Конспект занятия
по ознакомлению с окружающим миром
во второй младшей группе
Тема: «Как хлеб на стол пришёл»
Провела Трещёва С.Б.
Цель: Дать детям первоначальное представление о том, какой путь проходит зерно, чтобы стать хлебом.
Задачи: 1. Формировать представление о разнообразии хлебобулочных изделий; о том, что хлеб – это один из самых главных продуктов питания.
2. Знакомить с трудом взрослых: хлебороб, мельник, пекарь.
Словарь: хлебороб, мельница, мельник, пекарня, пекарь.
3. Воспитывать уважение к труду людей разных профессий, бережное отношение к хлебу.
Оборудование: Круглый ржаной хлеб, поднос, хлебобулочные изделия: баранки, сухарики, печенье; хлебница. Наглядные пособия: колосок, мельница, иллюстрации: хлебороб, комбайн, мельница, пекарь; тарелочки с зерном, мукой.
Ход занятия:
(Дети сидят на стульях полукругом).
Воспитатель: – Ребята, послушайте загадку и отгадайте её.
(Воспитатель загадывает загадку):
Отгадать легко и быстро:
Мягкий, пышный и душистый,
Он и чёрный, он и белый,
А бывает подгорелый.
Без него плохой обед,
Вкусней его на свете нет! (Хлеб).
Воспитатель: Правильно, это хлеб. Сегодня мы с вами поговорим о хлебе.
Сюрпризный момент: (Стук в дверь. Появляется Колосок).
Воспитатель: Ребята, в гости к нам пришёл колосок. Посмотрите, что он нам принёс.
(На столе появляется каравай – круглый хлеб).
– Каждый день мы едим белый и ржаной хлеб, многие из вас любят сушки, печенье, сухарики, различные пирожные. А кто знает, из чего всё это делают?
– А колосок нам сейчас расскажет, как же он стал таким душистым караваем. (Знакомство с профессиями хлебороба, мельника, пекаря.)
Колосок: В колоске живут зёрнышки.
(Показывает детям зерно в тарелочке).
Колосок: Я тоже был таким же зёрнышком. Мы зёрна попадаем в землю. Солнышко нас пригревает, дождик поливает. Люди о нас заботятся, ухаживают. Эти люди называются хлеборобы.
(Показ иллюстрации. Хоровой повтор).
Колосок: Из зерна вырастаем мы, колоски. Из колосков с помощью специальных машин собирают зерно.
(Показ иллюстрации).
Колосок: Эти зёрна надо превратить в муку – белую, воздушную, нежную, послушную. Поэтому зерно везут на мельницу.
(Показ иллюстрации).
Воспитатель: Мельник включит жернова и перетрёт зерно в муку. А как работают жернова, я сейчас покажу.
(Показ как крутятся жернова у мельницы).
За работу, жернова,
Зёрна перетрём сперва!
Воспитатель: А давайте включим свои жернова. Все готовы? Тогда встаём и начинаем. Повторяйте за мной.
Сначала жернова нужно привести в движение, вот так.
Физкультминутка:
А теперь вращаем жернова. (Вращательные движения руками перед собой).
Чтобы сделать каравай, (вращательным движением тереть
Жернова быстрей вращай! ладонью о ладонь).
Крепче трём зерну бока, (поменять движения рук).
Получается мука!
(Показ муки на тарелочке).
Воспитатель: Молодцы! Много муки намололи. Садитесь на стульчики.
Колосок: После мельника с мукой будет работать пекарь.
(Показ иллюстрации).
Воспитатель: Чем он занимается?
Дети: Пекарь работает на пекарне и выпекает хлеб.
Колосок: Пекарь мучицу белую
Пышным тестом сделает!
Дрожжи, ну-ка не ленитесь,
Наше тесто поднимите!
Динамическая пауза.
Воспитатель: А теперь давайте поиграем.
(Дети встают в круг).
– Сейчас я буду показывать, как дрожжи тесто поднимают. Смотрите на меня и повторяйте всё за мной.
Дрожжи воздух собирали, (дети раздувают щёки, выпускают
Дрожжи тесто раздували. воздух).
Вдох и выдох, вдох и выдох: (глубокий вдох, выдох через рот)
Пух! Пух! Ох! Ох! (руки на пояс, наклоны вправо, влево)
Ну-ка, тесто, вширь и ввысь (показать руками размеры теста)
Разрастись и поднимись!
Тесто белое пыхтело – ох! Ох! (руки на пояс, наклоны вправо, влево)
Тесто зрело и толстело – ох! Ох!
Мы его слегка помяли – (имитация взбивания теста)
И весёлкой повзбивали.
Воспитатель: Какое пышное тесто у нас получилось! Спасибо всем за помощь.
Это тесто пекарь помещает в печку, приговаривая:
В печку жаркую садись – (вытягивают руки вперёд ладонями вверх)
Порумянься, испекись! (грозят пальчиком).
Воспитатель: Какое это чудо, хлебный каравай! Спасибо пекарю!
(В руках у воспитателя круглый ржаной хлеб). Беседа о бережном отношении к хлебу.
Колосок: Вот ржаной каравай
С корочкой румяной.
Никогда не забывай:
На столе он главный!
Без него обед не в счёт.
В праздники и будни:
«Хлебу слава и почёт!»-
Говорят все люди.
Колосок: Как много людей трудится, чтобы появился вкусный хлеб! К нему нужно бережно
относиться. Не крошить хлеб во время еды, не оставлять недоеденные кусочки, не
выбрасывать их. Когда будете есть хлеб, вспомните, сколько труда вложено в каждый кусочек.
(Каравай ставится на стол).
Воспитатель: Итак, для того, чтобы на нашем столе всегда был душистый хлеб с хрустящей корочкой, трудятся много людей. Давайте вспомним, кто это?
(Дети с помощью иллюстраций называют слова: хлебороб, мельница (мельник), пекарь.) (Воспитатель хвалит детей).
Воспитатель: Вот сколько интересного, рассказал нам колосок. Он говорит вам спасибо за то, что
вы внимательно его слушали. Ребята, у нашего каравая есть младшие сестрёнки. Они тоже испеклись в жаркой печке. Что это?
Маленькое, сдобное, колесо съедобное.
Я одна его не съем, разделю ребятам всем.
Мы сестрички – баранки,
Испеклись спозаранку,
К чаю торопились –
Вот и прикатились!
(Баранки)
(У воспитателя на подносе баранки, она раздаёт их детям).
Воспитатель: Это угощение от колоска. Давайте скажем ему спасибо.
До свидания, колосок, приходи к нам ещё со своими интересными рассказами. Колосок: До свидания ребята, до новых встреч.
НОД во второй младшей группе
« Хлеб – всему голова».
Цель:
Формировать у детей представление о хлебе, как одном из величайших богатств на земле. Привить уважение к хлебу и людям, вырастившим его.
Задачи:
Воспитывать у детей бережное отношение к хлебу.
Познакомить детей с особенностями выращивания хлеба, с профессиями хлеборобов, их трудом.
Довести до сознания детей, что хлеб – это итог большой работы многих людей.
Расширить знания у детей о значении хлеба, как полезного необходимого продукта для жизни человека.
Развивать познавательный интерес, внимание, память, связную речь.
Словарь:
Семена, хлебные колосья, пшеница, рожь, трактор, комбайн, вспахать, засеять, обмолотить, мельница, каравай.
Интегрируемые образовательные области:
Социально – коммуникативное развитие; познавательное развитие; речевое развитие; художественно – эстетическое развитие; физическое развитие.
Социально – коммуникативное:
Беседы: «Как хлеб на стол пришел», «Какой бывает хлеб», «Берегите хлеб».
Сюжетно ролевые игры: «Семья», «Булочная», «Кулинария», «Пекари».
Дидактические игры: «Что из какой муки испекли», «Что сначала, что потом», «Кто больше назовет хлебобулочных изделий».
Речевое:
Проговаривание скороговорок о хлебе.
Хорош пирожок – внутри творожок.
Саша любит сушки, Соня – ватрушки.
Лежал Ваня на печи, кушал Ваня калачи.
Чтение художественной литературы о хлебе.
Украинская народная сказка «Колосок», русские народные сказки: «Легкий хлеб», «Крылатый, мохнатый, да масляный», К. Чуковский «Чудо – дерево», Д. Хармс «Очень-очень вкусный пирог», загадки, скороговорки, пословицы, поговорки, приметы о хлебе.
Совместный подбор пословиц и поговорок о хлебе.
И обед не в обед, коли, хлеба нет.
Не велик кусок пирога, а стоит много труда.
Зёрнышко к зёрнышку будет мешок.
Земля хлебом славится.
Будет хлеб, будет и обед.
Познавательное развитие:
Подбор иллюстраций о выращивании хлеба, сельскохозяйственных машинах,
хлебобулочных изделиях.
Знакомство с профессиями тракториста, комбайнёра, мукомола, пекаря.
Опытно – экспериментальная деятельность:
Получение муки из зёрен при помощи кофемолки.
Приготовление солёного теста, изготовление печенья с помощью формочек, выпечка печенья.
Выращивание семян пшеницы, ржи.
Исследовательская деятельность:
Рассматривание и сравнивание зёрен ржи, пшеницы.
Сравнение всходов пшеницы, ржи.
Рассматривание муки пшеничной и ржаной, сравнение.
Художественно – эстетическое:
Рисование хлебных полей, людей, выращивающих хлеб, рассматривание картин и иллюстраций о хлебе.
Лепка из соленого теста хлебобулочных изделий с детьми для сюжетно- ролевых игр.
Физическое:
Минутки отдыха, подвижные игры, физминутки.
Взаимодействие с родителями:
Предложить детям вместе с родителями найти и выучить стихи, пословицы и поговорки о хлебе.
Создать с родителями кулинарную книгу «Рецепты бабушек и мам».
Чаепитие с родителями (с хлебобулочными изделиями).
Оборудование:
Атрибуты для кукольного театра, семена пшеницы, ржи, колоски пшеницы, ржи, мука пшеничная, ржаная, кофемолка, серия сюжетных картинок с изображением сельскохозяйственной техники, хлебобулочных изделий, соленое тесто, доски, стеки, салфетки.
Воспитатель:
Ребята, вы любите сказки? А хотите попасть в сказку? Сегодня мы отправимся в сказку «Колосок». Усаживайтесь поудобнее и слушайте!
Кукольный театр. Сказка «Колосок».
Воспитатель:
Жили-были два мышонка, да петушок Голосистое Горлышко.
(Появляются петушок и два мышонка.)
Петушок чуть свет поднимался, сперва всех песней будил.
Петушок:
– Ку – ка – ре – ку!
Воспитатель:
А потом принимался за работу.
(Петушок подметает двор.)
Мышата только и знали, что пели да плясали, крутились да вертелись.
(Мышата пляшут под музыку.)
Мышата:
Пи – пи – пи!
Воспитатель:
Вот однажды подметал петушок двор и видит на земле пшеничный колосок.
Петушок:
Кукареку! Мышата, бежите сюда, посмотрите, что я нашел!
Мышата:
А что это?
Петушок:
Это пшеничный колосок!
(Петушок показывает пшеничный колосок)
Воспитатель:
Дети, посмотрите, какой колосок!
(петушок и мышата уходят)
А где же вырос колосок? Кто его посадил? Вы хотите узнать?
(Показывает ведерко, в котором пшеница.)
Отгадайте, что у меня в ведерке?
В землю тёплую уйду,
К солнцу колосом взойду.
В нём таких, как я,
Будет целая семья.
(семя)
(Раздаёт детям семена пшеницы)
Посмотрите, какие маленькие зёрнышки! А что из них может получиться? (вырастит колосок, мука, хлеб, батон)
Воспитатель: Вы все правильно отвечаете. Но давайте проследим путь зернышка и вместе с ним отправимся в путешествие.
Куда вначале попадет зернышко? ( зернышко попадет в землю)
Ребята, но ведь земля твердая, сухая. Что же делать?
(Сначала землю надо подготовить – вспахать.)
А чем землю пашут? (Землю пашут трактором с плугом.)
(показываю)
Воспитатель:
Дети, посмотрите, как трактор пашет землю.
Хотите превратиться в трактора. (Да)
Что будем сейчас делать (землю пахать, в землю зёрнышки бросать).
Тогда поехали.
Физминутка «Трактора».
Тара – тара – тара – ра.
Из колхозного двора
Выезжают трактора.
Будем землю пахать,
Будем хлеб засевать,
(Дети «едут» по группе)
Сею – вею – посеваю,
В землю зёрнышки бросаю.
(Дети «разбрасывают» пшеницу слева направо)
Воспитатель:
Вот мы и посадили семена. Теперь надо немножко подождать, когда они взойдут.
Что нужно чтобы зернышки взошли? (нужно, чтобы солнышко светило).
Воспитатель:
Давайте солнышко позовём.
(дети делают хоровод и читают закличку)
Солнышко – вёдрышко!
Взойди поскорей,
Освети, обогрей!
Солнышко ясное нарядись.
Солнышко красное
Покажись!
Вот и солнышко выглянуло. Какое солнышко? Опишите (круглое, ласковое, желтое, теплое).
А что еще нужно чтобы зернышки взошли? (нужно позвать дождик)
(дети бегают по залу)
Дождик, дождик, поливай
Будет хлеба каравай,
Будут бублики и сушки,
Будут вкусные ватрушки.
А вот и дождик пошел.
Прячьтесь под зонтики (дети садятся, сложив руки над головой домиком)
Дождик, дождик, веселей!
Капай, капай, не жалей!
Только деток не мочи!
Лучше в поле поспеши.
Вставайте дети, вот и кончился дождик.
(Психогимнастика «Зёрнышки»)
Воспитатель:
А теперь представьте, что вы не дети, а зёрнышки (дети сворачиваются клубочком). Солнышко пригрело, дождик полил, и на поле появились первые всходы (сжатые ладони тянутся вверх). И вот уже листочки потянулись к солнцу (ладони раскрыты, запястья сомкнуты). Вырос высокий колосок (дети встали, потянулись).
(Дети подходят к экрану)
Поднимается росток,
Скоро будет колосок.
И вот взошла пшеница! Но вместе с пшеницей взошли и сорняки.
Что делать? (надо позвать самолеты)
Ребенок-самолет:
Чтоб вредители не съели
На полях весь урожай,
Я их сверху посыпаю,
Порошком уничтожаю!
Воспитатель:
Дети, посмотрите на экран.
На помощь приходят самолеты, они разбрасывают над посевами особую химическую жидкость – она уничтожает сорняки.
Игра «Самолётики».
(Воспитатель раздает детям самолетики.
Дети – «самолётики» опыляют поля.)
Молодцы присаживайтесь на свои места.
(дети садятся на стульчики)
И вот пшеница созрела. Стали колоски высокими и золотыми!
Многие художники изображали поле с колосками в своих рисунках.
Давайте посмотрим на картину Ивана Ивановича Шишкина «Рожь».
Что вы видите? (колоски).
Какие они? (тяжелые, золотые, колышет ветер).
Воспитатель:
Ребята, надо же нам пшеницу убирать. Кого позовем?
Дети:
Комбайн.
Ребенок – комбайн:
Для уборки урожая
На поля я выезжаю.
И за несколько машин
Я работаю один.
Воспитатель:
Ребята, а что комбайн делает? (срезает колоски)
Он срезает колоски мотовилом (показать указкой).
Вот мы и убрали колоски.
А что же дальше было? Давайте посмотрим!
Кукольный театр. Сказка «Колосок».
Петушок:
– Круть, Верть, что же мы будем делать с колоском?
Мышата:
-Нужно его обмолотить.
Петушок:
– А кто будет молотить?
Мышата:
– Только не я!
– Только не я!
Петушок:
– Ладно, я обмолочу.
Воспитатель:
И принялся петушок за работу. А мышата стали играть в лапту.
(Петушок клювом выбивает зёрнышки.)
Петушок:
– Эй, Круть, эй, Верть, глядите, сколько я зерна намолотил!
(петушок показывает мешочек)
Воспитатель:
Вот молодец петушок, сколько у него зерна в мешке.
А у нас, петушок, зернышки достает комбайн.
Комбайн – очень умная машина, он срезает пшеницу, обмолачивает её. Что комбайн потом делает? (высыпает зерно в машину).
Воспитатель:
Много пшеницы насыпалось в машину, и петушок много зерна намолотил! Давайте посмотрим, что же дальше было с зёрнышками!
Кукольный театр. Сказка «Колосок».
Воспитатель:
Петушок позвал мышат. Прибежали мышата и запищали в один голос:
Мышата:
– Теперь нужно зерно на мельницу нести, муки намолоть!
Петушок:
– А кто понесёт?
Мышата:
– Только не я!
– Только не я!
Петушок:
– Ладно, я снесу зерно на мельницу.
Воспитатель:
Взвалил петушок себе на плечи мешок и пошёл на мельницу. А мышата тем временем затеяли чехарду. Друг через друга прыгают, веселятся.
(петушок и мышата уходят)
Воспитатель:
Куда понёс Петушок зернышки? (Петушок понёс зерно на мельницу.)
Давайте, посмотрим какая мельница, какие у неё большие крылья.
А что, вы ещё знаете о мельнице?
Ребёнок:
Едет хлеб на мельницу,
Мельницу – чудесницу.
Здесь пышней, чем облака,
Получается мука.
А вы хотите сами отвезти зерно на мельницу? (Да)
Выходите. Сейчас мы посмотрим чья команда быстрее справиться .
Игра «Отвезём зерно на мельницу».
( Дети делятся на две команды, на машинах возят мешочки с зерном на «мельницу».)
Воспитатель:
Ребята, а что делают на мельнице? (здесь из зерна делают муку).
Воспитатель:
А хотите посмотреть, как из зерна получается мука?
(Получение муки при помощи кофемолки.)
Возьму чудо-меленку,
Положу туда зернышки.
Мели, мели, меленка,
Мели, мели, зернышки.
Покручу, поверчу,
Покручу, поверчу,
Да муку получу.
Ребята, посмотрите, у нас получилась мука (высыпаю в баночку муку из кофемолки)
Когда мы её немножко очистим она будет вот такая (показываю в баночке белую муку)
Скажите, какая мука? (белая, легкая, пушистая, мягкая, сыпучая, невкусная и т. д.)
Посмотрите, вот это белая мука – она из пшеницы, а это темная, она из ржи. А, что же дальше делают с мукой? Давайте, посмотрим.
Кукольный театр. Сказка «Колосок».
Воспитатель:
Вернулся петушок с мельницы, принёс муку, опять зовёт мышат:
Петушок:
– Сюда, Круть, сюда, Верть! Я муку принёс.
Мышата:
– Ай, да петушок! Ай, да молодец! Теперь нужно тесто замесить да пироги печь.
Петушок:
– Кто будет тесто месить?
Мышата:
– Только не я!
– Только не я!-
Петушок:
– Видно, мне придётся.
(петушок и мышата уходит)
Воспитатель:
А где у нас пекут хлеб? (на большом заводе).
Посмотрите, какой вкусный хлеб получается!
А что ещё пекут из муки? (Из муки пекут хлеб, бублики, печенье, торты, пряники,….)
Воспитатель:
А, что же наши мышата?
Кукольный театр. Сказка «Колосок».
Воспитатель:
Замесил петушок тесто, натаскал дров, затопил печь. А как печь истопилась, посадил в неё пирог. Испекся пирог, петушок его вынул. Посмотрите, какой пирог испёк Петушок!
А мышата тут как тут. И звать их не пришлось.
Мышата:
– Ох, и проголодался я!
– Ох, и есть хочется!
Петушок:
– Подождите, подождите! Вы мне сперва скажите, кто нашёл колосок?
Мышата:
– Ты нашёл!
Петушок:
– А кто колосок обмолотил?
Мышата:
– Ты обмолотил!
Петушок:
– А кто зерно на мельницу носил?
Мышата:
– Тоже ты.
Петушок:
– А тесто кто месил? Дрова носил? Печь топил? Пироги кто пёк?
Мышата:
– Всё ты. Всё ты.
Петушок:
– А вы что делали?
Воспитатель:
Что сказать в ответ? И сказать нечего. Стали Круть и Верть вылезать из-за стола, а петушок их не удерживает. Не за что таких лодырей и лентяев пирогами угощать.
(петушок и мышата уходят)
Дети, а почему Петушок не пригласил за стол мышат? (Мышата были ленивые, петушку не помогали.)
Воспитатель:
Вот видите, ребята, какой долгий путь прошло зёрнышко от колоска до каравая, как много труда надо приложить, чтобы хлеб был на столе. Поэтому вы должны бережно относиться к хлебу. Расскажите, как нужно относиться к хлебу (не крошить его за столом, не разбрасывать хлеб, не играть хлебом)
Дети, какие пословицы о хлебе вы знаете?
«Будет хлеб – будет и обед!».
«Хочешь, есть калачи – не сиди на печи».
«Кто пахать лениться, у того хлеб не родиться».
А теперь давайте о хлебе расскажем стихи.
Важней, чем хлеб, продукта нет:
На завтрак, ужин и обед.
Его к столу нам подают.
Хлеб в магазине продают.
Там на прилавках хлеб любой:
Пшеничный хлеб и хлеб ржаной,
Батон, душистый каравай –
Всё, что угодно, выбирай!
Воспитатель:
Ребята, а вы хотите поработать кондитерами? Мы пекли с вами прянички, а сегодня будем их украшать.
(Дети с помощью формочек сделали печенье из теста. Тесто готовят из равных частей муки и соли, замешивая водой. Высушенные хлебные изделия разукрашивают акварелью, используются в игре).
Литература:
А.А.Вахрушев, Е.Е. Кочемасова «Здравствуй, мир!» Москва, «Баласс, 2006.
Л. А. Кондрыкина «С чего начинается Родина?», Москва, «Творческий центр», 2005.
И.А. Морозов, М.А.Пушкарёва «Коррекционно – развивающее обучение», Москва, «Мозаика – синтез», 2007.
Л.Н.Арефьева «Лексические темы по развитию речи детей», Москва, «Творческий центр», 2007.
А. В. Аджи «Конспекты интегрированных занятий», Воронеж, «ТЦ Учитель», 2005.
З.А.Ефанова «Развитие речи. Дополнительные материалы.», Волгоград, «Корифей»,2010.
Младший всегда пробовал вещи для белых и приносил их в школу, чтобы мы попробовали. Он не был создан для Джексона, штат Миссисипи. Были вещи, которые чернокожие просто не должны были делать, например, попадаться на неправильной стороне Каунти-Лайн-роуд после наступления темноты или использовать слово «привередливый», и Младший делал и то, и другое, помимо прочего.
Когда он принес картофельный хлеб в школу на обед, мы все подумали, что случилось с желтым хлебом? Потому что это определенно были какие-то белые штучки и самая глупая вещь, о которой мы когда-либо слышали, пока не попробовали ее. Однако, как только это желтое мягкое масло попало нам в рот, оно было похоже на Apple Jacks; он даже не должен был иметь вкус яблока или картофеля.
Круассаны, а не те булочки в форме полумесяца, которые пытались нас накормить мамы и обеденные дамы. Джуниор ел настоящие круассаны — такие, где нельзя произносить букву «р», — из маленькой пекарни на окраине района Фондрен. Мы ели слоеные края этих круассанов, как будто они были поп-роками, просто делая всю свою работу во рту.
Но большинство из нас остановились на булочках.
Он произнес слово «белый» так, что оно почти не звучало, только набросок, как ругательство, отредактированное из песни.
«Вот почему я тебе ничего не рассказываю». Брайан отодвинул ноутбук от своей стороны стола и, оглядев библиотеку, понизил голос. Блондинка в сером свитере, похожая на библиотекаршу, но ею не являвшаяся, смотрела из-за соседнего столика. «Ты пишешь это так, как будто ты белый антрополог». Он произнес слово «белый» так, что оно почти не звучало, только контур, как ругательство, отредактированное из песни. «У нас были круассаны, настоящие, и мы никогда не ели эти консервированные десерты. Мы делали вещи с нуля. И, Элдвин, ты только что сравнил хлеб с поп-роком?
Элдвин скривил губы в прямую линию и отодвинул ноутбук, чтобы перечитать.
«Почему ты вообще хочешь рассказать эту историю?» — спросил Брайан.
«Просто расскажите мне больше о Джуниоре и о том, что вы все ели. Вы знаете задание.
Краткое этнографическое задание требовало от каждого ученика собрать интересную историю от другого ученика в классе и решить, какие детали рассказать, чтобы составить портрет как человека, так и региона.
— Я знаю задание, — сказал Брайан, закатывая глаза. Он выглядел молодо для своего возраста. Только глубокая горизонтальная морщина, разделяющая лоб пополам, выдавала его возраст. «Если вы хотите написать о расе, еде и обо всем, чего, по вашему мнению, не было у чернокожих жителей Миссисипи, я бы сказал о рогаликах. Я чувствую, что рогалики были только в белых кварталах».
— Бублики повсюду, — сказал Элдвин, пока его пальцы работали с клавишами. «Сейчас в них нет ничего явно или исключительно белого, если вообще когда-либо было — может быть, в какой-то момент еврейского. Но я имею в виду, что теперь все едят рогалики, и они не такие сексуальные, как круассаны. Держать на секунду.” Элдвин не менял громкость, когда произносил слова «белый» или «еврей». Он печатал еще минуту или около того. Он был на два тона светлее Брайана, но также считал себя на два тона чернее, насколько можно измерить эти вещи. “Как это?”
Младший всегда пробовал вещи для белых и приносил их в школу, чтобы мы могли попробовать с ним. Он не был создан для Джексона, штат Миссисипи. Были вещи, которые чернокожие просто не должны были делать, например, попадаться на неправильной стороне Каунти-Лайн-роуд после наступления темноты или использовать слово «привередливый», и Младший делал и то, и другое, помимо прочего.
Когда он принес картофельный хлеб в школу на обед, мы все подумали, что случилось с желтым хлебом? Самая глупая вещь, о которой мы когда-либо слышали, пока не попробовали ее. Как только это желтое мягкое масло коснулось наших ртов, оно было похоже на Apple Jacks; он даже не должен был иметь вкус яблока или картофеля.
Бублики тоже блестели, как мягкие крендельки. На самом деле он попросил официантку, мисс Мартин, поджарить их для него за прилавком, как будто мы могли сделать больше, чем просто выстроиться в очередь и съесть влажный собачий корм, который они выплеснули на наши пенопластовые тарелки. Но она сделала это для него, и мы смотрели, как он вынул из сумки свою маленькую баночку Tupperware со сливочным сыром «Филадельфия» и намазал его на горячие рогалики, и мы притворились, что не хотим щепотку, чтобы не выглядеть так, будто мы попрошайничаем.
Но большинство из нас остановились на булочках.
Брайан закрыл глаза, закончив читать, и отодвинул инвалидное кресло на несколько дюймов от стола. «Что такое «желтый мягкий»? Звучит надуманно, как будто вы слишком стараетесь звучать в стиле кантри. Никто бы так не сказал, и во втором чтении мне не нравится, как вы представляете школу».
«Что не так со школой?» — сказал Элдвин, просматривая свою работу.
«Похоже на тюремно-промышленный комплекс».
Элдвин дернул свою неопрятную бородку, закрутив витки в суровую точку. Он был из тех парней, которые думали, что этот жест делает его умнее, а козлиная бородка — старше.
«Это вроде было тюремно-промышленным комплексом», — начал он. «Все эти виды государственных школ таковы, а частные по-своему являются частью системы». Элдвин тоже был из тех парней, которые часто говорят «система».
Элдвин тоже был из тех парней, которые часто говорят «система».
— Я понял, — сказал Брайан, оглядываясь на белую даму, которая не казалась особенно заинтересованной в разговоре, но ответила на внимание Брайана тем, что еще глубже погрузилась в книгу. — Но мне не нравится, как это звучит, когда ты это пишешь, — сказал он, разглаживая свою черную рубашку-поло. Он никогда не носил ни синего, ни красного — фобия, которую он подхватил в детстве, когда смотрел фильмы о Комптоне.
«Как бы вы сказали?» — сказал Элдвин, не поднимая глаз.
«Я не знаю. Я не уверен, что стал бы использовать королевское «мы». Я бы сделал больше, чтобы попытаться отличить рассказчика от других персонажей, чтобы они не были чем-то вроде монолита». Брайан оглянулся на белую даму, и она действительно выглядела впечатленной его использованием слова «монолит».
Они оба были аспирантами факультета антропологии Калифорнийского университета в Риверсайде и принадлежали к нетипичной — почти волшебной — группе, включавшей двух чернокожих мужчин. Их задание требовало сочетания личного собеседования и непринужденной беседы, полевые заметки из которых составляли наброски. Настала очередь Элдвина говорить с Брайаном. Они договорились написать о времени, проведенном Брайаном в Джексоне — его текущее судебное дело и инвалидность были запрещены, как ясно дал понять Брайан, — но Элдуина все равно это не интересовало; он хотел продолжить историю, которую Брайан рассказал ему несколько месяцев назад, о ребенке, который принес картофельный хлеб в школу. Это была также идея Элдвина — вопреки условностям задания — использовать множественное число от первого лица.
«Я не пишу обо всех чернокожих и даже не обо всех чернокожих в Джексоне, — сказал Элдвин. «Я представляю определенную группу, это «мы», и я не пытаюсь сделать так, чтобы мы были «всеми».
«мы» работать как «все». Брайан оглянулся на женщину и повернул свой стул на дюйм от стола, затем назад и снова в сторону.
Хотя оба мужчины чувствовали себя единорогами в выпускной программе, у Брайана больше всего проблем с рогом, он нервно поправлял его. Он никогда не извинялся за свое тело; он больше стеснялся своего черного мужского пола, чем своей инвалидности, хотя временами чувствовал, что его трость, инвалидное кресло и ушибы на ногах придавали ему прядь радужных волос, сопровождающую рог.
— У тебя какой-то респектабельный беспорядок, — сказал Элдвин, не повышая голоса, тем же тоном, которым он мог бы сказать: На твоей рубашке кетчуп. «Похоже, вы не так озабочены защитой чернокожих южан, как белые люди, читающие это и затем делающие предположения о черных южанах».
Брайан родился в Калифорнии, но в детстве переехал в Миссисипи с матерью, а после второго года обучения в средней школе вернулся во Внутреннюю Империю. Он устал отвечать, почему, пожив в Калифорнии, он когда-либо думал о возвращении в Миссисипи. Люди спрашивали его больше об этом, чем о ногах. Оба штата казались ему домом, и ему нравились дополнительные ресурсы Южной Калифорнии, но он скучал по запаху города Язу, по акрам бабушкиных ореховых деревьев и кустов ежевики. Он находил «коренных» калифорнийцев самодовольными и снисходительными, а их предположения о том, что их дом, подверженный засухе, лучше, чем где-либо еще в мире, — пустым. Брайан начал в Калифорнийском университете в Лос-Анджелесе, красивом кампусе с большим престижем, но ему пришлось покинуть университет, весь округ, из-за инцидента с преследованием, связанного с художником по имени Ким, и продолжающегося судебного разбирательства по этому поводу. UCR был на шаг ниже его первоначальной докторской программы, но факультет платил за его степень, и по кампусу было легче перемещаться в инвалидном кресле, которое он использовал в более длинные дни вместо своей фирменной трости из черного дерева; поездка от Сан-Бернардино до Риверсайда, хотя и уродливая, была управляемой.
“Зачем тебе вообще рассказывать эту историю о группе чернокожих южан, которые открыли для себя хлеб? Какой цели это служит, если не показать себя лучше их?”
— Это не респектабельность, — начал Брайан.
— Потому что это хорошая история, — сказал Элдвин, — о культурных различиях, внутрирасовых различиях, классовых различиях. Это больше о том, сколько существует разных типов чернокожих, чем о том, чтобы все, кроме Джуниора, казались типичными». Он, казалось, гордился этим объяснением.
Несколько минут мужчины молча работали, Элдвин вернулся к своему компьютеру, а Брайан возился с книгой, но не читал.
«Вы хотите, чтобы это казалось таким». Брайан отложил книгу.
«Как?» — спросил Элдвин, все еще постукивая по клавиатуре.
«Все эти региональные и внутрирасовые вещи, которые вы сказали, но это как когда моя мама училась в Университете Южной Калифорнии. Она только что переехала сюда из Джексона, и у нее была белая соседка по комнате. Она и раньше имела дело с белыми — ее лучшая подруга в старшей школе была одной из единственных белых девочек в школе… —
— Значит, она была почетной черной девочкой?
«Но моя мама никогда не жила с белыми людьми. И эта соседка по комнате, Сэнди, Минди, что-то типа того, всегда пыталась сфотографировать мою маму, когда она выходила из душа, когда ее волосы были мокрыми».
«Соседка по комнате была лесбиянкой? Твоя мама была лесбиянкой? Элдвин был взволнован.
Брайан порезал глаза. «Чтобы она могла поймать ее в ее «естественном состоянии». Девушка отправляла фотографии домой своей семье, например, посмотрите на этого слона, которого я видел на водопое, или на этого туземца с диском во рту».
«Что-то не так», — сказал Элдвин. — Сосед по комнате был блондином?
«Я не знаю». Брайан еще больше нахмурился. “Возможно нет. Но да, моя мама угрожала ей драться, и она привела пару своих друзей для поддержки, и девочка плакала. Типичные вещи. Однако она больше никогда не фотографировала мою маму, и я думаю, что во втором семестре ее перевели в другую комнату».
Белая женщина напротив них выглядела удивленной.
Элдвин что-то напечатал.
«Подождите, вы записываете это?»
«Я делаю заметки, вот и все».
— Суть истории, — вздохнул Брайан, — в том, чтобы не быть этой женщиной. Ты ведешь себя так же, как она».
— Я понял, — сказал Элдвин, продолжая печатать.
Брайан вздохнул, растягивая слоги своего раздражения. — Позвольте мне спросить вас кое о чем, — сказал он. «Вы были в порядке, не написав о моем бывшем, Ким, или моем судебном деле».
— Верно, — сказал Элдвин. «Вы просили меня не делать этого; в любом случае, я бы не стал трогать сумасшедшую Ким».
«Почему это?» — сказал Брайан, немного поворачиваясь к столу.
«Это не моя история, не открытый доступ. У Ким не было какого-то фетиша? Разве она не относилась к тебе как к хрупкому искусству?
— Слово, — сказал Брайан. «Если бы я занимался исследованиями инвалидности, я мог бы написать целую диссертацию о ней и об инвалидности как фетише, о важности саморассказа и обо всем таком».
«Как продвигается дело о преследовании?» — сказал Элдвин, наконец подняв глаза.
Его теория, как он ранее говорил Брайану, заключалась в том, чтобы научиться игнорировать белый взгляд до тех пор, пока он не перестанет приходить в голову.
Брайан покачал головой и вернул инвалидное кресло к столу. “Это будет. В любом случае, вы понимаете проблему с соседкой моей мамы и почему мой случай не ваша история, но вы не можете понять, как вы ведете себя как Ким с этим хлебом?
Элдвин остановился на «быть Ким». Согласно семейным преданиям, его звали Эдвард, но его неграмотный дед испортил написание в свидетельстве о рождении. В любом случае, он больше походил на Элдвина. Брайан не знал этой истории, а Элдвин не собирался рассказывать ее сейчас.
— Я вернусь, — сказал Брайан, оставив свои вещи на столе и через мгновение исчезнув среди штабелей.
Если бы Элдвин заботился о белой женщине — а он мог бы заботиться на каком-то уровне, но это не было видимым уровнем — он бы увидел, что она сейчас очень заинтересована в разговоре. Его теория, как он уже говорил Брайану, заключалась в том, чтобы научиться игнорировать белый взгляд до тех пор, пока он не перестанет приходить на ум. Тогда, «и только тогда, — сказал он, — черные люди смогут освободиться от всего этого двойного сознания». Если бы Элдвин заботился о белом взгляде или отвечал на него своим, он бы увидел, как женщина достала маленькую записную книжку с розовым котом на обложке.
Элдвин учился в многонациональной чартерной школе в Риверсайде и получил высшее образование в колледже Помона, где он пополнил свои стипендии тремя подработками. За аспирантуру платили стипендией и преподаванием, и это давало ему больше времени — или просто больше возможностей — практиковаться в том, что Брайан и другие в его жизни называли самодовольством.
Его исправленный набросок гласил:
Видите ли, мы с Джуниором не были друзьями с самого начала, пока однажды он не принес на обед мягкий желтый хлеб. Когда он принес картофельный хлеб в школу, я подумала: «Что это? Кто это ест?» Но однажды оно попало мне в рот — маленькое желтое небо.
Он тоже принес рогалики, блестящие, как мягкие крендельки. На самом деле он попросил официантку, мисс Мартин, поджарить их для него за прилавком, как будто мы могли сделать больше, чем есть собачий корм, который они высыпали на наши тарелки из пенопласта. Но она сделала это для него, и после того, как я увидела, как он вынул из сумки свою маленькую баночку со сливочным сыром «Филадельфия» и намазал его на горячие рогалики, я попросила маму купить и мне немного.
Потом были другие хлеба, бриоши, халы — может быть, не халы — но хлеб с изюмом с шестью или семью зернами в нем. Джуниор и я быстро подружились, вместе обедали, играли в баскетбол. Но я подвела черту, когда он захотел открыть в школе «клуб гурманов». Он вернулся к вещам для белых людей и, возможно, к некоторым вещам для геев.
Элдвин почувствовал, что набросок звучит хуже, чем раньше. Он больше не был уверен, зачем вообще хотел рассказать эту историю и возможно ли вообще заниматься этнографией, не «быть кимом». Разве каждая история не давала в лучшем случае узкое представление, а в худшем — фетишизировала кого-то? Он подумал о своем дедушке и своем имени, о том, как опечатка сформировала его личность. И почему его мать все равно позволила деду продиктовать свидетельство о рождении, зная, что он не умеет читать? Никто в больнице не мог произнести «Эдвард» или это просто история, которую рассказала семья?
Брайан вернулся от стеллажа с двумя книгами и толкнул одну, Франца Фанона Черная кожа, Белые маски , через стол Элдвину.
— Мило, — сказал Элдвин.
«Ты действительно должен это прочитать», — сказал Брайан.
«Я узнаю, как только вы прочитаете Mumbo Jumbo », — сказал Элдвин, и они оба немного рассмеялись, хотя ни один из них не нашел ситуацию смешной.
Элдвин сцепил руки и провел кончиками пальцев над головой и за головой.
«Вы выполнили задание?» Брайан дернул ноутбук через стол.
Элдвин сопротивлялся, оттягивая его назад. «Он не готов».
«Теперь у вас почти полная страница».
— Он не готов, — повторил Элдвин, и лицо его стало другим, может быть, застенчивым. «Послушайте, может быть, вы сами расскажете эту историю, а я напишу что-нибудь другое, какую-нибудь другую школьную историю; выбирать вам, — сказал Элдвин.
Брайан пожал плечами. “Я согласен. Вам даже не нужно было читать книгу Фанона, чтобы понять правильно». Он улыбнулся.
Белая женщина, чей свитер теперь был накинут на спинку стула, выглядела взволнованной. Она делала заметки, но остановилась. Возможно, она тоже была антропологом. ●
Отрывок из книги Heads of the Color People © 2018 Нафиссы Томпсон-Спайрес, опубликованной Atria / 37 Ink 10 апреля 2018 г.
Нафисса Томпсон-Спайрс получила докторскую степень по английскому языку в Университете Вандербильта и степень магистра изящных искусств в области творческого письма в Университете Иллинойса. Ее работы появились в Story Quarterly, Lunch Ticket и The Feminist Wire , среди других публикаций. Она является сотрудником Мастерской писателей Каллалу в 2016 году.
Вот дополнительная информация о Головы цветных людей: Истории.
Джойс Лю, городскому энтузиасту из Новой Шотландии, было предложено поделиться своим видением в CBC East Coast all in. В этом новом ежемесячном информационном бюллетене CBC представлены истории и идеи которые отражают все наши отличия на Восточном побережье.
(Фото Lumi Studios, представлено Джойс Лью) Джойс Лью, городская энтузиастка из Новой Шотландии, была приглашена поделиться своей точкой зрения на CBC East Coast all in. На Восточном побережье все по-другому. Джойс Лю в полномМоя мама знала, что я был сентиментальным ребенком, у которого были проблемы с освобождением от вещей и эмоций.
Чтобы я не плакала слишком много, она дала мне старинный пленочный фотоаппарат моего дедушки и сказала: “Почему бы тебе не запечатлеть моменты, которые ты хочешь запомнить?”
С тех пор камера всегда была рядом со мной, служила моей второй парой глаз, моей ручкой и моим холстом.
Рассказывать истории — моя страсть, и делиться ими для меня естественно. Я изучал актерское мастерство, работал младшим переводчиком в музее, репортером новостей и радиоведущим, пока не приехал в Канаду в возрасте 18 лет.
Искусство слушатьбыло недостаточно, чтобы понимать забавные каламбуры или реагировать, когда кто-то ругался на меня на улице. К счастью, моя камера всегда была рядом, что позволяло мне выражать себя визуально и учиться искусству слушать, прежде чем говорить.
Чем больше я слушал, тем больше осознавал, как многого я не знал о своем китайском сообществе. – Джойс Лю
Во время интервью с группой старейшин, обсуждавших свой иммиграционный опыт путешествия из Кайпина, провинция Гуандун, Китай, в 10 000 километров, в Галифакс 70 лет назад, я обнаружил много общего с моим собственным путешествием.
Это был поворотный момент, когда я соединился со своими корнями, понял происхождение стереотипов и углубился в свою историю на этой земле. Этот опыт подтолкнул меня к созданию документального фильма «Почему Галифакс», в котором я исследую иммиграционную историю Китая в Галифаксе.
Еще один знаменательный момент произошел, когда ко мне подошел первокурсник Школы планирования Далхаузи. Она объяснила, что выбрала Галифакс и Школу планирования, потому что смогла ощутить подлинное участие и школьную атмосферу через видеоролики, которыми мы поделились на YouTube. Именно тогда я по-настоящему почувствовал цель обмена контентом, поскольку это способствовало значимым связям.
Укрепление доверия с помощью моей камерыЛюди доверяют мне быть слушателем и делиться своими интимными историями перед моей камерой. Они доверяют моим навыкам, чтобы помочь им найти способ рассказать свои истории, которые способствуют пониманию. Но что происходит, когда язык становится барьером для понимания друг друга?
Во время интервью с беженкой она сказала на арабском в мою камеру: «Однажды ночью я проснулась и подумала, что слышу взрыв бомбы. Я села в постели и примерно через минуту поняла, что в Канаде я в безопасности. Это был просто шум мусоровоза».
Без переводчика я бы не смог закончить интервью. Несмотря на то, что она не понимала меня, нам удавалось общаться, делясь едой. Когда мы расстались, она заплакала, сказав, что это был ее самый счастливый день за последние три месяца в Канаде, потому что у нее не так много новых друзей, которые пришли поделиться едой.
Делиться солью и хлебомЭтот опыт стал вторым поворотным моментом в моей карьере. Она научила меня арабской поговорке: «Я делюсь с тобой солью и хлебом», что означает глубокую дружбу и доверие.
Именно тогда мы вместе отправились в путешествие и создали Off The Eaten Path, чтобы расширить возможности иммигрантов и беженцев с помощью еды.
Будучи иммигрантом в Галифаксе, я научился силе любви, стойкости, сочувствию, терпению и преобразующей природе искренних связей. Это показало мне, что, полностью вложив себя в место, я могу способствовать его росту, а также находить личное удовлетворение и чувство цели. – Joyce Liu
Благодаря документированию и обмену историями я стал свидетелем не только путешествий отдельных иммигрантов, но и того глубокого влияния, которое сообщество может оказать на чью-то жизнь, когда они готовы быть «все включено».
(Фото Lumi Studios, представлено Джойс Лю) Познакомьтесь с Джойс Кто или что вас вдохновляет и почему?
Мой одноклассник Уйтае Ли, основавший PLANifax, вдохновил меня на то, как использовать мультимедиа при работе над темами и проектами городского планирования. Планирование на самом деле может быть легко понято всеми и очень весело.
Мой профессор, Фрэнк Палермо, направил меня на необычный путь, который заключался в том, чтобы слушать сообщество, думать с его точки зрения, и вдохновил меня стать общественным планировщиком.
Эрик Йенг, настоящий лидер китайской общины. Помимо того, что он владеет ресторанами 5 May Garden, делится китайской едой и вкусами с нашим сообществом, он так увлечен тем, чтобы связать китайское сообщество с Галифаксом через культуру и искусство. Он помог мне найти чувство принадлежности.
Что вам больше всего нравится в жизни на Восточном побережье?
Близость к океану. Океан — моя терапия. Я могу закончить работу в 4:30 и лечь на пляж к 17:00. Это роскошь для меня, когда я рос во внутреннем городе Шэньян, Китай.
Какое ваше любимое занятие зимой/летом на Восточном побережье?
Пешие прогулки, серфинг, парусный спорт, лыжи.
Какая ваша самая заметная черта?
Безудержный оптимизм.