Жил на свете Шигай-бай, прозванный за необыкновенную жадность Шик-бермесом. Во всей степи, не было человека скупее его.
Много было у него баранов, быков и лошадей. Но жадность богача не знала пределов. Священный закон гостеприимства для бая не существовал. Вход в юрту Шигай-бая был закрыт для проезжих. За всю свою жизнь он никому не дал куска.
Ну, меня бы он накормил! — уверенно сказал Алдар-Косе.
Не думаю,— ответил известный острослов Жи-ренше.
Они поспорили и уговорились: если Алдар-Косе ухитрится поесть у Шигай-бая, то Жиренше отдаст Алдару-Косе все, что тот потребует. Заправив полы халата за пояс, Алдар-Косе сел на коня и отправился в путь. К вечеру он доехал до аула Шигай-бая.
Осторожно добравшись до юрты богача, Алдар-Косе увидел вокруг нее разостланный камыш. Жадный бай по шороху узнавал о приближении гостя и успевал спрятать пищу, которую варили дома. Алдар-Косе потихоньку собрал камыш и проложил себе дорогу к юрте. Он нашел маленькую дырочку в кошме и заглянул внутрь. На тагане кипел котел. Шигай-бай делал колбасу. Хозяйка ощипывала гуся.
Служанка опаливала баранью голову, а дочка месила тесто. Алдар-Косе неожиданно вошел в юрту и отдал салем. В один миг исчезли колбаса, гусь, баранья голова и тесто. Гость сделал вид, что ничего не заметил. Шигай-бай сказал с притворной улыбкой:
Рады видеть тебя, Косе! Садись и будь гостем. Только прости, попотчевать тебя нечем.
И на добром слове спасибо! — ответил Алдар-Косе и занял самое почетное место в юрте.
Что нового в степи? — поинтересовался хозяин.
А что ты хочешь зна.ть, добрейший Шигай-бай? То, что я видел, или то, что я слышал?
Слухи часто бывают ложью. Я им не верю. Лучше расскажи про то, что ты видел. Алдар-Косе стал рассказывать:
Еду я к тебе и вижу: по дороге ползет длинная-предлинная змея. Увидела она меня, зашипела и свернулась так же, как та колбаса, которую ты спрятал под себя, добрейший Шигай-бай. Я схватил камень величиной с баранью голову, вроде той, на которой сидит твоя служанка. Бросил я камень в змею, она от удара расплющилась и стала, как тесто, которое находится под твоей дочерью. Если я сказал хоть одно слово неправды, пусть меня ощипают, как гуся, спрятанного твоей женой.
Шигай-бай побагровел от ярости и бросил колбасу в котел. Хозяйка опустила туда же ощипанного гуся, а служанка опаленную голову барана. И хором они воскликнули:
Варитесь пять месяцев!
Алдар-Косе быстро разулся, поставил свои сапоги у двери и ответил:
Отдохните, мои сапожки, десять месяцев!
После этого он растянулся на кошме, так как время было позднее, и притворился спящим. Хозяева услышали его храп и тоже улеглись спать.
Алдар-Косе дождался, когда хозяева крепко заснули, потихоньку встал, подкрался к котлу, выловил гуся, съел его, потом достал баранью голову и закончил ужин колбасой.
Насытившись, он изрезал на кусочки кожаные сапоги хозяйской дочки и кинул их в котел.
Сытый и довольный своей проделкой, Алдар-Косе лег спать.
Ночью Шигай-бай проснулся, разбудил потихоньку домашних и велел подать ужин. Гостя он не пригласил. Стали хозяева есть. Жевали-жевали жесткую кожу, никак не могли разжевать, чуть зубы не переломали.
Спрячь мясо до завтра,— сказал Шигай-бай,— а нам налей сурпы.
Прошла ночь. Собрался утром Шигай-бай в поле, позвал жену и говорит ей- на ухо:
Дай мне с собой айрана, только незаметно, чтобы не видел Косе.
Жена наполнила выдолбленную тыкву айраном и дала мужу. Шигай-бай сунул тыкву в карман и хотел выйти из юрты. Но Косе увидел, что карман его оттопырился, кинулся хозяину на шею и принялся его обнимать.
Ну, прощай, добрейший Шигай-бай, сегодня, возможно, я уеду от тебя.
А сам вертит бая из стороны в сторону, тормошит его изо всех сил. Айран из тыквы льется на ноги баю. Тот терпел, терпел и не выдержал. Бросил тыкву и закричал:
На, пей мой айран, пей, пусть лопнет твое брюхо! Ушел в этот день Шигай-бай голодным из дому. Идет он степью и думает: «Как мне избавиться от такого вредного гостя?» На другое утро снова бай говорит жене шепотом:
Испеки, жена, лепешку, но только так, чтобы Косе не видел!
Испекла жена лепешку, вынула ее из горячей золы и дает мужу. Только он откусил кусок, входит Алдар-Косе. Шигай-бай мигом сунул лепешку за пазуху. Но Алдар-Косе заметил это.
Должно быть, я сегодня уеду!— сказал он и обнял хозяина, словно прощаясь.— Любезный и добрейший Шигай-бай! Я не знаю, как благодарить тебя за твое гостеприимство… Говоря эти слова, он все сильнее и сильнее прижимал а себе хозяина.
Горячая лепешка жгла баю голый живот. Наконец Шигай-бай не вытерпел и крикнул:
Чтоб тебе подавиться, Косе, моим хлебом! На, ешь!
Вот и сказке Жадный бай и Алдар-Косе (Казахские сказки) конец, а кто слушал — огурец!
Жил на свете Шигай-бай, прозванный за необыкновенную жадность Шик-бермесом1. Во всей степи не была человека скупее его. Много было у него баранов, быков и лошадей. Но жадность богача не знала пределов. Священный закон гостеприимства для бая не существовал. Вход в юрту Шигай-бая был закрыт для проезжих. За всю свою жизнь он никому не дал куска.
1(Шик – роса. Шик-бермес – не дающий капли воды.)
– Ну, меня бы он накормил!- уверенно сказал Алдар-Косе.
– Не думаю,- ответил известный острослов Жиренше.
Они поспорили и уговорились: если Алдар-Косе ухитрится поесть у Шигай-бая, то Жиренше отдаст Алдару-Косе все, что тот потребует.
Заправив полы халата за пояс, Алдар-Косе сел на коня и отправился в путь. К вечеру он доехал до аула Шигай-бая. Осторожно добравшись до юрты богача, Алдар-Косе увидел вокруг нее разостланный камыш. Жадный бай по шороху узнавал о приближении гостя и успевал спрятать пищу, которую варили дома.
Алдар-Косе потихоньку собрал камыш и проложил себе дорогу к юрте. Он нашел маленькую дырочку в кошме и заглянул внутрь. На тагане кипел котел. Шигай- бай делал колбасу. Хозяйка ощипывала гуся. Служанка опаливала баранью голову, а дочка месила тесто. Алдар-Косе неожиданно вошел в юрту и отдал салем.
В один миг исчезли колбаса, гусь, баранья голова и тесто.
Гость сделал вид, что ничего не заметил.
Шигай-бай сказал с притворной улыбкой:
– Рады видеть тебя, Косе! Садись и будь гостем. Только прости, попотчевать тебя нечем.
– И на добром слове спасибо!- ответил Алдар-Косе и занял самое почетное место в юрте.
– Что нового в степи?- поинтересовался хозяин.
– А что ты хочешь зна.ть, добрейший Шигай-бай? То, что я видел, или то, что я слышал?
– Слухи часто бывают ложью. Я им не верю. Лучше раскажи про то, что ты видел.
Алдар-Косе стал рассказывать:
– Еду я к тебе и вижу: по дороге ползет длинная- педлинная змея. Увидела она меня, зашипела и свернулась так же, как та колбаса, которую ты спрятал под себя, добрейший Шигай-бай. Я схватил камень величиной с баранью голову, вроде той, на которой сидит твоя служанка. Бросил я камень в змею, она от удара расплющилась и стала, как тесто, которое находится под твоей дочерью. Если я сказал хоть одно слово неправды, пусть меня ощипают, как гуся, спрятанного твоей женой.
Шигай-бай побагровел от ярости и бросил колбасу в котел. Хозяйка опустила туда же ощипанного гуся, а служанка опаленную голову барана.
И хором они воскликнули:
– Варитесь пять месяцев!
Алдар-Косе быстро разулся, поставил свои сапоги у двери и ответил:
– Отдохните, мои сапожки, десять месяцев!
После этого он растянулся на кошме, так как время было позднее, и притворился спящим. Хозяева услышали его храп и тоже улеглись спать.
Алдар-Косе дождался, когда хозяева крепко заснули, потихоньку встал, подкрался к котлу, выловил гуся, съел его, потом достал баранью голову и закончил ужин колбасой.
Насытившись, он изрезал на кусочки кожаные сапоги хозяйской дочки и кинул их в котел.
Сытый и довольный своей проделкой, Алдар-Косе лег спать.
Ночью Шигай-бай проснулся, разбудил потихоньку домашних и велел подать ужин. Гостя он не пригласил.
Стали хозяева есть. Жевали-жевали жесткую кожу, никак не могли разжевать, чуть зубы не переломали.
– Спрячь мясо до завтра,- сказал Шигай-бай,- а нам налей сурпы.
Прошла ночь. Собрался утром Шигай-бай в поле, позвал жену и говорит ей на ухо:
– Дай мне с собой айрана, только незаметно, чтобы не видел Косе.
Жена наполнила выдолбленную тыкву айраном и дала мужу. Шигай-бай сунул тыкву в карман и хотел выйти из юрты. Но Косе увидел, что карман его оттопырился, кинулся хозяину на шею и принялся его обнимать.
А сам вертит бая из стороны в сторону, тормошит его изо всех сил. Айран из тыквы льется на ноги баю. Тот терпел, терпел и не выдержал. Бросил тыкву и закричал:
– На, пей мой айран, пей, пусть лопнет твое брюхо!
Ушел в этот день Шигай-бай голодным из дому. Идет он степью и думает: “Как мне избавиться от такого вредного гостя?”
На другое утро снова бай говорит жене шепотом:
– Испеки, жена, лепешку, но только так, чтобы Косе не видел!
Испекла жена лепешку, вынула ее из горячей золы и дает мужу. Только он откусил кусок, входит Алдар-Косе. Шигай-бай мигом сунул лепешку за пазуху. Но Алдар-Косе заметил это.
– Должно быть, я сегодня уеду!- сказал он и обнял хозяина, словно прощаясь.- Любезный и добрейший Шигай-бай! Я не знаю, как благодарить тебя за твое гостеприимство…
Говоря эти слова, он все сильнее и сильнее прижимал к себе хозяина. Горячая лепешка жгла баю голый живот. Наконец Шигай-бай не вытерпел и крикнул:
– Чтоб тебе подавиться, Косе, моим хлебом! На, ешь!
Но Алдар-Косе съел лепешку и не подавился.
Бай опять ушел в поле голодный.
Прошло несколько дней. Шигай-бай никак не мог отделаться от непрошеного гостя. Каждое утро тот собирался в путь, но после оставался до следующего дня.
Алдар-Косе приехал к Шигай-баю на вороном жеребце с белой приметной лысиной. Он стоял в конюшне вместе с лошадьми хозяина. Богач решил отомстить Алдару-Косе и зарезать его жеребца. Но Косе узнал о злом намерении богача, подслушав его разговор с женой.
“Погоди, ты пожалеешь, вредный бай!” – сказал себе Косе и отправился на конюшню.
Он замазал навозом лысину своей лошади, а на лбу одной из лошадей Шигай-бая, тоже вороной масти, нарисовал мелом белое пятно.
В полночь Шигай-бай пошел в конюшню и кричит оттуда:
– Косе! Вставай, твоя лошадь запуталась в поводу. Сейчас она подохнет!
– Так зарежь ее скорее, чтобы не пропало мясо!- сказал Алдар-Косе и повернулся на другой бок.
Шигай-бай и зарезал вороного жеребца с белым пятном на лбу.
Утром хозяин и гость пошли свежевать лошадь. Алдар-Косе опустился возле нее на колени и стал жаловаться на судьбу, отнявшую у него последнего коня. Незаметно он стер меловую лысину и радостно воскликнул:
– Слава аллаху! Это не моя лошадь, добрейший Шигай-бай. Ты ошибся. У моей – белое пятно на лбу.
Недолго думая, Алдар-Косе побежал к табуну, нашел свою лошадь, стер навоз и подвел ее к Шигай-баю.
– Вот мой конь!
Богач в припадке гнева готов был разорвать на части Алдара-Косе, но с большим трудом сдержался.
Наконец, к огромной радости бая, Алдар-Косе по-настоящему стал собираться домой. Посмотрел он на свои рваные сапоги и сказал:
– Надо их починить. Не дашь ли мне биз1, добрейший Шигай-бай?
1()
Бай торопился в степь к своим баранам и ответил:
– Жена, дай ему, что он просит!
Вышел хозяин из юрты, а Алдар-Косе говорит старухе:
– Шигай-бай велел мне отдать вашу дочь Биз!
– Да ты с ума сошел!- возмутилась старуха.- Да разве я отдам красавицу такому проходимцу, как ты!
– Не надо кричать, байбише,- ответил спокойно Алдар-Косе.- Муж приказал, а твое дело – слушаться.
– Мой муж не дурак. Убирайся вон!
– Тогда спросим его, байбише.
Побежали они вдогонку за баем. Алдар-Косе крикнул:
– О добрейший Шигай-бай! Байбише не дает мне биз! А без биз я не могу тронуться в путь.
Шигай-бай испугался, что Алдар-Косе еще задержится в его ауле, и крикнул жене:
– Отдай ему скорее биз, и пусть он убирается на все четыре стороны!
Старуха даже рот разинула от удивления. Алдар-Косе быстро оседлал своего коня, посадил впереди себя девушку, которая давно мечтала покинуть скрягу – отца, и скрылся в степи. А старуха так и осталась стоять с раскрытым ртом.
Привез Алдар-Косе Биз в свой аул, оставил ее, а сам отправился к Жиренше. Рассказал он, как провел жадного бая, и говорит:
– Ты мне проиграл. Я пожил у Шигай-бая и был сыт.
– Ну, что же,- ответил Жиренше,- обмануть бая- дурака нетрудно. Ты вот попробуй меня обмани. Тогда получишь все, что желаешь!
Алдар-Косе согласился, и они, покинув аул, отправились в степь. Жиренше ехал верхом, а Алдар-Косе шел пешком.
Прошли друзья немного, вдруг Алдар-Косе остановился и говорит:
– Чтобы тебя провести, мне нужен пестрый мешок, а он остался дома. Придется вернуться.
– Возьми моего коня, чтобы не терять времени!- предложил Жиренше.
Алдар-Косе сел на лошадь, отъехал немного и сказал:
– Вот я тебя и обманул. Была у тебя лошадь, а теперь нет ее! Счастливо оставаться, Жиренше!
Алдар-Косе ускакал, а Жиренше побежал домой.
Рассказал он жене про свою беду.
– Хорошо,- сказала жена.- Сиди дома и жди меня с лошадью.
Взяла она старое одеяло, свернула его так, словно ребенка спеленала, и побежала пересечь дорогу Алдару-Косе. Встретились они тронулись дальше вместе. Алдар-Косе едет на лошади, а женщина идет пешком. Добрались до речки. Видит Алдар-Косе, что его спутница собирается вброд переходить реку, и говорит ей:
– Дай мне ребенка, я перевезу на тот берег.
– Он может проснуться,- отказалась женщина.
– Тогда возьми мою лошадь и переезжай.
– Спасибо!
Села женщина на лошадь, добралась до середины реки и крикнула:
– И самого хитрого хитреца проведет простая женщина. Не горюй, Алдар-Косе, ты, кажется, еще молод! Когда вырастут у тебя борода и усы, может быть, женщину и проведешь. Желаю тебе удачи!
Перебралась женщина на другой берег, помахала ему рукой и ускакала на лошади своего мужа.
vseskazki.su
Жил на свете Шигай-бай, прозванный за необыкновенную жадность Шик-бермесом (Шик — роса. Шик-бермес — не дающий капли воды). Во всей степи не было человека скупее его. Много было у него баранов, быков и лошадей. Но жадность богача не знала пределов. Священный закон гостеприимства для бая не существовал. Вход в юрту Шигай-бая был закрыт для приезжих. За всю свою жизнь он никому не дал куска.
— Ну, меня бы он накормил! — уверенно сказал Алдар-Косе. — Не думаю, — ответил известный острослов Жиренше.
Они поспорили и уговорились: если Алдар-Косе ухитрится поесть у Шигай-бая, то Жиренше отдаст Алдару-Косе все, что тот потребует. Заправив полы халата за пояс, Алдар-Косе сел на коня и отправился в путь. К вечеру он доехал до аула Шигай-бая. Осторожно добравшись до юрты богача, Алдар-Косе увидел вокруг нее разостланный камыш. Жадный бай по шороху узнавал о приближении гостя и успевал спрятать пищу, которую варили дома.
Алдар-Косе потихоньку собрал камыш и проложил себе дорогу к юрте. Он нашел маленькую дырочку в кошме и заглянул внутрь. На тагане кипел котел. Шигай-бай делал колбасу. Хозяйка ощипывала гуся. Служанка опаливала баранью голову, а дочка месила тесто. Алдар-Косе неожиданно вошел в юрту и отдал салем.
В один миг исчезли колбаса, гусь, баранья голова и тесто.
Гость сделал вид, что ничего не заметил.
Шигай-бай сказал с притворной улыбкой:
— Рады видеть тебя, Косе! Садись и будь гостем. Только прости, попотчевать тебя нечем.
— И на добром слове спасибо! — ответил Алдар-Косе и занял самое почетное место в юрте.
— Что нового в степи? — поинтересовался хозяин.
— А что ты хочешь знать, добрейший Шигай-бай? То, что я видел, или то, что я слышал?
— Слухи часто бывают ложью. Я им не верю. Лучше расскажи про то, что ты видел.
Алдар-Косе стал рассказывать:
— Еду я к тебе и вижу: по дороге ползет длинная-предлинная змея. Увидела она меня, зашипела и свернулась так же, как та колбаса, которую ты спрятал под себя, добрейший Шигай-бай. Я схватил камень величиной с баранью голову, вроде той, на которой сидит твоя служанка. Бросил я камень в змею, она от удара расплющилась и стала, как тесто, которое находится под твоей дочерью. Если я сказал хоть одно слово неправды, пусть меня ощипают, как гуся, спрятанного твоей женой.
Шигай-бай побагровел от ярости и бросил колбасу в котел. Хозяйка опустила туда же ощипанного гуся, а служанка опаленную голову барана: И хором они воскликнули:
— Варитесь пять месяцев!
Алдар-Косе быстро разулся, поставил свои сапоги у двери и ответил:
— Отдохните, мои сапожки, десять месяцев!
После этого он растянулся на кошме, так как время было позднее, и притворился спящим. Хозяева услышали его храп и тоже улеглись спать.
Алдар-Косе дождался, когда хозяева крепко заснули, потихоньку встал, подкрался к котлу, выловил гуся, съел его, потом достал баранью голову и закончил ужин колбасой.
Насытившись, он изрезал на кусочки кожаные сапоги хозяйской дочки и кинул их в котел.
Сытый и довольный своей проделкой, Алдар-Косе лег спать.
Ночью Шигай-бай проснулся, разбудил потихоньку домашних и велел подать ужин. Гостя он не пригласил.
Стали хозяева есть. Жевали-жевали жесткую кожу, никак не могли разжевать, чуть зубы не переломали.
— Спрячь мясо до завтра, — сказал Шигай-бай, — а нам налей сурпы.
Прошла ночь. Собрался утром Шигай-бай в поле, позвал жену и говорит ей на ухо:
— Дай мне с собой айрана, только незаметно, чтобы не видел Косе.
Жена наполнила выдолбленную тыкву айраном и дала мужу. Шигай-бай сунул тыкву в карман и хотел выйти из юрты. Но Косе увидел, что карман его оттопырился, кинулся хозяину на шею и принялся его обнимать.
— Ну, прощай, добрейший Шигай-бай, сегодня, возможно, я уеду. А сам вертит бая из стороны в сторону, тормошит его изо всех сил.
Айран из тыквы льется на ноги баю. Тот терпел, терпел и не выдержал. Бросил тыкву и закричал:
— На, пей мой айран, пей, пусть лопнет твое брюхо!
Ушел в этот день Шигай-бай голодный из дому. Идёт он степью и думает: «Как мне избавиться от такого вредного гостя?» На другое утро снова бай говорит жене шепотом:
— Испеки, жена, лепешку, но только так, чтоб Косе не видел!
Испекла жена лепешку, вынула ее из горячей золы и дает мужу. Только он откусил кусок, входит Алдар-Косе. Шигай-бай мигом сунул лепешку за пазуху. Но Алдар-Косе заметил это.
— Должно быть, я сегодня уеду! — сказал он и обнял хозяина, словно прощаясь. — Любезный и добрейший Шигай-бай! Я не знаю, как благодарить тебя за твое гостеприимство…
Говоря эти слова, он все сильнее и сильнее прижимал к себе хозяина. Горячая лепешка жгла баю голый живот. Наконец Шигай-бай не вытерпел и крикнул:
— Чтоб тебе подавиться, Косе, моим хлебом! На, ешь! — Но Алдар-Косе съел лепешку и не подавился.
Бай опять ушел в поле голодный.
Прошло несколько дней. Шигай-бай никак не мог отделаться от непрошеного гостя. Каждое утро тот собирался в путь, но после оставался до следующего дня.
Алдар-Косе приехал к Шигай-баю на вороном жеребце с белой приметной лысиной. Он стоял в конюшне вместе с лошадьми хозяина. Богач решил отомстить Алдару-Косе и зарезать его жеребца. Но Косе узнал о злом намерении богача, подслушав его разговор с женой.
«Погоди, ты еще пожалеешь, вредный бай!»— сказал себе Косе и отправился на конюшню.
Он замазал навозом лысину своей лошади, а на лбу одной из лошадей Шигай-бая, тоже вороной масти, нарисовал мелом белое пятно.
В полночь Шигай-бай пошел в конюшню и кричит оттуда:
— Косе! Вставай, твоя лошадь запуталась в поводу. Сейчас она подохнет!
— Так зарежь ее скорее, чтобы не пропало мясо! — сказал Алдар-Косе и повернулся на другой бок.
Шигай-бай и зарезал вороного жеребца с белым пятном на лбу.
Утром хозяин и гость пошли свежевать лошадь. Алдар-Косе опустился возле нее на колени и стал жаловаться на судьбу, отнявшую у него последнего коня. Незаметно он стер меловую лысину и радостно воскликнул:
— Слава аллаху! Это не моя лошадь, добрейший Шигай-бай. Ты ошибся. У моей — белое пятно на лбу.
Недолго думая, Алдар-Косе побежал к табуну, нашел свою лошадь, стер навоз и подвел ее к Шигай-баю. — Вот мой конь! Богач в припадке гнева готов был разорвать на части Алдара-Косе, но с большим трудом сдержался.
Наконец, к огромной радости бая, Алдар-Косе по-настоящему стал собираться домой. Посмотрел он на свои рваные сапоги и сказал:
— Надо их починить. Не дашь ли мне биз (Биз — шило. Биз — имя женщины), добрейший Шигай-бай?
Бай торопился в степь к своим баранам и ответил:
— Жена, дай ему, что он просит!
Вышел хозяин из юрты, а Алдар-Косе говорит старухе:
— Шигай-бай велел мне отдать вашу дочь Биз!
— Да ты с ума сошел! — возмутилась старуха. — Да разве я отдам красавицу такому проходимцу, как ты!
— Не надо кричать, байбише, — ответил спокойно Алдар-Косе. — Муж приказал, а твое дело — слушаться.
— Мой муж не дурак. Убирайся вон!
— Тогда спросим его, байбише.
Побежали они вдогонку за баем. Алдар-Косе крикнул:
— О добрейший Шигай-бай! Байбише не дает мне биз! А без биз я не могу тронуться в путь.
Шигай-бай испугался, что Алдар-Косе еще задержится в его ауле, и крикнул жене:
— Отдай ему скорее биз, и пусть он убирается на все четыре стороны!
Старуха даже рот разинула от удивления. Алдар-Косе быстро оседлал своего коня, посадил впереди себя девушку, которая давно мечтала покинуть скрягу-отца, и скрылся в степи.
Привез Алдар-Косе Биз в свой аул, оставил ее, а сам отправился к Жиренше. Рассказал он, как провел жадного бая, и говорит:
— Ты мне проиграл. Я пожил у Шигай-бая и был сыт.
— Ну, что же, — ответил Жиренше, — обмануть бая-дурака нетрудно. Ты вот попробуй меня обмани. Тогда получишь все, что желаешь!
Алдар-Косе согласился, и они, покинув аул, отправились в степь. Жиренше ехал верхом, а Алдар-Косе шел пешком.
Прошли друзья немного, вдруг Алдар-Косе остановился и говорит:
— Чтобы тебя провести, мне нужен пестрый мешок, а он остался дома. Придется вернуться.
— Возьми моего коня, чтобы не терять времени! — предложил Жиренше.
Алдар-Косе сел на лошадь, отъехал немного и сказал:
— Вот я тебя и обманул. Была у тебя лошадь, а теперь нет ее! Счастливо оставаться, Жиренше!
Алдар-Косе ускакал, а Жиренше побежал домой. Рассказал он жене про свою беду.
— Хорошо, — сказала жена. — Сиди дома и жди меня с лошадью.
Взяла она старое одеяло, свернула его так, словно ребенка спеленала, и побежала пересечь дорогу Алдару-Косе. Встретились они, тронулись дальше вместе. Алдар-Косе едет на лошади, а женщина идет пешком. Добрались до речки. Видит Алдар-Косе, что его спутница собирается вброд переходить реку, и говорит ей:
— Дай мне ребенка, я перевезу на тот берег.
— Он может проснуться, — отказалась женщина.
— Тогда возьми мою лошадь и переезжай.
— Спасибо!
Села женщина на лошадь, добралась до середины реки и крикнула:
— И самого хитрого хитреца проведет простая женщина. Не горюй, Алдар-Косе, ты, кажется, еще молод! Когда вырастут у тебя борода и усы, может быть, женщину и проведешь! Желаю тебе удачи!
Перебралась женщина на другой берег, помахала ему рукой и ускакала на лошади своего мужа.
skazkufentazu.ru
2013-11-23 11:55:12
21613el.kz
Казахские сказки
Жил на свете Шигай-бай, прозванный за необыкновенную жадность Шик-бермесом. Во всей степи, не было человека скупее его.
Много было у него баранов, быков и лошадей. Но жадность богача не знала пределов. Священный закон гостеприимства для бая не существовал. Вход в юрту Шигай-бая был закрыт для проезжих. За всю свою жизнь он никому не дал куска.
— Ну, меня бы он накормил! — уверенно сказал Алдар-Косе.
— Не думаю,— ответил известный острослов Жи-ренше.
Они поспорили и уговорились: если Алдар-Косе ухитрится поесть у Шигай-бая, то Жиренше отдаст Алдару-Косе все, что тот потребует. Заправив полы халата за пояс, Алдар-Косе сел на коня и отправился в путь. К вечеру он доехал до аула Шигай-бая.
Осторожно добравшись до юрты богача, Алдар-Косе увидел вокруг нее разостланный камыш. Жадный бай по шороху узнавал о приближении гостя и успевал спрятать пищу, которую варили дома. Алдар-Косе потихоньку собрал камыш и проложил себе дорогу к юрте. Он нашел маленькую дырочку в кошме и заглянул внутрь. На тагане кипел котел. Шигай-бай делал колбасу. Хозяйка ощипывала гуся.
Служанка опаливала баранью голову, а дочка месила тесто. Алдар-Косе неожиданно вошел в юрту и отдал салем. В один миг исчезли колбаса, гусь, баранья голова и тесто. Гость сделал вид, что ничего не заметил. Шигай-бай сказал с притворной улыбкой:
— Рады видеть тебя, Косе! Садись и будь гостем. Только прости, попотчевать тебя нечем.
— И на добром слове спасибо! — ответил Алдар-Косе и занял самое почетное место в юрте.
— Что нового в степи? — поинтересовался хозяин.
— А что ты хочешь зна.ть, добрейший Шигай-бай? То, что я видел, или то, что я слышал?
— Слухи часто бывают ложью. Я им не верю. Лучше расскажи про то, что ты видел. Алдар-Косе стал рассказывать:
— Еду я к тебе и вижу: по дороге ползет длинная-предлинная змея. Увидела она меня, зашипела и свернулась так же, как та колбаса, которую ты спрятал под себя, добрейший Шигай-бай. Я схватил камень величиной с баранью голову, вроде той, на которой сидит твоя служанка. Бросил я камень в змею, она от удара расплющилась и стала, как тесто, которое находится под твоей дочерью. Если я сказал хоть одно слово неправды, пусть меня ощипают, как гуся, спрятанного твоей женой.
Шигай-бай побагровел от ярости и бросил колбасу в котел. Хозяйка опустила туда же ощипанного гуся, а служанка опаленную голову барана. И хором они воскликнули:
— Варитесь пять месяцев!
Алдар-Косе быстро разулся, поставил свои сапоги у двери и ответил:
— Отдохните, мои сапожки, десять месяцев!
После этого он растянулся на кошме, так как время было позднее, и притворился спящим. Хозяева услышали его храп и тоже улеглись спать.
Алдар-Косе дождался, когда хозяева крепко заснули, потихоньку встал, подкрался к котлу, выловил гуся, съел его, потом достал баранью голову и закончил ужин колбасой.
Насытившись, он изрезал на кусочки кожаные сапоги хозяйской дочки и кинул их в котел.
Сытый и довольный своей проделкой, Алдар-Косе лег спать.
Ночью Шигай-бай проснулся, разбудил потихоньку домашних и велел подать ужин. Гостя он не пригласил. Стали хозяева есть. Жевали-жевали жесткую кожу, никак не могли разжевать, чуть зубы не переломали.
— Спрячь мясо до завтра,— сказал Шигай-бай,— а нам налей сурпы.
Прошла ночь. Собрался утром Шигай-бай в поле, позвал жену и говорит ей- на ухо:
— Дай мне с собой айрана, только незаметно, чтобы не видел Косе.
Жена наполнила выдолбленную тыкву айраном и дала мужу. Шигай-бай сунул тыкву в карман и хотел выйти из юрты. Но Косе увидел, что карман его оттопырился, кинулся хозяину на шею и принялся его обнимать.
— Ну, прощай, добрейший Шигай-бай, сегодня, возможно, я уеду от тебя.
А сам вертит бая из стороны в сторону, тормошит его изо всех сил. Айран из тыквы льется на ноги баю. Тот терпел, терпел и не выдержал. Бросил тыкву и закричал:
— На, пей мой айран, пей, пусть лопнет твое брюхо! Ушел в этот день Шигай-бай голодным из дому. Идет он степью и думает: «Как мне избавиться от такого вредного гостя?» На другое утро снова бай говорит жене шепотом:
— Испеки, жена, лепешку, но только так, чтобы Косе не видел!
Испекла жена лепешку, вынула ее из горячей золы и дает мужу. Только он откусил кусок, входит Алдар-Косе. Шигай-бай мигом сунул лепешку за пазуху. Но Алдар-Косе заметил это.
— Должно быть, я сегодня уеду!— сказал он и обнял хозяина, словно прощаясь.— Любезный и добрейший Шигай-бай! Я не знаю, как благодарить тебя за твое гостеприимство… Говоря эти слова, он все сильнее и сильнее прижимал а себе хозяина.
Горячая лепешка жгла баю голый живот. Наконец Шигай-бай не вытерпел и крикнул:
— Чтоб тебе подавиться, Косе, моим хлебом! На, ешь!
xn—-7sbbsmbfncp0dh7d.xn--p1ai
Литературное чтение 3-1-19
Дата «___»_______ ____ г Класс 3-«__»
Тема урока: Жадный бай и Алдаркосе. (Казахская народная сказка)
Игровая программа «Алдар–Косе и бай»
Цель: расширить читательские интересы, воспитывать любовь к книге, стимулировать общение между детьми, учить отзывчивости, взаимовыручке, способствовать физическому развитию детей.
Необходимый реквизит:
Ведущий:
Только в лисьей шубе в такую холодную зиму нельзя было замёрзнуть! А в дырявой — предырявой шубёнке Алдар — Косе мёрз каждый день. Ехал он раз по степи — руки, ноги озябли, нос посинел, скорей бы до тёплой юрты добраться! Ветер свистит, за уши хитреца хватает. А в степи нигде не видно дыма над аулом.
1. Конкурс свистунов
На сцену приглашаются желающие для участия в конкурсе свистунов. Их задача: изобразить свист ветра, кто громче свистнет, тот и победитель.
Ведущий:
Напрасно махал камчой Алдар-Косе: старый тощий конь не может бежать. Взмахнёт он гривой и опять шагом идёт.
«Плохой конь — долгая дорога,– качая головой, говорил сам себе всадник.– Ехать ещё далеко, собачьего лая не слышно, и ни одной юрты в степи нет. Пропадёшь при таком морозе!»
2. 2 команды по 5 человек выстраиваются параллельно друг другу в шеренгу. У каждого участника в руках след, вырезанный из бумаги. У первого играющего их два. Все встают на свой след и передают его первому. Чья команда быстрее придет на линию финиша, та и победила.
Ведущий:
Вдруг увидел он: навстречу всадник. По хорошему бегу коня Алдар-Косе догадался, что едет бай. Хитрец сразу же смекнул, что делать. Он распахнул свою дырявую шубёнку, выпрямился в седле и запел весёлую песенку.
3. Песенный конкурс — караоке
Для команды звучит фонограмма. Команда как можно дружнее исполняет предложенную песню.
Ведущий:
Встретились путники, остановили коней и поздоровались.
4. Для игры я приглашаю на сцену самых вежливых.
Две команды по 10 человек (количество людей может быть изменено) выстраиваются в две колонны на расстоянии 5 — 7 метров от ведущего. Рядом с ведущим стоят два стула. Необходимо добежать до стула, сесть на него, сказать «привет» (и, услышав от ведущего ответное «привет» – вернуться на свое место и передать эстафету своему соседу.) Чья команда быстрее выполнит задание, та и победила.
Ведущий:
– Как же может быть в твоей шубе жарко?– не понимает богач.
5. Соревнуются две команды по 5 человек. Их задача — изобразить жадногоо бая. На сцене — шарики, пока звучит музыка, необходимо собрать в руки их как можно больше.
Побеждает та команда, которая собрала больше шаров.
Ведущий:
Надел Алдар — Косе шубу, пересел на байского скакуна, и помчался, обгоняя ветер.
6. На сцену приглашаются 5 человек. Перед каждым (на расстоянии 5–7 метров) играющим стоит стул, на стуле висит шуба. Кто быстрее с завязанными глазами наденет на себя шубу, тот и победил.
Ведущий
Потешая людей, Алдар — Косе рассказывал, как бай накинулся на его дырявую шубёнку и отдал ему свою лисью.
7. Конкурс «Алдар — Косе и лошадь». Участвуют две команды по 9 человек. Все участники делятся на тройки. Двое из них будут изображать лошадь, ну а третий участник – Алдара —Косе. Первый участник сгибается в поясе, а второй, тоже пригибаясь берет первого за талию. Осталось «Алдару — Косе» оседлать «лошадь» и можно трогаться в путь. После того, как Алдар —Косе на лошади достигнет финиша, он должен развернуться и «пришпорить своего коня» проделать обратный путь, чтобы передать эстафету следующей тройке. А какой именно Алдар — Косе принесет победу команде, покажут итоги соревнования.
Ведущий:
Смеялись люди, угощая кумысом хитреца.
8. На сцену приглашаются 3 человек. Каждый из них называет, что варилось в казане бая и что съел Алдар Косе ночью.
Ведущий:
– Далёк путь или близок узнает тот, кто пройдёт.
Горькую еду от сладкой отличит тот, кто поест!
9. Игра-аукцион «Комплимент».
На сцену приглашаются 5 человек. Кто больше похвалит Алдара — Косе, тот и будет победитель.
www.sabaqtar.kz
Жил на свете Шигай-бай, прозванный за необыкновенную жадность Шик-бермесом. Во всей степи не было человека скупее его. Много было у него баранов, быков и лошадей. Но жадность богача не знала пределов. Священный закон гостеприимства для бая не существовал. Вход в юрту Шиган-бая был закрыт для проезжих. За всю свою жизнь он никому не дал куска.
— Ну, меня бы он накормил!— уверенно сказал Алдар-Косе.
— Не думаю,— ответил известный острослов Жиренше.
Они поспорили и уговорились: если Алдар-Косе ухитрится поесть у Шигай-бая, то Жиренше отдаст Алдару- Косе все, что тот потребует.
Заправив полы халата за пояс, Алдар-Косе сел на коня и отправился в путь. К вечеру он доехал до аула Шигай-бая. Осторожно добравшись до юрты богача, Алдар-Косе увидел вокруг нее разостланный камыш. Жадный бай по шороху узнавал о приближении гостя и успевал спрятать пищу, которую варили дома.
Алдар-Косе потихоньку собрал камыш и проложил себе дорогу к юрте. Он нашел маленькую дырочку в кошме и заглянул внутрь. На тагане кипел котел. Шигай-бай делал колбасу. Хозяйка ощипывала гуся. Служанка опаливала баранью голову, а дочка месила тесто.
Алдар-Косе неожиданно вошел в юрту и отдал салем.
В один миг исчезли колбаса, гусь, баранья голова и тесто.
Гость сделал вид, что ничего не заметил.
Шигай-бай сказал с притворной улыбкой:
— Рады видеть тебя, Косе! Садись и будь гостем. Только прости, попотчевать тебя нечем.
— И на добром слове спасибо!— ответил Алдар-Косе и занял самое почетное место в юрте.
— Что нового в степи?— поинтересовался хозяин.
— А что ты хочешь знать, добрейший Шигай-бай? То, что я видел, или то, что я слышал?
— Слухи часто бывают ложью. Я им не верю. Лучше расскажи про то, что ты видел.
Алдар-Косе стал рассказывать:
— Еду я к тебе и вижу: по дороге ползет длинная-предлинная змея. Увидела она меня, зашипела и свернулась так же, как та колбаса, которую ты спрятал под себя, добрейший Шигай-бай. Я схватил камень величиной с баранью голову, вроде той, на которой сидит твоя служанка. Бросил я камень в змею, она от удара расплющилась и стала, как тесто, которое находится под твоей дочерью. Если я сказал хоть одно слово неправды, пусть меня ощипают, как гуся, спрятанного твоей женой.
Шигай-бай побагровел от ярости и бросил колбасу в котел. Хозяйка опустила туда же ощипанного гуся, а служанка — опаленную голову барана.
И хором они воскликнули:
— Варитесь пять месяцев!
Алдар-Косе быстро разулся, поставил свои сапоги у двери и ответил:
— Отдохните, мои сапожки, десять месяцев!
После этого он растянулся на кошме, так как время было позднее, и притворился спящим.
Хозяева услышали его храп и тоже улеглись спать.
Алдар-Косе дождался, когда хозяева крепко заснули, потихоньку встал, подкрался к котлу, выловил гуся, съел его, потом достал баранью голову и закончил ужин колбасой.
Насытившись, он изрезал на кусочки кожаные сапоги хозяйской дочки и кинул их в котел.
Сытый и довольный своей проделкой, Алдар-Косе лег спать.
Ночью Шигай-бай проснулся, разбудил потихоньку домашних и велел подать ужин. Гостя он не пригласил.
Стали хозяева есть. Жевали-жевали жесткую кожу, никак не могли разжевать, чуть зубы не переломали.
— Спрячь мясо до завтра,— сказал Шигай-бай,— а нам налей сорпы.
Прошла ночь. Собрался утром Шигай-бай в поле, позвал жену и говорит ей на ухо:
— Дай мне с собой айрана, только незаметно, чтобы не видел Косе.
Жена наполнила выдолбленную тыкву айраном и дала мужу. Шигай-бай сунул тыкву в карман и хотел выйти из юрты. Но Косе увидел, что карман его оттопырился, кинулся хозяину на шею и принялся его обнимать.
— Ну, прощай, добрейший Шигай-бай, сегодня, возможно, я уеду от тебя.
А сам вертит бая из стороны в сторону, тормошит его изо всех сил. Айран из тыквы льется на ноги баю. Тот терпел, терпел и не выдержал. Бросил тыкву и закричал:
— На, пей мой айран, пей, пусть лопнет твое брюхо!
Ушел в этот день Шигай-бай голодным из дому. Идет он степью и думает: «Как мне избавиться от такого вредного гостя?»
На другое утро снова бай говорит жене шепотом:
— Испеки, жена, лепешку, но только так, чтобы Косе не видел!
Испекла жена лепешку, вынула ее из горячей золы и дает мужу. Только он откусил кусок, входит Алдар-Косе. Шигай-бай мигом сунул лепешку за пазуху. Но Алдар-Косе заметил это.
— Должно быть, я сегодня уеду! — сказал он и обнял хозяина, словно прощаясь. — Любезный и добрейший Шигай-бай! Я не знаю, как благодарить тебя за твое гостеприимство…
Говоря эти слова, он все сильнее и сильнее прижимал к себе хозяина. Горячая лепешка жгла баю голый живот. Наконец Шигай-бай не вытерпел и крикнул:
— Чтоб тебе подавиться, Косе, моим хлебом! На, ешь!
Но Алдар-Косе съел лепешку и не подавился.
Бай опять ушел в поле голодный.
Прошло несколько дней. Шигай-бай никак не мог отделаться от непрошеного гостя. Каждое утро тот собирался в путь, но после оставался до следующего дня.
Алдар-Косе приехал к Шигай-баю на вороном жеребце с белой приметной лысиной. Он стоял в конюшне вместе с лошадьми хозяина. Богач решил отомстить Алдару-Косе и зарезать его жеребца. Но Косе узнал о злом намерении богача, подслушав его разговор с женой.
«Погоди, ты пожалеешь, вредный бай!»— сказал себе Косе и отправился на конюшню.
Он замазал навозом лысину своей лошади, а на лбу одной из лошадей Шигай-бая, тоже вороной масти, нарисовал мелом белое пятно.
В полночь Шигай-бай пошел в конюшню и кричит оттуда:
— Косе! Вставай, твоя лошадь запуталась в поводу. Сейчас она подохнет!
— Так зарежь ее скорее, чтобы не пропало мясо!— сказал Алдар-Косе и повернулся на другой бок.
Шигай-бай и зарезал вороного жеребца с белым пятном на лбу.
Утром хозяин и гость пошли свежевать лошадь. Алдар-Косе опустился возле нее на колени и стал жаловаться на судьбу, отнявшую у него последнего коня. Незаметно он стер меловую лысину и радостно воскликнул:
— Слава Аллаху! Это не моя лошадь, добрейший Шигай-бай. Ты ошибся. У моей — белое пятно на лбу.
Недолго думая, Алдар-Косе побежал к табуну, нашел свою лошадь, стер навоз и подвел ее к Шигай-баю.
— Вот мой конь!
Богач в припадке гнева готов был разорвать на части Алдара-Косе, но с большим трудом сдержался.
Наконец, к огромной радости бая, Алдар-Косе по-настоящему стал собираться домой.
Посмотрел он на свои рваные сапоги и сказал:
— Надо их починить. Не дашь ли мне биз, добрейший Шигай-бай?
Бай торопился в степь к своим баранам и ответил:
— Жена, дай ему, что он просит!
Вышел хозяин из юрты, а Алдар-Косе говорит старухе:
— Шигай-бай велел мне отдать вашу дочь Биз!
— Да ты с ума сошел!— возмутилась старуха.— Да разве я отдам красавицу такому проходимцу, как ты!
— Не надо кричать, байбише,— ответил спокойно Алдар-Косе. — Муж приказал, а твое дело — слушаться.
— Мой муж не дурак. Убирайся вон!
— Тогда спросим его, байбише.
Побежали они вдогонку за баем. Алдар-Косе крикнул:
— О добрейший Шигай-бай! Байбише не дает мне биз! А без биз я не могу тронуться в путь.
Шигай-бай испугался, что Алдар-Косе еще задержится в его ауле, и крикнул жене:
— Отдай ему скорее биз, и пусть он убирается на все четыре стороны!
Старуха даже рот разинула от удивления. Алдар-Косе быстро оседлал своего коня, посадил впереди себя девушку, которая давно мечтала покинуть скрягу-отца, и скрылся в степи. А старуха так и осталась стоять с раскрытым ртом.
Привез Алдар-Косе Биз в свой аул, оставил ее, а сам отправился к Жиренше. Рассказал он, как провел жадного бая, и говорит:
— Ты мне проиграл. Я пожил у Шигай-бая и был сыт.
— Ну, что же,— ответил Жиренше,— обмануть бая-дурака нетрудно. Ты вот попробуй меня обмани. Тогда получишь все, что желаешь!
Алдар-Косе согласился, и они, покинув аул, отправились в степь. Жиренше ехал верхом, а Алдар-Косе шел пешком.
Прошли друзья немного, вдруг Алдар-Косе остановился и говорит:
— Чтобы тебя провести, мне нужен пестрый мешок, а он остался дома. Придется вернуться.
— Возьми моего коня, чтобы не терять времени!— предложил Жиренше.
Алдар-Косе сел на лошадь, отъехал немного и сказал:
— Вот я тебя и обманул. Была у тебя лошадь, а теперь нет ее! Счастливо оставаться, Жиренше!
Алдар-Косе ускакал, а Жиренше побежал домой.
Рассказал он жене про свою беду.
— Хорошо,— сказала жена. — Сиди дома и жди меня с лошадью.
Взяла она старое одеяло, свернула его так, словно ребенка спеленала, и побежала пересечь дорогу Алдару-Косе. Встретились они, тронулись дальше вместе. Алдар- Косе едет на лошади, а женщина идет пешком. Добрались до речки. Видит Алдар-Косе, что его спутница собирается вброд переходить реку, и говорит ей:
— Дай мне ребенка, я перевезу на тот берег.
— Он может проснуться,— отказалась женщина.
— Тогда возьми мою лошадь и переезжай.
— Спасибо!
Села женщина на лошадь, добралась до середины реки и крикнула:
— И самого хитрого хитреца проведет простая женщина. Не горюй, Алдар-Косе, ты, кажется, еще молод! Когда вырастут у тебя борода и усы, может быть, женщину и проведешь. Желаю тебе удачи!
Перебралась женщина на другой берег, помахала ему рукой и ускакала на лошади своего мужа.
qvator.com