой гребешок …

    В сладком морковном лесу

    Козлов С.Г.

    Сказка про то, что больше всего любят лесные звери. И однажды все произошло, как они мечтали. В сладком морковном лесу читать Заяц больше всего любил морковку. Он сказал: – Я бы хотел, чтобы в лесу …

    Волшебная травка зверобой

    Козлов С.Г.

    Сказка про то, как Ежик и Медвежонок рассматривали цветы на поляне. Тут они увидели цветок, которого не знали, и они познакомились. Это был Зверобой. Волшебная травка зверобой читать Был летний солнечный день. – Хочешь, я тебе что-то …

    Зеленая птица

    Козлов С.Г.

    Сказка про Крокодила, которому очень хотелось летать. И вот однажды ему приснилось, что он превратился в большую Зеленую птицу с широкими крыльями. Он летал над землей и над морем и разговаривал с разными животными. Зеленая …

    Как поймать облако

    Козлов С.Г.

    Сказка про то, как Ежик и Медвежонок ходили осенью на рыбалку, но вместо рыбы у них клюнула луна, потом звездочки. А под утро они вытащили из реки солнце. Как поймать облако читать Когда пришла пора …

    Кавказский пленник

    Толстой Л.Н.

    Рассказ про двух офицеров, служивших на Кавказе и попавших в плен к татарам. Татары вели написать родственникам письма с требованием выкупа. Жилин был из бедной семьи, выкуп платить за него некому. Но он был сильный …

    Много ли человеку земли нужно

    Толстой Л.Н.

    Рассказ про крестьянина Пахома, который мечтал, что у него будет очень много земли, тогда ему сам черт не страшен. Ему представилась возможность недорого купить столько земли, сколько он сумеет обойти до заката. Желая иметь побольше, …

    Собака Якова

    Толстой Л.Н.

    Рассказ про брата и сестру, живших около леса. У них был лохматая собака. Как-то раз они без разрешения ушли в лес и на них напал волк. Но собака сцепилась с волком и спасла детей. Собака …

    Толстой Л.Н.

    Рассказ про слона, который наступил на своего хозяина за то, что тот дурно с ним обращался. Жена была в горе. Слон посадил старшего сына себе на спину и стал много на него работать. Слон читать …

    Какой самый любимый праздник всех ребят? Конечно, Новый год! В эту волшебную ночь на землю спускается чудо, всё сверкает огнями, слышен смех, а Дед Мороз приносит долгожданные подарки. Новому году посвящено огромное количество стихов. В …

    В этом разделе сайта Вы найдете подборку стихотворений про главного волшебника и друга всех детей — Деда Мороза. Про доброго дедушку написано много стихов, но мы отобрали самые подходящие для детей 5,6,7 лет. Стихи про …

    Пришла зима, а с ней пушистый снег, метели, узоры на окнах, морозный воздух. Ребята радуются белым хлопьям снега, достают коньки и санки из дальних углов. Во дворе кипит работа: строят снежную крепость, ледяную горку, лепят …

    Подборка коротких и запоминающихся стихов про зиму и Новый год, Деда Мороза, снежинки, ёлочку для младшей группы детского сада. Читайте и учите короткие стихи с детьми 3-4 лет для утренников и праздника Нового года. Здесь …

    1 – Про малютку-автобус, который боялся темноты

    Дональд Биссет

    Сказка о том, как мама-автобус научила своего малютку-автобуса не бояться темноты… Про малютку-автобус, который боялся темноты читать Жил-был на свете малютка-автобус. Он был ярко-красного цвета и жил с папой и мамой в гараже. Каждое утро …

    2 – Три котёнка

    Сутеев В.Г.

    Небольшая сказка для самых маленьких про трех котят-непосед и их веселые приключения. Маленькие дети обожают короткие истории с картинками, поэтому, сказки Сутеева так популярны и любимы! Три котёнка читать Три котёнка – чёрный, серый и …

    3 – Ёжик в тумане

    Козлов С. Г.

    Сказка про Ежика, как он гулял ночью и заблудился в тумане. Он свалился в реку, но кто-то вынес его на берег. Волшебная была ночь! Ёжик в тумане читать Тридцать комариков выбежали на поляну и заиграли …

Русская народная сказка о том, как дружили хитрая лиса и журавль. Пригласила рыжая проказница журавля в гости и решила угостить его кашей, которую тоненько размазала по блюдцу. В ответ журавль предложил ей угощение в кувшине с узким горлышком. Мораль рассказа: не делай подлости другому, сам не получишь того же.

Сказка Лиса и журавль скачать:

Сказка Лиса и журавль читать

Лиса с журавлем подружилась. Даже кумой ему стала, когда у медведицы появился медвежонок.

Вот и вздумала однажды лиса угостить журавля, пошла звать его к себе в гости:

Приходи, куманёк, приходи, дорогой! Уж как я тебя угощу!

Идёт журавль на званый пир, а лиса наварила манной каши и размазала по тарелке. Подала и угощает:

Покушай, мой голубчик куманек! Сама готовила.

Журавль хлоп-хлоп носом, стучал-стучал, ничего не попадает. А лисица в это время лижет себе да лижет кашу – так всю сама и слизала. Каша съедена; лисица и говорит:

Не обессудь, любезный кум! Больше угощать нечем!

Спасибо, кума, и на этом! Приходи теперь ко мне в гости.

На другой день приходит лиса, а журавль приготовил окрошку, выложил в кувшин с маленьким горлышком, поставил на стол и говорит:

Кушай, кумушка! Правда, больше нечем угощать.

Лисица начала вертеться вокруг кувшина, и так зайдет и этак, и лизнет его и понюхает; всё ничего не достаёт! Не лезет голова в кувшин. А журавль меж тем клюет себе да клюет, пока все поел.

Не обессудь, кума! Больше угощать нечем.

Взяла лису досада: думала, что наесться на целую неделю, а домой пошла, как несолоно хлебала. Как аукнулось, так и откликнулось. С тех пор и дружба у лисы с журавлем врозь.

Библиотека сказок, фольклора, сказок и мифологии, страница 2

Folktexts: Библиотека сказок, фольклора, сказок и мифологии, страница 2
стр. 2

отредактировано и / или переведено

Д. Л. Эшлиман
Питтсбургский университет
© 1996-2021


Вернуться к:
А | B | C | D | E | F | грамм | ЧАС | я | J | K | L | M

N | О | п | Q | р | S | Т | U | V | W | Икс | Y | Z


  • Имя помощника. Сказки типа 500, в котором таинственный и угрожающий помощник терпит поражение, когда герой или героиня узнает его имя.
    1. Румпельштильцхен (Германия).
    2. Doubleturk (Германия).
    3. Mistress Beautiful (Германия).
    4. Dwarf Holzrührlein Bonnef & uumlhrlein (Германия).
    5. Нэгендюмер (Германия).
    6. Kugerl (Германия).
    7. Хоппентинкен (Германия).
    8. Циркзирк (Германия).
    9. Пурцинигеле (Австрия).
    10. Тарандандо (Италия).
    11. Винтеркёльбль (Венгрия).
    12. Крузимугели (Австрия).
    13. Девушка, которая умела плести золото из глины и длинной соломки (Швеция).
    14. Том Тит Тот (Англия).
    15. Даффи и дьявол (Англия).
    16. Whuppity Stoorie (Шотландия).
    17. Пирифол [Пирифул] (Оркнейские острова).
    18. Гварвин-а-дроссель (Уэльс).
    19. Соперник Кемперс (Ирландия).
    20. Пенелоп (Уэльс).
    21. Silly go Dwt (Уэльс).
    22. Кинкач Мартинко (Славянская сказка).
  • Имена.
    Мастер, давший странные имена к вещам в его доме, сказки типа 1562А, высмеивающие люди, которые настаивают на вычурных названиях.
    1. Умный подмастерье (Шотландия).
    2. Мастер всех мастеров (Англия).
    3. Enigmas (Индия).
    4. Пре Папиро делает вид, что хорошо учится, но на самом деле ничего не знает (Италия, Джованни Франческо Страпарола).
  • Насреддин Ходжа: Сказки о турецком трикстере.
    1. О Насреддине Ходже.
    2. Все правы.
    3. Грецкие орехи и тыква.
    4. Вера двигает горы.
    5. Запах еды и звук денег.
    6. Долг.
    7. Пощечина.
    8. Бурка.
    9. В пятницу вечером.
    10. Имя жены.
    11. Пожилая жена.
    12. Любимая жена.
    13. Свекровь противная.
    14. Ешь, мое пальто, ешь.
    15. Близкий звонок.
    16. Халат.
    17. Восстановление Луны.
    18. Ходжа и его восемь ослов.
    19. Мука на бельевой веревке.
    20. Скрипучая обувь.
    21. Потерянная обувь.
    22. Дом Аллаха.
    23. Котел, который умер.
    24. Рецепт.
    25. Последний смех.
  • Нефиты.
    Три Нефийца. Легенды из мормонского фольклора.
  • Песнь о Нибелунгах: Краткое содержание.
  • Нифлунгс .
    Сокровище Нифлунгов. Отрывок из Прозаической Эдды Снорри Стурлусона.
  • Нигерия.
    1. Непослушная дочь, вышедшая замуж за Черепа.
    2. Бегемот и черепаха.
    3. Как Каннибалы выгнали людей с горы Инсофан на Кросс-Ривер.
    4. Братья-близнецы.
    5. Почему кошка убивает крыс.
    6. Почему хоронят умерших.
  • Ночные кобылы, легенды о Кобылах, Альпах и других подобных духах, вызывающих кошмары.
    1. Определения.
    2. Альпы (Германия, Якоб и Вильгельм Гримм).
    3. Альпы (Германия, Иоганн Август Эрнст Кёлер).
    4. Убеждения относительно Альп и Кобыл (Германия, Карл Барч).
    5. The Mårt (Германия, А. Кун и В. Шварц).
    6. Захват Махта (Польша / Германия, А. Кун, В. Шварц).
    7. Альп взят в плен (Германия, Бернхард Баадер).
    8. Очарование против кошмаров (Германия, А. Кун).
    9. Альпы (Польша / Германия, Я. Д. Х. Темме).
    10. Очарование для контроля над Night-Mare (Англия, Джеймс Орчард) Холливелл-Филлиппс).
    11. Очарование кошмара или заклинание против Мары (Шетландские острова, Биот) Эдмонстон и Джесси М.Э. Саксби).
    12. Очарование Шетландских островов (Шетландские острова, Карл Блинд).
    13. Ванланди, король Швеции, и Хульд, женщина-ведьма (Исландия, Ynglinga Saga of Snorri Sturluson).
    14. Баку, Пожиратель снов (Япония, Ф. Хадланд Дэвис).
  • Нюгл (Шетландские острова). Легенды о водяной дух, похожий на лошадь.
  • Скандинавское творение Миф из прозы Эдда Снорри Стурлусона.
  • Норвегия.
    Norske Folkeeventyr Питера Кристен Асбьёрнсена и Йоргена Мо.Классический сборник норвежских сказок здесь, на норвежском языке. язык.
  • Кормилица и волк. Басни типа 75 *, приписываемые Эзопу, Бабрию, Авиану и другим, включая современную версию Амвросия Бирса.
    1. Басня о старухе и Вульфе (Эзоп / Авиан – напечатано Уильямом Кэкстоном, 1484 г.).
    2. Волк и кормилица (Бабриус – перевод Джеймса Дэвиса).
    3. Плачущий малыш (Джеффри Уитни).
    4. Волк, мать и ее дитя (Эзоп – пересказ Жана де Лафонтена, перевод Элизура Райта).
    5. Медсестра и Вульф (Эзоп – перевод Роджера Л’Эстрейнджа).
    6. Медсестра и непослушный ребенок (Эзоп – напечатано Сэмюэлем Ричардсоном).
    7. Медсестра и волк (Эзоп – напечатано для Томаса Бьюика).
    8. Кормилица и волк (Эзоп – перевод Самуала Кроксалла).
    9. Мать и Волк (Эзоп – перевод Джорджа Файлера Таунсенда).
    10. Кормилица и волк (Эзоп – пересказ Джозефа Джейкобса).
    11. Волк, мать и ее дитя (Эзоп – перевод В.С. Вернон Джонс).
    12. Волк и младенец (Амвросий Бирс).

А | B | C | D | E | F | грамм | ЧАС | я | J | K | L | M

N | О | п | Q | р | S | Т | U | V | W | Икс | Y | Z


  • Ойсин в Тир-на-Ог. Ойсин (также пишется Оссиан), легендарный кельтский герой и поэт, женится на принцесса, проклятая друидским заклинанием с головой свинья.
  • Старики, женщины и животные.
    • Старые собаки учатся новым трюкам.Басни типа 101, в котором стареющие животные симулируют спасение ребенка, таким образом себя своим хозяевам.
      1. Старый султан (Германия).
      2. Собака и волк (Богемия).
      3. Медведь, собака и кошка (Россия).
      4. Проницательная Обезьяна и Кабан (Япония).
      5. Старая гончая (Эзоп).
    • Бременские музыканты и другие сказки типа 130 о стареющих животных, которые создают новые жизнь для себя.
      1. Бременские музыканты (Германия).
      2. Грабитель и сельскохозяйственные животные (Германия / Швейцария).
      3. Овца и свинья, устроившие дом (Норвегия).
      4. Животные и дьявол (Финляндия).
      5. Хористы Санкт-Гудуле (Фландрия).
      6. История белого питомца (Шотландия).
      7. Бык, Туп, Петух и Стег (Англия).
      8. Джек и его товарищи (Ирландия).
      9. Как Джек отправился в поисках счастья, версия 1 (США).
      10. Как Джек отправился в поисках счастья, версия 2 (США).
      11. Собака, кот, осел и петух (США).
      12. Бенибайре (Испания).
      13. The World’s Reward (ЮАР).
    • Старые, старые и самые старые, типичные сказки 726 о стариках, их отцах и дедах.
      1. Трое стариков (Германия).
      2. Старость (Германия).
      3. Седьмой отец дома (Норвегия).
      4. Карлик с утеса Фолькаред (Швеция).
      5. Гарри Дженкинс (Англия).
      6. Три старика из Пейнсвика (Англия).
      7. В поисках Королевства Зеленых гор (Шотландия).
      8. Старые, старые и самые старые (Ирландия).
      9. Три поколения (США).
    • Старые деды и Их внуки. Сказки типа 980 про спасенных стариков своими внуками.
      1. Как неблагодарный сын планировал убить своего старого отца (Индия, Джатака ).
      2. Урок для отцов (Индия)
      3. Дедушка не бей (Индия).
      4. Старик, его сын и его внук (Филиппины).
      5. Золотое правило (Филиппины).
      6. Уважение старости (Филиппины).
      7. Злой человек (Франция, Жак де Витри).
      8. La Housse Partie [Разделенное попону, резюме] (Франция).
      9. Разделенное попону (Франция).
      10. Пусть злодей ожидает зла ​​взамен (Италия, Ортенсио Ландо).
      11. О старике, который отдал себя в руки своего сына [1] (Англия.
      12. О старике, который отдал себя в руки своего сына [2] (Англия.
      13. О старике из Монмута, который отдал своему сыну все свое имущество при жизни (Англия).
      14. О неестественном сыне, который кормил своего престарелого отца овсом и субпродуктами (Англия).
      15. Two Ells of Cloth (Германия, Йоханнес Паули).
      16. Старый Фрюлинг (Германия, Генрих Штиллинг).
      17. Половина одеяла (Германия, Des Knaben Wunderhorn )
      18. Старый дед и его внук (Германия, Якоб и Вильгельм Гримм).
      19. Благодарность и неблагодарность ребенка (Германия, Иоганн Петер Хебель).
      20. Сын простил своего отца (Албания).
    • Старые родители и их неблагодарные дети, сказки типа 980Д.
      1. Неблагодарный сын (Европа).
      2. Неблагодарный сын (Мартин Лютер).
      3. Страшный суд Божий (Хорватия).
      4. Неблагодарная дочь (Украина).
      5. Происхождение черепахи (Россия).
      6. Змея на шее (Германия).
    • Убийство стариков. Сказки типа 981 и другие легенды о геронтициде.
      1. Блаженные и счастливые люди (Плиний Старший).
      2. Почему люди сегодня умирают собственной смертью (пересказано Д. Л. Ашлиманом).
      3. Как было остановлено убийство стариков (Сербия).
      4. Дед и внук (Сербия).
      5. Рассказ времен римлян (Румыния – Трансильвания).
      6. Старик, разгадывавший загадки (Македония).
      7. Убийство стариков (Румыния).
      8. Duck Under, Duck Under (Германия / Польша).
      9. Вендишская легенда (Германия / Польша).
      10. Старые язычники (Германия).
      11. Гиллингс-Блафф (Исландия).
      12. Кит-рок и кит-клубы (Швеция).
      13. Человек с топориком (Англия).
      14. Ирландское ложе смерти (Ирландия).
      15. Гора, на которой были брошены старики (Япония).
      16. Библиография дополнительных сказок типа 981.
    • Старики и их неблагодарные наследники. Сказки типа 982, в которых старики обманывают своих неблагодарных детей заботиться о них.
      1. Как обманули нечестивых сыновей (Индия).
      2. Умная уловка (Шри-Ланка).
      3. Как невестка получила монеты (Шри-Ланка).
      4. Старый мистер Лейси и три его сына (Англия).
      5. Заемный гульден (Германия, Мартин Лютер).
      6. Ни один отец не должен передавать все свое имущество детям, пока он еще жив (Германия, Мартин Лютер).
      7. Дубина (Германия).
      8. Дубина на воротах Ютербога (Германия).
      9. Дедушка с золотом (Шотландия).
      10. Джон Белл (Шотландия).
  • Сезам откройся! Сказки типа 676.
    1. Али-Баба и сорок разбойников (1001 ночь).
    2. Ограбленные грабители (Кашмир, Джеймс Хинтон Ноулз).
    3. Два брата и сорок девять драконов (Греция, Эдмунд Мартин Гелдарт).
    4. Два брата (Славянский, Александр Ходзко).
    5. Замок Думмбург (Германия, Иоганн Густав Готлиб Бюшинг).
    6. Гора Симели (Германия, Якоб и Вильгельм Гримм).
    7. Открой Симсон! (Германия, Эрнст Майер).
    8. Как Черная змея поймала волка (США, Джоэл Чендлер Харрис).
  • Происхождение подземных людей. Народные поверья о происхождении эльфов и других скрытых существ.
    1. Происхождение скрытых людей (Исландия).
    2. Происхождение Бергфолка (Дания).
    3. Когда сатана был изгнан с небес (Швеция).
    4. Происхождение подпольных людей в Амруме (Германия).
    5. Духи низших элементалей (Богемия).
    6. Происхождение фей (Уэльс).
    7. Малыш-фермер (Уэльс).
    8. Феи в образе падших ангелов (Ирландия).
  • Озенберг Карлики (Германия). Полученный от гномов кувшин приносит процветание семья.
  • Ox.
    Воспитание быка. Сказки типа 1675 в котором человека, у которого денег больше, чем умов, обманывают, чтобы он научил своего быка или другое глупое животное.
    1. Питер Окс (Дания).
    2. Папа Бык (Германия).
    3. Как Бык стал мэром (Нидерланды).
    4. Как задница прачки стала кази (Индия).
    5. Священник, прачка и осел (Индия).

А | B | C | D | E | F | грамм | ЧАС | я | J | K | L | M

N | О | п | Q | р | S | Т | U | V | W | Икс | Y | Z


  • Панчатантра. Сказки из древней Индии.
    1. Очарованный Сын Брахмана.
    2. Глупый друг.
    3. Дхармабудди и Папабудди.
    4. Чудо за чудом.
    5. Шары Буллока.
    6. Змея, дающая золото.
    7. Старый муж и его молодая жена.
    8. Собака, уехавшая за границу.
    9. Жена брахмана и мангуст.
    10. Слишком умная рыба.
    11. Двуглавый ткач.
    12. Разбитый горшок.
  • Рай.
    Гость из рая и другие сказки типа 1540 о мошенниках, которые утверждают, что приносить сообщения от мертвых.
    1. Гость из рая (Европа).
    2. О старушке (Германия, Генрих Бебель).
    3. Странствующий ученый из рая (Германия, Hans Sachs).
    4. Умные люди (Германия, Якоб и Вильгельм Гримм).
    5. Путешественник с небес (Германия).
    6. Все женщины одинаковы (Норвегия).
    7. Человек, упавший с неба (Нидерланды).
    8. Глупая Гретель (Швейцария).
    9. Простая жена (Италия).
    10. Нищий из Парижа (Англия).
    11. Джек Ханнафорд (Англия).
    12. Мошенник-крестьянин (Россия).
    13. Рассказ о посланнике с небес (Моравия).
    14. Эпоха [Крестьянин] из потустороннего мира (Сербия).
    15. Мой сын Али (американский армянин).
    16. Шейх Чилли и Факир (Индия).
    17. Хорошая жена и плохой муж (Индия).
    18. Торговец просом (Шри-Ланка).
    19. Элова Гохин Мелова Ава (Шри-Ланка).
  • Попугаи (и другие птицы), которые слишком много говорят.
    • Попугай, который слишком много говорил. Сказки типа 237.
      1. Попугай (Англия).
      2. Невидимая сорока (Швейцария).
      3. О женщине, укравшей угря мужу (Франция).
      4. Попугай и нефтяник (Иран).
      5. Попугай графа Фиеско (Италия).
    • Не слышу зла, не вижу зла, не говори зла. Сказки типа 243А.
      1. Брамин просит двух попугаев следить за его женой (Индия, Джатака ).
      2. Как попугай рассказывал сказки о своей любовнице и свернул ему шею (Индия, Джатака, ).
      3. Сохранять истину до последнего ( Gesta Romanorum ).
      4. Три петуха (Германия / Франция, Йоханнес Паули).
    • Попугай и блудница. Сказки типа 1422 г.
      1. Пример мужчины и женщины, попугая и их служанки ( Книга Синдибада, ).
      2. Сказка о муже и попугае ( 1001 ночь ).
      3. История кондитера, его жены и попугая ( 1001 ночь ).
      4. Вторая история Везира (Турция, История сорока везиров, ).
      5. Берджесс, его жена и сорока ( Семь мудрых мастеров ).
  • Павлиньи перья. Басни типа 244 про простые существа в маскарадных костюмах.
    1. Сойка и павлин (Эзоп).
    2. Галка и голуби (Эзоп).
    3. Тщетная галка (Эзоп).
    4. Сойка в павлиньих перьях (Ла Фонтен).
    5. Юпитер и птицы (Амвросий Бирс).
    6. Раскрашенный шакал (Индия).
    7. Голубой шакал (Тибет).
    8. Раскрашенный шакал (Пакистан).
    9. Король шакалов (Кашмир).
  • Груша.
    Зачарованная груша. Сказки типа 1423.
    1. История Лидии и Пирра (взято из Декамерон Джованни Боккаччо).
    2. The Merchant’s Tale (взято из The Canterbury Tales ) Джеффри Чосер).
    3. История доверчивого мужа ( 1001 ночь , перевод Джона Пейна).
    4. Сказка о простом муже ( 1001 ночь , перевод Ричарда Бертона).
    5. История двадцать девятого визиря (Турция, История Сорок визирей ).
    6. Муж, жена, любовник и манговое дерево (Непал).
    7. Четвертая женщина, ее муж и брамин (Индия / Персия).
    8. Дерево вибхитака (Индия, Сукасаптати, ).
  • Перро, Шарль (1628-1703).
    Рассказы Шарля Перро о гусиной матери. В на этом внешнем сайте перечислены названия всех историй на английском и французском языках, плюс их классификационные номера типа Аарне-Томпсона-Утера. Включены ссылки на тексты отдельных сказок.
  • Филиппины.
    Сказки из Филиппин.
    1. Как брали первую голову.
    2. Человек с кокосами.
    3. Мальчик, ставший камнем.
    4. Собака.
    5. Карабао и ракушка.
  • Хамельнский крысолов. Легенда о волшебный крысолов, который, будучи обманутым до зарплаты, крадет городские дети. Также на этом сайте представлены связанные легенды из других городов.
    1. Дети Хамельна (Германия, Якоб и Вильгельм Гримм).
    2. Крысолов из Гамлена: детская история (Роберт Браунинг).
    3. Чудо Бога в Хамельне (Граф Фробен Кристоф фон Циммерн).
    4. Чудесный переход в Хамелене (Джеймс Хауэлл).
    5. Пидский волынщик (Ричард Верстеган).
    6. Подводный волынщик (Натаниэль Уэнли).
    7. Изумительная шалость дьявола в немецком городе Хамелен (Джордж Синклер).
    8. Крысолов (Шарль Мареллес).
    9. Волшебный Файф (Германия).
    10. Крысолов из Корнойбурга (Австрия).
    11. Крысолов из Ньютауна [Франчвилл] (Англия).
    12. Крысолов (Германия, Якоб и Вильгельм Гримм).
    13. Крысы в ​​Нойштадт-Эберсвальде (Германия).
    14. Катценвейт как истребитель в трипстрилле (Германия).
    15. Изгнание крыс с острова Умманц (Германия).
    16. Rübezahl становится Ratchatcher (Моравия, Йоханнес Преториус).
    17. Крысолов из Фрайштадта (Австрия).
    18. Музыкальный человек (Австрия).
    19. Мыши в Glurns (Австрия / Италия).
    20. Анжионини Волшебник (Франция).
    21. Охотник на крыс (Дания).
    22. Волшебник и крысы (Ирландия).
    23. Мыши в Акюрейяре (Исландия).
    24. Авиценна и мышиная чума в Алеппо (Сирия).
    25. Дьявол в Хамельне (Германия)
    26. Дьявол в подобии крысолова (Роберт Бертон).
    27. Игрок Харди-Гарди похищает детей (Германия).
    28. Детское паломничество (Германия).
    29. Дети Эрфурта (Германия).
    30. Танцующие дети Эрфурта (Германия).
    31. Седая легенда традиции (Северная Ирландия, Джеймс Киркпатрик).
  • Легенды чумы.
    1. Черная смерть в Дании (Дания).
    2. О чуме в Ютландии (Дания).
    3. Черная смерть в Исландии (Исландия).
    4. Гроб (Нидерланды).
    5. Лучший лекарь против чумы (Англия, Даниэль Дефо).
    6. Лучшее средство от чумы (Англия, Дэниел Дефо).
    7. Защита от чумы (Англия, Томас Луптон).
    8. Защита от чумы (Англия, Джон Бранд).
    9. Холера в Лондоне (Англия).
    10. Федерация монстров Фелен (Уэльс).
    11. Чихание (Шотландия, сэр Вальтер Скотт).
    12. Кладбище Крейла (Шотландия).
    13. Галар Мор – Великая болезнь (Шотландия).
    14. Желтая чума (Ирландия).
    15. Символы чумы (Корнуолл / Польша).
    16. Чумной рой (Польша).
    17. Чумная дева (Польша).
    18. Запертая чума (Польша).
    19. Чума-предзнаменование (Польша).
    20. Чума на Хийумаа (Эстония).
    21. Чума (Россия).
    22. Жертвоприношение (Австрия).
    23. Чума: шесть лужицких легенд (Германия / Польша).
    24. Сожжение евреев в Страсбурге (Германия / Франция).
    25. Преследование евреев во время чумы (Германия).
    26. Высокий мужчина в переулке для убийств в Хофе (Германия).
    27. Последняя смерть от чумы в Моцларе (Германия).
    28. Мать Гауэркен приносит чуму (Германия).
    29. Чумные мухи (Германия).
    30. Несчастная свадьба в Гримме (Германия).
    31. Холера (Германия).
    32. Заклинивший чумной дым (Швейцария).
    33. Чумная колонна в Ауэре (Италия).
    34. Астрологические знамения (Италия / Испания / Франция).
    35. Амаби: древний зверь, помогающий Японии отразить коронавирус (Япония).
    36. Чума среди зверей (Роберт Додсли).
  • Игра в мертвых. Сказки первого типа, в которых обманщик обманывает свою жертву, притворяясь смерть.
    1. Рейнард крадет рыбу (Европа).
    2. Две лисы воруют сельдь (Шотландия).
    3. Лисица и лапландцы (Лапландия).
    4. Мистер Фокс идет на охоту, но мистер Кролик мешает добыче (Афроамериканец).
    5. Как брат Фокс был слишком умен (афроамериканец).
    6. Играть в Dead Twice in the Road (Вирджиния, США).
    7. Лисица (Палестина).
    8. Спасение Мантхараки (Индия).
  • Плейшем. Сказка из Донегола, Ирландия, рассказанная Seumas MacManaus.Рассказ о типе 571B («Химп-Хэмп»). В этой сказке рассказывается, как несчастный муж занимается сговором между женой и двумя другими мужчинами убрать его с дороги.
  • Пахарь.
    Легенды о нечестных геодезистах и ​​пахарях. Сказки о нечестных землемерах и пахарях, посягающих на поля своих соседей.
    1. Землемеры проклятых земель (Германия).
    2. Смещенный пограничный камень (Германия).
    3. Йорле Кникс (Германия).
    4. Нечестный пахарь (Германия).
    5. Семь ступеней (Германия).
    6. Земля вспахана (Германия).
    7. Наказание за удаление наземных знаков (Дания).
    8. The Glowing Surveyor (Нидерланды).
    9. Преступник на границе в Сиггентале (Швейцария).
    10. Граничный камень (Италия / Австрия).
  • Горшок, который умер. Сказки типа 1592В, в которых обманщик крадет горшок, убеждая его хозяин, что он умер.
    1. Насреддин Ходжа одалживает котел (Турция).
    2. Cogia одолжила котел (Турция).
    3. Умерший котел (Палестина).
  • Принцесса на горошине. Сказки типа 704 про поиск чувствительной жены.
    1. Принцесса на горошине (Дания, Ганс Христиан Андерсен).
    2. Самая чувствительная женщина (Италия, Кристиан Шнеллер).
    3. Нежные жены короля Добродетели-Знамя: Что есть Самый Нежный? (Индия, Двадцать два гоблина ).
  • Кот в сапогах.Литературные сказки типа 545Б.
    1. Костантино и его кот (Фиованни Франческо Страпарола).
    2. Gagliuso (Джамбаттиста Базиль).
    3. Кот-хозяин; или «Кот в сапогах» (Шарль Перро).
  • Кот в сапогах. Сказки типа 545Б.
    1. Граф Каттенборо (Европа).
    2. Кот в сапогах (Германия).
    3. Король Перьев (Трансильвания).
    4. Принц Чихан (Крапива). (Венгрия).
    5. Дворец на золотых столбах (Швеция).
    6. Хельге-Хал на Голубой горе (Норвегия).
    7. Лорд Питер (Норвегия).
    8. Майти Микко (Финляндия).
    9. Граф Мартин Кошачий (Италия / Австрия).
    10. Дон Джозеф Груша (Италия).
    11. Боролтай Ку (Монголия).
    12. Женитьба Джогешвара (Индия).
    13. Спичечный шакал (Индия).
    14. Ткач (Индия).
    15. Умный шакал (Кашмир).
    16. Обезьяна и Хуан Пусонг Тамби-Тамби (Филиппины).
    17. Андрес Зверолов (Филиппины).

А | B | C | D | E | F | грамм | ЧАС | я | J | K | L | M

N | О | п | Q | р | S | Т | U | V | W | Икс | Y | Z



  • Дождь или солнце? Басни Эзопа и Турции.
    1. Отец и две его дочери (Эзоп).
    2. Насреддин Ходжа и его две дочери (Турция).
  • Кроликовое стадо, сказки типа 570.
    1. Кроличье стадо (Европа).
    2. Заяц пастух (Германия).
    3. Зеленый инжир (Германия).
    4. Королевские зайцы (Норвегия).
    5. Зайцев-пастух Йеспер (Дания).
    6. Флейта (Польша).
    7. The Magic Fife (Украина / Россия).
    8. Библиография дополнительных сказок.
  • Рапунцель и другие народные сказки типа 310.
    1. Рапунцель, версия 1857 года братьев Гримм.
    2. Рапунцель, сравнение версий братьев Гримм 1812 года и 1857 г.
    3. Петрушка [Petrosinella] (Италия, Джамбаттиста Базиль).
    4. Ярмарка Ангиолы (Италия).
    5. Прунелла (Италия).
    6. Персинетта (Франция, Шарлотта-Роз-де-Комон-де-Ла-Форс).
    7. Parsillette (Франция).
    8. Blond Beauty (Франция).
    9. Хуан и Клотильда (Филиппины).
  • Крыс. См. Мышь.
  • Красная Шапочка и др. сказки типа 333.
    1. Красная Шапочка (Шарль Перро).
    2. Красная шапочка (Якоб и Вильгельм Гримм).
    3. Красная Шапочка (Германия / Польша).
    4. Little Red Hat (Италия / Австрия).
    5. Ложная бабушка (Франция).
    6. Подлинная история Золотого Шапочка (Шарль Мареллес).
    7. Красная Шапочка (Ирландия).
    8. Маленькая девочка и ее бабушка (Ирландия).
    9. Красная Шапочка (Ирландия).
    10. Старик и волк (Румыния).
    11. Сказка о Джемайме Лужа-Утка (Беатрикс Поттер).
  • Воскрешен от явной смерти Расхититель гробниц. Сказки типа 990, в которых человек в трансе похоронен по ошибке, но “возвращается к жизни”, когда грабитель могил пытается украсть украшение с предполагаемого трупа.
    1. Знак от Бога (Германия).
    2. Ужасное переживание (Шотландия).
    3. Похоронен в трансе (Шотландия).
    4. Дело, подобное гулю (Англия).
    5. Леди, возвращенная к жизни (Англия).
    6. Леди Маунт Эдгкамб похоронена заживо (Англия).
  • Rígsþula. Слово о буровой из Поэтическая Эдда.
  • Жених-грабитель и другие сказки типа 955. Женщинам угрожают убийством, даже каннибализм со стороны злых женихов.
    1. Жених-разбойник (Германия, Якоб и Вильгельм Гримм, версии 1812 и 1857).
    2. Невеста разбойника (Германия).
    3. Милая в лесу (Норвегия).
    4. История мистера Фокса (Англия).
    5. Студент Оксфорда (Англия).
    6. Девушка, поднявшая дерево (Англия).
    7. Кровавый пекарь (Англия).
    8. Бобби Рэг (Англия).
    9. Капитан-убийца (Англия, Чарльз Диккенс).
    10. Лаула (Уэльс).
    11. История мистера Гринвуда (Шотландия).
    12. Трактирщик-каннибал (Румыния).
    13. Greenbeard (Литва).
    14. Суласа и Саттука (Индия, Джатака, ).
  • Остров Рюбецаль Развлекают музыканты. Легенда из Силезии Иоганна Преториус (также пишется Преториус, псевдоним для Ганс Шульце, 1630-80).
  • Блинчик-беглец и другие сказки типа 2025.
    1. Блины (Норвегия).
    2. Блинчик-беглец (Германия).
    3. Блинчик толстый, жирный (Германия).
    4. Папа Датеры (Англия).
    5. Чудесный торт (Ирландия).
    6. Уи Баннок (Шотландия [Эйршир]).
    7. Уи Бэннок (Шотландия [Дамфрисшир]).
    8. Уи Бэннок (Шотландия [Селкиркшир]).
    9. Лисица и маленький Боннах (Шотландия).
    10. Пряничный мальчик (США).
    11. The Johnny-Cake (США).
    12. Маленький Кейкен (США).
    13. Дьявол в тесторезке (Россия).

А | B | C | D | E | F | грамм | ЧАС | я | J | K | L | M

N | О | п | Q | р | S | Т | U | V | W | Икс | Y | Z


  • Святой Георгий.
  • Соль.
    • Любовь как соль. Споры между сестрами о том, какая из них больше всего любит своего отца.
      1. Любить моего отца всего (из Трагедия короля Лира Уильямом Шекспир).
      2. Cap o ‘Rushes (Англия).
      3. Сахар и соль (Англия).
      4. Грязная пастушка (Франция).
      5. Дорого, как соль (Германия).
      6. Самая незаменимая вещь (Германия).
      7. Необходимость соли (Австрия).
      8. Ценность соли (Италия).
      9. Like Good Salt (Италия).
      10. Вода и соль (Италия).
      11. Король и его дочери (Пакистан).
      12. Принцесса, любившая своего отца как соль (Индия).
      13. Гусь у колодца (Германия, Якоб и Вильгельм Гримм).
      14. Шкура осла (Вариант, Баск).
    • Почему море соленое. Сказки типа 565.
      1. Мельница Фроди (Исландия).
      2. Почему море соленое (Норвегия).
      3. Кофейная мельница по измельчению соли (Дания).
      4. Почему морская вода соленая (Германия).
      5. Почему океан соленый (Филиппины).
  • Скандинавия.
  • Шотландия.
    Фольклор, сказки и сказки Шотландии, библиотека книг, оцифрованных с помощью books.google.com и других.
  • Скорпион и черепаха и другие сказки о неестественном партнерстве.
    1. Скорпион и черепаха (Бидпай).
    2. Мышь, лягушка и ястреб (Эзоп).
    3. Лягушка и крыса (Жан де Лафонтен).
  • Самостоятельно. Сказочные легенды типа 1137. Эти сказки напоминают встреча Одиссея (Улисса) и циклопа Полифема.
    1. My Ainsel (Нортумберленд, Англия).
    2. My Own Self (Сандерленд, Англия).
    3. Мельник и Ориск (Шотландия).
    4. История Тама М’Кечана (Шотландия).
    5. Мизель-и-да-Милл (Шетландские острова, Шотландия).
    6. Фея Донегола (Ирландия).
    7. Мельничные легенды: нищенка и фея (Норвегия).
    8. Исси Тегги (Сделал сам) (Эстония).
    9. Фея в доме (баскский).
  • Сапожник, эльфы и тому подобное миграционные легенды типа 7015.
    1. Эльфы (Германия).
    2. Сапожник Йобст и эльфы (Германия).
    3. Сапожник и гном (Германия).
    4. Гном-сапожник-подмастерье (Германия).
    5. Водяное (Германия).
    6. Мельничные эльфы (Германия).
    7. Подпольные люди в Бернштейне (Германия / Польша).
    8. Новая одежда Nisse (Швеция).
    9. Маленькая прачка (Богемия).
    10. Маленький дикий человечек (Австрия).
    11. Гномы отправляются из Пацнауна (Австрия).
    12. Гном-пастух в Мури (Швейцария).
    13. Какой я красивый мужчина (Швейцария).
    14. Пикси Девоншира (Англия).
    15. Пикси и прачка (Англия).
    16. The Hart Hall Hob (Англия).
    17. Колд Лэд из Хилтона (Англия).
    18. Одежда Пикси (Англия).
    19. Писки Трэшер (Англия).
    20. Пикси Трешер (Англия).
    21. Новое пальто Брауни (Шотландия).
    22. Брауни (Шотландия).
    23. Троу по имени Бруни (Шотландия).
    24. Килдэр Пука (Ирландия).
    25. The Phouka (Ирландия).
    26. Спрайт (Франция).
    27. Сказочный монах (Испания).
  • Туфли, которые танцевали под пьесы и другие сказки типа 306.
    1. Ботинки, которые танцевали под пьесы (Германия, Якоб и Вильгельм) Гримм).
    2. Ботинки, которые танцевали под пьесы (Германия, Георг Шамбах и Вильгельм Мюллер).
    3. Принцесса с двенадцатью парами золотых туфель (Дания, Свенд Грундтвиг).
    4. Невидимый пастырь (Германия / Венгрия).
    5. Полуночный танец (Россия).
    6. Три девушки (цыганка [словацкая, моравская и чешская]).
    7. Семь железных туфель (Португалия).
    8. Двенадцать танцующих принцесс (Франция / Бельгия).
    9. Туфли двенадцати принцесс (Румыния).
    10. Дорани (Пенджаб).
    11. Хильдур, королева эльфов (Исландия).
  • Ставка на молчание. Сказки типа 1351, в какие упрямые люди (обычно муж и жена) пытаются разрешите спор, посмотрев, кто дольше всех может не разговаривать.
    1. Муж и жена, поспорившие, кто будет есть блины (Индия / Китай).
    2. Нищий и пять кексов (Индия).
    3. История Третьего Брахмана (Индия).
    4. Фермер, его жена и открытая дверь (Пакистан).
    5. Тихая пара (Сирия).
    6. Едоки опиума и открытые ворота (Турция).
    7. Едок гашиша и его невеста (Египет).
    8. Сеннуччо и Бедовина (Италия).
    9. The Wager (Италия).
    10. Каша каша (Фландрия).
    11. Стойкий сапожник (Дания).
    12. Джони Блант (Шотландия, Роберт Бернс).
    13. Запрет двери (Шотландия).
    14. Gutmann und Gutweib (Иоганн Вольфганг фон Гете – на немецком языке ).
  • Поющие кости. Сказки типа 780 о жертвах убийства, части тела которых буквально поют для справедливость.
    1. Поющая кость (Якоб и Вильгельм Гримм).
    2. Голубая лилия (Испания).
    3. Поющие кости (Французская Луизиана).
    4. Под старым зеленым дубом (Антигуа).
    5. Грифон (Италия).
    6. Кость мертвой девушки (Швейцария).
    7. Маленькая косточка (Швейцария).
    8. Биннори (Англия).
    9. Убийство не будет (Исландия)
    10. Серебряная тарелка и прозрачное яблоко (Россия).
    11. Маленькая лодыжка (Пакистан).
    12. Волшебная скрипка (Индия).
  • Поющие воры.Басни типа 214А.
    1. Музыкальный осел (Индия, Панчатантра, ).
    2. Осел в роли певца (Тибет).
    3. Синица за оклад (Индия).
    4. The Four Associates (Пакистан).
    5. Черепаха и ящерица (Филиппины).
  • Славянские и другие восточноевропейские народные сказки и сказки. Электронная библиотека.
  • Спящая красавица. Сказки типа 410.
    1. Солнце, Луна и Талия (Джамбаттиста Базиль).
    2. Спящая красавица в лесу (Шарль Перро).
    3. Маленькая шиповник-роза, версия 1812 года (Якоб и Вильгельм Гримм).
    4. Ссылка на стеклянный гроб (Якоб и Вильгельм Гримм).
  • Спящие легенды героев. Переходные легенды и сказки типа 766 о героях, которые вместо умирают, спят, ожидая особой нужды, когда они встанут и победить врагов своих народов.
    1. Герольдзек (Германия).
    2. Фредерик Барбаросса в горе Кифхойзер (Германия).
    3. Император Карл в Нюрнберге (Германия).
    4. Император Карл на горе Унтерсберг (Австрия).
    5. Король Карл и его армия у горы Одина (Германия).
    6. Император Генрих [Генрих Птицарь] в горах Судемер (Германия).
    7. Три телла (Швейцария).
    8. Император Наполеон еще жив (Франция).
    9. Датчанин Хольгер под Кронборгом (Дания).
    10. Хольгер Данске (Дания).
    11. Король Дан (Дания / Германия).
    12. Рыцари Аллаберга (Швеция).
    13. Спящие герои в Мотвах (Польша).
    14. Спящие воины (Англия / Уэльс).
    15. Спящие воины (Уэльс).
    16. Пещера молодых людей Сноудонии (Уэльс).
    17. Охотник и его собаки (Англия).
    18. Некоторые говорят, что король Артур не мертв (Англия).
    19. Кончина Артура (Англия).
    20. Король Артур в Сьюингшилдсе (Англия).
    21. Король Артур во Фрибро-Хилл (Англия).
    22. Замок Ричмонд (Англия).
    23. Волшебник из Олдерли Эдж (Англия).
    24. Тогда есть еще люди на острове Мэн (Остров Мэн).
    25. Очарование Героида Ярлы (Ирландия).
    26. Томас Рифмер (Thomas of Erceldoune) (Шотландия).
    27. Скала Смита на острове Скай (Шотландия).
  • Змеи и мужья-змеи. Сказки типа 433С и подобные сказки.
    1. Очарованный Сын Брахмана (Индия, Панчатантра ).
    2. Мучи-Лал (Индия).
    3. Змеиный принц (Индия).
    4. Мальчик-гусеница (Индия).
    5. Река Змея (Индия).
    6. Змея, ставшая зятем короля (румынско-цыганский).
    7. Змей (Италия, Il Pentamerone ).
    8. Водяная змея (Россия).
    9. Змея и царевна (Россия).
    10. Превращение в соловья и кукушку (Россия)
    11. Девушка и змея (Швеция).
    12. Король Линдорм (Дания).
    13. Шелковая дева (Германия).
    14. Змея (Германия).
    15. Змей (Германия).
    16. Ода и Змея (Германия).
  • Снежный ребенок. Сказки типа 1362 и связанные с ними истории о сомнительном отцовстве.
    1. Снежный ребенок (Европа).
    2. Modus Liebinc (латынь, из рукописи X века).
    3. Дитя снега (Франция, Les cent nouvelles nouvelles ).
    4. Ледяное дитя (Германия, Йоханнес Паули).
    5. Der Eyszapf (Германия, Hans Sachs).
    6. Снежный ребенок (Англия, Томас Норт).
    7. Бедный моряк из Гаэты (Италия, Поджио Браччолини).
    8. Двенадцатимесячный ребенок (Италия, Поджио Браччолини).
    9. Ten Cradles (Англия, Джон Тейлор).
  • Снегурочка. Сказки типа 703 * с загадочной девушкой, по всей видимости сделанной из снега.
    1. Снегурочка (Россия).
    2. Снежный образ: детское чудо (Натаниэль Хоторн).
    3. Снежная дочь и огненный сын (Буковина).
    4. Юки-Онна (Япония).
  • Снег, Ворона и Кровь. Сказка из Донегол, Ирландия, рассказано Сеумасом Макманусом. Эта традиционная история юноши поиск идеальной невесты включает в себя мотивы, встречающиеся во многих сказках: великий мертвец как, дикий человек как помощник, угрожающие гиганты, магия предметы (плащ, кошелек, и меч) и красивый, но надменный – даже демонический – принцесса.
  • Белоснежка. Сказки типа 709.
    1. Маленькая Белоснежка, версия 1812 года (Германия, Якоб и Вильгельм Гримм).
    2. Золотое дерево и Серебряное дерево (Шотландия).
    3. Молодой раб (Италия, Джамбаттиста Базиль).
    4. Мария, злая мачеха и семеро Грабители (Италия).
    5. Хрустальная шкатулка (Италия).
    6. Смерть семи гномов (Швейцария).
  • Ученик чародея. Сказки тип 325 * и миграционные легенды типа 3020.
    1. Евкрат и Панкрат, египетские чудотворцы (Ассирия, Лукиан).
    2. Баллада Гете “Der Zauberlehrling”.”Оригинальный немецкий текст с английскими переводами.
    3. Magic Book (Германия).
    4. Книга Магии (Россия).
    5. Мастер и его ученик (Англия).
    6. Учитель в Бери (Англия).
    7. Жена фермера из Делорейна (Шотландия).
    8. Массачусетс Джон Скотт (Шотландия).
    9. Волшебный свисток (Исландия).
  • Призрак легенд о женихе. Рассказы типа 365 о давно отсутствующих женихах, внезапно возвращающихся к своим невестам.Они все еще смертные люди или призраки?
    1. Призрак сладкого Уильяма (Томас Перси, реликвий) древнеанглийской поэзии ).
    2. Жених-призрак (Англия).
    3. Любители Портангварта (Англия).
    4. Диакон Мирки (Исландия).
    5. Игуменья и дьявол (из неопубликованного документы Якоба и Вильгельма Гримм).
    6. Призрак влюбленного (Венгрия).
    7. Девушки и их женихи (Литва).
    8. Зигфрид и Кримхильт (американцы немецкого происхождения).
    9. Призрачный муж (коренной американец).
    10. Примечания и библиография (включая источники для дополнительные варианты этого типа сказки на английском и немецком языках. языков).
  • Этапы жизни. Сказки типа 173 (828), плюс талмудический трактат и монолог Шекспира.
    1. Загадка Сфинкса (Греция).
    2. Человек, Конь, Бык и Собака (Эзоп).
    3. Продолжительность жизни (Германия, Якоб и Вильгельм Гримм).
    4. Человек и его годы (Румыния, М. Гастер).
    5. Семь этапов жизни человека (Талмуд).
    6. Семь возрастов человека (Уильям Шекспир).
    7. Нет разницы между молодостью и старостью (Насреддин Ходжа).
  • Каменный памятник легенды. Легенды о древних алтах, могилах, мегалитах, менгирах, курганах, пиктограммы, рунические камни, картинные камни, стоячие камни и т. д. доисторические памятники.
    1. Стоящие камни Стенхауса (Оркнейские острова, сэр Вальтер Скотт).
    2. Камень Одина (Оркнейские острова, Г. Ф. Блэк).
    3. Храм Луны, Храм Солнца и Водденский камень (Оркнейские острова, Г. Ф. Блэк).
    4. Друидические круги и монолиты (Шотландия, Уолтер Грегор).
    5. Курган Олафа и поднятый камень в Слагане (Шотландия, лорд Арчибальд Кэмпбелл).
    6. Камень фей гноллов (Уэльс, Дж. О. Вествуд).
    7. Мерлин перевозит Танец гиганта [Стоунхендж] из Ирландии в Англию (Англия, Джеффри Монмутский).
    8. Белая корова из Митчеллс-Фолд (Англия, Шарлотта София Берн и Джорджина Ф. Джексон).
    9. Веселые девы (Англия, Дэниел Боуэн Крейг).
    10. Камни Роллрайта (Англия, Джеймс Орчард Холливелл-Филлипс).
    11. Легенда о камнях Роллрайт (Англия, Эдвин Сидни Хартленд).
    12. Table-Mên: Визит саксонских королей на край земли (Англия, Роберт Хант).
    13. Камень короля Артура (Англия, Роберт Хант).
    14. Ведьмы из камня Логана (Англия, Роберт Хант).
    15. Как стать ведьмой (Англия, Роберт Хант).
    16. Гиганты в Дании (Saxo Grammaticus).
    17. Алтарь Глошеда (Швеция, Герман Хофберг).
    18. Фрау Холле Стоун (Германия, J. W. Wolf).
    19. Камень гиганта близ Цюшена (Германия, Карл Линкер).
    20. Камень Штольценхагена (Германия, J. D. H. Temme).
    21. Семь камней Морина (Германия, Дж. Д. Х. Темме).
    22. Танец Адама в Вирхове (Германия, И. Д. Х. Темме).
    23. Могилы гуннов в Цюссове (Германия, J. D. H. Temme).
  • Каменный суп. Сказки типа 1548 г., в которых обманщик убеждает свою жертву, что он может приготовить суп из камня или гвоздь.
    1. «Сварить косточки в масле и пить бульон глотком». — Английский пословица.
    2. Каменный суп (Европа).
    3. The Clever Pilgrim (Швейцария / Германия).
    4. Старуха и бродяга (Швеция).
    5. Известняковый бульон (Ирландия).
    6. Кастрюля с бульоном (Ирландия, W.Б. Йейтс).
    7. Stone Soup (Соединенные Штаты Америки).
  • Выпрямление кудрявых волос. Сказки типа 1175, в которых демон терпит поражение, потому что не может выпрямить вьющиеся волосы.
    1. Брахмаракши и волосы (Индия).
    2. Тапай и Брахман (Индия).
    3. Дьявол и фермер (Англия).
    4. Обман дьявола (Германия).
  • Солома, фасоль и уголь, и другие басни типа 295. Трое маловероятных попутчиков терпят неудачи, когда пытаются пересечь водоем.
    1. Солома, уголь и бобы в пути (Якоб и Вильгельм Гримм, 1812).
    2. Солома, уголь и фасоль (Якоб и Вильгельм Гримм, 1837).
    3. Мышь, вперед! (Швейцария).
    4. Чужие несчастья, чьи-то насмешки (Польша).
  • Сильный мальчик. Сказки типа 650А.
    1. Молодой великан (Германия).
    2. Волосатый мальчик (Швейцария).
    3. Четырнадцать (баскский).
    4. Сын Медведя (Сербия).
    5. Сильный мужчина (Индия).
    6. История Каранкала (Филиппины).
  • Претенденты.
    Пленные женихи, сказки типа 1730.
    1. Дама и ее пять женихов (1001 ночь).
    2. Пленные женихи (Европа).
  • Солнце, Луна и Звездные легенды.
    1. Ночной ворон или Вечный возница (Германия). Легенда о Большом Диппер.
  • Суеверия. Европейские верования в сверхъестественное, почерпнутые из различных источников XIX века, включая Deutsche Mythologie Якоба Гримма.
  • Девы-лебеди. Сказки типа 400 *.
    1. Девы-лебеди (реконструкция по разным европейским источникам Джозеф Джейкобс).
    2. Девушка-лебедь (Швеция, Герман Хофберг).
    3. Три лебедя (Германия, Эрнст Майер).
    4. Повесть о деве-лебеде и короле (Румыния, М. Гастер).
    5. Золотая яблоня и девять пахов (Сербия, Чедомиль) Миятовиес).
    6. Одеяние из перьев (Япония).
    7. Принц Байрам и фея-невеста (Пакистан, Чарльз Суиннертон).
    8. Сказка о приключениях Хасана из Басры (1001 ночь).

А | B | C | D | E | F | грамм | ЧАС | я | J | K | L | M

N | О | п | Q | р | S | Т | U | V | W | Икс | Y | Z


  • Хвост-рыболов. Басни типа 2, в которых животное теряет хвост из-за пытается использовать его в качестве рыболовной приманки.
    1. Почему у медведя короткохвостый (Норвегия).
    2. Как волк лишился хвоста (Шотландия).
    3. Рейнард и Брюин (Европа).
    4. Почему у медведя короткий хвост (Фландрия).
    5. Заяц и Лисица (Германия).
    6. Неудачная рыбалка волка (Германия / Польша).
    7. Как мистер Кролик лишился красивого пушистого хвоста (США).
    8. Ледяной хвост (США).
    9. Лисица и волк (индеец).
    10. Почему у кролика короткий хвост (Антигуа).
    11. Ссылки на дополнительные сказки.
  • Портной на небесах. Сказки типа 800.
    1. Как портной пришел на небо и бросил подставку для ног Господа нашего Господа в старуху (Германия, Йорг [Георг] Викрам).
    2. Портной на небесах (Германия, Якоб и Вильгельм Гримм).
    3. Портной на небесах (Германия, Эрнст Майер).
    4. Испанский кавалерист (Швейцария, Отто Сутермайстер).
  • Сказка: выворачивая животное наизнанку. Сказки типа 1889б.
    1. Кузнец Каннштатта и Волк (Германия).
    2. Барон Мюнхгаузен и Волк (Англия / Германия).
    3. Cougar Tamers (США – Айдахо).
  • Укрощение хитрой жены.Народные сказки типа 900, напоминает Укрощение строптивой Уильяма Шекспира.
    1. Каннетелла (Италия, Джамбаттиста Базиль).
    2. Крошка в бороде (Италия).
    3. King Thrushbeard (Германия, Якоб и Вильгельм Гримм).
    4. Haaken Grizzlebeard (Норвегия, Питер Кристен Асбьёрнсен и Йорген Мо).
    5. Грейфут (Дания).
    6. Питер Редхат (Дания, Эвальд Тан Кристенсен).
    7. Надменная принцесса (Ирландия, Патрик Кеннеди).
    8. Горбун (Испания, Фернан Кабальеро).
  • Тангейзер, легенда о средневековом немецком рыцаре, который нашел убежище в Горе Венера с языческой богиней любви.
  • Тар-бэби, сказки типов 175 и 1310А.
    1. The Wonderful Tar-Baby Story (США, Джоэл Чендлер Харрис).
    2. Как мистер Кролик оказался слишком острым для мистера Фокса (США, Джоэл Чендлер Харрис).
    3. Buh Wolf, Buh Rabbit, ан-де-Тар-Бэби (США).
    4. Играет в Godfather: Tar-Baby: Mock Plea (США).
    5. Кролик и француз (индеец, Билокси).
    6. Койот и смола (коренные американцы, шаста).
    7. B ‘Rabby an’ B ‘Tar-Baby (Багамы).
    8. История плотины (ЮАР, Готтентот).
    9. Танец для воды; или «Триумф кролика» (Южная Африка).
    10. Как принц Пять-Оружие сражался с волосатой хваткой огра (Индия, Jataka Tales ).
    11. Демон со спутанными волосами (Индия, Jataka Tales , пересказано Джозефом Джейкобсом).
    12. Шакал и куры (Индия).
    13. Фермер, крокодил и шакал (Пакистан).
    14. Король Робин (Испания / Португалия).
    15. Обезьяна и Хуан Пусон Тамби-Тамби (Филиппины).
  • Tatterhood, сказка о типе 711 из Норвегии о девушках-близняшках. Уродливая (наша героиня) энергичная и находчивая; красивый неинтересен.
  • Тхангбранд Священник едет в Исландию. Рассказ о христианине, убившем человека попытки миссионера обратить исландских язычников, взятые из Heimskringla Снорри Стурлусон.

  • Тор.
  • Три Козла Билли Груфф. Сказки типа 122Е.
    1. Три козла Билли Груфф (Норвегия).
    2. Три козла (Польша / Германия).
    3. Как козы попали в Гессен (Германия).
  • Три поросенка. Сказки типа 124.
    1. История трех поросят (Англия).
    2. Три поросенка (Англия).
    3. Лисица и пикси (Англия).
    4. Лисица и гуси (Англия).
    5. Ужасная судьба мистера Вольфа (афроамериканец, Джоэл Чендлер Харрис).
    6. История свиней (афроамериканец, Джоэл Чендлер Харрис).
    7. «Как свиньи видят ветер» (Северная Каролина, США).
    8. Поросенок и Волк (Вирджиния, США).
    9. Три гусята (Италия).
  • Три волшебных дара. В этом типе 563 сказки: первые два дара украдены, но затем возвращены третьим один, как правило, волшебная палка, которая бьет вора, пока он не признает свою виноват и возвращает украденные вещи.
    1. История людоеда (Италия, Джамбаттиста Базиль).
    2. Жопа, несущая деньги (Италия).
    3. Table-Be-Set, Gold-Donkey и Cudgel-out-of-the-Sack (Германия, Якоб и Вильгельм Гримм).
    4. Парень, ушедший на северный ветер (Норвегия, Питер Кристиан Асбьёрнсен и Йорген Мо).
    5. Тряпка желаний, золотой козел и солдатики в шляпе (Австрия).
    6. Бездельник (Грузия).
    7. Приключения Хуана (Филиппины).
  • Притча о трех кольцах.Сказки типа 920E.
    1. Мелхиседек избегает ловушки (взято из книги Джованни Боккаччо). Декамерон ).
    2. Тройственного государства мира ( Gesta Romanorum ).
    3. Притча о трех кольцах (отрывок из Натан дер Вайз , а драма Готтхольда Эфраима Лессинга).
  • Слова Трима из Поэтической Эдды. Скандинавский бог Тор возвращает свой украденный молот Мьёльнир у гиганта. Thrym.
  • Thunderbolts.Легенды и суеверия относительно белемниты (окаменелости, известные как молнии, громовые стрелы, громовые камни дьявольские пальцы, эльфийские стрелы, волшебные стрелы, жабьи камни, хачкары и звездные камни).
  • Тикки Тикки Тембо. Цепная история из Китая о мальчике с очень длинным именем.
  • Воробей с отрезанным языком. Традиционная японская сказка (тип 480) в переводе или пересказе:
    1. Дэвид Браунс (1885 г.).
    2. Уильям Эллиот Гриффис (1880 г.).
    3. А. Б. Митфорд (1890).
    4. Еи Теодора Одзаки (1903).
    5. Тереза ​​Пирс Уиллистон (1904).
    6. Лафкадио Хирн (1918).
  • Черепаха
    • Черепаха, которая хотела летать, басни типов 225 и 225А.
      • Тип 225
        1. Орел и черепаха (Эзоп или Аниан).
        2. Черепаха и орел (Эзоп).
        3. Черепаха и орел (Лев Толстой).
        4. Когда Mr.Террапин катался по облакам (США).
      • Тип 225A
        1. Болтливая черепаха (Индия, Сказки Джатаки).
        2. Непослушная черепаха (Индия, Панчатантра).
        3. Черепаха и два лебедя (Индия, Ката Сарит Сагара).
        4. Черепаха и птицы (Эзоп).
        5. Черепаха и две утки (Жан де Лафонтен).
    • Черепаха, заяц и другие расы между неравными участниками.Сказки типов 275, 275A, 275B, 275C, 275C * и 1074.
      1. Заяц и черепаха (Эзоп, перевод сэра Роджера Л’Эстрейнджа).
      2. Заяц и черепаха (Эзоп, перевод Сэмюэля Кроксолла).
      3. Заяц и черепаха (Эзоп, перевод Джорджа Файлера Таунсенда).
      4. Заяц и черепаха (Эзоп, пересказано Джозефом Джейкобсом).
      5. Заяц и черепаха (Эзоп, пересказано Уильямом Александром Клоустоном).
      6. Заяц и черепаха (Эзоп, перевод В.С. Вернон Джонс).
      7. Заяц и черепаха (Жан де Лафонтен).
      8. Лисица и улитка (Швейцария).
      9. Лягушка и улитка (Нидерланды).
      10. Лисица и краб (Германия).
      11. Заяц и Ёжик (Германия).
      12. Почему буйвол ходит медленно и осторожно? Гонка Бизон и Заяц (Румыния).
      13. Как Ежик насмерть догнал дьявола (Англия).
      14. Мистер Кролик наконец нашел свою пару (афроамериканец).
      15. Держим темп (афроамериканец).
      16. Гонка (афроамериканец).
      17. Два быстрых бегуна (индеец – черноногие).
      18. Гонка (американский индеец – Пуэбло).
      19. Turtle’s Race, две версии (американские индейцы – оджибва).
      20. Гонка между черепахой и лягушкой (американский индеец – санпойл).
      21. Черепаха и олень (Бразилия).
      22. Улитка и олень (Филиппины).
      23. Карабао и Шелл (Филиппины).
      24. Неравный матч; Или «Почему у Карабао расколото копыто» (Филиппины).
      25. Журавль и краб (Фиджи).
      26. Бабочка и журавль (Фиджи).
      27. Королевская ворона и водяная улитка (Малайя).
      28. Лягушка и дикий кабан (Мадагаскар).
      29. Гоночная черепаха (Западная Африка).
      30. Слон и муравьи (Индия).
      31. Старый Ник и девушка (Швеция).
      32. Заяц и черепаха [1] (Амвросий Бирс).
      33. Заяц и черепаха [2] (Амвросий Бирс).

  • Торговля.
    • Trading Away One’s Fortune. Сказки типа 1415 г.
      1. Ганс ин Лукк (Германия, Якоб и Вильгельм Гримм).
      2. История мистера Уксуса (Англия, Джеймс Орчард Холливелл-Филлипс).
      3. Гудбранд на склоне холма (Норвегия, Питер Кристен Асбьёрнсен и Йорген Мо).
      4. То, что старик делает всегда правильно (Дания, Ханс Кристиан Андерсен).
    • Торговые места. Сказки типов 85 и 1408, в которых члены семьи обменяться вакансиями с плачевными результатами.
      1. Мышь, птица и колбаса (Германия, Якоб и Вильгельм Гримм).
      2. Муж, который должен был заботиться о доме (Норвегия, Питер Кристен Асбьёрнсен и Йорген Мо).
      3. Nature’s Order (Германия, Карл Симрок).
      4. Жил старик, живший в лесу (Англия, Джеймс Орчард Холливелл-Филлипс).
      5. Старик, живший в лесу (Англия, Сара Хьюитт).
    • Торговля вверх (1). Сказки типа 170А.
      1. Крысиная свадьба (Северная Индия).
      2. Обезьяна с том-томом (Южная Индия).
      3. История обезьяны (Филиппины).
    • Торговля вверх (2). Сказки типа 1655 г.
      1. Мертвая мышь ( Джатака ).
      2. All Change (Европа).
      3. Нос Секстона (Италия).
      4. С одним сентаво Хуан женится на принцессе (Филиппины).
      5. Как король завербовал свою армию (афроамериканец).
      6. Мальчик, которого прозвали Тупоголовым (коренной американец).
      7. История Хлаканьяна (кафр – Южная Африка).
  • Путешествие.
    Сказки для путешественников. Истории людей и животных, которые испытывают удачу вдали от дома.
    1. Путешественник и фермер (Северная Америка).
    2. Два путешественника и фермер (Северная Америка).
    3. Две лягушки (Япония).
    4. Болтливая черепаха (Сказки Джатаки, Индия).
    5. Черепаха, отказавшаяся покидать дом («Сказки Джатаки», Индия).
    6. Собака, уехавшая за границу (Панчатантра, Индия).
    7. Человек, разбогатевший во сне (1001 ночь).
    8. Торговец из Сваффема (Англия).
    9. Городская мышь и деревенская мышь (Эзоп).
    10. Городская мышь и полевая мышь (Румыния).
    11. Гражданин мира (еврей).
  • Искатели сокровищ Убийство Друг друга.Сказки типа 763.
    1. Ведаббха-Джатака: Ошибочные усилия (Индия, Джатака ).
    2. Награда за корыстолюбие (Индия).
    3. Наказание алчности (Тибет).
    4. Иисус и три золотых слитка (арабский).
    5. История трех мужчин и Господа нашего Иисуса (1001 ночь).
    6. Торговец и два шулера (1001 ночь).
    7. Рассказ о помиловании (отрывок из «Кентерберийских рассказов» Джеффри Чосера).
    8. Отшельник и три хулигана (Италия).
    9. Три креста (Германия).
  • Жены и горничные обманщиков. Сказки типа 1741, в которых женщина убеждает гостя, что ее муж (или работодатель) хочет отрезать ему уши (или того хуже!).
    1. Женщина, которая потакала своему любовнику за счет мужа ( 1001 ночь ).
    2. Умная Гретель (Якоб и Вильгельм Гримм).
    3. Хороший муж и плохая жена (Индия).
  • Тристан и Изольда, кельтская легенда как записано Готфридом фон Страсбургом и Томасом Британским, и пересказано Д.Л. Ашлиман.
  • Twigmuntus, Cowbelliantus, Perchnosius. А Шведская сказка типа 1641С о простом парне, который сбивает с толку группу ученые, делая вид, что знают латынь.
  • Два путешественника: правда и ложь. Сказки типа 613 о добре и зле.
    1. Дхармабудди и Папабудди (Индия).
    2. Два крестьянина (Шри-Ланка).
    3. Два брата (Тибет).
    4. Язычники и евреи (евреи).
    5. Правда и неправда (Норвегия).
    6. Два путешественника (Германия).
    7. Путешествие правды и лжи (Венгрия).
    8. Благодарные звери (Венгрия).
    9. Честность и нечестность (Россия).
    10. Справедливость или несправедливость? Что лучше? (Сербия).
    11. Два брата (Грузия).

А | B | C | D | E | F | грамм | ЧАС | я | J | K | L | M

N | О | п | Q | р | S | Т | U | V | W | Икс | Y | Z


  • Подземный Люди обеспокоены отходами фермы. Переходные легенды типа 5075.
    1. Рагинал (Дания).
    2. Девушка из Хеллерупа (Швеция).
    3. Сэр Годфри Маккуллох и феи (Шотландия).
    4. Тюльман (Шотландия).
    5. Почему у Деунанта входная дверь в задней части (Уэльс).
    6. Почему задняя дверь была передней (Уэльс).
    7. Подпольные люди в Штокзее (Германия).
    8. Жеребец и подпольщики (Германия).
    9. Подземные люди под конюшней (Германия).
    10. Люди из подполья (Германия).
    11. Перенесли стойло для лошадей (Германия).
  • Незаконченные и бесконечные истории. Сказки типов 2250, 2251, 2260, 2271, 2300 и 2301.
    1. Три мудреца из Готэма (Англия).
    2. Хвост (Шотландия).
    3. Сундук с чем-то редким в нем (Норвегия).
    4. Маленькая история (Польша).
    5. Золотой ключик (Германия).
    6. Джек Нори (Англия).
    7. Мэри Мори (США).
    8. Король и его рассказчик (Петрус Альфонси, Disciplina Clericalis ).
    9. Узкий мост (Германия).
    10. История, которая никогда не кончится (Чехословакия).
    11. Рассказчик о мессере Аззолино (Италия).
    12. Сокровище (Италия).
    13. Пастух (Италия).
    14. Бесконечная сказка (Англия).
    15. Рассказ Санчо из оперы Сервантеса Дон Кихот .

А | B | C | D | E | F | грамм | ЧАС | я | J | K | L | M

N | О | п | Q | р | S | Т | U | V | W | Икс | Y | Z



А | B | C | D | E | F | грамм | ЧАС | я | J | K | L | M

N | О | п | Q | р | S | Т | U | V | W | Икс | Y | Z


  • Уэльс
    Фольклор, народные сказки и сказки из Уэльса, библиотека книг, оцифрованных по книгам.google.com и другие.
  • Странствующий еврей. Легенды типа 777.
    1. О еще живом евреи (Роджер Вендоверский).
    2. Странствующий еврей (из Реликвии древнеанглийской поэзии ).
    3. Странствующий еврей (пересказано Горацием Скаддером).
    4. Сапожники – раса бедняков (Англия).
    5. Таинственный незнакомец (Англия).
    6. Вечный еврей (Бельгия).
    7. Иерусалимский шоумен, или странствующий еврей, в Ютландии (Дания).
    8. История Иуды (Италия).
    9. Малх у колонны (Италия).
    10. Водан как странствующий еврей (Германия).
    11. Буттадеу (Италия).
    12. Заблудший еврей (Германия).
    13. Вечный еврей на Маттерхорне (Швейцария).
    14. Странствующий еврей на перевале Гримзель (Швейцария).
    15. Странствующий еврей в Нью-Йорке (США).
    16. Странствующий еврей в Хартс Корнерс, Нью-Йорк (США).
  • Война между деревенскими животными и лесом Животные.Басни типа 103.
    1. Старый султан (Германия, Якоб и Вильгельм Гримм).
    2. Собака и волк (Богемия, Теодор Верналекен).
  • Дух воды Легенды 1. Рассказы о русалках, никси и прочем сверхъестественном. существа, которые живут в воде.
    1. Йоркширские легенды и традиции Уэллс (Англия).
    2. Водные демоны (Шотландия).
    3. Святое озеро близ Нойхоффа (Германия).
    4. Брат Никель (Германия).
    5. Лорелей (Германия).
    6. Мерроу (Ирландия).
    7. Водяная змея (Россия).
    8. Мелюзина.
    9. Жены русалки.
  • Легенды о духе воды 2. Сказки Аарне-Томпсона-Утера типа 934K (также классифицируются как миграционные легенды Кристиансена типа 4050).
    1. Час пришел, а человека нет (Уэльс).
    2. Человек с зелеными сорняками (Уэльс).
    3. Обреченный всадник (Шотландия).
    4. Пришел час, а не человек (Дания).
    5. Час здесь (1) (Германия).
    6. Час здесь (2) (Германия).
    7. Вода принесет в жертву (Германия).
    8. Время вышло (Австрия / Италия).
  • Легенды погоды и климата.
    1. Тысяча лет холода приближаются (Италия / Австрия, Joh. Aug. Ernst Кёлер).
    2. Вечный еврей на Маттерхорне (Швейцария, Якоб и Вильгельм). Гримм).
    3. Помощь и наказание (Швейцария, Рудольф Мюллер).
  • Вайнсберг, Германия.
    Женщины Вайнсберга и другие легенды типа 875 *.
    1. Женщины Вайнсберга (Германия).
    2. Замок Вайбертрой (Германия).
    3. Захвачен город, из которого женщины несут мужей и детей (Германия).
    4. Осада замка Гельстербург (Германия).
    5. Осада замка Вайдельбург (Германия).
  • Легенды оборотней из Германии.
    1. Аноним.
    2. Асмус Ф. и Кнуп О.
      • Оборотень.
      • Женщина превращается в оборотня.
      • Оборотень Альт-Маррина.
    3. Барч, Карл.
      • Лисий холм недалеко от Додоу.
      • Оборотни.
      • Оборотень Кляйн-Крамса.
      • Оборотень Вьетлюббе.
      • Ведьма в роли оборотня.
    4. Борен, Джордж (Лондонская книга 1590 г.).
      • Проклятая жизнь и смерть Stubbe Peeter.
    5. Колсхорн, Карл и Теодор
    6. Гримм, Якоб и Вильгельм.
      • Оборотни.
      • Скала оборотня.
      • Наступление оборотней.
    7. Хаас, А.
    8. Кун, Адальберт.
    9. Кун, А., Шварц, В.
      • Böxenwolf.
      • Пояс оборотня.
      • Жена-оборотень.
    10. Линкер, Карл.
      • Оборотень.
      • Оборотень: Еще одна легенда.
      • Крестьянин и оборотень.
      • Böxenwolf.
    11. Мюлленхофф, Карл.
    12. Шёппнер, Александр.
    13. Темме, Дж. Д. Х.
      • Оборотни в Грайфсвальде.
      • Оборотень возле Зарнова.
      • Оборотни в Померании.
      • Оборотень в Гинденбурге.
    14. Ссылка на сказку про оборотня из Хорватии: Волчица.
    15. Ссылка на историю об оборотнях из Люксембурга: Оборотень из Bettembourg.
    16. Ссылка на историю оборотня из Словакии: Дочь оборотня.
  • Что я должен был сказать (или сделать)? Сказки типа 1696 г.
    1. Собираюсь в путешествие (Германия).
    2. Чего ты заслуживаешь (Германия).
    3. Глупый Мэтт (Норвегия).
    4. Ошибочные крики глупца (Англия).
    5. Забывчивый мальчик (Англия / США).
    6. Ленивый Джек (Англия).
    7. Джок и его мать (Шотландия).
    8. В следующий раз я стану мудрее (Ирландия).
    9. Дурацкая удача (Грузия).
    10. Глупый мальчик (Кашмир).
  • Уиттиер, Джон Гринлиф (1807-1892).
    Фольклорные баллады Джона Гринлифа Уиттиера.
    1. Скандинавы.
    2. Коричневый карлик Рюгена.
    3. Подмена.
    4. Каллундборгская церковь.
  • Вдовы в (недолговечном) трауре. Сказки типов 65, 1350, 1352 * и 1510.
    1. Безутешная вдова (Италия, Лаврентий Абстемий).
    2. Женщина и фермер (Эзоп).
    3. Свадьба миссис Фокс (Германия, Якоб и Вильгельм Гримм).
    4. Чжуан-цзы и его жена (Китай).
    5. Нос Задига (Франция, Вольтер).
    6. Вдова Эфесская (Рим, Петроний).
    7. Вдова выкапывает своего умершего мужа и вешает его на виселицу (Германия, Конрат Пурсельт).
    8. Деревянный Йоханнес (Германия, Ганс Вильгельм Кирххоф).
    9. Как долго дочь мастера Хобсона оплакивала смерть мужа (Англия).
    10. Он мертв, не причинит вреда (Ирландия, Дж. М. Синдж).
    11. Вдова и солдат (США, Амброуз Бирс).
    12. Преданная вдова (США, Амвросий Бирс).
    13. Безутешная вдова (США, Амброуз Бирс).
    14. The Crimson Candle (США, Амброуз Бирс).
  • Жена.
    • Прелюбодейная жена запирает мужа из дверей, сказки типа 1377.
      1. Жена Дшохи запирает его (с арабского).
      2. Неверная жена (Индия).
      3. Древний рыцарь, женившийся на молодой красивой жене ( Семь мудрых мастеров ).
      4. Тофано выгоняет жену из дверей (Джованни Боккаччо, Декамерон ).
      5. Муж-деспот (Англия).
      6. Колодец (Petrus Alfonsi, The Disciplina Clericalis ).
    • Противная жена, сказки типа 1365A, 1365B и 1365C.
      1. О женщине, которая упорно называла мужа паршивым (Италия).
      2. О том, кто искал свою жену, утонувшую в реке (Италия).
      3. Ножницы они были (Италия).
      4. Ножницы (Европа).
      5. Гима, который искал своего вайфа против Стреме (Англия).
      6. Как Мэдд Кумс, когда его жена утонула, искал ее у стрима (Англия).
      7. Женщина, которая назвала мужа вшей-пинчером (Германия).
      8. Утопленная женщина (Жан де Лафонтен).
      9. Противная женщина (Норвегия).
      10. Мэри, Мэри, так наоборот! [Свиноголовая жена] (Финляндия).
      11. Ножницы или нож? (Россия).
      12. Противная жена (Испания).
      13. Банейрвал и его утонувшая жена (Пакистан).
    • Ложно обвиненная жена, сказка типа 882.
    • Жена, которая не умела хранить секреты и другие сказки типа 1381. Человек находит клад, но чуть не теряет его из-за болтливой жены.
      1. Как рыба плавала в воздухе и заяц в воде (Украина).
      2. Найденные деньги (Нидерланды).
      3. Сокровище (Дания).
      4. Железный сундук (Германия).
      5. Как женщина не умела хранить секреты (Индия).
      6. Жена, которая не умела хранить секреты (Индия).
      7. Ссылка на сказку о женщинах, которые не только раздают секреты, но и страшно лгут, из Gesta типа 1381D. Romanorum.
  • Дикий охотник Легенды. Некоторые из этих широко распространенных сказок могут быть пережитками рассказы об Одине (также известном как Водан или Уотан) из германской мифологии.
    1. Король Херла (Англия).
    2. Дикий охотник (Англия).
    3. Дьявол и его щенки (Корнуолл).
    4. Дандо и его собаки (Корнуолл).
    5. Дикая охота (Нидерланды).
    6. Подарок дикого охотника (Нидерланды).
    7. Вечный охотник Винендаль (Нидерланды).
    8. Вод, дикий охотник (Германия).
    9. Дикий охотник и шахтерский монах (Германия).
    10. Ночной охотник на мельнице Ударзер (Германия).
    11. Левенберг: Дикая охота (Германия).
    12. Один Охотник (Дания).
    13. Один Охотник (Дания).
    14. Дикий охотник на горе Буллер (Польша).
    15. Дикий охотник (Богемия).
    16. Дикая охота возле Шварцкостелец (Костелец-над-Черными лесами) (Богемия).
    17. Всадник без головы горы Камберленд (США).
    18. Ссылки на дополнительные тексты.
  • Дикий человек в роли помощника. Сказки типа 502.
    1. Геррино и дикарь (Италия, Джованни Франческо Страпарола).
    2. Железный Ганс (Германия, Якоб и Вильгельм Гримм).
    3. Железный человек (Германия).
    4. Королевский дикий человек (Германия).
    5. Дикий болотный человек (Дания).
    6. Цесаревич и Дядька (Россия).
    7. История отважного товарища Булата (Россия).
    8. Волосатый мужчина (Венгрия).
    9. Один хороший поворот достоин другого (Сербия).
    10. Дикий человек (Греция).
  • Will-o’-the-Wisp: Игнис Фатуус . Легенды об огненных феях.
    1. Игнисфатус (Англия).
    2. Фонарь Джека (Ирландия).
    3. The Will-o’-the-Wisp (Шотландия).
    4. Фонарь Джек (Уэльс).
    5. Эллилдан (Уэльс).
    6. Происхождение фонаря Джека (Уэльс).
    7. Фонарь Джека (Дания).
    8. Will-o’-the-Wisps (Нидерланды).
    9. Крещение фонариками Джека (Нидерланды).
    10. The Will-o’-the-Wisps (Эстония).
    11. The Will-o’-the-Wisp (Германия / Польша).
    12. Землемеры проклятых земель (Германия).
    13. The Will-o’-the-Wisp (Германия).
    14. Will-o’-the-Wisps с длинными ногами (Германия).
    15. Will-o’-the-Wisps запрещен проклятием (Германия)
    16. Модель Heerwisch (Германия).
    17. Годорф: Блуждающий огонь (Германия).
    18. Ссылки на дополнительные тексты.
  • Ветер и солнце. Басни типа 298, в котором ветер и солнце спорят о том, какое из них более мощный, плюс связанный афро-американский рассказ.
    1. Ветер и Солнце (Эзоп).
    2. Феб и Борей (Жан де ла Фонтен).
    3. Ветер и Солнце (Индия).
    4. Северный ветер и солнце (Амвросий Бирс).
    5. Братец Кролик угощает существ до расы (Джоэл Чендлер Харрис).

  • Колдовство.
    • Раненая ведьма. Миграционные легенды типа 3055.
      1. Мальчик и кот Миллер (Австрия, Игнац и Йозеф Зингерле).
      2. Ведьма в образе кошки (Богемия, Йозеф Вирджил Громанн).
      3. Ведьма (Германия, J. G. Th. Grässe).
      4. Мельница с привидениями (Германия, Карл Гандер).
      5. Трудд в роли Кота (Германия, Карл Райзер).
      6. Девушка, превратившаяся в зайца (Германия, А.Хаас).
      7. Ведьма в образе Зайца (Германия, Бернхард Баадер).
      8. Ведьма в образе гуся (Германия, Бернхард Баадер).
      9. Ведьма в образе лисы (Германия, Карл Райзер).
      10. Ведьма признана (Германия, J. W. Wolf).
      11. Ведьма признана (Германия, А. Кун и В. Шварц).
      12. Сожженная ведьма (Нидерланды, Бенджамин Торп).
      13. Ведьмы как кошки в Мантернахе (Люксембург, Н. Гредт).
      14. Жена кузнеца Ярроуфута (Шотландия, Уильям Хендерсон).
      15. Оседлала ведьма (Шотландия, Джон Фрэнсис Кэмпбелл).
      16. Ведьма из Лорна (Шотландия, Джон Грегорсон Кэмпбелл).
      17. Серебряная пуговица (Шотландия, Джон Грегорсон Кэмпбелл).
      18. Фермер и ведьма (Шотландия, Ева Блантайр Симпсон).
      19. Черная собака (Шетландские острова, Г. Ф. Блэк).
      20. Отрубленная рука (Норвегия, Питер Кристиан Асбьёрнсен).
      21. Ведьма и Заяц (Англия, Эдвин Сидни Хартленд).
      22. Жена Ткача и ведьма (Англия, Сидни Олдолл Адди).
      23. Зачарованный заяц (Уэльс, Д. Э. Дженкинс).
      24. Две кошачьи ведьмы (Уэльс, Уильям Эллиот Гриффис).
      25. Ведьма-Заяц (Ирландия, Уильям Батлер Йейтс).
      26. Ведьмы (Ирландия, Патрик Бардан).
      27. Старый Заяц (Ирландия, Д. Нокс).
      28. Женщина-кошка (США, Элси Клюз Парсонс).
      29. Отрубленная рука (США, Дж. Хэмпден Портер).

    • Колдовство Легенды.

      1. Месть ведьм (Германия, J. G.Чт. Грэссе).
      2. фрау Трюде (Германия, Якоб и Вильгельм Гримм).
      3. Два глаза слишком много (Германия, Карл и Теодор Колсхорн).
      4. Ведьма из Тревы (Англия, Роберт Хант).
      5. Оседлала ведьма (Германия, Август Эй).
      6. Темная дочь норвежского короля (Шотландия, Джон Грегорсон Кэмпбелл).
      7. Экскурсия ведьм (Ирландия, Патрик Кеннеди).
      8. Поездка в Броккен (Германия).
      9. Поездка на ведьме (Германия, Адальберт Кун).
  • Волки в баснях Эзопа.

  • Женщина, женщины
    • Старуха как помощница дьявола. Сказки типа 1353, в которых дьявол вербует старого женщина сеять раздор в счастливом браке.
      1. Тирания дьявола против супружеской пары (Германия, Мартин Лютер).
      2. Старуха хуже дьявола (Германия, Карл Барч).
      3. Кэти Грей (Швеция, Г. Джуркло).
    • Женщина, которая не знала себя.Сказки типа 1383 г.
      1. Ханс Кэти (Германия).
      2. Умная Элси (Германия).
      3. Адманн и его жена (Германия).
      4. Ленивая Екатерина (Германия).
      5. Как сапожник избавился от хусси (Дания).
      6. Все женщины одинаковы (Норвегия).
      7. Гидске (Норвегия).
      8. Жила старушка (Англия).

А | B | C | D | E | F | грамм | ЧАС | я | J | K | L | M

N | О | п | Q | р | S | Т | U | V | W | Икс | Y | Z



  • Иггдрасиль.Короткое стихотворение Х. К. Андерсен о мифический ясень, под которым жили скандинавские боги.

А | B | C | D | E | F | грамм | ЧАС | я | J | K | L | M

N | О | п | Q | р | S | Т | U | V | W | Икс | Y | Z




Вернуться к:

Пересмотрено 30 сентября 2021 г.

Сказки для взрослых и пересказы сказок, часть 2

Сказки – это истории, которые мы узнаем в детстве, но помним в подростковом и взрослом возрасте.Как часто мы слышим о чем-то «сказке о Золушке» или о чем-то, имеющем «сказочный финал»? Они укоренились в нашей культуре и в том, как мы видим мир и рассказываем истории.

Ниже мы предлагаем вторую часть наших сказок (и сказок-пересказов) для взрослых. Если вы еще не ознакомились с частью 1 нашего списка, вам следует ознакомиться с приведенным ниже списком.

«СНЕГ, СТЕКЛО, ЯБЛОКИ» Автор: НИЛ ГАЙМАН

Также доступна в виде электронной книги

Все мы знаем о принцессе с белой, как снег, кожей, черными, как уголь, волосами и губами краснее крови.Вы могли подумать, что знаете, что с ней происходит, но ошиблись. Королева не хочет ничего, кроме как мирно править своим королевством, но она вынуждена иметь дело с бесчеловечным ребенком, жаждущим крови.

“ОБНОВЛЕНО” НАОМИ НОВИК

Также доступна как электронная книга и как аудиокнига

Агнешка любила свой дом, свою тихую деревню, тихий лес и яркую реку. Но на границе стоит испорченный лес, и его тень покрывает ее жизнь.Ее люди полагаются на холодного волшебника, известного только как Дракон, чтобы держать леса в страхе и охранять границы. Но он требует, чтобы одна молодая женщина прослужила ему десять лет. Приближается следующий выбор, и Агнешка боится, потому что знает, что Дракон заберет ее самого дорогого друга, красавицу Касию. Когда появляется Дракон, его взгляд привлекает не Касия, а его выбор.

“ВСЕ КОГДА-ЛИБО ПОСЛЕ: НЕРАЗВЕДЕННАЯ ИСТОРИЯ МАЧЕРКИ ЗОЛОЛЫ” ДАНИЭЛЬ ТЕЛЛЕР

Также доступна в виде электронной книги

Крестьянин, рожденный для службы, десятилетняя Агнес вынуждена служить ученицей прачки.Используя свой ум и смекалку, она сбегает и надеется на светлое будущее. Затем юная Агнес соблазняется мужчиной постарше и остается беременной. Теперь у Агнес нет другого выбора, кроме как вернуться в рабство в поместье, которое, как она думала, она оставила навсегда. Она становится нянькой для Эллы, красивого младенца, но изо всех сил пытается полюбить этого ребенка, который станет ее падчерицей и, в конечном итоге, Золушкой. Все не так, как кажется, и красота не всегда бывает самой желанной.

“ДЕВУШКА В КРАСНОМ” КРИСТИНА ГЕНРИ

Также доступна в виде электронной книги

В лесу небезопасно.Ночью выходят хищники. У женщины в красной куртке нет выбора. После кризиса население было истреблено, а те, кто выжил, бежали в карантинные лагеря. Она просто женщина, пытающаяся выжить в мире, который не похож на мир, в котором она выросла, который когда-то был совершенно безопасным. Есть вещи похуже хищников. Иногда встречаются мужчины с темными секретами и злыми намерениями. Люди в военной форме с секретной информацией и неумолимыми приказами. Иногда бывает и похуже.Рэд не считает себя убийцей, но она не собирается быть съеденной только потому, что она женщина одна в лесу.

“Очарование принца” от ТЕРЕЗА МЕДЕЙРОС

Когда-то я был лордом Баннором Смелым. Я никогда не отказывался от каких-либо испытаний и не показывал даже намека на страх. Потом война закончилась, и я оказался упорным отцом дюжины непослушных детей. Теперь мне нужна жена, потому что я не могу отрубить им очаровательные головочки или бросить их в темницу.Я посылаю своего управляющего найти мне невесту; привлекательная, кроткая и материнская женщина, слишком простая, чтобы я мог в нее влюбиться. Вы можете представить себе мой ужас и тревогу, когда он вернулся с леди Уиллоу из Бедлингтона, энергичной женщиной, которая заинтриговала меня. Уиллоу – это все, чему я поклялся сопротивляться, но мне никогда не снилось, что она присоединится к моим милым маленьким детям, чтобы научить меня влюбляться.

“ЛЕСНОЕ ДЕРЕВО” от МЕЛИССЫ АЛЬБЕРТ

Также доступна в виде электронной и аудиокниги

Алиса и ее мать провели большую часть жизни Алисы в дороге, на шаг впереди бесконечной неудачи.Когда бабушка Алисы, замкнутая автор культовой классической книги мрачных сказок, умирает, Алиса понимает, насколько невезучим ей может быть. Ее мать похищает фигура, которая утверждает, что приехала из Внутренних земель, жестокого мира, в котором разворачивается история ее бабушки. Единственная подсказка Алисы – это сообщение от ее мамы, чтобы она держалась подальше от Хейзел Вуд, поместья ее бабушки. Не имея другого выбора, кроме как связаться с яростными фанатами, которых она раньше избегала, Алиса вступает в союз с одноклассником Эллери, суперфаном со своими собственными причинами, по которым он хочет помочь ей.Алисе нужно сначала отправиться в Хейзел Вуд, а затем во внутренние районы, чтобы узнать, как ее собственная история пошла так ошибочно. Первый в серии.

“КОГДА КРАСОТА СПАЛА” Автор ELIZABETH BLACKWELL

Также доступна в виде электронной книги

Когда Элиза слышит, как ее правнучка рассказывает сказку барда о прекрасной принцессе, спящей в башне, это толкает дверь, которую Элиза держала запертой в течение многих лет. Элиза была спутницей спящей принцессы, и она единственная, кто знает, что на самом деле произошло много лет назад.Когда воспоминания нахлынули, Элиза вспоминает великолепный мир за стенами дворца и секреты, которые они скрывали. Эти секреты Элиза хранила всю жизнь, потому что настоящая жизнь – это не сказка.

“ЖЕНА КРАНА” ПАТРИК НЕСС

Также доступна в виде аудиокниги

Джордж Дункан, американец, живущий и работающий в Лондоне, разведен и очень хочет установить с кем-нибудь связь. Все его подруги в конце концов уходят, утверждая, что он слишком хорош.Однажды ночью он просыпается от ужасного крика, исходящего из сада. Он находит большого белого журавля со стрелой в крыле. Джордж вытаскивает стрелу и спасает ей жизнь, прежде чем она улетит. На следующее утро Джордж пытается вернуться к своему распорядку дня, уходя в свой книжный магазин, когда входит красивая женщина. Джордж трепещет перед ее красотой и ее загадочной природой. Он отчаянно влюбляется в нее. Он считает, что у нее есть возможность изменить всю его жизнь, если он только сумеет заставить ее раскрыть свои секреты.

«ПОСЛЕДНИЕ ДНИ МАГИИ» МАРК ТОМПКИНС

Также доступна в виде электронной книги

Что случилось со всей магией в мире? Используя мифы, легенды и библейские загадки, Томпкинс представляет ответ на этот вопрос. Айслинг, богиня в человеческом обличье, была рождена, чтобы править, и вместе со своей сестрой объединила кельтов с могущественными фейри. Но интересы средневековой Ирландии разделились. Между тем и Англия, и Рим заинтересованы в том, чтобы изгнать магию из Ирландии.Джордан, командующий Ватиканом, разрывается между своим долгом сокрушить магию Ирландии и желанием понять запретную магию.

“ЯБЛОКИ СЛОВНОЙ КОСТИ” ЛИЗА ГОЛЬДШТЕЙН

Айви и ее сестры держат в секрете, что их затворническая Великая тетя на самом деле Адела Мартин, автор вдохновенного классического фэнтези «Яблоки из слоновой кости». Поколения поклонников искали Аделу, просматривали ее письма и делились своими идеями и теориями в Интернете, собираясь на книжные конференции в тщетных попытках найти ее.Когда кто-нибудь из поисковиков подойдет слишком близко, это был лишь вопрос времени. Когда Кейт появляется в местном парке, Айви вызывает подозрения. Кейт очаровывает всю семью, но ее слишком интересуют «Яблоки из слоновой кости». Айви должна защитить свой секрет; Магия реальна, неукротима и всегда сама выбирает себе сосуд.

«АННОТИРОВАННЫЕ АФРИКАНСКО-АМЕРИКАНСКИЕ ФОЛЬКТАЛИ» ГЕНРИ ЛУИЗ ГЕЙТС МЛАДШИЙ И МАРИЯ ТАТАР

Этот том революционизирует канон афроамериканских сказок, собирая сборник сказок, аргументирующих их ценность и предполагающих, что они занимают важное место среди других классических произведений афроамериканской и американской литературы.Кроме того, в этом томе в канон включены карибские и креольские сказки. В этом томе собраны истории, которых не видели со времен Гарлемского Возрождения и других архивных историй, а также показано, как эти истории были изменены и востребованы другими, включая Уолта Диснея и Джоэла Чендлера Харриса.

«АННОТИРОВАННЫЕ КЛАССИЧЕСКИЕ СКАЗКИ» МАРИЯ ТАТАР

Мария Татарская – признанный авторитет в области народных сказок и сказок. В этом сборнике она собрала 25 самых узнаваемых сказок.Она исследует их историческое происхождение, их культурное влияние и предлагает новые переводы неанглоязычных историй. Этот том также включает 300 полноцветных иллюстраций самых известных и самых узнаваемых иллюстраторов сказок. Татарский демонстрирует, как сказки можно рассматривать как модели для навигации в реальности, помогая детям развить способность выживать в мире, которым правят взрослые.

“ЖЕНА ТИГРА” от TEA OBREHT

Также доступна в виде электронной и аудиокниги

На Балканах, спасаясь от войны, Наталья вынуждена расследовать обстоятельства смерти ее любимого деда.В поисках улик она обращается к его экземпляру «Книги джунглей» и другим историям о бессмертном человеке, которым он поделился с ней. Самая необычная из всех сказок – это история, которую ей никогда не рассказывал дедушка, легенда о жене тигра.

“НЕВЕСТЫ ОСТРОВА РОЛЛРОК” Автор: МАРГО ЛАНАГАН

Также доступна в виде электронной книги

На острове Роллрок мужчины не только ловят рыбу, но и ищут себе жену. Мисскаэлла, ведьма, умеет рисовать девушек из глубины моря, и за определенную плату мужчина может купить себе чудесную морскую жену.Он убедит себя, что будет любить, держать и хранить ее. Он также убедит себя, что он ее хозяин. Но первый взгляд в глаза новой жены изменит их обоих. И ведьма получит свою плату.

“ШЕСТИГРАННЫЙ СНЕГ БЕЛЫЙ” КАТЕРИН М. ВАЛЕНТ

Забудьте о заколдованном лесу, эта история происходит на Диком Западе. Серебряный барон Невады вынуждает Ворона отказаться от своей самой красивой девушки, Пушки, которая поет, чтобы жениться на ней.Их дочь родилась в мире, в котором нет места для полукоренного, полубелого ребенка. Мачеха называет ее Белоснежкой, имея в виду бледную кожу, которой у нее никогда не было. Включая проблески через волшебное зеркало и крупный план тяжело живущих на Западе, перебрасывающем оружие.

«КАК РАЗРЫВАТЬ СКАЗКУ» Автор: ДЖЕЙН ЙОЛЕН

Также доступна в виде электронной книги

Джейн Йолен – икона фэнтези. Ее книги любят многие читатели.В этой книге она обращается к разрозненным сказкам и легендам, раскрывая хорошо известные истории, чтобы раскрыть их секреты. В каждом рассказе есть заметка автора и стихотворение, освещающее старые истории новым светом.

“ШИПОВНИК РОЗА” Автор: ДЖЕЙН ЙОЛЕН

Ребекка любила слушать, как ее бабушка рассказывала историю Briar Rose. Теперь ее бабушка умирает, и теперь уже выросшая Ребекка просит ее рассказать эту историю в последний раз. Вместо этого ее бабушка говорит: «Я Шиповник Роза.Ребекка думает, что ее бабушка говорит правду. Чтобы доказать это, она отправляется в путешествие и обнаруживает больше, чем оживает сказка.

«Горькая зелень» КЕЙТ ФОРСИТ

Также доступна в виде аудиокниги

Когда писательница Шарлотта-Роуз де ла Форс изгнана из двора Людовика XIV из-за нескольких скандальных любовных связей, она уезжает в монастырь. Там старая монахиня рассказывает ей историю о молодой девушке, которую родители продают за пригоршню горькой зелени.Форсайт сплетает их истории в великолепный исторический роман и очаровательный пересказ Рапунцель.

“Мистер Фокс” Автор: HELEN OYEYEMI

Также доступна в виде электронной книги

Большинство сказок благополучно заканчиваются без лишних осложнений. Писатель мистер Фокс не может не убивать героинь своих романов. Так продолжается до тех пор, пока Мэри, его муза, не оживает и не превращает его из автора в персонажа. Мэри бросает вызов мистеруФокс присоединяется к ней в рассказах, созданных ею же самими, где они ищут друг друга, находят друг друга и пытаются оставаться вместе, даже когда роли, в которых они живут, кажется, запрещают это. Каждое приключение превращает сказку в вариации, взрывая и дразня условности сказок и романтики, и каждый поворот исследует страхи, возникающие в результате налаживания отношений на всю жизнь.

“НЕВЕСТЫ ФИТЧЕРА” ГРЕГОРИ ФРОСТ

В «последний год мира» Элиас Фитчер, проповедник из штата Нью-Йорк, создает здесь, на земле, утопию, в которой верующие ждут, работают и молятся о конце мира.В своем призрачном старом доме тремя юными горожанками, чей отец стал новообращенным, правит мачеха, находящаяся под влиянием проповедника. Решив провести вечность в браке, Фитчер решает, что Вернелла станет его женой. Теперь, разлученная со своей семьей, Вернелла узнает степень темной стороны своего нового мужа. Ходят слухи, что он был женат раньше, и, кажется, никто не знает, что случилось с этими женщинами. Секрет кроется в запертой комнате на самом верху дома – единственной комнате, которую Фитчер запретил ей.

“ПРЕСТОЛ ПОЛУМЕСЯЦА” САЛАДИН АХМЕД

Королевства Полумесяца – это земля дженнов и гулов, воинов и еретиков. Королевство страдает от борьбы за власть между Халифом и главным вором, Принцем Сокола. В разгар этого восстания происходит серия жестоких сверхъестественных убийств. Группа героев должна узнать правду об этих убийствах. Когда расследование убийства заставляет их связать революцию «Принца-сокола», они должны бороться со временем, чтобы спасти жизнь деспоту.

“ГНЕВ И РАССВЕТ” РЕНЕ АХДИЕ

Доступен как электронная книга, так и аудиокнига

Восемнадцатилетний халиф Хорасана каждую ночь берет новую невесту только для того, чтобы ее казнили на рассвете. Поэтому, когда Шахрзад добровольно выходит замуж за Халида, возникают подозрения, но у нее есть умный план, чтобы остаться в живых и отомстить Халиду за убийство своего лучшего друга. Используя свою смекалку, чтобы пережить ночь, Шахрзад обнаруживает, что влюбляется в халифа, убившего ее лучшего друга.

“РОЗЫ И ГНИРИ” КАТ ХОВАРД

Также доступна в виде электронной и аудиокниги

Имоджин выросла на чтении сказок о матерях, которые умирают и уступают место жестокой мачехе. Она раньше лежала в постели и мечтала, чтобы ее жизнь стала одной из этих историй. Потому что ей трудно представить мачеху, которая была бы хуже. Став взрослыми, Имоджин и ее сестра Марин успевают уехать на престижный семинар для художников, но вскоре узнают, что сказочная жизнь требует жертв, будь то любовь или искусство.Чем бы вы пожертвовали?

«БЕССМЕРТНЫЙ» КАТЕРИН М. ВАЛЕНТ

Возможно, вы не знаете русского фольклорного злодея Кощей Бессмертного. Истории о нем передавались из поколения в поколение. Валенте модернизирует свою историю, охватывая новейшую историю России. Марье Моревне суждено стать невестой Кощея. Она умница революции и погубит Кощея. По пути встречаются сталинские домашние эльфы, квесты, секретность и бюрократия.Этот роман представляет собой смесь волшебной истории и реальной истории.

“ИСТИННАЯ ИСТОРИЯ ГАНЗЕЛЯ И ГРЕТЕЛЯ” ЛУИЗА МЕРФИ

В последние дни нацистской оккупации Польши отец и мачеха оставили двоих детей в поисках безопасности в лесу. Поскольку настоящие имена раскрывают их еврейское происхождение, они берут имена Гензель и Гретель. Бродят в одиночестве по лесу, пока их не забирает Магда, эксцентричная женщина, которую жители соседней деревни называют ведьмой.Она полна решимости спасти детей. В это же время в деревню прибывает немецкий офицер со своими планами относительно Гензеля и Гретель.

“ГРЕТЕЛЬ В ТЕМНОМ” ЭЛИЗА ГРАНВИЛЛЬ

Йозеф Брейер, знаменитый психоаналитик, противостоит своему самому странному пациенту. Она красивая и загадочная женщина, которая утверждает, что у нее нет ни имени, ни чувств. Вместо этого она утверждает, что является машиной. Любопытно, он пытается понять корни ее психического заболевания.Спустя годы в нацистской Германии Криста играет одна, в то время как ее отец работает в лазарете по соседству. Криста уходит в мир сказок, не в силах распознать опасность, которая их окружает. Когда реальный мир становится таким страшным, как любая сказка, которую Криста когда-либо читала, она обнаруживает, что ее воображение обладает силой, превосходящей то, о чем она могла догадаться.

“ПОДМЕНЫШ ” Виктор Лаваль

Также доступна в виде электронной и аудиокниги

Отец Аполлона Кагвы исчез, когда он был ребенком, оставив после себя в наследство странные повторяющиеся сны и коробку с книгами с надписью IMPROBABILIA.Теперь сам отец, он и его жена Эмма начинают новую жизнь родителей. Но тревога и переутомление берут на них свое. Возвращаются старые мечты Аполлона, и Эмма начинает вести себя странно. Полагая, что Эмма страдает послеродовой депрессией, вскоре становится ясно, что ее странное поведение идет еще глубже. Прежде чем Аполлон успевает что-нибудь сделать, Эмма совершает ужасный поступок и исчезает. Аполлон начинает поиски своей жены. Он встречает незнакомца, у которого есть информация о местонахождении Эммы.Эта книга, превращающая историю волшебного подменыша в историю о поисках отца своей жены и сына, обязательно удивит.

«ШИП» ИНТИСАР ХАНАНИ

Также доступна в виде электронной книги

Стремясь сбежать от королевской жизни, Алирра надеется на другую жизнь, когда мать обручает ее с могущественным принцем в далеком королевстве. Когда она, наконец, прибывает, колдунья лишает ее личности и имени, и Алирра пользуется шансом начать новую жизнь как гусь.Но она раскрывает секреты своего нового мира, включая угрозу принцу, и знает, что не может хранить молчание вечно. Оказавшись между двумя мирами, Алирра должна решить, кто она и за что выступает.

“ДОЧЬ ЛЕСА” Автор: ДЖУЛЬЕТТА МАРИЛЬЕ

Также доступна в виде электронной книги

Сорча – младшая из семи детей и единственная девочка. Без матери ее утешают шесть братьев, которые защищают и любят ее.Она – свет их жизни, и они следят за тем, чтобы она знала только удовлетворение. Но радость Сорчи теряется, когда ее отец снова женится. Его новая жена завораживает его и связывает братьев заклинанием, которое может снять только Сорча, оставаясь безмолвным. Она должна найти Прекрасный Народ и их королеву, иначе она навсегда потеряет своих братьев. Похищенная, Сорча разрывается между спасением своих братьев и любовью, которая случается только раз в жизни.

“ЛЕДЯНАЯ КОРОЛЕВА” Автор: АЛИС ХОФФМАН

Также доступна как электронная книга и как аудиокнига

В детстве тронутая трагедией женщина живет спокойной жизнью, держась на расстоянии от других.Она даже считает, что хочет, чтобы так было. Однажды, стоя в своем доме, она заговорила праздное желание и ее ударила молния. Это событие знаменует для нее новое начало. Она ищет Лазаруса Джонса, который был убит, он встал и ушел. Может быть, этот незнакомец, столкнувшийся со смертью, научит ее жить без страха. Когда она встречает его, он становится ее полной противоположностью, и между ними начинается навязчивая любовь. И все же они оба скрывают свои самые опасные секреты – что случилось в прошлом, когда один превратился в лед, а другой в огонь.

«ЖИВАЛА ЖИЛА ЖЕНЩИНА, ПЫТАВШАЯСЯ УБИТЬ МЛАДЕНЦА СЕМЬИ» ЛЮДМИЛЛА ПЕТРУШЕВСКАЯ

Смешивая жуткое с чудесным, Петрушевская пишет завораживающие истории, наполненные привидениями, кошмарами, поворотами судьбы и сверхъестественным вмешательством.

корейских народных сказок: бесы, призраки и феи

[Некоторые думают, что любовь, сильная, настоящая и самопожертвования не найти на Востоке; но история Чаран, спускающийся четыреста и более лет назад, доказывает Напротив, потому что он все еще имеет свежий, сладкий аромат романтики вчера; хотя обстановка Востока дает странную и интересный фон.]


Во времена короля Сун Чжона (1488–1495 гг. Н. Э.) Один из известных корейских мужчин стал губернатор провинции Пхён-ан. Сейчас Пхён – это прежде всего восемь провинций в достижениях эрудиции и вежливого общества. Многие из ее литературных являются хорошими музыкантами и проявляют способности в дела государства. [14]

На момент написания этой истории там был знаменитый танцевальный девушка из Пхён-ана по имени Чаран. Она была очень красивой, и пели и танцевали к радости всех.Ее способности тоже были особо отмечен, потому что она понимала классику и была знакома с историей. Самой яркой из всех гейш была она, знаменитая и широко известный.

Семья губернатора состояла из сына, у которого Ему было шестнадцать, а лицо было миловидным, как на картинке. Хотя так В молодости он хорошо знал китайский язык и был одаренным ученым. Его суждение было превосходным, и он прекрасно разбирался в литературных произведениях. форма, так что в тот момент, когда он поднял перо, написанная линия приняла замечательное выражение.Его имя стало известно как Кейдонг (Одаренные. Парень). Других детей у губернатора не было, ни сына, ни дочери, так что его сердце было окутано этим мальчиком. В день своего рождения у него были все должностные лица пригласили и других особых гостей, пришедших выпить его здоровье. Присутствовали также компания танцовщиц и большой группа музыкантов. Губернатор, во время перерыва в банкете, позвал его сына ему, и приказал начальнику танцовщиц выбрать один из самых красивых в их числе, чтобы он и она могли танцевать вместе и радовать собравшихся гостей.Услышав это, Компания единодушно призвала Чаран, [15] как того, кто соответствовал ее талантам, достижениям и возраст, чтобы быть подходящим партнером для своего сына. Они вышли и танцевали как феи, изящные, как колебания ивы, легкие и воздушные, как ласточка. Все, кто их видел, были очарованы. Губернатор тоже очень довольный, подозвал к себе Чарана, усадил ее на помост, угостил ее участие в банкете, подарил ей шелк и приказал, чтобы с этого дня она будет особенной девушкой-танцором, на которой будет присутствовать его сын.

С этого дня рождения они стали верными друзьями вместе. Они думали мир друг о друге. Больше, чем все восхитительные исторические рассказы были их любовью – такой, какой никогда был замечен.

Срок полномочий Губернатора продлен на шесть лет больше, и так они остались в северной стране. Наконец, на по возвращении он и его жена очень беспокоились о своем сыне будучи отделенным от Чарана. Если бы они заставили их разойтись, они боялись, что он умрет от разбитого сердца.Если бы они забрали ее с собой, она не была его женой, они опасались за его репутацию. Они не могут возможно решить, поэтому они решили передать дело сыну сам. Они позвонили ему и сказали: «Даже родители не могут решить, как к любви их сына к девушке. Что нам делать? Ты любишь Чаран, чтобы тебе было очень тяжело расстаться, а танцовщица до [16] вы замужем – это нехорошо форма, и будет мешать вашим перспективам брака и продвижению по службе.Однако наличие второй жены является обычным явлением в Корее, и тот, который признает мир. Делай так, как ты думаешь, в иметь значение.” Сын ответил: «Нет никаких трудностей; когда она перед моими глазами, конечно она все, но когда придет время для меня, чтобы отправиться домой, она будет похожа на пару поношенных туфель, набор в стороне; поэтому, пожалуйста, не беспокойтесь ».

Губернатор и его жена были очень довольны и сказал, что он действительно был «превосходным человеком».

Когда пришло время расставаться, Чаран горько заплакал, так что что стоящие рядом не могут смотреть на нее; но сын не проявлял ни малейшего признака эмоций. Те, кто смотрят, были заполнены с удивлением его стойкости. Хотя он уже любил Чарана за шесть лет, он не разлучался с ней ни на один день, поэтому он не знал, что значит сказать “до свидания”, и не знал, каково это – сказать “до свидания”. расстаться.

Губернатор вернулся в Сеул, чтобы заполнить офис Пришли председатель Верховного суда и сын.После этого возвращаются мысли о любовь к Чарану охватила Кейдонга, хотя он никогда не выражал их в слово или манера. Это было почти время Kam-See Обследование. Поэтому отец приказал своему сыну пойти с некоторыми из его друзья в соседний [17] монастырь, чтобы учиться и подготовить. Они пошли, и однажды ночью, после того, как рабочий день закончился и все спали, юноша выскользнул во двор. Это было зима, с морозом и снегом, и с холодной ясной луной.Горы были глубокий и мир был тихим, так что малейший звук мог быть слышал. Молодой человек взглянул на луну, и его мысли были полны печали. Он так хотел увидеть Чарана, что больше не мог контролировать сам и, боясь потерять рассудок, решил, что очень ночью, чтобы отправиться в далекий Пхень-Ан. Он был на меху головной убор, толстое пальто, кожаный пояс и тяжелая пара обуви. Однако, когда он прошел менее десяти подветренной , его ноги были покрылся волдырями, и ему пришлось пойти в соседнюю деревню и сменить кожаные туфли вместо соломенных сандалий, а его дорогой головной убор на обычная прислуга.Так он продолжал свой путь, умоляя, когда пошел. Он часто был очень голоден, а когда наступала ночь, очень, очень холодно. Он был сыном богатого человека и всегда был одет в шелк и ел изысканные закуски и никогда в жизни не ходил больше, чем несколько футов от двери его отца. Теперь перед ним лежало путешествие сотен миль. Он спотыкался по снегу, делая но плохой прогресс. Голодный и замерзший почти до смерти, он никогда не знали такие страдания раньше.Его одежда была [18] разорвана, лицо изношено и почернел, пока не стал похож на гоблина. Тем не менее он пошел, мало-помалу понемногу, день за днем, пока наконец, когда прошел целый месяц, он доехал до Пхеньяна.

Он пошел прямо к дому Чарана, но Чаран был не там, только ее мать. Она посмотрела на него, но не узнала его. Он сказал, что был сыном бывшего губернатора и что из любви к Чарану он прошел пятьсот ли .”Где она?” он спросил. Мать услышала, но вместо того, чтобы радоваться был очень зол. Она сказала: «Моя дочь сейчас с сыном новый губернатор, и я ее вообще не вижу; она никогда не приходит домой, и она отсутствовал два или три месяца. Даже если вы сделали это долгое путешествие, нет возможности встретиться с ней ».

Она не пригласила его войти, так холодно было ей встречено. Он подумал про себя: «Я пришел повидать Чаран, но ее здесь нет. Ее мать отказывает мне; Я не могу вернуться и не могу остаться.Что Я делаю?” Таким образом, в этой дилемме ему в голову пришел план. Там был писцом в Пхён-ане, который во время правления своего отца офис, оскорбил и был приговорен к смертной казни. Были смягчающие обстоятельства, однако, когда он пошел платить утренние приветствия, просил и добился его помилования. Его отец, из-за прошения сына простил [19] писец. Он подумал: «Я был средством спасая жизнь этого человека, он меня примет; так он пошел прямо из дома Чарана в дом писца.Но сначала этот писатель не узнал его. Когда он назвал свое имя и сказал, кто он был, писец вздрогнул и упал к его ногам, почтение. Он очистил внутреннюю комнату и устроил ему комфорт, готовил изысканные блюда и относился к нему со всем уважением.

Чуть позже он обсудил с хозяином возможность его встречи с Чараном. Писец сказал: «Боюсь, что ты не сможешь встретиться с ней наедине, но если ты хочешь я думаю, что смогу увидеть даже ее лицо.Вы будете согласие?”

Он спросил о плане. Это было так: теперь это время снега, ежедневные кули были призваны сметать его изнутри суд губернатора ямен , и только что писец был отвечает за эту конкретную работу. Он сказал: «Если вы присоединитесь к дворники, возьмите веник и войдите; Вы, несомненно, мельком увидите Чаран, как говорят, в Хилл-киоске. Я не знаю другого план.”

Keydong согласился.Рано утром он смешал с роту подметальщиков и пошел со своей метлой во внутреннюю ограждение, в котором находился Hill Kiosk, и поэтому они работали над подметанием. В это время сын губернатора сидел у открытого окна и Чаран был рядом с ним, но его не было видно [20] с вне. Остальные рабочие, будучи все опытными руками, подметали хорошо; Один Кейдонг бесполезно обращался со своей метлой, не зная, как это сделать. подметать. Сын губернатора, наблюдая за процессом, выглянул и засмеялся, позвал Чаран и пригласил ее к этой дворнику.Чаран вышел в открытый холл, и дворник поднял глаза, чтобы увидеть. Она взглянула на него только один раз, и на мгновение, затем быстро обернулась, вошел в комнату и закрыл дверь, больше не появляясь, в разочарование подметальщика, который в отчаянии вернулся в писец дом.

Чаран была прежде всего мудрой и очень одаренной женщиной. Один взгляд подсказал ей, кто такая дворник. Она вернулась в комнату и заплакал. Губернаторский сын удивленно посмотрел и недовольство, и спросил: «Почему ты плачешь?» Она не ответила сразу, но после двух-трех настойчивых требований объяснил причину так: «Я женщина из низшего класса; вы ошибаетесь, высоко оценивая меня, или считая меня достойным.Я уже не был дома целых двое месяцев и более. Это особый комплимент и высокая честь, поэтому с моей стороны нет ни малейшего повода для жалоб. Но Тем не менее, я думаю о своем бедном доме и о своей матери. это по обычаю в годовщину смерти моего отца готовить еду из служебных покоев и принести жертву его духу, [21] но здесь я в заточении, а завтра жертвенный день. Боюсь, что ни один акт преданности не будет оплачен, Меня это беспокоит, и поэтому я плачу.”

Сын губернатора был так увлечен этой ярмаркой. заявление о том, что он ей полностью и без вопросов доверял. С сочувствием он спросил: «Почему ты не сказал мне до?” Он приготовил еду и посоветовал ей поспешить домой и провести церемонию. Итак, Чаран вернулся к ней, как пылающий огонь. дом, и сказала своей матери: «Кейдон пришел, и я видел его. Его здесь нет? Скажи мне, где он, если знаешь. Мать сказал: «Он пришел сюда, правда, всю дорогу пешком, чтобы увидеть тебя, но я сказал ему, что вы были в ямен и что не было возможный способ встречи, так что он ушел и где он я знаю нет.”

Тогда Чаран не выдержал и заплакал. «О, мой мама, почему у тебя хватило духу поступить так жестоко? » она рыдала. «Что касается меня, я никогда не могу порвать с ним или дать ему вверх. Каждому из нас было по шестнадцать, когда мы выбрали танцевать вместе, и пока можно сказать, что люди выбрали нас, но еще вернее сказать, что Бог имеет выбрал. Мы вросли в жизнь друг друга, и никогда не было такого любовь как наша. Хотя он забыл и оставил меня, я никогда не смогу забыть и могу никогда не сдавайся.Губернатор тоже называл меня любимой женой своего [22] сын, и ни разу не упомянул о моем низком положении. Он лелеял меня и дарил мне много подарков. ‘Twas все как небо и не как земля. В город Пхён собираются дворяне и чиновники, как мужчины толпятся в лодку; Я видел так много, но из-за изящества и способностей никто никогда не был похож на Кейдонга. Я должен найти его, и хотя он бросает кроме меня, я никогда не забуду его. Я не сдержался даже смерть, как я должен был, потому что я был под властью и влияние губернатора.Как он мог зайти так далеко ради одного? так низко и мерзко? Он, джентльмен высочайшего происхождения, ради несчастная танцовщица выдержала все эти невзгоды и зашла так далеко. Мать, не могла бы ты подумать об этих вещах и подарить ему в хоть какое-то добро пожаловать? Могло ли мое сердце быть иначе, чем разбито? ” И из глаз Чарана потекли слезы. Она думала и подумал, где он может быть. «Я не знаю место, – сказала она, – если только оно не будет в таком-то и таком-то писец домой.«Быстро, как думала, она полетела оттуда, а там они встретились. Они обнимали друг друга и плакали, не было сказано ни слова. Таким образом, они вернулись в дом Чарана бок о бок. Когда это было ночью Чаран сказал: «Когда придет завтра, нам придется расстаться. Что нам следует сделать?” Они обсудили это и согласились сделать свои сбежать той ночью. Так Чаран [23] собрал ее одежды, и ее сокровища и драгоценности, и сделал два узла, и, таким образом, он нес его на спине, а она ее на голове, прочь они ушли пока город спал.Они пошли по дороге, ведущей к горы, которые лежат между уездами Ян-ток и Маинг-сан. Там они нашли загородный дом, где поселились, а где Сын губернатора стал своего рода слугой лучшего класса. Он не делал умеют все делать хорошо, но Чаран разбирался в ткачестве и шитье, так они и жили. Через некоторое время у них появилась небольшая соломенная хижина. сами в деревне и жили там. Чаран был красивым шитья, и не переставала день и ночь крутить иголку, и продавала ее сокровища и ее драгоценности, чтобы свести концы с концами.Чаран тоже умел подружиться, и его хвалила и любила вся деревня. Всем было жаль тяжелые времена, которые выпали на долю этого таинственная молодая пара, и помогла им, чтобы дни прошли мирно и счастливо вместе.

Чтобы вернуться в рассказ: Проснувшись утром в храм, куда он и его друзья пошли учиться, они нашли Кейдон отсутствует. Все были в замешательстве относительно того, что случилось с сын главного судьи.Они охотились за ним повсюду, но он был нигде не было, поэтому известие было отправлено родителям. Там [24] был невыразимым ужасом в доме бывший губернатор. Потеря настолько велика, что может сравняться с ней? Они искали страны вокруг храма, но ни следа, ни тени его не должно было быть нашел. Некоторые говорили, что думали, что его обманули, и метаморфизируется лисой; другие, что его съел тигр. Родители решили, что он умер, и оплакивали его, сжигает свою одежду в жертвенном огне.

В Пхён-ане сын губернатора, обнаружив, что он потерял Чарана, его мать была заключена в тюрьму, и все родственников, но примерно через месяц, когда поиски оказались тщетными, он отказался от дела и отпустил их.

Чаран, наконец, счастливая со своим избранником, сказала однажды ему: «Ты, дворянин, ради танцовщицы отказались от родителей и дома, чтобы жить в этом скрытом уголке холмы. Это тоже касается вашего сыновнего почтения, это оставляя отца и мать в сомнении, живы ли вы или нет.Они должны знать. Мы не можем прожить здесь всю жизнь и не можем возвращаемся домой; как ты думаешь, что нам следует делать? ” Keydong сделал безнадежный ответ. «Я в беде, – сказал он, – и не знаю ».

Чаран весело сказал: «У меня есть план, по которому мы может скрыть недостатки прошлого и получить новый старт для будущее. С его помощью вы можете [25] служить своим родителям и смотреть миру в глаза. Вы согласны? »

«Что вы предлагаете?» спросил он.Ее ответ был: «Есть только один способ, и это с помощью Официального Обследование. Я не знаю другого. Вы поймете, о чем я, даже хотя больше я тебе не скажу ».

Он сказал: «Хватит, твой план – это то, что нужно помогите нам. Но как мне достать нужные мне книги? »

Чаран ответил: «Не беспокойтесь о это, я принесу книги “. С этого дня она отправила по всему району в поисках книг, которые должны быть сохранены любой ценой; но их было мало или совсем не было, это была горная деревня.Однажды там Совершенно неожиданно пришел разносчик вьючных, у которого в свертке лежала книга что он хотел продать. Некоторые жители деревни хотели купить его за обои. Однако Чаран первым достал его и показал Кейдонгу. Это была не что иное, как специальная экзаменационная работа со всеми упражнения выписаны. Он был написан мелкими буквами и представлял собой огромная книга, содержащая несколько тысяч упражнений. Кейдонг был в восторге, и сказал: «Этого достаточно для всей необходимой подготовки.” Она купил и отдал ему, и там он день за днем ​​откладывал. Ночью он учился при свечах, а она сидела рядом с ним и занималась прядением шелка. Таким образом они [26] разделили свет вместе. Если он проявлял какую-либо нерадивость, Чаран уговаривал его, и таким образом они проработали два года. Начнем с того, что он, будучи очень талантливым ученый, стабильно продвигающийся день за днем. Он был прекрасным писателем и мастер пера. Его сочинения тоже не имели себе равных, и все признаки указывали на то, что он занял самое высокое место в Кваго (Экзамен).

В это время было издано воззвание о том, что быть специальным экзаменом перед Его Величеством Королем, поэтому Чаран приготовил необходимую еду и все необходимое для того, чтобы он пошел пешком. Сеул попробовать свои силы.

Наконец-то он здесь, во дворце. Его Majesty вышла на экзаменационную арену и разместила тему. Кейдонг взял перо и написал законченную композицию. Под вдохновение в тот момент, когда его строки выступили, как бурлящая вода.Это было закончено.

Когда объявили победителя, Кинг приказал вскрыть запечатанное имя писателя. Это было, и они обнаружили, что Кейдонг был первым. В то время его отец был Prime Министр и дежурный король. Король назвал Премьер-министр и сказал: «Мне кажется, что победитель был вашим сыном, но он пишет, что его отец – главный судья, а не Премьер-министр; что это [27] может означать? » Он вручил составной бумаги отцу, и попросил его посмотреть и увидеть.В Министр с удивлением взглянул на него, залился слезами и сказал: «Это сын твоего слуги. Три года назад он пошел с друзьями в монастырь, чтобы учиться, но однажды ночью он исчез, и хотя я поискал повсюду, с тех пор я не получил о нем ни слова. Я пришел к выводу, что его уничтожило какое-то дикое животное, поэтому я устроил панихиду провел, и дом погрузился в траур. У меня не было других детей кроме этого только сын. Он был очень одарен, и я потерял его таким странным образом.В память никогда не покидала меня, потому что кажется, что я потерял его, но вчера. Теперь, когда я смотрю на эту бумагу, я действительно вижу, что это письмо моего сына. Когда я потерял его, я был главным судьей, и поэтому он записывает офис; но где он был эти три года, и как он теперь приходит на экзамен, я знаю нет.”

Король, услышав это, был очень удивлен, и однажды перед тем, как все собравшиеся министры вызвали его.Таким образом он вошел платье его ученого в присутствии короля. Все чиновники удивились этому вызову кандидата перед Объявление результата. Король спросил его, почему он оставил монастырь и где он пробыл эти три года. Он низко поклонился, и сказал: «Я был очень нечестивым человеком, [28] оставил своих родителей, нарушил все законы сыновней преданностью и заслуживают достойного наказания ». Король ответил, сказав: «Нет закона сокрытия перед королем.Я не буду осуждать вас, даже если вы виновны; Расскажи мне все.” Затем он рассказал свою историю королю. Все чиновники с каждой стороны склонились их уши, чтобы слышать. Король вздохнул и сказал отцу: «Ваш сын покаялся и исправил свою вину. Он победил первое место и теперь выступает как член суда. Мы не можем осуждать ему за его любовь к этой женщине. Простите ему все прошлое и подарите ему начало будущего ». Его Величество сказал далее: женщина Чаран, которая разделила вашу жизнь в одиноких горах, не обычная женщина.Ее планы на ваше восстановление тоже были планами рука мастера. Она не танцовщица, эта Чаран. Пусть никто другой не будет твоим законная жена, но только она; пусть она будет поднята до равного с ней ранга мужа, и пусть ее дети и дети ее детей держат высший пост в королевстве ». Так был удостоен Кейдон корону победителя, и премьер-министр получил обратно своего сына к жизни в руках короля. Установлена ​​кепка победителя на его голову, и весь дом закружился в восторге от радость.

Итак, министр послал паланкин и слуг в воспитывать Чарана. В великом празднике [29] радости она была объявлена ​​женой сына министра. Позже он стал один из первых государственных мужей Кореи, и они жили счастливо жизнь до глубокой старости. У них было двое сыновей, выпускники и мужчины, занимал высокий пост.

Im Bang. [30]

Почему детям следует читать народные сказки, легенды и мифы

Этот сайт содержит партнерские ссылки, которые не изменят вашу цену.Как партнер Amazon, мы зарабатываем на соответствующих покупках.

Внутри: почему детям следует читать народные сказки, легенды и мифы

Чтение для ваших детей известных легенд и мифов – это намного больше, чем совместный обмен забавными или интересными (а иногда и действительно странными и тревожными) историями.

Иногда их отбрасывают как архаичные и ненужные или обвиняют в том, что они содержат проблемные темы. Это может случиться, если воспринимать их буквально. (Также см. Наши предыдущие мысли о сказках.)


Преимущества чтения мифов и сказок

Мы считаем, что легенды и мифы на больше , чем странные, на первый взгляд устаревшие истории. Они полны глубоких взглядов на человечество и историю. О их ценности можно говорить несколько дней!

Просто читать сказку приятно. Чтение и изучение множества связанных тем помогает закрепить новые знания на чем-то запоминающемся.


Вот преимущества чтения детям народных сказок, мифов и легенд:

1.Они содержат вневременные элементы повествования, которые важны для понимания литературы.

2. Они дают представление о различных культурах (сходства и различия, важность определенных ценностей, история народа, влияние географии на истории и т. Д.).

3. Они могут помочь научить ценить как свое собственное наследие, так и другие культуры.

4. Чтение разнообразия дает возможность проникнуть в универсальный человеческий опыт.

5. Они обогащают детское воображение!


Пара обязательных к прочтению:

г.Георгий и дракон

Отличный пример – Святой Георгий и Дракон. Это одно из связанных советов по чтению, включенных в наш Дверь в стене – Книжный справочник .

Однако мы не включили этот рассказ в учебное пособие просто потому, что это красивая книга с картинками, соответствующая средневековой тематике. (Хотя он идеально подходит для этого.) Мы на самом деле считаем, что это необходимая литературы.

Помимо перечисленных выше преимуществ, детям интересно узнавать современные ссылки на известные легенды, которые они прочитали.Например, знаете ли вы, сколько существует картин легенды о Георгии Победоносце? Так. Много. Это отдельное исследование.


Джонни Эпплсид

Мы не могли обсуждать народные сказки и не упомянуть одного из наших любимых, Джонни Эпплсид. Мы любим эту легенду, потому что Джонни Эпплсид был реальным человеком ! Хотя некоторые из историй о нем восхитительно преувеличены, стоит копнуть немного глубже, чтобы понять настоящего Джона Чепмена и то, как он стал тем, кого мы знаем как легендарного Джонни Эпплсид.

Чтобы сделать это легко, воспользуйтесь нашим учебным пособием Johnny Appleseed и проведите день со своими детьми, чтобы узнать о Johnny Appleseed. За один день вы узнаете об американской истории, географии, природе и науке. И, если есть время, вместе сделаем яблочный пирог.

Как мы уже говорили, существует так много причин. Почему детям следует читать народные сказки, легенды и мифы.


Любимые народные сказки, легенды и мифы

Вы знаете, что мы никогда не отправим вас без подробного списка идей для чтения.Вот некоторые из наших любимых версий книжек с картинками и сборников рассказов из категории мифологии, народных сказок и многого другого.

Примечание. Не забудьте добавить эту страницу в закладки. Мы всегда добавляем новые замечательные книги!


ATU 60 «Лисица и журавль приглашают друг друга»

Здравствуйте и добро пожаловать в февральскую рассылку Folklore & Fiction за 2021 год. В этом выпуске я буду исследовать ATU 60 “Фокс и Журавль приглашают друг друга”.«Я также дам вам упражнение, которое поможет вам адаптировать сюжет и мотив сказки к вашим собственным творческим целям. Начнем с примера такого шрифта из русского фольклора, сказки под названием« Лисица и журавль ».

«Лисица и журавль»

Лисица и журавль были хорошими друзьями, они даже были крестными родителями одного и того же ребенка. Лисица хотела угостить журавля обедом и пригласила его к себе в дом: «Приходи ко мне, сплетни! Пойдем, моя дорогая, ты увидишь, как я тебя буду развлекать! ” Так журавль приехал к ней в дом.Лиса тем временем приготовила кашу и намазала ею блюдо. Она подала его и уговорила гостя: «Ешь, милый, я сама приготовила». Журавль клевал клювом, стучал и стучал по тарелке, но ничего не попало ему в рот, а лисица лакала кашу, пока она не съела все это. После того, как каша закончилась, лиса сказала: «Извини, дорогой друг, но это все, что я могу тебе предложить». «Спасибо, друг мой, за то, что ты мне дал. Вы должны скоро навестить меня.

На следующий день лиса пришла в дом журавля.Журавль сварил суп и положил его в кувшин с узкой горловиной. Она положила его на стол и сказала: «Ешь, друг мой, это все, что я могу тебе предложить». Лисица стала пробегать вокруг кувшина, она подошла к нему то с одной стороны, то с другой, лизала, нюхала, но все без толку. Ее морда не могла попасть в кувшин. Тем временем журавль сосал и сосал, пока не выпил весь суп. «Мне очень жаль, мой друг, это все, что я могу тебе предложить». Лисица очень рассердилась; потому что она думала, что будет есть целую неделю, а теперь ей пришлось пойти домой с вытянутым лицом и пустым желудком.Это было око за око; и с этого момента дружба лисы и журавля закончилась.

Анализ

Фольклоровед Лиза Габберт пишет, что «концепция типа сказки полезна, потому что она подчеркивает важность вариаций в фольклоре», и позже добавляет, что, когда она назначает несколько версий ATU 510A «Золушка» своим ученикам, это потому, что она хочет их чтобы увидеть, «как история меняется в зависимости от периода времени и культуры». Исследователь фольклора Джина Йоргенсен пишет, что в ее классе многие студенты начинают семестр, надеясь открыть «оригинальные» версии адаптации сказок Диснея, не осознавая, что они также способствуют «творческому производству сказок.”Эти преподаватели подчеркивают два важных момента, которые, я надеюсь, вы запомните:

  1. Каждая традиционная народная сказка, представленная в виде сказки, имеет множество вариаций в зависимости от времени и культуры.
  2. Ваша собственная творческая работа с этими типами сказок и мотивами считается вариацией. Это настоящий, честный фольклор.

Имея в виду эти моменты, давайте посмотрим, как индекс Аарне-Томпсона-Утера суммирует ATU 60 «Фокс и Крейн приглашают друг друга»:

Лиса (шакал, волк, кошка) приглашает журавля (аиста, дятла, цаплю, ворона, бекаса) на обед.Он подает ему суп (молоко, кашу) в неглубокой посуде, и журавль не может есть пищу. В ответ журавль приглашает лису на обед и подает еду в бутылке (высокой банке), либо рассыпает горох на пол. В этом случае лиса не может есть корм. [J1565.1]

В некоторых вариантах аист сначала приглашает лису, так что две части сказки меняются местами.

Номер выше, J1565.1, является ссылкой на мотив «Лиса и журавль приглашают друг друга» в Указателе народной литературы , который гласит:

Фокс подает еду на плоском блюде, чтобы журавль не мог есть.Крейн подает еду в бутылке.

Помните, что тип сказки – это концепция, придуманная учеными-фольклористами для классификации народных повествований сюжетов , а мотив – это небольшой фрагмент рассказа , который повторяется в народном повествовании с достаточной регулярностью, чтобы его можно было увидеть как узнаваемый узор. Мы видим, что здесь и тип сказки, и мотив почти одинаковы, но сказка эта короткая. Более длинные сказки могут содержать более одного мотива, и мы рассмотрим примеры этого в ближайшие месяцы.

Это подводит меня к еще одному важному моменту. ATU 60 – одна из сказок о животных, и, как и многие другие в этой категории, это басня. У этой конкретной басни есть эзопический вариант, озаглавленный «Лис и аист», который начинается с увещевания: «Неправильно причинять вред любому человеку: но если кто-то действительно нанесет вред, эта басня предупреждает его, что он подлежит наказанию в той же мере. . ” Сказка заканчивается моральным выводом из текста (также называемым эпимифием , ), который гласит: «Тот, кто подает пример, должен терпеть его, когда он получает то же самое взамен.«

Давние последователи Folklore & Fiction могут вспомнить выпуск информационного бюллетеня по басням, опубликованный в сентябре 2019 года. В нем я даю следующий контрольный список основных компонентов басни:

  1. Множественные повествования : Басни – это сказки, которые могут быть написаны в виде стихов или прозы и могут иметь различную структуру.
  2. Создан, чтобы быть поучительным : Басни рассказываются или пишутся специально с целью передачи морального или этического послания, которое может быть отделено от остальной части басни в конце.
  3. Часто населен животными : В баснях есть главные герои, которые отражают человеческие характеристики и поведение, принимают человеческие решения и в результате сталкиваются с человеческими успехами и неудачами.

Учитывая, что и «Лисица и журавль», и «Лисица и аист» представляют собой короткие прозаические рассказы, населенные животными, которые ведут себя как люди, мы определенно находимся на территории сказок с этим типом сказок. Но что действительно отличает эти сказки от басен, так это простой моральный урок, который они преподносят.Это подразумевается в «Лисе и журавле» и заявлено в «Лисе и аисте», но присутствует в обоих, и одинаково в обоих.

Итак, что может сделать рассказчик с народной сказкой о том, что происходит, когда люди относятся к своим друзьям как к мусору?

Адаптация и подрывная версия

По правде говоря, я считаю, что мораль этой маленькой басни немного сложнее, чем кажется на первый взгляд. Мой первоначальный (и сохраняющийся) вопрос после прочтения его таков: намеревается ли Фокс принизить Крэйна или нет? Все мы были на званых обедах, где подаваемая еда была либо неприятной для нас, либо выходила за рамки наших диетических ограничений.Имея это в виду, не может ли Фокс предложить Крейну другое блюдо или она не хочет? Ответ не ясен ни в одном из рассказов, которые я обсуждал. Итак, нам осталось ответить на этот вопрос самим, и ответ на определяет наше мнение об ответе Крейна. Если Фокс не может, то ответ Крейна бездушен. Если Фокс не хочет, то ответ Крейна понятен.

Теперь выделим сюжетные леса сказочного типа и рассмотрим их отдельно. Вместо Фокса и Крейна у нас есть Бетти и Гарольд.Бетти предлагает сделать что-то хорошее для Гарольда, но делает это плохо из-за неумения, невнимательности или злобы. Гарольд отвечает, создавая аналогичную ситуацию, в которой Бетти становится жертвой. В случае Бетти, есть шанс, что она имеет в виду, но Гарольд расстроен пренебрежением и мстит тем же из бессердечия или праведного гнева. В конце концов, дружба теряется, и непонятно, в чем вина.

Ваше упражнение в этом месяце – исследовать мораль этого типа сказок в собственном коротком рассказе.Я дам вам две креативные подсказки, но если ваша муза ведет куда-то еще, во что бы то ни стало, следуйте.

Подсказка № 1 : Заклятый враг и раненый друг: Человек А является заклятым врагом Человека Б и создает ситуацию, в которой человек Б ожидает, что с ним хорошо обращаются, но вместо этого ему причиняют вред. Раненый, человек B мстит, создав аналогичную ситуацию для человека A.

Подсказка № 2 : Глупый друг и мстительный друг: Человек А предлагает сделать что-то хорошее для Человека Б, но не может обдумать это, и Человек Б страдает результатом.Человек B знает, что у человека A хорошие намерения, но он ведет себя жестоко, отвечая тем же.

Какую бы мотивацию вы ни решили дать персонажам, включите в свой рассказ мораль без проповедей. Посмотрите, сможете ли вы адаптировать ATU 60 «Лиса и Журавль приглашают друг друга» таким образом, чтобы он нравился читателям, и при этом не показывал им свой повествовательный палец. Удачи!

На этом пока все. Большое спасибо за ваше время! Присоединяйтесь ко мне в следующем месяце для изучения ATU 365 «Мертвый жених уносит невесту», в котором я планирую спеть для вас.Между тем, ниже вы найдете подкаст-версию этой рассылки.

Ежемесячный архив мемов

Вот мемы, связанные с фольклором, которые я опубликовал в социальных сетях в январе 2021 года.

Six Crimson Cranes от Элизабет Лим: 97805

916
Похвала

«Великолепная сказка, полная захватывающих историй. Six Crimson Cranes элегантно переплетается между причудой и сердцебиением, когда читатель отправляется в волшебное приключение, полное переплетенных судеб, удивительных проклятий и красивой мифологии.Еще у него есть очень сексуальный дракон ». »- Стефани Гарбер, New York Times автор бестселлеров Caraval

« Эта книга волшебна! Письмо перенесет вас, и вы полюбите Шиори. Я сам полюбил ее с того момента, как она выпрыгнула из окна, чтобы избежать церемонии обручения – это была самая первая сцена ». —Кристин Кашор, New York Times автор бестселлеров Graceling

«Потрясающий римейк сказки . Six Crimson Cranes – идеальное сочетание прихоти и свирепости, с изгибами и поворотами, которые тянут ваши сердца .»- Хлоя Гонг , New York Times автор бестселлера Эти жестокие наслаждения

« Упорная героиня, образные персонажи и творческие повороты сюжета делают эту жемчужину романа сияющей ». —Стэйси Ли, отмеченный наградами автор книги «Девушка внизу»

«Великолепная версия старинной сказки, рассказанная с талантом и оригинальностью. Обязательно к прочтению любителям фольклорной фантастики ». – Джульетта Марилье, отмеченный наградами автор книг «Дочь леса» и «Танцы в лесу»

«Неоспоримая, захватывающая сказка, которая захватывает столько же, сколько и восхищает.Лим – великий рассказчик, что проявляется в каждом волшебном повороте страницы ». —Керри Манискалько, # 1 New York Times автор бестселлеров Королевство злых

«Шесть малиновых журавлей – это сказка, которая одновременно и эпична, и интимна. Стремление Шиори спасти своих братьев, ее королевство и ее самого проникновенно, захватывающе и столь же волшебно, как и таланты, которые принцесса так старается скрыть. —Сара Хеннинг, автор бестселлеров «Морская ведьма» и «Принцесса спасет тебя»

«Плавно переплетая западный и восточноазиатский фольклор, Лим вышивает богато воображаемый пейзаж в этой яркой, динамичной стартовой программе дуологии.»- Publishers Weekly , обзор со звездами

« Стремительное волнение уравновешивается довольно запутанным сюжетом, в котором переплетаются элементы из западных сказок и восточноазиатского фольклора. Обязательно к прочтению поклонниками фольклора и сказочного фэнтези ». – SLJ , обзор со звездами

«Отчасти захватывающее приключение, отчасти вдумчивый роман о взрослении, эта история пересказывает и переворачивает знакомые образы». – Kirkus Обзоры

«Волшебство изобилует этой завораживающей фантазией YA, основанной на восточноазиатском фольклоре и сказках.” Информация о полках

Лисица и аист | K I D S I N CO.com


Игровые сценарии Kidsinco не продаются, и их нельзя полностью или частично переиздавать на других веб-сайтах, блогах или форумах. Если вы хотите поделиться нашими скриптами, разместите ссылку на наш сайт: Kidsinco.com

Пожалуйста, прочтите наши Условия использования

ПЕРСОНАЖИ:

РАССКАЗЧИК

FOX

СТОРК

СКРИПТ:

РАССКАЗЧИК: Жили-были Лисица и Аист, которые были очень хорошими друзьями.Однажды Лисица пригласила Аиста на обед.

FOX: Хочешь пойти пообедать ?.

STORK: Конечно. Что будешь готовить ?.

FOX: Будет сюрприз !.

STORK: Когда и в какое время я приду ?.

FOX: Как насчет завтрашнего вечера в семь ?.

СТОРК: Мне нравится. Увидимся завтра.

FOX: Увидимся и успеваем !.

СТОРК: Я буду !.

РАССКАЗЧИК: На следующий день Аист вовремя прибыл в дом Лисы.

FOX: Здравствуйте !. Заходи, садись, ужин готов.

STORK: Скажите, а что вы приготовили ?.

FOX: Я приготовил вкусный суп. Уверен, вам понравится !.

РАССКАЗЧИК: Но когда Аист сел за стол, лис подал суп в очень мелкой посуде.

FOX: Что случилось ?.

АИСТ: Просто я не могу съесть его длинным клювом.

FOX: Да правда ?.Ну, по крайней мере, вы можете намочить в нем конец своего длинного счета, не так ли?

СТОРК: Ну да, но… неважно. В любом случае, я надеюсь, что вы вернетесь в этот визит и скоро приедете пообедать со мной.

FOX: Конечно, буду.

STORK: А как насчет завтрашнего вечера ?.

FOX: Я буду там !.

РАССКАЗЧИК: В ту ночь Аист пошел домой голодным.На следующий день Лисица вовремя появилась в доме Аиста.

СТОРК: Заходи, друг мой, я тебя ждал.

FOX: Что ты приготовил ?.

СТОРК: Поскольку ты мой особенный хозяин, я приготовил твою любимую еду. Вкусный суп !.

FOX: Да правда ?.

СТОРК: Конечно, присядь, ужин подан.

РАССКАЗЧИК: Но Лисица удивилась, увидев, что суп подавали в банке с очень длинным горлышком и узким горлышком.

FOX: Суп действительно выглядит восхитительно, но мой добрый друг, я даже морду не могу засунуть в эту банку !.

СТОРК: Неужели? Ну, по крайней мере, ты можешь лизнуть банку снаружи, не так ли?

FOX: Ну да, но ничего.

STORK: Послушайте, мой добрый друг, мне не жаль это говорить, но один неудачный поворот заслуживает другого.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *