Время чтения: 18 мин.
Когда кавалеристы проходили через деревню Бережки, немецкий снаряд разорвался на околице и ранил в ногу вороного коня. Командир оставил раненого коня в деревне, а отряд ушёл дальше, пыля и позванивая удилами, – ушёл, закатился за рощи, за холмы, где ветер качал спелую рожь.
Коня взял к себе мельник Панкрат. Мельница давно не работала, но мучная пыль навеки въелась в Панкрата. Она лежала серой коркой на его ватнике и картузе. Из-под картуза посматривали на всех быстрые глаза мельника. Панкрат был скорый на работу, сердитый старик, и ребята считали его колдуном.
Панкрат вылечил коня. Конь остался при мельнице и терпеливо возил глину, навоз и жерди – помогал Панкрату чинить плотину.
Панкрату трудно было прокормить коня, и конь начал ходить по дворам побираться. Постоит, пофыркает, постучит мордой в калитку, и, глядишь, ему вынесут свекольной ботвы, или чёрствого хлеба, или, случалось даже, сладкую морковку.
Жил в Бережках со своей бабкой мальчик Филька, по прозвищу «Ну Тебя». Филька был молчаливый, недоверчивый, и любимым его выражением было: «Да ну тебя!». Предлагал ли ему соседский мальчишка походить на ходулях или поискать позеленевшие патроны, Филька отвечал сердитым басом: «Да ну тебя! Ищи сам!». Когда бабка выговаривала ему за неласковость, Филька отворачивался и бормотал: «Да ну тебя! Надоела!».
Зима в этот год стояла тёплая. В воздухе висел дым. Снег выпадал и тотчас таял. Мокрые вороны садились на печные трубы, чтобы обсохнуть, толкались, каркали друг на друга. Около мельничного лотка вода не замерзала, а стояла чёрная, тихая, и в ней кружились льдинки.
Панкрат починил к тому времени мельницу и собирался молоть хлеб, – хозяйки жаловались, что мука кончается, осталось у каждой на два-три дня, а зерно лежит немолотое.
В один из таких тёплых серых дней раненый конь постучал мордой в калитку к Филькиной бабке. Бабки не было дома, а Филька сидел за столом и жевал кусок хлеба, круто посыпанный солью.
Филька нехотя встал, вышел за калитку. Конь переступил с ноги на ногу и потянулся к хлебу. «Да ну тебя! Дьявол!» – крикнул Филька и наотмашь ударил коня по губам. Конь отшатнулся, замотал головой, а Филька закинул хлеб далеко в рыхлый снег и закричал:
– На вас не напасёшься, на христорадников! Вон твой хлеб! Иди копай его мордой из-под снега! Иди копай!
И вот после этого злорадного окрика и случились в Бережках те удивительные дела, о каких и сейчас люди говорят, покачивая головами, потому что сами не знают, было ли это или ничего такого и не было.
Слеза скатилась у коня из глаз. Конь заржал жалобно, протяжно, взмахнул хвостом, и тотчас в голых деревьях, в изгородях и печных трубах завыл, засвистел пронзительный ветер, вздул снег, запорошил Фильке горло. Филька бросился обратно в дом, но никак не мог найти крыльца – так уже мело кругом и хлестало в глаза.
Филька вскочил наконец в избу, припёр дверь, сказал: «Да ну тебя!» – и прислушался. Ревела, обезумев, метель, но сквозь её рев Филька слышал тонкий и короткий свист – так свистит конский хвост, когда рассерженный конь бьёт им себя по бокам.
Метель начала затихать к вечеру, и только тогда смогла добраться к себе в избу от соседки Филькина бабка. А к ночи небо зазеленело, как лёд, звёзды примёрзли к небесному своду, и колючий мороз прошёл по деревне. Никто его не видел, но каждый слышал скрип его валенок по твёрдому снегу, слышал, как мороз, озоруя, стискивал толстые брёвна в стенах, и они трещали и лопались.
Бабка, плача, сказала Фильке, что наверняка уже замёрзли колодцы и теперь их ждёт неминучая смерть. Воды нет, мука у всех вышла, а мельница работать теперь не сможет, потому что река застыла до самого дна.
Филька тоже заплакал от страха, когда мыши начали выбегать из подпола и хорониться под печкой в соломе, где ещё оставалось немного тепла. «Да ну вас! Проклятые!» – кричал он на мышей, но мыши всё лезли из подпола. Филька забрался на печь, укрылся тулупчиком, весь трясся и слушал причитания бабки.
– Сто лет назад упал на нашу округу такой же лютый мороз, – говорила бабка. – Заморозил колодцы, побил птиц, высушил до корня леса и сады. Десять лет после того не цвели ни деревья, ни травы. Семена в земле пожухли и пропали. Голая стояла наша земля. Обегал её стороной всякий зверь – боялся пустыни.
– Отчего же стрясся тот мороз? – спросил Филька.
– От злобы людской, – ответила бабка. – Шёл через нашу деревню старый солдат, попросил в избе хлеба, а хозяин, злой мужик, заспанный, крикливый, возьми и дай одну только чёрствую корку. И то не дал в руки, а швырнул на пол и говорит: «Вот тебе! Жуй!». – «Мне хлеб с полу поднять невозможно, – говорит солдат. – У меня вместо ноги деревяшка. » – «А ногу куда девал?» – спрашивает мужик. «Утерял я ногу на Балканских горах в турецкой баталии», – отвечает солдат. «Ничего. Раз дюже голодный – подымешь, – засмеялся мужик. – Тут тебе камердинеров нету». Солдат покряхтел, изловчился, поднял корку и видит – это не хлеб, а одна зелёная плесень. Один яд! Тогда солдат вышел на двор, свистнул – и враз сорвалась метель, пурга, буря закружила деревню, крыши посрывала, а потом ударил лютый мороз. И мужик тот помер.
– Отчего же он помер? – хрипло спросил Филька.
– От охлаждения сердца, – ответила бабка, помолчала и добавила: – Знать, и нынче завелся в Бережках дурной человек, обидчик, и сотворил злое дело. Оттого и мороз.
– Чего ж теперь делать, бабка? – спросил Филька из-под тулупа. – Неужто помирать?
– Зачем помирать? Надеяться надо.
– На что?
– На то, что поправит дурной человек своё злодейство.
– А как его исправить? – спросил, всхлипывая, Филька.
– А об этом Панкрат знает, мельник. Он старик хитрый, учёный. Его спросить надо. Да неужто в такую стужу до мельницы добежишь? Сразу кровь остановится.
– Да ну его, Панкрата! – сказал Филька и затих.
Ночью он слез с печи. Бабка спала, сидя на лавке. За окнами воздух был синий, густой, страшный.
Филька запахнул тулупчик, выскочил на улицу и побежал к мельнице. Снег пел под ногами, будто артель весёлых пильщиков пилила под корень берёзовую рощу за рекой. Казалось, воздух замёрз и между землёй и луной осталась одна пустота жгучая и такая ясная, что если бы подняло пылинку на километр от земли, то и её было бы видно и она светилась бы и мерцала, как маленькая звезда.
Чёрные ивы около мельничной плотины поседели от стужи. Ветки их поблёскивали, как стеклянные. Воздух колол Фильке грудь. Бежать он уже не мог, а тяжело шёл, загребая снег валенками.
Филька постучал в окошко Панкратовой избы. Тотчас в сарае за избой заржал и забил копытом раненый конь. Филька охнул, присел от страха на корточки, затаился. Панкрат отворил дверь, схватил Фильку за шиворот и втащил в избу.
– Садись к печке, – сказал он.– Рассказывай, пока не замёрз.
Филька, плача, рассказал Панкрату, как он обидел раненого коня и как из-за этого упал на деревню мороз.
– Да-а, – вздохнул Панкрат, – плохо твоё дело! Выходит, что из-за тебя всем пропадать. Зачем коня обидел? За что? Бессмысленный ты гражданин!
Филька сопел, вытирал рукавом глаза.
– Ты брось реветь! – строго сказал Панкрат. – Реветь вы все мастера. Чуть что нашкодил – сейчас в рёв. Но только в этом я смысла не вижу. Мельница моя стоит, как запаянная морозом навеки, а муки нет, и воды нет, и что нам придумать – неизвестно.
– Чего же мне теперь делать, дедушка Панкрат? – спросил Филька.
– Изобрести спасение от стужи. Тогда перед людьми не будет твоей вины. И перед раненой лошадью – тоже. Будешь ты чистый человек, весёлый. Каждый тебя по плечу потреплет и простит. Понятно?
– Понятно, – ответил упавшим голосом Филька.
– Ну, вот и придумай. Даю тебе сроку час с четвертью.
В сенях у Панкрата жила сорока. Она не спала от холода, сидела на хомуте подслушивала. Потом она боком, озираясь, поскакала к щели под дверью. Выскочила наружу, прыгнула на перильца и полетела прямо на юг. Сорока была опытная, старая и нарочно летела у самой земли, потому что от деревень и лесов всё-таки тянуло теплом и сорока не боялась замёрзнуть. Никто её не видел, только лисица в осиновом яру высунула морду из норы, повела носом, заметила, как тёмной тенью пронеслась по небу сорока, шарахнулась обратно в нору и долго сидела, почёсываясь и соображая: куда ж это в такую страшную ночь подалась сорока?
А Филька в это время сидел на лавке, ёрзал, придумывал.
– Ну, – сказал наконец Панкрат, затаптывая махорочную цигарку, – время твоё вышло. Выкладывай! Льготного срока не будет.
– Я, дедушка Панкрат, – сказал Филька, – как рассветёт, соберу со всей деревни ребят.
Возьмём мы ломы, пешни, топоры, будем рубить лёд у лотка около мельницы, покамест не дорубимся до воды и не потечёт она на колесо. Как пойдёт вода, ты пускай мельницу! Повернёшь колесо двадцать раз, она разогреется и начнёт молоть. Будет, значит, и мука, и вода, и всеобщее спасение.– Ишь ты, шустрый какой! – сказал мельник, – Подо льдом, конечно, вода есть. А ежели лёд толщиной в твой рост, что ты будешь делать?
– Да ну его! – сказал Филька. – Пробьём мы, ребята, и такой лёд!
– А ежели замёрзнете?
– Костры будем жечь.
– А ежели не согласятся ребята за твою дурь расплачиваться своим горбом? Ежели скажут: «Да ну его! Сам виноват – пусть сам лёд и скалывает».
– Согласятся! Я их умолю. Наши ребята – хорошие.
– Ну, валяй собирай ребят. А я со стариками потолкую. Может, и старики натянут рукавицы да возьмутся за ломы.
В морозные дни солнце восходит багровое, в тяжёлом дыму. И в это утро поднялось над Бережками такое солнце. На реке был слышен частый стук ломов.
Ветер дул с юга. С каждым часом становилось всё теплее. С крыш падали и со звоном разбивались сосульки.
Вороны вылезли из-под застрех и снова обсыхали на трубах, толкались, каркали.
Не было только старой сороки. Она прилетела к вечеру, когда от теплоты лёд начал оседать, работа у мельницы пошла быстро и показалась первая полынья с тёмной водой.
Мальчишки стащили треухи и прокричали «ура». Панкрат говорил, что если бы не тёплый ветер, то, пожалуй, и не обколоть бы лёд ребятам и старикам. А сорока сидела на раките над плотиной, трещала, трясла хвостом, кланялась на все стороны и что-то рассказывала, но никто, кроме ворон, её не понял. А сорока рассказывала, что она долетела до тёплого моря, где спал в горах летний ветер, разбудила его, натрещала ему про лютый мороз и упросила его прогнать этот мороз, помочь людям.
Ветер будто бы не осмелился отказать ей, сороке, и задул, понёсся над полями, посвистывая и посмеиваясь над морозом. И если хорошенько прислушаться, то уже слышно, как по оврагам под снегом бурлит-журчит тёплая вода, моет корни брусники, ломает лёд на реке.
Всем известно, что сорока – самая болтливая птица на свете, и потому вороны ей не поверили – покаркали только между собой: что вот, мол, опять завралась старая.
Так до сих пор никто и не знает, правду ли говорила сорока, или всё это она выдумала от хвастовства. Одно только известно, что к вечеру лёд треснул, разошёлся, ребята и старики нажали – и в мельничный лоток хлынула с шумом вода.
Старое колесо скрипнуло – с него посыпались сосульки – и медленно повернулось. Заскрежетали жернова, потом колесо повернулось быстрее, и вдруг вся старая мельница затряслась, заходила ходуном и пошла стучать, скрипеть, молоть зерно.
Панкрат сыпал зерно, а из-под жернова лилась в мешки горячая мука. Женщины окунали в неё озябшие руки и смеялись.
По всем дворам кололи звонкие берёзовые дрова. Избы светились от жаркого печного огня. Женщины месили тугое сладкое тесто. И всё, что было живого в избах – ребята, кошки, даже мыши,– всё это вертелось около хозяек, а хозяйки шлёпали ребят по спине белой от муки рукой, чтобы не лезли в самую квашню и не мешались.
Ночью по деревне стоял такой запах тёплого хлеба с румяной коркой, с пригоревшими к донцу капустными листьями, что даже лисицы вылезли из нор, сидели на снегу, дрожали и тихонько скулили, соображая, как бы словчиться стащить у людей хоть кусочек этого чудесного хлеба.
На следующее утро Филька пришёл вместе с ребятами к мельнице. Ветер гнал по синему небу рыхлые тучи и не давал им ни на минуту перевести дух, и потому по земле неслись вперемежку то холодные тени, то горячие солнечные пятна.
Филька тащил буханку свежего хлеба, а совсем маленький мальчик Николка держал деревянную солонку с крупной жёлтой солью. Панкрат вышел на порог, спросил:
– Что за явление? Мне, что ли, хлеб-соль подносите? За какие такие заслуги?
– Да нет! – закричали ребята.– Тебе будет особо. А это раненому коню. От Фильки. Помирить мы их хотим.
– Ну что ж, – сказал Панкрат, – не только человеку извинение требуется. Сейчас я вам коня представлю в натуре.
Панкрат отворил ворота сарая, выпустил коня. Конь вышел, вытянул голову, заржал – учуял запах свежего хлеба. Филька разломил буханку, посолил хлеб из солонки и протянул коню. Но конь хлеба не взял, начал мелко перебирать ногами, попятился в сарай. Испугался Фильки. Тогда Филька перед всей деревней громко заплакал.
Ребята зашептались и притихли, а Панкрат потрепал коня по шее и сказал:
– Не пужайся, Мальчик! Филька не злой человек. Зачем же его обижать? Бери хлеб, мирись!
Конь помотал головой, подумал, потом осторожно вытянул шею и взял наконец хлеб из рук Фильки мягкими губами. Съел один кусок, обнюхал Фильку и взял второй кусок. Филька ухмылялся сквозь слезы, а конь жевал хлеб, фыркал. А когда съел весь хлеб, положил голову Фильке на плечо, вздохнул и закрыл глаза от сытости и удовольствия.
Все улыбались, радовались. Только старая сорока сидела на раките и сердито трещала: должно быть, опять хвасталась, что это ей одной удалось помирить коня с Филькой. Но никто её не слушал и не понимал, и сорока от этого сердилась всё больше и трещала, как пулемёт.
Время чтения: 43 мин.
Не одни мраморски на славе были по каменному-то делу. Тоже и в наших заводах, сказывают, это мастерство имели. Та только различка, что наши больше с малахитом вожгались, как его было довольно, и сорт – выше нет. Вот из этого малахиту и выделывали подходяще. Такие, слышь-ко, штучки, что диву дашься: как ему помогло.
Был в ту пору мастер Прокопьич. По этим делам первый. Лучше его никто не мог. В пожилых годах был.
Вот барин и велел приказчику поставить к этому Прокопьичу парнишек на выучку.
– Пущай-де переймут все до тонкости.
Только Прокопьич, – то ли ему жаль было расставаться со своим мастерством, то ли еще что, – учил шибко худо. Все у него с рывка да с тычка. Насадит парнишке по всей голове шишек, уши чуть не оборвет да и говорит приказчику:
– Не гож этот… Глаз у него неспособный, рука не несет. Толку не выйдет.
Приказчику, видно, заказано было ублаготворять Прокопьича.
– Не гож, так не гож… Другого дадим… – И нарядит другого парнишку.
Ребятишки прослышали про эту науку… Спозаранку ревут, как бы к Прокопьичу не попасть. Отцам-матерям тоже не сладко родного дитенка на зряшную муку отдавать, – выгораживать стали свои-то, кто как мог. И то сказать, нездорово это мастерство, с малахитом-то. Отрава чистая. Вот и оберегаются люди.
Приказчик все ж таки помнит баринов наказ – ставит Прокопьичу учеников. Тот по своему порядку помытарит парнишку да и сдаст обратно приказчику.
– Не гож этот… Приказчик взъедаться стал:
– До какой поры это будет? Не гож да не гож, когда гож будет? Учи этого. ..
Прокопьич, знай, свое:
– Мне что… Хоть десять годов учить буду, а толку из этого парнишки не будет…
– Какого тебе еще?
– Мне хоть и вовсе не ставь, – об этом не скучаю…
Так вот и перебрали приказчик с Прокопьичем много ребятишек, а толк один: на голове шишки, а в голове – как бы убежать. Нарочно которые портили, чтобы Прокопьич их прогнал. Вот так-то и дошло дело до Данилки Недокормыша. Сиротка круглый был этот парнишечко. Годов, поди, тогда двенадцати, а то и боле. На ногах высоконький, а худой-расхудой, в чем душа держится. Ну, а с лица чистенький. Волосенки кудрявеньки, глазенки голубеньки. Его и взяли сперва в казачки при господском доме: табакерку, платок подать, сбегать куда и протча. Только у этого сиротки дарованья к такому делу не оказалось. Другие парнишки на таких-то местах вьюнами вьются. Чуть что – на вытяжку: что прикажете? А этот Данилко забьется куда в уголок, уставится глазами на картину какую, а то на украшенье, да и стоит. Его кричат, а он и ухом не ведет. Били, конечно, поначалу-то, потом рукой махнули:
– Блаженный какой-то! Тихоход! Из такого хорошего слуги не выйдет.
На заводскую работу либо в гору все ж таки не отдали – шибко жидко место, на неделю не хватит. Поставил его приказчик в подпаски. И тут Данилко не вовсе гож пришелся. Парнишечко ровно старательный, а все у него оплошка выходит. Все будто думает о чем-то. Уставится глазами на травинку, а коровы-то – вон где! Старый пастух ласковый попался, жалел сиротку, и тот временем ругался:
– Что только из тебя, Данилко, выйдет? Погубишь ты себя, да и мою старую спину под бой подведешь. Куда это годится? О чем хоть думка-то у тебя?
– Я и сам, дедко, не знаю… Так… ни о чем… Засмотрелся маленько. Букашка по листочку ползла. Сама сизенька, а из-под крылышек у ней желтенько выглядывает, а листок широконький… По краям зубчики, вроде оборочки выгнуты. Тут потемнее показывает, а середка зеленая-презеленая, ровно ее сейчас выкрасили. .. А букашка-то и ползет…
– Ну, не дурак ли ты, Данилко? Твое ли дело букашек разбирать? Ползет она – и ползи, а твое дело за коровами глядеть. Смотри у меня, выбрось эту дурь из головы, не то приказчику скажу!
Одно Данилушке далось. На рожке он играть научился – куда старику! Чисто на музыке какой. Вечером, как коров пригонят, девки-бабы просят:
– Сыграй, Данилушко, песенку.
Он и начнет наигрывать. И песни все незнакомые. Не то лес шумит, не то ручей журчит, пташки на всякие голоса перекликаются, а хорошо выходит. Шибко за те песенки стали женщины привечать Данилушку. Кто пониточек починит, кто холста на онучи отрежет, рубашонку новую сошьет. Про кусок и разговору нет, – каждая норовит дать побольше да послаще. Старику пастуху тоже Данилушковы песни по душе пришлись. Только и тут маленько неладно выходило. Начнет Данилушко наигрывать и все забудет, ровно и коров нет. На этой игре и пристигла его беда.
Данилушко, видно, заигрался, а старик задремал по малости. Сколько-то коровенок у них и отбилось. Как стали на выгон собирать, глядят – той нет, другой нет. Искать кинулись, да где тебе. Пасли около Ельничной… Самое тут волчье место, глухое… Одну только коровенку и нашли. Пригнали стадо домой… Так и так – обсказали. Ну, из завода тоже побежали – поехали на розыски, да не нашли.
Расправа тогда, известно, какая была. За всякую вину спину кажи. На грех еще одна-то корова из приказчичьего двора была. Тут и вовсе спуску не жди. Растянули сперва старика, потом и до Данилушки дошло, а он худенький да тощенький. Господский палач оговорился даже.
– Экой-то, – говорит, – с одного разу сомлеет, а то и вовсе душу выпустит.
Ударил все ж таки – не пожалел, а Данилушко молчит. Палач его вдругорядь – молчит, втретьи – молчит. Палач тут и расстервенился, давай полысать со всего плеча, а сам кричит:
– Я тебя, молчуна, доведу… Дашь голос… Дашь! Данилушко дрожит весь, слезы каплют, а молчит. Закусил губенку-то и укрепился. Так и сомлел, а словечка от него не слыхали. Приказчик, – он тут же, конечно, был, – удивился:
– Какой еще терпеливый выискался! Теперь знаю, куда его поставить, коли живой останется.
Отлежался-таки Данилушко. Бабушка Вихориха его на ноги поставила. Была, сказывают, старушка такая. Заместо лекаря по нашим заводам на большой славе была. Силу в травах знала: которая от зубов, которая от надсады, которая от ломоты… Ну, все как есть. Сама те травы собирала в самое время, когда какая трава полную силу имела. Из таких трав да корешков настойки готовила, отвары варила да с мазями мешала.
Хорошо Данилушке у этой бабушки Вихорихи пожилось. Старушка, слышь-ко, ласковая да словоохотливая, а трав, да корешков, да цветков всяких у ней насушено да навешено по всей избе. Данилушко к травам-то любопытен – как эту зовут? где растет? какой цветок? Старушка ему и рассказывает.
Раз Данилушко и спрашивает:
– Ты, бабушка, всякий цветок в наших местах знаешь?
– Хвастаться, – говорит, – не буду, а все будто знаю, какие открытые-то.
– А разве, – спрашивает, – еще не открытые бывают?
– Есть, – отвечает, – и такие. Папору вот слыхал? Она будто цветет на
Иванов день. Тот цветок колдовской. Клады им открывают. Для человека вредный. На разрыв-траве цветок – бегучий огонек. Поймай его – и все тебе затворы открыты. Воровской это цветок. А то еще каменный цветок есть. В малахитовой горе будто растет. На змеиный праздник полную силу имеет. Несчастный тот человек, который каменный цветок увидит.
– Чем, бабушка, несчастный?
– А это, дитенок, я и сама не знаю. Так мне сказывали. Данилушко у
Вихорихи, может, и подольше бы пожил, да приказчиковы вестовщики углядели, что парнишко маломало ходить стал, и сейчас к приказчику. Приказчик Данилушку призвал да и говорит:
– Иди-ко теперь к Прокопьичу – малахитному делу обучаться. Самая там по тебе работа.
Ну, что сделаешь? Пошел Данилушко, а самого еще ветром качает. Прокопьич поглядел на него да и говорит:
– Еще такого недоставало. Здоровым парнишкам здешняя учеба не по силе, а с такого что взыщешь – еле живой стоит.
Пошел Прокопьич к приказчику:
– Не надо такого. Еще ненароком убьешь – отвечать придется.
Только приказчик – куда тебе, слушать не стал;
– Дано тебе – учи, не рассуждай! Он – этот парнишка – крепкий. Не гляди, что жиденький.
– Ну, дело ваше, – говорит Прокопьич, – было бы сказано. Буду учить, только бы к ответу не потянули.
– Тянуть некому. Одинокий этот парнишка, что хочешь с ним делай, – отвечает приказчик.
Пришел Прокопьич домой, а Данилушко около станочка стоит, досочку малахитовую оглядывает. На этой досочке зарез сделан – кромку отбить. Вот Данилушко на это место уставился и головенкой покачивает. Прокопьичу любопытно стало, что этот новенький парнишка тут разглядывает. Спросил строго, как по его правилу велось:
– Ты это что? Кто тебя просил поделку в руки брать? Что тут доглядываешь? Данилушко и отвечает:
– На мой глаз, дедушко, не с этой стороны кромку отбивать надо. Вишь, узор тут, а его и срежут. Прокопьич закричал, конечно:
– Что? Кто ты такой? Мастер? У рук не бывало, а судишь? Что ты понимать можешь?
– То и понимаю, что эту штуку испортили, – отвечает Данилушко.
– Кто испортил? а? Это ты, сопляк, мне – первому мастеру!.. Да я тебе такую порчу покажу… жив не будешь!
Пошумел так-то, покричал, а Данилушку пальцем не задел. Прокопьич-то, вишь, сам над этой досочкой думал – с которой стороны кромку срезать. Данилушко своим разговором в самую точку попал. Прокричался Прокопьич и говорит вовсе уж добром:
– Ну-ко, ты, мастер явленый, покажи, как по-твоему сделать?
Данилушко и стал показывать да рассказывать:
– Вот бы какой узор вышел. А того бы лучше – пустить досочку поуже, по чистому полю кромку отбить, только бы сверху плетешок малый оставить.
Прокопьич знай покрикивает:
– Ну-ну… Как же! Много ты понимаешь. Накопил – не просыпь! – А про себя думает: “Верно парнишка говорит. Из такого, пожалуй, толк будет. Только учить-то его как? Стукни разок – он и ноги протянет”.
Подумал так да и спрашивает:
– Ты хоть чей, экий ученый?
Данилушко и рассказал про себя. Дескать, сирота. Матери не помню, а про отца и вовсе не знаю, кто был. Кличут Данилкой Недокормышем, а как отчество и прозванье отцовское – про то не знаю. Рассказал, как он в дворне был и за что его прогнали, как потом лето с коровьим стадом ходил, как под бой попал. Прокопьич пожалел:
– Не сладко, гляжу, тебе, парень, житьишко-то задалось, а тут еще ко мне попал. У нас мастерство строгое. Потом будто рассердился, заворчал:
– Ну, хватит, хватит! Вишь разговорчивый какой! Языком-то – не руками – всяк бы работал. Целый вечер лясы да балясы! Ученичок тоже! Погляжу вот завтра, какой у тебя толк. Садись ужинать, да и спать пора.
Прокопьич одиночкой жил. Жена-то у него давно умерла. Старушка Митрофановна из соседей снаходу у него хозяйство вела. Утрами ходила постряпать, сварить чего, в избе прибрать, а вечером Прокопьич сам управлял, что ему надо.
Поели, Прокопьич и говорит:
– Ложись вон тут на скамеечке!
Данилушко разулся, котомку свою под голову, понитком закрылся, поежился маленько, – вишь, холодно в избе-то было по осеннему времени, – все-таки вскорости уснул. Прокопьич тоже лег, а уснуть не мог: все у него разговор о малахитовом узоре из головы нейдет. Ворочался-ворочался, встал, зажег свечку да и к станку – давай эту малахитову досочку так и сяк примерять. Одну кромку закроет, другую… прибавит поле, убавит. Так поставит, другой стороной повернет, и все выходит, что парнишка лучше узор понял.
– Вот тебе и Недокормышек! – дивится Прокопьич. – Еще ничем-ничего, а старому мастеру указал. Ну и глазок! Ну и глазок!
Пошел потихоньку в чулан, притащил оттуда подушку да большой овчинный тулуп. Подсунул подушку Данилушке под голову, тулупом накрыл:
– Спи-ко, глазастый!
А тот и не проснулся, повернулся только на другой бочок, растянулся под тулупом-то – тепло ему стало, – и давай насвистывать носом полегоньку. У Прокопьича своих ребят не было, этот Данилушко и припал ему к сердцу. Стоит мастер, любуется, а Данилушко знай посвистывает, спит себе спокойненько. У Прокопьича забота – как бы этого парнишку хорошенько на ноги поставить, чтоб не такой тощий да нездоровый был.
– С его ли здоровьишком нашему мастерству учиться. Пыль, отрава, – живо зачахнет. Отдохнуть бы ему сперва, подправиться, потом учить стану. Толк, видать, будет.
На другой день и говорит Данилушке:
– Ты спервоначалу по хозяйству помогать будешь. Такой у меня порядок заведен. Понял? Для первого разу сходи за калиной. Ее иньями прихватило, – в самый раз она теперь на пироги. Да, гляди, не ходи далеко-то. Сколь наберешь – то и ладно. Хлеба возьми полишку, – естся в лесу-то, – да еще к Митрофановне зайди. Говорил ей, чтоб тебе пару яичек испекла да молока в туесочек плеснула. Понял?
На другой день опять говорит:
– Поймай-ко мне щегленка поголосистее да чечетку побойчее. Гляди, чтобы к вечеру были. Понял?
Когда Данилушко поймал и принес, Прокопьич говорит:
– Ладно, да не вовсе. Лови других.
Так и пошло. На каждый день Прокопьич Данилушке работу дает, а все забава. Как снег выпал, велел ему с соседом за дровами ездить – пособишь-де. Ну, а какая подмога! Вперед на санях сидит, лошадью правит, а назад за возом пешком идет. Промнется так-то, поест дома да спит покрепче. Шубу ему Прокопьич справил, шапку теплую, рукавицы, пимы на заказ скатали.
Прокопьич, видишь, имел достаток. Хоть крепостной был, а по оброку ходил, зарабатывал маленько. К Данилушке-то он крепко прилип. Прямо сказать, за сына держал. Ну, и не жалел для него, а к делу своему не подпускал до времени.
В хорошем-то житье Данилушко живо поправляться стал и к Прокопьичу тоже прильнул. Ну, как! – понял Прокопьичеву заботу, в первый раз так-то пришлось пожить. Прошла зима. Данилушке и вовсе вольготно стало. То он на пруд, то в лес. Только и к мастерству Данилушко присматривался. Прибежит домой, и сейчас же у них разговор. То, другое Прокопьичу расскажет да и спрашивает – это что да это как? Прокопьич объяснит, на деле покажет. Данилушко примечает. Когда и сам примется:
“Ну-ко, я…” Прокопьич глядит, поправит, когда надо, укажет, как лучше.
Вот как-то раз приказчик и углядел Данилушку на пруду. Спрашивает своих-то вестовщиков:
– Это чей парнишка? Который день его на пруду вижу… По будням с удочкой балуется, а уж не маленький… Кто-то его от работы прячет…
Узнали вестовщики, говорят приказчику, а он не верит.
– Ну-ко, – говорит, – тащите парнишку ко мне, сам дознаюсь.
Привели Данилушку. Приказчик спрашивает:
– Ты чей? Данилушко и отвечает:
– В ученье, дескать, у мастера по малахитному делу. Приказчик тогда хвать его за ухо:
– Так-то ты, стервец, учишься! – Да за ухо и повел к Прокопьичу.
Тот видит – неладно дело, давай выгораживать Данилушку:
– Это я сам его послал окуньков половить. Сильно о свеженьких-то окуньках скучаю. По нездоровью моему другой еды принимать не могу. Вот и велел парнишке половить.
Приказчик не поверил. Смекнул тоже, что Данилушко вовсе другой стал: поправился, рубашонка на нем добрая, штанишки тоже и на ногах сапожнешки. Вот и давай проверку Данилушке делать:
– Ну-ко, покажи, чему тебя мастер выучил? Данилушко запончик надел, подошел к станку и давай рассказывать да показывать. Что приказчик спросит – у него на все ответ готов. Как околтать камень, как распилить, фасочку снять, чем когда склеить, как полер навести, как на медь присадить, как на дерево. Однем словом, все как есть.
Пытал-пытал приказчик, да и говорит Прокопьичу:
– Этот, видно, гож тебе пришелся?
– Не жалуюсь, – отвечает Прокопьич.
– То-то, не жалуешься, а баловство разводишь! Тебе его отдали мастерству учиться, а он у пруда с удочкой! Смотри! Таких тебе свежих окуньков отпущу – до смерти не забудешь да и парнишке невесело станет.
Погрозился так-то, ушел, а Прокопьич дивуется:
– Когда хоть ты, Данилушко, все это понял? Ровно я тебя еще и вовсе не учил.
– Сам же, – говорит Данилушко, – показывал да рассказывал, а я примечал.
У Прокопьича даже слезы закапали, – до того ему это по сердцу пришлось.
– Сыночек, – говорит, – милый, Данилушко… Что еще знаю, все тебе открою… Не потаю…
Только с той поры Данилушке не стало вольготного житья. Приказчик на другой день послал за ним и работу на урок стал давать. Сперва, конечно, попроще что: бляшки, какие женщины носят, шкатулочки. Потом с точкой пошло: подсвечники да украшения разные. Там и до резьбы доехали. Листочки да лепесточки, узорчики да цветочки. У них ведь – малахитчиков – дело мешкотное. Пустяковая ровно штука, а сколько он над ней сидит! Так Данилушко и вырос за этой работой.
А как выточил зарукавье – змейку из цельного камня, так его и вовсе мастером приказчик признал. Барину об этом отписал:
“Так и так, объявился у нас новый мастер по малахитному делу – Данилко Недокормыш. Работает хорошо, только по молодости еще тих. Прикажете на уроках его оставить али, как и Прокопьича, на оброк отпустить?”
Работал Данилушко вовсе не тихо, а на диво ловко да скоро. Это уж Прокопьич тут сноровку поимел. Задаст приказчик Данилушке какой урок на пять ден, а Прокопьич пойдет да и говорит:
– Не в силу это. На такую работу полмесяца надо. Учится ведь парень. Поторопится – только камень без пользы изведет.
Ну, приказчик поспорит сколько, а дней, глядишь, прибавит. Данилушко и работал без натуги. Поучился даже потихоньку от приказчика читать, писать. Так, самую малость, а все ж таки разумел грамоте. Прокопьич ему в этом тоже сноровлял. Когда и сам наладится приказчиковы уроки за Данилушку делать, только Данилушко этого не допускал:
– Что ты! Что ты, дяденька! Твое ли дело за меня у станка сидеть!
Смотри-ка, у тебя борода позеленела от малахиту, здоровьем скудаться стал, а мне что делается?
Данилушко и впрямь к той поре выправился. Хоть по старинке его Недокормышем звали, а он вон какой! Высокий да румяный, кудрявый да веселый. Однем словом, сухота девичья. Прокопьич уж стал с ним про невест заговаривать, а Данилушко, знай, головой потряхивает:
– Не уйдет от нас! Вот мастером настоящим стану, тогда и разговор будет.
Барин на приказчиково известие отписал:
“Пусть тот Прокопьичев выученик Данилко сделает еще точеную чашу на ножке
для моего дому. Тогда погляжу – на оброк отпустить али на уроках держать. Только ты гляди, чтобы Прокопьич тому Данилке не пособлял. Не доглядишь – с тебя взыск будет”
Приказчик получил это письмо, призвал Данилушку да и говорит:
– Тут, у меня, работать будешь. Станок тебе наладят, камню привезут, какой надо.
Прокопьич узнал, запечалился: как так? что за штука? Пошел к приказчику, да разве он скажет… Закричал только:
“Не твое дело!”
Ну, вот пошел Данилушко работать на ново место, а Прокопьич ему наказывает:
– Ты гляди не торопись, Данилушко! Не оказывай себя.
Данилушко сперва остерегался. Примеривал да прикидывал больше, да тоскливо ему показалось. Делай не делай, а срок отбывай – сиди у приказчика с утра до ночи. Ну, Данилушко от скуки и сорвался на полную силу. Чаша-то у него живой рукой и вышла из дела. Приказчик поглядел, будто так и надо, да и говорит:
– Еще такую же делай!
Данилушко сделал другую, потом третью. Вот когда он третью-то кончил, приказчик и говорит:
– Теперь не увернешься! Поймал я вас с Прокопьичем. Барин тебе, по моему письму, срок для одной чаши дал, а ты три выточил. Знаю твою силу. Не обманешь больше, а тому старому псу покажу, как потворствовать! Другим закажет!
Так об этом и барину написал и чаши все три предоставил. Только барин, – то ли на него умный стих нашел, то ли он на приказчика за что сердит был, – все как есть наоборот повернул.
Оброк Данилушке назначил пустяковый, не велел парня от Прокопьича брать – может-де вдвоем скорее придумают что новенькое. При письме чертеж послал. Там тоже чаша нарисована со всякими штуками. По ободку кайма резная, на поясе лента каменная со сквозным узором, на подножке листочки. Однем словом, придумано. А на чертеже барин подписал: “Пусть хоть пять лет просидит, а чтобы такая в точности сделана была”
Пришлось тут приказчику от своего слова отступить. Объявил, что барин написал, отпустил Данилушку к Прокопьичу и чертеж отдал.
Повеселели Данилушко с Прокопьичем, и работа у них бойчее пошла. Данилушко вскоре за ту новую чашу принялся. Хитрости в ней многое множество. Чуть неладно ударил, – пропала работа, снова начинай. Ну, глаз у Данилушки верный, рука смелая, силы хватит – хорошо идет дело. Одно ему не по нраву – трудности много, а красоты ровно и вовсе нет. Говорил Прокопьичу, а он только удивился:
– Тебе-то что? Придумали – значит, им надо. Мало ли я всяких штук выточил да вырезал, а куда они – толком и не знаю.
Пробовал с приказчиком поговорить, так куда тебе. Ногами затопал, руками замахал:
– Ты очумел? За чертеж большие деньги плачены. Художник, может, по столице первый его делал, а ты пересуживать выдумал!
Потом, видно, вспомнил, что барин ему заказывал, – не выдумают ли вдвоем чего новенького, – и говорит:
– Ты вот что… делай эту чашу по барскому чертежу, а если другую от себя выдумаешь – твое дело. Мешать не стану. Камня у нас, поди-ко, хватит. Какой надо – такой и дам.
Тут вот Данилушке думка и запала. Не нами сказано – чужое охаять мудрости немного надо, а свое придумать – не одну ночку с боку на бок повертишься.
Вот Данилушко сидит над этой чашей по чертежу-то, а сам про другое думает. Переводит в голове, какой цветок, какой листок к малахитовому камню лучше подойдет. Задумчивый стал, невеселый. Прокопьич заметил, спрашивает:
– Ты, Данилушко, здоров ли? Полегче бы с этой чашей. Куда торопиться?
Сходил бы в разгулку куда, а то все сидишь да сидишь.
– И то, – говорит Данилушко, – в лес хоть сходить. Не увижу ли, что мне надо.
С той поры и стал чуть не каждый день в лес бегать. Время как раз покосное, ягодное. Травы все в цвету. Данилушко остановится где на покосе либо на полянке в лесу и стоит, смотрит. А то опять ходит по покосам да разглядывает траву-то, как ищет что.
Людей в ту пору в лесу и на покосах много. Спрашивают Данилушку – не потерял ли чего? Он улыбнется этак невесело да и скажет:
– Потерять не потерял, а найти не могу. Ну, которые и запоговаривали:
– Неладно с парнем.
А он придет домой и сразу к станку, да до утра и сидит, а с солнышком опять в лес да на покосы. Листки да цветки всякие домой притаскивать стал, а все больше из объеди: черемицу да омег, дурман да багульник, да резуны всякие.
С лица спал, глаза беспокойные стали, в руках смелость потерял. Прокопьич вовсе забеспокоился, а Данилушко и говорит:
– Чаша мне покою не дает. Охота так ее сделать, чтобы камень полную силу имел.
Прокопьич давай отговаривать:
– На что она тебе далась? Сыты ведь, чего еще? Пущай бары тешатся, как им любо. Нас бы только не задевали. Придумают какой узор – сделаем, а навстречу-то им зачем лезть? Лишний хомут надевать – только и всего.
Ну, Данилушко на своем стоит.
– Не для барина, – говорит, – стараюсь. Не могу из головы выбросить ту чашу. Вижу, поди ко, какой у нас камень, а мы что с ним делаем? Точим, да режем, да полер наводим и вовсе ни к чему. Вот мне и припало желание так сделать, чтобы полную силу камня самому поглядеть и людям показать.
По времени отошел Данилушко, сел опять за ту чашу, по барскому-то чертежу. Работает, а сам посмеивается:
– Лента каменная с дырками, каемочка резная… Потом вдруг забросил эту работу. Другое начал. Без передышки у станка стоит. Прокопьичу сказал:
– По дурман-цветку свою чашу делать буду. Прокопьич отговаривать принялся. Данилушко сперва и слушать не хотел, потом, дня через три-четыре, как у него какая-то оплошка вышла, и говорит Прокопьичу:
– Ну ладно. Сперва барскую чашу кончу, потом за свою примусь. Только ты уж тогда меня не отговаривай… Не могу ее из головы выбросить.
Прокопьич отвечает:
– Ладно, мешать не стану, – а сам думает: “Уходится парень, забудет. Женить его надо. Вот что! Лишняя дурь из головы вылетит, как семьей обзаведется”.
Занялся Данилушко чашей. Работы в ней много – в один год не укладешь. Работает усердно, про дурман-цветок не поминает.
Прокопьич и стал про женитьбу заговаривать:
– Вот хоть бы Катя Летемина – чем не невеста? Хорошая девушка… Похаять нечем.
Это Прокопьич-то от ума говорил. Он, вишь, давно заприметил, что Данилушко на эту девушку сильно поглядывал. Ну, и она не отворачивалась. Вот Прокопьич, будто ненароком, и заводил разговор. А Данилушко свое твердит:
– Погоди! Вот с чашкой управлюсь. Надоела мне она. Того и гляди – молотком стукну, а он про женитьбу! Уговорились мы с Катей. Подождет она меня.
Ну, сделал Данилушко чашу по барскому чертежу. Приказчику, конечно, не сказали, а дома у себя гулянку маленькую придумали сделать. Катя – невеста-то – с родителями пришла, еще которые… из мастеров же малахитных больше. Катя дивится на чашу.
– Как, – говорит, – только ты ухитрился узор такой вырезать и камня нигде не обломил! До чего все гладко да чисто обточено!
Мастера тоже одобряют:
– В аккурат-де по чертежу. Придраться не к чему. Чисто сработано. Лучше не сделать, да и скоро. Так-то работать станешь – пожалуй, нам тяжело за тобой тянуться.
Данилушко слушал-слушал да и говорит:
– То и горе, что похаять нечем. Гладко да ровно, узор чистый, резьба по чертежу, а красота где? Вон цветок… самый что ни есть плохонький, а глядишь на него – сердце радуется. Ну, а эта чаша кого обрадует? На что она? Кто поглядит, всяк, как вон Катенька, подивится, какой-де у мастера глаз да рука, как у него терпенья хватило нигде камень не обломить.
– А где оплошал, – смеются мастера, – там подклеил да полером прикрыл, и концов не найдешь.
– Вот-вот… А где, спрашиваю, красота камня? Тут прожилка прошла, а ты на ней дырки сверлишь да цветочки режешь. На что они тут? Порча ведь это камня. А камень-то какой! Первый камень! Понимаете, первый! Горячиться стал. Выпил, видно, маленько. Мастера и говорят Данилушке, что ему Прокопьич не раз говорил:
– Камень – камень и есть. Что с ним сделаешь? Наше дело такое – точить да резать.
Только был тут старичок один. Он еще Прокопьича и тех – других-то мастеров – учил! Все его дедушком звали. Вовсе ветхий старичоночко, а тоже этот разговор понял да и говорит Данилушке:
– Ты, милый сын, по этой половице не ходи! Из головы выбрось! А то попадешь к Хозяйке в горные мастера…
– Какие мастера, дедушко?
– А такие… в горе живут, никто их не видит… Что Хозяйке понадобится, то они сделают. Случилось мне раз видеть. Вот работа! От нашей, от здешней, на отличку.
Всем любопытно стало. Спрашивают, – какую поделку видел.
– Да змейку, – говорит, – ту же, какую вы на зарукавье точите.
– Ну, и что? Какая она?
– От здешних, говорю, на отличку. Любой мастер увидит, сразу узнает – не здешняя работа. У наших змейка, сколь чисто ни выточат, каменная, а тут как есть живая. Хребтик черненький, глазки… Того и гляди – клюнет. Им ведь что! Они цветок каменный видали, красоту поняли.
Данилушко, как услышал про каменный цветок, давай спрашивать старика. Тот по совести сказал:
Не знаю, милый сын. Слыхал, что есть такой цветок Видеть его нашему брату нельзя. Кто поглядит, тому белый свет не мил станет.
Данилушко на это и говорит:
– Я бы поглядел.
Тут Катенька, невеста-то его, так и затрепыхалась:
– Что ты, что ты, Данилушко! Неуж тебе белый свет наскучил? – да в слезы.
Прокопьич и другие мастера сметили дело, давай старого мастера на смех подымать:
– Выживаться из ума, дедушко, стал. Сказки сказываешь. Парня зря с пути сбиваешь.
Старик разгорячился, по столу стукнул:
– Есть такой цветок! Парень правду говорит: камень мы не разумеем. В том цветке красота показана. Мастера смеются:
– Хлебнул, дедушко, лишка! А он свое:
– Есть каменный цветок!
Разошлись гости, а у Данилушки тот разговор из головы не выходит. Опять стал в лес бегать да около своего дурман-цветка ходить, про свадьбу и не поминает. Прокопьич уж понуждать стал:
– Что ты девушку позоришь? Который год она в невестах ходить будет? Того жди – пересмеивать ее станут. Мало смотниц-то?
Данилушко одно свое:
– Погоди ты маленько! Вот только придумаю да камень подходящий подберу
И повадился на медный рудник – на Гумешки-то. Когда в шахту спустится, по забоям обойдет, когда наверху камни перебирает. Раз как-то поворотил камень, оглядел его да и говорит:
– Нет, не тот…
Только это промолвил, кто-то и говорит;
– В другом месте поищи… у Змеиной горки.
Глядит Данилушко – никого нет. Кто бы это? Шутят, что ли… Будто и спрятаться негде. Поогляделся еще, пошел домой, а вслед ему опять:
– Слышь, Данило-мастер? У Змеиной горки, говорю.
Оглянулся Данилушко – женщина какая-то чуть видна, как туман голубенький. Потом ничего не стало.
“Что, – думает, – за штука? Неуж сама? А что, если сходить на Змеиную-то?”
Змеиную горку Данилушко хорошо знал. Тут же она была, недалеко от Гумешек. Теперь ее нет, давно всю срыли, а раньше камень поверху брали.
Вот на другой день и пошел туда Данилушко. Горка хоть небольшая, а крутенькая. С одной стороны и вовсе как срезано. Глядельце тут первосортное. Все пласты видно, лучше некуда.
Подошел Данилушко к этому глядельцу, а тут малахитина выворочена. Большой камень – на руках не унести, и будто обделан вроде кустика. Стал оглядывать Данилушко эту находку. Все, как ему надо: цвет снизу погуще, прожилки на тех самых местах, где требуется… Ну, все как есть… Обрадовался Данилушко, скорей за лошадью побежал, привез камень домой, говорит Прокопьичу:
– Гляди-ко, камень какой! Ровно нарочно для моей работы. Теперь живо сделаю. Тогда и жениться. Верно, заждалась меня Катенька. Да и мне это не легко. Вот только эта работа меня и держит. Скорее бы ее кончить!
Ну, и принялся Данилушко за тот камень. Ни дня, ни ночи не знает. А Прокопьич помалкивает. Может, угомонится парень, как охотку стешит. Работа ходко идет. Низ камня отделал. Как есть, слышь-ко, куст дурмана. Листья широкие кучкой, зубчики, прожилки – все пришлось лучше нельзя, Прокопьич и то говорит – живой цветок-то, хоть рукой пощупать. Ну, как до верху дошел – тут заколодило. Стебелек выточил, боковые листики тонехоньки – как только держатся! Чашку, как у дурман-цветка, а не то… Не живой стал и красоту потерял. Данилушко тут и сна лишился. Сидит над этой своей чашей, придумывает, как бы поправить, лучше сделать. Прокопьич и другие мастера, кои заходили поглядеть, дивятся, – чего еще парню надо? Чашка вышла – никто такой не делывал, а ему неладно. Умуется парень, лечить его надо. Катенька слышит, что люди говорят, – поплакивать стала. Это Данилушку и образумило.
– Ладно, – говорит, – больше не буду. Видно, не подняться мне выше-то, не поймать силу камня. – И давай сам торопить со свадьбой.
Ну, а что торопить, коли у невесты давным-давно все готово. Назначили день. Повеселел Данилушко. Про чашу-то приказчику сказал. Тот прибежал, глядит – вот штука какая! Хотел сейчас эту чашу барину отправить, да Данилушко говорит:
– Погоди маленько, доделка есть.
Время осеннее было. Как раз около Змеиного праздника свадьба пришлась. К слову, кто-то и помянул про это – вот-де скоро змеи все в одно место соберутся. Данилушко эти слова на приметку взял. Вспомнил опять разговоры о малахитовом цветке. Так его и потянуло: “Не сходить ли последний раз к Змеиной горке? Не узнаю ли там чего?” – и про камень припомнил: “Ведь как положенный был! И голос на руднике-то… про Змеиную же горку говорил”.
Вот и пошел Данилушко! Земля тогда уже подмерзать стала, снежок припорашивал. Подошел Данилушко ко крутику, где камень брал, глядит, а на том месте выбоина большая, будто камень ломали. Данилушко о том не подумал, кто это камень ломал, зашел в выбоину. “Посижу, – думает, – отдохну за ветром. Потеплее тут”. Глядит – у одной стены камень-серовик, вроде стула. Данилушко тут и сел, задумался, в землю глядит, и все цветок тот каменный из головы нейдет. “Вот бы поглядеть!” Только вдруг тепло стало, ровно лето воротилось. Данилушко поднял голову, а напротив, у другой-то стены, сидит Медной горы Хозяйка. По красоте-то да по платью малахитову Данилушко сразу ее признал.
Только и то думает:
“Может, мне это кажется, а на деле никого нет”. Сидит – молчит, глядит на то место, где Хозяйка, и будто ничего не видит. Она тоже молчит, вроде как призадумалась. Потом и спрашивает:
– Ну, что, Данило-мастер, не вышла твоя дурман-чаша?
– Не вышла, – отвечает.
– А ты не вешай голову-то! Другое попытай. Камень тебе будет, по твоим мыслям.
– Нет, – отвечает, – не могу больше. Измаялся весь, не выходит. Покажи каменный цветок.
– Показать-то, – говорит, – просто, да потом жалеть будешь.
– Не отпустишь из горы?
– Зачем не отпущу! Дорога открыта, да только ко мне же ворочаются.
– Покажи, сделай милость! Она еще его уговаривала:
– Может, еще попытаешь сам добиться! – Про Прокопьича тоже помянула: –
Он-де тебя пожалел, теперь твой черед его пожалеть. – Про невесту напомнила: – Души в тебе девка не чает, а ты на сторону глядишь.
– Знаю я, – кричит Данилушко, – а только без цветка мне жизни нет. Покажи!
– Когда так, – говорит, – пойдем, Данило-мастер, в мой сад.
Сказала и поднялась. Тут и зашумело что-то, как осыпь земляная. Глядит Данилушко, а стен никаких нет. Деревья стоят высоченные, только не такие, как в наших лесах, а каменные. Которые мраморные, которые из змеевика-камня… Ну, всякие… Только живые, с сучьями, с листочками. От ветру-то покачиваются и голк дают, как галечками кто подбрасывает. Понизу трава, тоже каменная. Лазоревая, красная… разная… Солнышка не видно, а светло, как перед закатом. Промеж деревьев змейки золотенькие трепыхаются, как пляшут. От них и свет идет.
И вот подвела та девица Данилушку к большой полянке. Земля тут, как простая глина, а по ней кусты черные, как бархат. На этих кустах большие зеленые колокольцы малахитовы и в каждом сурьмяная звездочка. Огневые пчелки над теми цветками сверкают, а звездочки тонехонько позванивают, ровно поют.
– Ну, Данило-мастер, поглядел? – спрашивает Хозяйка.
– Не найдешь, – отвечает Данилушко, – камня, чтобы так-то сделать.
– Кабы ты сам придумал, дала бы тебе такой камень, теперь не могу. –
Сказала и рукой махнула. Опять зашумело, и Данилушко на том же камне, в ямине-то этой оказался. Ветер так и свистит. Ну, известно, осень.
Пришел Данилушко домой, а в тот день как раз у невесты вечеринка была. Сначала Данилушко веселым себя показывал – песни пел, плясал, а потом и затуманился. Невеста даже испугалась:
– Что с тобой? Ровно на похоронах ты! А он и говорит:
– Голову разломило. В глазах черное с зеленым да красным. Света не вижу.
На этом вечеринка и кончилась. По обряду невеста с подружками провожать жениха пошла. А много ли дороги, коли через дом либо через два жили. Вот Катенька и говорит:
– Пойдемте, девушки, кругом. По нашей улице до конца дойдем, а по Еланской воротимся.
Про себя думает: “Пообдует Данилушку ветром, – не лучше ли ему станет”.
А подружкам что. Рады-радехоньки.
– И то, – кричат, – проводить надо. Шибко он близко живет – провожальную песню ему по-доброму вовсе не певали.
Ночь-то тихая была, и снежок падал. Самое для разгулки время. Вот они и пошли. Жених с невестой попереду, а подружки невестины с холостяжником, который на вечеринке был, поотстали маленько. Завели девки эту песню провожальную. А она протяжно да жалобно поется, чисто по покойнику.
Катенька видит – вовсе ни к чему это: “И без того Данилушко у меня невеселый, а они еще причитанье петь придумали”.
Старается отвести Данилушку на другие думки. Он разговорился было, да только скоро опять запечалился. Подружки Катенькины тем временем провожальную кончили, за веселые принялись. Смех у них да беготня, а Данилушко идет, голову повесил. Сколь Катенька ни старается, не может развеселить. Так и до дому дошли. Подружки с холостяжником стали расходиться – кому куда, а Данилушко уж без обряду невесту свою проводил и домой пошел.
Прокопьич давно спал. Данилушко потихоньку зажег огонь, выволок свои чаши на середину избы и стоит, оглядывает их. В это время Прокопьича кашлем бить стало. Так и надрывается. Он, вишь, к тем годам вовсе нездоровый стал. Кашлем-то этим Данилушку как ножом по сердцу резнуло. Всю прежнюю жизнь припомнил. Крепко жаль ему старика стало. А Прокопьич прокашлялся, спрашивает:
– Ты что это с чашами-то?
– Да вот гляжу, не пора ли сдавать?
– Давно, – говорит, – пора. Зря только место занимают. Лучше все равно не сделаешь.
Ну, поговорили еще маленько, потом Прокопьич опять уснул. И Данилушко лег, только сна ему нет и нет. Поворочался-поворочался, опять поднялся, зажег огонь, поглядел на чаши, подошел к Прокопьичу. Постоял тут над стариком-то, повздыхал…
Потом взял балодку да как ахнет по дурман-цветку, – только схрупало.
А ту чашу, – по барскому-то чертежу, – не пошевелил! Плюнул только в середку и выбежал. Так с той поры Данилушку и найти не могли.
Кто говорил, что он ума решился, в лесу загинул, а кто опять сказывал – Хозяйка взяла его в горные мастера.
На деле по-другому вышло. Про то дальше сказ будет.
Далеко-далеко, в дремучем лесу, в таком дремучем, что в нём могли потеряться даже самые шустрые и внимательные лесные жители, жил-был медвежонок Тимка. Медвежонок Тимка вовсе не боялся старого леса. Он знал каждую его тропинку, а ещё Тимка очень любил сидеть на обрыве скалы и смотреть на звёзды.
К обрыву было трудно подобраться. Только большой и сильный зверь мог пройти через густые заросли шиповника и осины. Но чем ближе пробирался зверь к заветному месту, тем мягче и гостеприимней становилась природа на его пути. Вот за осиной показала свои ветки белоствольная берёза. Вот могучая сосна, основание которой поросло мхом, скрипнула на ветру. А вот и белые грибы, собравшиеся дружной стайкой, прячутся от путника в траве.
Медвежонку Тимке всегда был приятен этот момент. Ему казалось, что на обрыве его кто-то ждёт. Он учащал шаг и вскоре оказывался на заветном месте.
Однажды мама медвежонка, бурая медведица, заметила, что вечерами её сынок куда-то пропадает. Медвежонок Тимка объяснял своё исчезновение походом к друзьям, но мама медвежонка не знала больше никаких медвежьих семей, да и соседей у них не было. Бурая медведица не на шутку испугалась и решила вечером проследить, куда её сынок уходит так поздно. Как только сыночек отправился на прогулку, мама, не торопясь, тронулась за ним вслед.
Каково же было её удивление, когда медвежонок привёл её на обрыв. Тимка уселся на самом краю и устремил глаза в небо. Бурая медведица тихо подошла к медвежонку и обняла его.
– Почему ты приходишь сюда, сынок? Здесь становится как-то не по себе…
– Мам, прости меня, что я долго скрывал от тебя правду, но меня словно магнитом тянет сюда!
– Конечно, Тимка, я тебя прощу. Только ты пообещай впредь не обманывать меня.
– Хорошо, мамочка.
Медвежонок сильнее прижался к бурой медведице.
– Мам, а откуда всё взялось? Откуда появилась земля, звёзды и вон та здоровенная луна на небе?
– Всё, что ты видишь, сынок, принадлежит Вселенной. Вселенная – это пространство, которое ограничено миллиардами галактик. В галактиках светят миллиарды звёзд, возле которых вращаются планеты, движутся метеориты и кометы. Причиной возникновения Вселенной стал большой взрыв, в результате которого и возник красивый мир, в котором ты живёшь.
– Мам, а в какой галактике я живу?
– Наша Галактика, сынок, называется Млечный путь. В ней находятся наша планета Земля, Солнце, звёзды, которые мы видим невооружённым взглядом…
– И даже Луна?
– И даже Луна, сынок, которая является спутником Земли.
– Мам, а как получилось, что появилось Солнце и планеты?
– Поговаривают, что первым делом образовалась солнечная туманность, которая была похожа на облако из пыли и газа. Потом это облачко становилось всё меньше и меньше. В его центре образовалось Солнце – удивительная звезда, а из плотных остатков газо-пылевого облака следом возникли планеты…
– Мам, а сколько планет в Солнечной системе?
– Всего восемь планет, Тимка.
– И на каждой из них живут медведи?
Бурая медведица улыбнулась:
– Нет, малыш.
Медвежонок Тимка загрустил:
– Как так? Неужели я один-единственный медвежонок из Солнечной системы?
– Тимочка, на нашей планете живут другие медведи, только они очень далеко от нас. Ты просто не встречал их.
– Мне так одиноко, мам, – загрустил медвежонок Тимка.
– Ничего, малыш, это пока так одиноко. Вот подрастёшь и обязательно встретишь других медведей.
Медвежонок Тимка ещё раз устремил свой взгляд в небо. В тёмно-синем пространстве блеснул небольшой метеор и полетел на землю.
– Как было бы хорошо, – подумал медвежонок Тимка, – если бы в другой галактике, на совершенно незнакомой мне планете с красной поверхностью и необычными деревьями с треугольными листьями в небо смотрел такой же, как я, медведь… Пусть у него и шкура будет другого цвета, например, зелёного, и антенны на голове болтаются в виде светящихся шариков… не важно… Главное, что этот медведь ждёт меня в гости, и я буду ждать его…
– Что ты там бормочешь, сынок? – спросила бурая медведица. – Нам пора идти домой, в родную берлогу, малыш.
Медведи тихонько отправились домой. Их путь освещали мерцающие звёзды.
Автор и иллюстратор: Юлия Раенко
ТЕМА: Внеклассное чтение. Закрепление раздела «Сказки». Волшебная сказка
КОЛИЧЕСТВО ЧАСОВ: 2 часа
УЧИТЕЛЬ: Алексеева С.А.
Цель: Закрепить материал раздела.
Задачи:
Учить работать в группах,
Развивать устную речь учащихся,
Развивать воображение,
Воспитывать культуру общения.
Примечание: на уроке литературы, который проводится непосредственно перед данной темой, необходимо проговорить и обсудить схему создания волшебной сказки.
Оборудование:
для учащихся: лист бумаги, цв. карандаши, ручка, тетрадь по литературе.
для учителя: схемы создания волшебной сказки для раздачи.
1 час
Орг. момент.
Необходимо проверить наличие всего необходимого на парте каждого ученика.
Новый материал. Создание сказки.
Рисование героя. Учитель просит каждого ученика взять подготовленный лист бумаги и цветные карандаши и предлагает в течение следующих 10 минут придумать и нарисовать своего сказочного героя . /Желательно, чтобы это был придуманный герой, а не взятый из мультфильмов, к/ф и пр./ Также каждый ребёнок должен назвать своего героя /любое сказочное или придуманное имя/.
Повторение схемы создания волшебной сказки.
Создание своей волшебной сказки учащимися.
Образование групп учащихся /по 4-6 человек в зависимости от количества человек в классе/. Распределение по группам может быть любое /по дружбе, по партам, при помощи цветных полосок и пр./.
Принятие задания: создать небольшую волшебную сказку, которую на втором уроке можно будет рассказать классу в отведённое время /ок. 10 минут на каждую группу/.
Обсуждение в группах героев сказки /распределение «ролей»/.
Групповое сочинение своей волшебной сказки . /Каждой группе раздаются схемы создания волшебной сказки, на которые можно опираться./
Распределение ролей при рассказывании сказки.
Орг. момент.
2 час Орг. момент. /Проверить наличие у каждого ученика рисунка его героя/
Новый материал. Рассказывание сказок.
Уточнение ролей внутри групп.
Рассказывание сказок группами /возможен один рассказчик и несколько иллюстраторов, также – рассказчик и прямые речи героев/ и иллюстрирование своих сказок /рисунки героев/. При слушании сказок остальные дети отмечают понравившиеся сказки или эпизоды.
Домашнее задание. Написать небольшой отзыв о понравившейся сказке или эпизоде, разобрав интересность и правильность /в теоретическом плане/.
Орг. момент.
ПРИЛОЖЕНИЕ
Схема для создания волшебной сказки:
Выбор героев.
Зачин (вступительные слова, например: В некотором царстве, в некотором государстве… За семью морями, за семью долами… Как сказывал старец… Под славным великим городом… и др. ).
Знакомство с главным (положительным) героем ( Жил-был…, Собирался в дорогу…, и др. ), его описание и характеристика ( Невздрашный детинка, Иван-дурак, родненькая кровиночка, Королевич – ясные очи, и др. ). А также знакомство с его семьёй (если родственники имеются) и теми героями, которые должны появиться с самого начала.
К главному герою обращаются с запретом (кто-то из героев говорит о том, что главному герою что-то запрещено делать, иначе может случиться беда).
Главный герой нарушает запрет (случайно, по глупости или из любопытства).
Из-за нарушения запрета случается беда (исчезает кто-либо из семьи героя, пропадает всё имущество, близкий человек превращается во что-либо, или что-то ещё). Об этом узнаёт антигерой (отрицательный герой, наделённый волшебной силой) и «выходит на разведку» (пытается разузнать сведения о герое при помощи волшебной силы).
Антигерой пытается обмануть героя, чтобы герой не смог исправить свою ошибку и вернуть всё на свои места, герой поддаётся обману и тем невольно помогает врагу.
Герой покидает родной дом и отправляется на поиски антигероя, чтобы сразиться с ним и всё исправить.
На пути герой подвергается испытаниям со стороны волшебной силы, он проходит все испытания и в награду получает волшебного помощника (волшебный клубок, меч-кладенец, волшебные гусли, волшебный узелок, волшебную козочку и др.).
Герой добирается до антигероя, где встречается с его волшебной силой и побеждает её.
Герой и антигерой встречаются.
Герой побеждает антигероя (не без помощи волшебной силы).
Первоначальная беда исчезает.
Герой возвращается, но по пути подвергается преследованию со стороны плохой волшебной силы. Герой спасается от преследования.
Антигерой первым возвращается в дом героя и принимает его облик, обманывая всех и творя зло.
Герой возвращается домой, обнаруживает подмену и снова вступает в борьбу с антигероем. Враг наказывается при помощи смелости героя и волшебной силы, которой, оказывается, наделён кто-либо из семьи героя (мать, жена, сестра, невеста, кошка и др.).
Добро побеждает, всенародный праздник.
Исход (заключительные слова, например: Тут и сказке конец, а кто слушал – молодец, или: Закатили пир горой, я там был, мёд-пиво пил… и др. )
5 класс
6 класс
7 класс
8 класс
Для обязательного чтения
Для самостоятельного чтения
9 класс
10 класс
11 класс
Автор произведения | Название |
– | Славянские мифы и легенды |
– | Загадки, частушки, пословицы, поговорки |
Кантемир А.Д. | «Верблюд и лисица» |
Ломоносов М.В. | «Лишь только дневной шум умолк…» |
Тредиаковский В., Сумароков А., Майков В., Хемницер И. | Басни |
Рылеев К.Ф. | «Иван Сусанин» |
Дельвиг А.А. | «Русская песня» |
Баратынский Е.А. | «Водопад», «Чудный град порой сольется…» |
Жуковский В.А. | «Лесной царь», «Эолова арфа» |
Пушкин А.С. | «Зимняя дорога», «Кавказ», сказки |
Ершов П.П. | «Конек-Горбунок» |
Бестужев-Марлинский А.А. | «Страшное гадание» |
Погорельский А. | «Черная курица» |
Языков Н.М. | «Сказка о пастухе и диком вепре» |
Лермонтов М.Ю. | «Ветка Палестины», «Пленный рыцарь», «Утес», «Ашик-Кериб», «Перчатка», «Морская царевна», «Русалка» |
Кольцов А.В. | «Осень», «Урожай» |
Фет А.А. | «Облаком волнистым…», «Печальная береза…», «Заря прощается с землею» |
Никитин И.С. | «Утро», «Пахарь», «Русь» |
Полонский Я.П. | «Утро» |
Майков А.Н. | «Весна! Выставляется первая рама…», «Осенние листья по ветру кружат…» |
Тютчев Ф.И. | «Утро в горах» |
Толстой А.К. | «Песня о Гарольде и Ярославне» |
Козлов И.И. | «Сон невесты» |
Гоголь Н.В. | «Страшная месть» (из книги «Вечера на хуторе близ Диканьки») |
Некрасов Н.А. | «Накануне светлого праздника» |
Григорович Д.В. | «Гуттаперчевый мальчик» |
Тургенев И.С. | «Стихотворение в прозе» |
Гаршин В.М. | «Сказка о жабе и розе» |
Островский А.Н. | «Снегурочка» |
Чехов А.П. | «Каштанка», «Пересолил», «Лошадиная фамилия» |
Горький М. | «Дети Пармы» (из «Сказок об Италии») |
Толстой А.Н. | «Золотой ключик, или приключения Буратино», «Детство Никиты» |
Бунин И.А. | «Святогор и Илья», «Шире, грудь, распахнись…», «Деревенский нищий», «Затишье», «Высоко полный месяц стоит…», «Помню – долгий зимний вечер…» |
Блок А.А. | «Встану я в утро туманное…», «На весеннем пути в теремок…», «Вербочки» |
Есенин С.А. | «Песнь о собаке» |
Соколов-Микитов И.С. | «Зима» |
Олеша Ю.К. | «Три толстяка» |
Пришвин М.М. | «Моя родина» |
Житков Б.С. | «Механик Салерно» |
Габбе Т. | «Город мастеров» |
Кедрин Д.Б. | «Конь» |
Твардовский А.Т. | «Лес осенью» |
Паустовский К.Г. | «Теплый хлеб», «Стальное колечко» |
Носов Е.И. | «Варька» |
Абрамов Ф.А. | «Несмышленыши», «Про Василия Ивановича» |
Казаков Ю.П. | «Никишкины тайны» |
Ильина Е.Я. | «Четвертая высота» |
Симонов К.М. | «Старая солдатская» («Как служил солдат») |
Носов Н. | «Затейники», «Мишкина каша» |
Волков А.В. | «Волшебник Изумрудного города» |
Курляндский А.Е. | «Возвращение блудного попугая» и др. истории |
Шварц Е.Л. | «Золушка» |
– | Сказки народов мира («Белоснежка и семь гномов», «Бременские музыканты» и др.) |
– | «Баллада о Робин Гуде» |
Эзоп, Лафонтен, Лессинг | Басни |
– | Английские народные песенки |
Братья Гримм | «Шесть лебедей» |
Распе Э. | «Приключения барона Мюнхгаузена» |
Гоцци К. | «Король Олень» |
Гауф В. | «Маленький Мук», «Карлик Нос» |
Бернс Р. | «Джон Ячменное Зерно» |
Коллоди К. | «Приключения Пиноккио» |
Бернет Ф.Х. | «Приключения маленького лорда Фаунтлероя» |
Уальд О. | «Мальчик-звезда» |
Милн А. | «Винни-Пух и все, все, все» |
Мазеус К. | Сказки |
Киплинг Р. | Сказки |
Линдгрен А. | «Малыш и Карлсон» |
Родари Д. | «Джельсомино в стране лжецов», «Приключения Чипполино» |
Янссон Т. | «Все о Муми-троллях» |
Цель: работать над связной речью учащихся.
Ход урока
I. Изобразительный характер формул волшебной сказки
Проверка домашнего задания
Слушаем чтение выписанных учениками формул волшебной сказки, обсуждаем значение некоторых из них, например: «Дело пытаешь или от дела лытаешь?» (однокоренное слово отлынивать). Пытаясь определить, формула ли волшебной сказки перед ними, дети будут руководствоваться не знанием большого количества сказок и их сравнительным анализом, а языковой интуицией; к ней мы и будем апеллировать.
Воротился… невесел, ниже плеч буйну голову повесил.
Как мне не печалиться?
Ложись-ка лучше спать-почивать: утро вечера мудренее.
…ни в сказке сказать, ни пером описать!
…кликать мамушек, нянюшек и красных девушек…
…ни вздумать, ни взгадать, разве в сказке сказать!
…за столы дубовые, за скатерти узорчатые.
…ищи меня за тридевять земель, за тридевять морей, в тридесятом царстве, в подсолнечном государстве, у Кощея Бессмертного.
Долго ли, коротко ли, близко ли, далеко ли — скоро сказка сказывается, да не скоро дело делается…
— Не убивай меня, Иван-царевич! Когда-нибудь пригожусь тебе.
Стоит та избушка на курьих ножках, кругом себя поворачивается.
— Избушка-избушка, стань no-старому, как мать поставила: к лесу задом, ко мне передом.
…на печи, на девятом кирпиче, лежит Баба-яга — костяная нога, зубы — на полке, а нос в потолок врос.
Баба-яга его в бане выпарила, напоила, накормила, в постель уложила…
…умер Кощей Бессмертный, прахом рассыпался.
И стали они жить дружно, в любви и согласии.
II. Народная мораль и поэтика волшебной сказки
Пересказ сказки
2—3 ученика последовательно пересказывают сказку. Учитель и одноклассники отмечают верность интонации, наличие в речи сказочных формул, повторов, постоянных эпитетов, затем вместе оценивают пересказ.
Итоговая беседа
— Чему посвящена сказка «Царевна-лягушка»?
Волшебная сказка «Царевна-лягушка» посвящена настоящей любви и верности людей своему слову и делу, настойчивости в преодолении препятствий для достижения своей цели.
— Чем начинается и чем завершается сказка?
Сказка начинается с зачина: «В некотором царстве, в некотором государстве…», завершается концовкой: «И стали они жить дружно, в любви и согласии».
— Почему мы называем сказку «Царевна-лягушка» волшебной? Какие чудеса происходят в сказке?
Волшебной сказка называется потому, что в ней есть чудо, волшебство. Чудо в том, что рядом с царством людей существует тридесятое царство Кощея Бессмертного. Отец превращает свою дочь в лягушку. Эта лягушка оказывается в царстве людей, и к ней в болото попадает стрела младшего царевича.
Чудеса приходят в мир людей, когда Иван-царевич берет лягушку в жены. Волшебным образом Василиса создает ковер: «Где кольнет иглой раз — цветок зацветет…» Удивительны ее танец на пиру и новое превращение в белую лебедь.
После долгого пути в поисках Василисы Иван-царевич встречает первого волшебного помощника — старого старичка, получает в дар волшебный предмет — клубочек. От голода он хочет съесть сначала медведя, потом зайца, затем щуку, но жалеет и отпускает их. Они тоже становятся потом волшебными помощниками Ивана-царевича. Последняя удивительная встреча героя — с Бабой-ягой, которая раскрывает тайну смерти Кощея Бессмертного.
Чтение статьи учебника
Читаем статью-задание «Герои народных сказок в оценке писателей», отвечаем на вопросы этой статьи.
М. Горький сказал об образе Василисы Премудрой прекрасные слова. Василиса заботливо спрашивает, о чем печалится Иван-царевич, успокаивает его. Она не хвастает перед ним своей красотой и умением, а делает свое дело ночью, когда ее никто не видит. Трудится она легко, с любовью. И если бы не необходимость явиться на пир к царю, она бы не сбросила перед людьми лягушачью кожу до назначенного срока.
Рассматривая задание учебника, мы должны сказать, что, на наш взгляд, категория характера неприменима к сказочному герою. Если быть точным, мы можем говорить о характерных чертах сказочного героя. Возможна такая характеристика Ивана-царевича.
Иван-царевич
Иван-царевич кажется неудачником своим братьям и отцу, потому что ему выпало на долю взять в жены не боярскую или купеческую дочь, а лягушку.
После первого приказа отца испечь каждой невестке по караваю Иван-царевич возвращается «невесел, буйну голову повесил». Утром, увидев хлеб, он «диву дался: никогда таких не видывал!» Когда на следующее утро он взглянул на ковер, сотканный своей женой, то просто «ахнул: такой ковер чудесный, что ни вздумать, ни взгадать, разве в сказке сказать!» Но даже после этого он не доверяет своей судьбе, сомневается, как поведет жену на пир, и терпит насмешки от братьев и их жен. В нетерпении Иван-царевич сжигает лягушачью кожу.
После прощания с Василисой он неутешно горюет, но не засыпает, как после заданий своего отца, а собирается в поход. Он проявляет решимость, мужество, упорство, терпит нужду, холод и голод. Он проявляет доверие к старичку, который дает ему клубочек, сочувствует и оказывает помощь животным, он бесстрашен, когда смело отвечает Бабе-яге. Он мужественно преодолевает все трудности и невзгоды, которые выпадают на его долю. В испытаниях раскрываются в нем те лучшие черты, которые не проявлялись, когда он жил в царстве своего отца. Как награда возвращается к нему Василиса Премудрая.
— Веками в русском народе складывались представления о том, что хорошо и что плохо. Чему могут научить нас поступки Ивана-царевича?
— К кому из героев мы относимся с насмешкой и даже некоторой жалостью?
— Почему мы радуемся, когда Иван-царевич освобождает Василису Премудрую?
III. Вариативность народных сказок
Сообщения учеников
Собирателями сказок записано 24 варианта сказки «Царевна-лягушка».
Подготовленные ученики рассказывают об отличии сказки «Царевна-лягушка» в обработке А. Н. Толстого от пересказа М. А. Булатова.
Текст Толстого в основном совпадает с тем, что дан в учебнике. Но есть небольшие отличия. Лягушка немного иначе приветствует Ивана, когда он возвращается домой после приказов отца: «Ква, ква, Иван-царевич, что закручинился? Или услыхал от батюшки слово неприветливое?» Сначала царь задает невесткам сшить рубашку, а потом испечь хлеб. Василиса зовет на помощь мамок и нянек. При описании пира нет слов музыка и танец, говорится, что настал черед плясать. Царевна обернулась не белой лебедью, а серой кукушкой. В варианте Толстого не говорится о железных сапогах и железных хлебах. Иван-царевич видит на дубу не ларец, а кованый сундук. По-разному звучат зачин и концовка этих сказок (если позволяет время, можно попросить для сравнения прочитать фрагмент сказки, зачин или концовку).
— Как вы объясните, что существует несколько вариантов народных сказок? Почему сказка «Царевна-лягушка» была особенно любимой в народе?
Домашнее задание
Прочитать сказку «Иван — крестьянский сын и чудо-юдо».
Басни, сказки, сказки, легенды, мифы и сказки – шесть литературных жанров, вызывающих интерес у учащихся – можно использовать в классе, чтобы вдохновить на творческое мышление и письмо. На этой неделе Education World предлагает пять уроков, чтобы познакомить учащихся с литературными жанрами и с их собственным воображением! В комплекте: графические органайзеры, рабочие листы для студентов и многое другое!
Давным-давно, давным-давно жили невероятно плодовитые рассказчики.Их рассказы передавались, пересказывались, переводились, адаптировались и даже «Театрализовались читателями»! В планах уроков Education World на этой неделе у ваших учеников будет возможность пересказывать, адаптировать и, да, читатели разыгрывают чудесные сказки, басни, народные сказки, легенды, мифы и сказки из разных стран мира и из разных веков. . Нажмите на каждый из пяти заголовков уроков ниже, чтобы получить полный учебный ресурс.
Использование графических органайзеров для создания определений жанров
Используя графические органайзеры, учащиеся создают определения различных типов историй, включая басни, сказки, народные сказки, легенды, мифы и сказки.(3–12 классы)
Паспорт к рассказам со всего мира
Расскажите студентам о шести сказках – по одной с каждого из шести континентов – и попросите их заполнить паспорта о каждом континенте. Рабочий лист студента предоставляется. (К-12)
Современный Эзоп
Призовите студентов переписать одну из басен Эзопа, используя современный язык, в современной обстановке. (К-12)
Десять персонажей из американского фольклора
Студенты узнают о Пекосе Билле, Дэниеле Буне, Джонни Эпплсиде, Поле Баньяне, Джоне Генри и пяти других персонажах из народной истории Америки.Рабочий лист учащегося прилагается. (3–12 классы)
Написание сказок
Известный автор детских книг помогает ученикам научиться писать сказки. (3–8 классы)
Статья Гэри Хопкинса.
Education World®
Copyright © 2010, 2016 Education World
Классы / уровень: Старшие классы начальной школы (3-5) Разрешения : | 1. Покажите образцы иллюминированных рукописей из коллекции Гетти и перечислите общие характеристики. 2. Определите термины, такие как украшенные инициалы (буквы, сделанные из рисунков без животных), исторически сложившиеся инициалы (буквы, сделанные с использованием рисунков с идентифицируемыми фигурами или сюжетными сценами), границы, иллюминации, пергамент и писец. 3. Прочитайте вслух Маргарита делает книгу и обсудите процесс создания рукописей. 4. Просмотрите видеоролик о процессе создания рукописей с веб-сайта Getty. 5. Объясните важность украшенных историческими инициалами и рамками. 6. Учащиеся используют карточки размером 5 x 7 дюймов и цветные карандаши, чтобы написать свои имена в стиле иллюстраций. 7. На этих карточках учащиеся включают украшенный или исторически оформленный инициал и украшенный или исторический бордюр. 8. Учите сказки как единое целое, читая их, подчеркивая при этом важные элементы сказки. 9. В процессе написания (предварительное написание / мозговой штурм, составление, редактирование, редактирование и публикация) учащиеся напишут оригинальную сказку, включающую следующие элементы: повторение трех или семи (7 гномов, 3 медведя, 3 сына, 3 попытки и т. Д.), Королевская семья, магия, фантастические существа, «Давным-давно / долго и счастливо», герой, злодей и т. Д. 10. Учащиеся пишут или печатают окончательный вариант своей сказки, а затем иллюстрируют его используя стиль иллюминированных рукописей. 11. Каждая страница должна включать по крайней мере один украшенный или исторически оформленный начальный и оформленный или исторический бордюр. 12. Вы можете выбрать занятие для объединения рассказов в реальный книжный формат или самостоятельно связать рассказы класса в единую книгу. |
| Стандарты изобразительного искусства для государственных школ Калифорнии Связи, отношения, приложения Стандарты языкового искусства для государственных школ Калифорнии Стратегия письма Написание приложений (жанры и их характеристики) |
Сказки ниже включают:
ПРИНЦЕССА, ЕДИНОРОГ И ДВАРФ (Бриди Хоу), Иззи и злая ведьма (Эмма МакКаллум), СКАЗКА О ЧАСКАЛОКЕ И ЕГО НЕВЕСТЕ (Таллула Маккензи), СНОУ БЛЭК (Челси Хигни), ПЕНЕЛОПА И ТЕНЕЛОПА ), ДВОРЦЕВАЯ ВОЙНА (Том Торп), ПРИНЦЕССА И ТУМАН (Софи Стрингер), ПРИНЦЕССА БОЛЬШОЙ НОС (Даррен Бассетт), Сказочная пыль (Люси Меткалф), ЛУЧШАЯ СКАЗКА (Изабель Дадли), Русалка у моря (Марцан Шоман)
ПРИНЦЕССА, ЕДИНОРОГ и DWARF Бриди ХоуДавным-давно в замке над облаками жила прекрасная принцесса.У нее был фиолетовый единорог, которому нравилась песня Party Rock Anthem.
Каждое утро принцесса пела песню из «Party Rock Anthem» и появлялся ее единорог. Они вместе уезжали собирать дыни. Соломенные дыни – это клубника, манго и арбузы, сплющенные вместе, чтобы сформировать форму сердечка любви, и они появились только весной.
Когда они закончили собирать утренние арбузы, принцесса и ее единорог вернулись в замок, где ее ждала бабушка.Бабушка принцессы была старая, очень старая. Ей почти пора было уходить. Принцесса всегда пекла соломенный пирог с дынями на обед своей бабушки.
Однажды принцесса спела для своего единорога, но его нигде не было. Она покинула замок, чтобы найти его. Принцесса не могла зайти слишком далеко, иначе она упала бы с облака.
Внезапно принцесса перестала смотреть, куда шла, и соскользнула с облака.
Единорог обнаружил принцессу без сознания.К счастью, она мягко приземлилась на кучу листьев.
Принцесса проснулась и увидела своего единорога. Она встала и отряхнулась. Когда она повернулась, чтобы оседлать своего единорога, он исчез, исчез, исчез.
“Куда он пошел?” – подумала про себя принцесса. Принцесса никогда раньше не гуляла одна. Она искала, искала, пела и пела, пока не достигла моста; старый, зеленый, кирпичный мост. Прежде чем она успела ступить на мост, перед ней вскочили две одинаковые гориллы.
«Кто вы такие? Пытаетесь перейти наш мост!» – завопили сварливые гориллы.
«Я ищу своего фиолетового единорога. Вы его видели?» спросила принцесса. Гориллы не ответили. Они были слишком заняты потиранием живота и облизыванием губ.
«Вы знаете, что мы действительно любим есть? – Девочки с красивыми золотыми замками!» – сказали голодные гориллы, подходя к ней.
“СТОЙТЕ ПРЯМО ЗДЕСЬ!” – закричал голос из леса.Крохотный человечек ростом всего 90 сантиметров выбежал из кустов с большим мечом.
Невероятно маленький человечек начал отбиваться от горилл.
«Беги, принцесса, беги!» он крикнул.
Принцесса спаслась бегством, падая через колючие кусты и бревна, но добралась до небольшого коттеджа размером с ее шкаф.
«Тук! Тук! Тук!»
“Кто-нибудь дома?” крикнула принцесса.
Дверь с криком открылась, но никого не было. Принцесса пригласила себя внутрь. Принцесса была в ужасе от состояния этого коттеджа. Она схватила большую палку и закрутила паутину вокруг нее, как волшебную нить. Она вымыла пол и все прибрала.
После всей своей тяжелой работы она села с чашкой чая, как будто это был ее собственный дом. После последнего глотка чая дверь распахнулась. Вошел окровавленный человечек с двумя головами гориллы в одной руке и окровавленным мечом в другой.
Как только человечек увидел принцессу, он уронил челюсть и выпустил оружие.
«Гм … Аа … Что ты делаешь в моем доме? Я не возражаю!» – спросил маленький карлик.
«Я ранена, и мне нужно где-то отдохнуть», – воскликнула принцесса. «А здесь было самое близкое место».
Они оба сели в неудобные стулья гнома и съели ужасное печенье.
После двух дней, проведенных с гномом, принцесса очень привязалась.Ей нравился тот факт, что ничто не должно быть идеальным, и вот как это было. Принцесса почувствовала чувства к человечку и решила, что хочет быть с ним навсегда.
-“Брак!”
ИЗЗЫ и ЗЛАЯ ВЕДЬМАИззи сидела на своей кровати, заплетая свои длинные золотисто-каштановые волосы, желая лучшего дома. Внизу она услышала, как Злая Ведьма зовет ее по имени.Это был абсолютно леденящий кровь призыв – призыв, который вызовет дрожь по позвоночнику и заморозит кровь, если вы его услышите. В течение многих лет, а точнее восьми, Иззи жила со Злой Ведьмой в ее мрачном доме, покрытом глыбой паутины. Ее забрали у родителей, когда ей было два года, Бог знает почему, чтобы она стала ее рабыней.
Спускаясь по скрипучей старой лестнице, Иззи увидела Джорджа; другой раб ведьмы и ее лучший друг, ее единственный друг. Он кормил отвратительного водяного гоблина Злой Ведьмы, Укуса Пальца.Джордж кормил его на завтрак гусиными мозгами.
«Утро Изз», – поморщился Джордж. “Я уверен, что эти гусиные мозги, ну, ну, ну, не очень хороший , как ты думаешь?”
“Ну, они не пахнут слишком хорошо, не так ли?” Смеялась Иззи, зажимая нос. “До свидания!”
Иззи продолжила свое путешествие вниз, чтобы увидеть, чего хотела эта ужасная старая ведьма. Когда она наконец спустилась вниз, она обнаружила, что Злая Ведьма помешивает свой старый ржавый котел.Тонкий пурпурный пар вырывался из верхней части котла. От него также исходило огненное зловоние.
“Где ты был, пузырящийся, маленький флюс?” Проворчала ведьма.
Иззи пожал плечами.
«Ответь мне!» Ведьма взревела и, используя свою магию, перевернула Иззи вверх ногами в воздухе.
Когда Иззи не ответила, она начала дергать ее из стороны в сторону. Тем не менее, Иззи не ответила, поэтому старая ведьма заставила ее упасть на пол с УДАР!
“Верно”, – хихикнула старая ведьма.«Я хочу, чтобы ты вымыл пол, вымыл посуду и подрезал мой куст« Короля шипов », и, вдобавок ко всему, я хочу, чтобы мой обед был приготовлен к тому времени, когда я вернусь домой».
Иззи ничего не сказала, когда старая ведьма вышла из комнаты, и она наблюдала, как старая ведьма взмыла в воздух на своей метле.
Иззи вздохнула. Она подошла к раковине, наполнила ее водой и взяла швабру.
В этот момент Иззи заметила, что ведьма оставила свою палочку. Она подошла и быстро схватила его.Иззи пришла в голову блестящая идея. Она взяла палочку, взмахнула ею и направила в окно. Окно разбито!
Иззи быстро положила палочку и решила вытереть пол вручную. Когда она мыла взад и вперед, она услышала снаружи топот и фырканье. Она с любопытством решилась выйти на улицу. Затем на ее глазах она увидела прекрасного, блестящего, серебряного, величественного единорога. Она прекрасна, ее серебристая грива развевалась на теплом ветру, а ее блестящее белое пальто сияло так ярко, что почти ослепляло.Но ярче всего светил ее рог. Великолепное животное прижалось бархатным носом к щеке Иззи, и мягкий, странный голос мягко сказал: «Меня зовут Снежка. Я пришел спасти тебя от этой чудовищной ведьмы».
Иззи смотрела в изумлении.
«Позови Джорджа, и тогда мы пойдем», – сказал Сноу.
Иззи помчалась за Джорджем. Джордж свалил остатки гусиных мозгов в резервуар, закопав Палец Укуса. Они выбежали из комнаты, спустились по внешней лестнице и наткнулись на Снежку.
Джордж ахнул и уставился, а затем он также услышал нежный голос в своей голове.
«Садитесь!»
Иззи тоже это слышала. Снег наклонился, и они оба сели. Затем, громко свистнув, они взлетели в замечательном темпе. Все было размыто, когда они пролетели мимо ферм и городов. Щеки Иззи защипало от холода, когда она наклонилась вперед и положила голову на мягкую гриву Сноу. Иззи постепенно засыпал ……
СКАЗКА О ЧАБОКАЛОКЕ и его НЕВЕСТЕ Выдержка Таллулы МаккензиВНИМАНИЕ! Эта история может быть основана или не основана на реальных людях.
Где-то далеко-далеко была земля под названием Фортона, место, наполненное верой, доверием и пыльцой пикси, а в Фортоне проходила свадьба. Принц Гарри Часамокалока II, сын короля, женился на своей возлюбленной. Ее звали принцесса Изабелла Кламенелла, дочь правителя соседней страны.
Свадьба была впечатляющей, ее устроили двое самых богатых людей на свете. Были элегантные белые стулья и столы с единственной розой в центре.Все это происходило на пляже, за спиной грохотали волны. Несмотря на жаркое солнце, здесь было множество ледяных скульптур, созданных самым известным скульптором в мире, который может заставить лед никогда не таять.
На принцессе Изабелле было самое красивое платье, которое только можно представить, с белым кружевом и сложным цветочным орнаментом. След был таким длинным, что на нем можно было поместить тело и хвост дракона и при этом проследить за его задним концом. Свадьба шла гладко, пока священник не сказал свои последние слова….
“Теперь ты можешь ки….” начал священник.
«Ох! Эта свадьба такая скучная!» прервал неизвестный голос откуда-то из толпы. Все повернулись и посмотрели на того, кто мог говорить.
Внезапно из моря людей вышла дама в оборванных черных одеждах и начала расхаживать по проходу.
«Я имею в виду! Разве это не пустая трата времени? Пока что первые две жены, которые были у принца Гарри, умерли при родах или развелись с ним, потому что они, очевидно,« больше его не любили »», продолжила дама в черном.
Когда она достигла сцены, на которой стояли священник, жених и невеста, ее лицо стало ясно для всех. Подумайте о самом уродливом лице, которое вы когда-либо видели, в сотню раз больше, и вы даже не приблизитесь к тому, насколько уродливой она была! Ее лицо было выпукло от тысяч бородавок, размером с крышку от бутылок и крохотные кусочки кожи, которые можно было видеть между бородавками, сморщились, как старый чернослив. Ее глаза-бусинки были налиты кровью, а губы потрескались, как битое стекло.
“Я считаю, что принц Гарри должен доказать, что он будет хорошим мужем, тебе не кажется?” хихикнула дама.
К тому времени охранники окружили свадьбу по всему периметру….
СНЕГ ЧЕРНЫЙ Выдержка Челси ХигниЖила-была юная девушка по имени Снежный Блэк. Снежный Блэк жила в маленьком доме в Наоми с матерью и сестрой Софи.Однажды Сноу проснулась от сильного грохота, доносившегося из-под ее кровати. Сноу решила заглянуть под ее кровать и посмотреть, что там под ней. Под кроватью ее сестра Софи играла с Барби и заставляла их целоваться.
«Фу», – сказал Сноу.
«Доброе утро», – сказала Софи. «Мама приготовила блины на завтрак».
Снег встал с постели и пошел на кухню. Снег ощутил чудесный аромат блинов с насыщенным кленовым сиропом, политым по всей поверхности.
«Доброе утро, дорогая! На скамейке есть блины. Они еще должны быть теплыми», – сказала мама Сноу.
Сноу сел за стол и стал жевать блины, как лев, который не ел месяц. Закончив, она пошла в свою комнату и обнаружила, что Софи играет с любимым плюшевым мишкой Сноу, который у нее был с детства. Сноу начал нападать на Софи, говоря, чтобы она вернула его и поиграла со своими игрушками.Софи сказала нет, поэтому Сноу пошла и сказала матери, но мать просто сказала ей выйти на улицу и немного остыть.
Snow Black вышла на улицу и села на качели. Ей хотелось, чтобы кто-то просто забрал ее в волшебную страну с феями и королевами.
Внезапно ива на заднем дворе заговорила о каких-то феях, а затем большие голубые глаза уставились прямо на Снежку. Снегу было так страшно, что она прыгнула и упала с качелей.
«Снежный черный! Вы загадывали желание, чтобы кто-то увез вас в волшебную страну с феями и королевами, поэтому я здесь, чтобы исполнить ваше желание», – сказала добрая юная фея.
“Ааааааааахххххххх!”
«Пожалуйста, не кричи, дитя. Я здесь, чтобы исполнить твое желание. Иди сюда», – сказала фея.
Фея уменьшила Снежную Блэк до тех пор, пока не достигла роста примерно 2 см. Фея схватила Снежку за руку и затащила в иву.
«Приходите познакомиться с Королевой фей. Она любит посетителей, но если вы ей нравитесь, вы можете остаться навсегда».
Несколько мгновений спустя Снежный Блэк оказался лицом к лицу с Королевой.
«Ваше величество, я привел вам ту маленькую девочку, которую вы слышали плачущую на заднем дворе». сказала милая фея.
«Отлично, теперь ты можешь пойти и позволить мне взглянуть на эту молодую девушку».
«Да ваше величество».
“Итак, как вас зовут и сколько вам лет?”
«Меня зовут Снежный Блэк, мне 13 лет. Почему вы меня сюда позвали?»
«Это не важно! Важно то, что теперь ты здесь, в моем дворце, ты не можешь меня уничтожить.Я уничтожу тебя! Вы видите это зеркало? Это волшебное зеркало, которое говорит мне, что будет в будущем. Зеркало сказало мне, что вы попытаетесь захватить мое Королевство, но теперь, когда вы здесь, вы не можете. Охранники! Отведи Белоснежку в подземелья и никогда не выпускай ее наружу! ВСЕГДА! “
Прошло три долгих года, а Снежная Блэк днями и ночами сидела в своей камере в темнице.
Внезапно, однажды охранник возле ее камеры упал на пол.Это был шанс Сноу. Она встала и потянулась за ключами в глубоких карманах стражника.
Она схватила их, открыла свой сотовый и выскользнула.
Когда она была свободна, она выбежала из замка и отправилась искать лошадь, которую она могла бы использовать. Она нашла одну, и как только она села на нее, охранники заметили ее и погнались за ней. Но они не смогли поймать Белоснежку, поэтому они пошли к Королеве и рассказали ей, что произошло.
“НЕЕЕТ!” закричала Королева.«Я только что получил информацию, что ее сердце ценно. ИДИТЕ И НАЙДИТЕ ЕЕ!» …….
ПЕНЕЛОПА И ТИПСИ Интересные идеи от Хлои ФишлокОднажды утром тролль Типси рычал через заколдованное болото. Болото было мрачным и грубым, и пахло мертвой тушей. Болото было залито мхом и плесенью. Это было ужасно противно. В то время как принцесса Пенелопа пыталась выращивать свой сад в Замке Гарден.”О! Это просто бесполезно!” – с сожалением сказала она. “Как мать выращивает свой сад?”
(… Пенелопа внезапно погружается в глубокий сон злом, король Джеймс и волшебник Мисон должны разбудить ее …)
«О! Кажется, я просто не могу правильно приготовить свое волшебное зелье», – закричал волшебник Мисон и топнул ногами, как человек в марширующем оркестре.
Однажды он превратил голову ребенка в тыкву, и весь его дом пах тыквой.Его родителям так надоело нюхать тыкву, что они решили приготовить тыквенный суп из его головы …….
ДВОРЦЕВАЯ ВОЙНА Интересное начало от Тома ТорпаОднажды утром, на рассвете, принц Джо проезжал мимо темного, темного, жуткого замка, где жила королева Виктория. Она была самой могущественной королевой на всей земле. Отец Джо, король Артур первый, пытался ее уничтожить. Каждый раз, когда он пытался, он терял много людей.
Утром 3 марта 1699 года к королю Артуру пришел сельский житель и сказал: «Королева Виктория поджигает нашу деревню».
Итак, король Артур первый решил напасть на королеву Викторию в ее дворце ночью… ..
ПРИНЦЕССА И ТУМАН Отрывок Софи Стрингер
Это было леденящее кровь, резкое, мрачное и темное место.Волшебный туман грохотал над холмами. Так получилось, что я подошел к принцессе, которая собиралась на свою обычную утреннюю прогулку.
Вблизи нее шла ее собака Бананас. Банан почувствовал, как холодок пробежал по его спине, как паук на своей паутине, когда он почувствовал туман. Туман прикусил кончик его лапы. Он взвизгнул, когда протянулась длинная рука в желтой перчатке и втянула его в волшебный туман.
Принцесса обернулась, и когда она это сделала, ее также схватила длинная рука в желтой перчатке, и ее также затянуло в волшебный туман, где она впала в глубокий транс.
«ММММ, где я?» простонала принцесса.
«Не волнуйся, любимая; ты просто ударился головой», – сказал таинственный злой голос.
Бананы начали громко лаять.
«Ложись, паршивая сволочь», – проревел странный голос.
Пока принцесса и Бананас шли, они слышали, как громкие ботинки волочатся по старой, мокрой и холодной земле, и злобное хихиканье становилось все тише и тише по мере того, как странные, невидимые люди уходили прочь.
“Как мне выбраться отсюда?” воскликнула принцесса.
Вдруг раздалось громкое «WIPP». Он эхом разнесся по воздуху… ..
БОЛЬШОЙ НОС ПРИНЦЕССА Даррен БассетОднажды в королевстве Бунналу принцесса Большой Нос делала то, что обычно делает, – возилась, когда внезапно вышел король и сказал принцессе Большой Нос за то, что она ударила горничных.
“Я устал от того, что ты бьешь горничных!”
Король запер принцессу в башне.
«Я выпущу тебя из этой башни, когда ты перестанешь причинять боль служанкам».
Дни и дни шли и шли. Принцесса так и не узнала. Каждый раз, когда король выпускал принцессу Большой Нос, она всегда причиняла боль служанкам.
Однажды король выбросил принцессу Большоносую из королевства. Принцесса Большой Нос села на лошадь и поехала в волшебный лес.Когда принцесса Большого Носа проезжала мимо забавного дерева, она нашла дом злой ведьмы. В дверь постучала принцесса Большой Нос. Злая ведьма открыла дверь. Принцесса Большой Нос сказала ведьме: «У тебя есть какие-нибудь зелья, которые могут превратить моего отца в плохого человека?»
Злая ведьма протянула руку, чтобы взять волшебное зелье, но когда она это сделала, принцесса ударила злую ведьму в висок и нокаутировала ее.
Принцесса Большой Нос схватила зелье и уехала на своей лошади.Она поехала обратно в королевство Бунналу, вбежала в столовую и вбила зелье в горло королю. Король превратился в уродливого, волосатого, страшного медведя гризли и остался таким навсегда.
Сказочная пыль Выдержка Люси МеткалфВ один прекрасный день родились двое прекрасных детей; их звали Матильда и Алиса.
Матильда родилась у двух великих родителей, Шарлотты и Джаспера.У Матильды была темная кожа для феи, которая сочеталась с красивыми темными рыжими волосами и темными карими глазами, настолько темными, насколько это вообще возможно. На спине у нее была пара прекрасных синих хрустальных крыльев. Ее мать и отец очень любили ее. Матильда была уникальной и много смеялась.
Алиса, напротив, имела бледную кожу; золотистые, волнистые волосы; голубые глаза и красивые изумрудные крылья. Она была очень общительной и любила животных.
Все феи в деревне были разными, и то, как они выглядели, имело значение.Когда родился новый ребенок-фея, его нужно было отвести в Храм Скалы, где духи высыпали на него волшебную пыль. Каждая фея должна была посетить Каменный Храм, потому что, если бы они этого не сделали, они больше не были бы феями, и у них были бы отняты крылья. Пыль также защищала их от темных драконов, которые ранили фей и вторгались в их земли. Пыль обладала силой, которая действовала как щит, пока каждая из фей не стала достаточно взрослой, чтобы защитить себя.
Однажды, еще до того, как фей стало обязательным выливать пыль, произошел ужасный инцидент.
В деревню вошел дракон, замаскированный под волшебное существо. Он вошел во все дома, украл каждого ребенка фей и сожрал их всех. Было очень грустно, но духи вышли на защиту сказочных детей. Так они и сделали пыль, назвав ее « magic da protector» . Это было очень важно.
В скальном храме родственники и друзья сказочных детей преподнесли им подарки. Дети также получили особый подарок от духов, подарок, который будет очень важен в их жизни.
***
«Теперь я объявляю эту маленькую фею, Матильду, законной феей! Она будет защищена от зла и останется в безопасности!» Дух сказал небольшой толпе. Он поднял маленькую фею, чтобы ее увидела толпа. Все аплодировали и аплодировали, а Матильда извивалась и взмахивала крыльями.
Точно такой же ритуал был проведен с Алисой.
Охранник вышел на платформу перед Скалой, прочистил горло и объявил толпе: «Теперь все подарки для этих детей должны быть переданы.”
Люди в толпе заговорили и пошевелились, собирая подарки в небольшие мешочки из лепестков роз.
«Извините, – сказал охранник. «Но прежде чем мы продолжим, Повелитель Фей сам сделает подарок девочкам. Он появится сегодня, но сначала я пойду и получу от него подарки».
Охранник вошел в Храм в Скале и позволил детям упасть в объятия своих родителей, когда он зашагал прочь. Матильда зевнула и взмахнула крыльями, а Алиса взвизгнула и вылетела.Их родители замалчивали их.
Все гадали, что Король Храма подарит Алисе и Матильде. Как бы то ни было, это было бы важно.
Вскоре после этого дух вернулся и благородно вышел на сцену, неся маленькую пурпурную подушку, сделанную из тени луны и маленьких маргариток.
«Вот дары, которые Великий Король Храма преподнесет детям!» – проревел он.
Внезапно порыв ветра унес подушку из рук духа, и из-за этого странного ветра материализовалась фигура.Небольшая толпа ахнула. Там, на их глазах, стоял сам Король.
Его крылья образовывали дугу над спиной, и у него была белоснежная борода, красиво заплетенная до груди. Он был одет в клетчатый килт, а его тело было покрыто золотом и драгоценностями.
Все было тихо, и вся толпа преклонила колени перед ним… ..
САМАЯ ЛУЧШАЯ СКАЗКА Выдержка Изабель Дадли«Гудок! Гудок! Гудок…!» Звонит будильник – всего 5:20!
Стинкерелла переворачивается и чешет затылок.(Вам знакомо чувство, когда вы не хотите вставать, но вам нужно идти на работу, И ваш босс действительно капризничает, И ваша голова действительно болит после того, как вы ударили ее прошлой ночью, И у вашей свиньи ссорился с вашими «гостеприимными соседями», из-за которых вы не спали до 2 часов ночи …)
Что ж, в данный момент было бы неплохо сказать, что это именно то, что происходит в голове Стинкереллы.
Стинкерелла переодевается в грязную рабочую одежду и кормит Мадди – ее ежедневную канализацию со вчерашнего дня.(При такой же еженедельной заработной плате, как у Стинкереллы, становится все труднее кормить Мадди достаточным количеством канализации каждый день, поэтому Стинкерелла часто крадет канализацию с работы!)
Она выходит за дверь на заваленную мусором улицу и уходит на работу. Это должен был быть просто еще один день в жизни Стинкреллы на неряшливой, слизистой, вонючей канализации.
Тем временем Эдвина Камкуот чистит (или полирует, как она это называет) свои нежные зубы позолоченной зубной щеткой (с бриллиантами по бокам).Вы можете спросить, зачем Эдвине позолоченная зубная щетка. Что ж, если есть что-то, что вам следует знать об Эдвине, так это то, что она ОБОЖАЕТ золото и бриллианты. Но есть еще одна вещь, которую она абсолютно ненавидит, – это лошади. Она даже зарезала 11 лошадей, чтобы получить часть их волос для расчески, но это уже другая история!
Она втискивается в свои шелковые высокие каблуки на серебряной подошве и достает сумочку из кожи аллигатора и кошачьи прогулки из инкрустированной драгоценностями двери.
Вскоре после этого она консультируется с покупателем, который не полностью удовлетворен своей покупкой бриллиантового пуховика для духов. «Я знаю, что заплатил за это всего 2000000 долларов, но мне не нравится то, как никто не думает, что это реально. Может, вы могли бы положить в него немного золота или что-то в этом роде? … Слушайте … Суть в том, что это слишком дешево выглядит , так что оставьте деньги себе и потратите на то, чтобы сделать более привлекательным для кого-то другого. Я с этим покончил! ” Это определенно был капризный покупатель.
“Ну, например, может быть, вам понравится, купите нашу новую, ммм, ну, если вам нравится, ненавидите нашу косметику, тогда, может быть, вы бы хотели, заинтересовались, например, золотым стулом в 5 000 000 карат, например, так как все ненавидят и возвращают лайки, мы можем сделать вам скидку.Я имею в виду, что мы можем сделать вам скидку! »- заикалась Эдвина, не заметив, что дама отпрянула.
Тем временем Стинкереллу попросили пойти и проверить, что в трубе ничего не заткнуто! Это был очередной обычный день для обеих девочек. Вы можете подумать: «Куда пойдет эта история? У них нет абсолютно ничего общего! » Что ж, есть одна вещь, которую я думаю, я должен сказать вам об этих девушках … они обе мечтали стать принцессами с самого рождения, и даже несмотря на то, что сейчас они на 25 лет старше, они все еще мечтают гулять в красивых платьях и в коронах.
На следующее утро Стинкерелла и Эдвина проснулись, как и в любой другой день, и оделись, только Эдвина была одета гораздо безукоризненно, чем Стинкерелла, которая была в унылой и грязной канализации, «рабочей» одежде.
Эдвина и Стинкерелла пошли работать по одному и тому же маршруту, однако никогда раньше они не подходили друг к другу и не общались, или что-то в этом роде … просто рычали, проходя мимо. (В детском саду Эдвина всегда была умницей и часто дразнила Стинкереллу.Это было то, что Стинкерелла всегда помнила.) Итак, в то утро Стинкерелла и Эдвина небрежно, но напряженно шли мимо друг друга, когда Эдвина в своих рецептурных очках за 2 миллиона долларов заметила плакат, гласящий, что если кто-то поедет в Южную Америку. и поцеловал лягушку (ну, по крайней мере, она была похожа на лягушку), они стали бы принцессой …….
РУСАЛКА НА МОРЕ Выдержка Марцана ШуманаЖили-были король и королева.Они были среднего возраста. Королева собиралась родить ребенка. Они были так взволнованы, что переезжали в свой новый замок на берегу моря. Это был красивый замок. Он был такого же цвета, как и песок у моря. В нем было много больших спален. Спальня короля и королевы находилась наверху замка. Они хорошо смотрели.
Много лет спустя они снова переехали, потому что теперь у них родился сын, которому 21 год. Они переехали в серый замок на берегу моря и недалеко от небольшого городка. Князь весело проводил время с друзьями в городе.После одной из вечеринок он решил спуститься на пляж. Некоторое время он сидел на песке, а потом увидел что-то в воде. Что-то оранжевое. Он подумал, что это рыба, но, присмотревшись, увидел, что это русалка. Князь был поражен. Он не думал, что они существуют.
Русалка подозвала принца. Она сказала, что если он сможет отнести ее в замок, она получит ноги, и они смогут пожениться.
Принц подумал, что это отличная идея, потому что русалка была довольно красивой, и королева всегда говорила, что если он не женится, то в случае смерти принца не будет никого в очереди.
Итак, принц отнес русалку к воротам замка, и тут же у русалки появились ноги. Принц был так счастлив, потому что теперь его мать больше не будет злиться на то, что он не женат.
Внезапно русалка вбежала в двери замка и заперла принца снаружи, пока стража обедала. Принца удивило то, что только что произошло. Он попытался прорваться через двери замка, но не смог …
На прошлой неделе я принес вам три рекомендации по элементарным сказкам и, как и обещал, нашел два отличных названия для ваших читателей из средней школы.
Конечно, ученики средней школы, наверное, думают, что они слишком крутые для сказок. Вот почему я нашел несколько отличных вариантов с более мрачными темами и более сложными, свежими и увлекательными повествованиями. Эти названия играют с исходным материалом нетрадиционными способами и создают необычный сказочный опыт.
Но не верьте мне на слово. Убедитесь сами:
A Tale Dark & Grimm Адам Гидвиц (классы 5-8, Lexile 690)
Нажмите кнопку TR, чтобы найти бесплатные ресурсы для учителей.
Эта сказка не для слабонервных.
В ревизионистском повествовании Адама Гидвица о Гензеле и Гретель детям обезглавливают, сражаются с драконами и запирают бабушек на чердаках.
Звучит интересно?
Читатели из средней школы собираются проглотить эту книгу. У рассказчика Гидвица разговорный тон, который стоит где-то между предзнаменованием и прямым предложением читателю прекратить читать, если он не может справиться с кровавыми подробностями (что, конечно, подстегивает читателя).Некоторые забавные трюки с разбивкой на страницы и шагом также гарантируют, что эта книга станет для ваших учеников буквальным средством для перелистывания страниц.
Хотя вы, несомненно, можете использовать A Tale Dark и Grimm , чтобы перейти к обсуждению ревизионистских пересказов классических сказок или лучшей тактики борьбы с драконом, что, на мой взгляд, делает эту книгу яркой, так это то, что это именно тот вид насыщенного действиями , доступная книга, которая привлечет внимание ваших упорных читателей и сохранит его.
Кроме того, если им понравился этот, в серии есть еще два названия: In a Glass Grimmly и The Grimm Conclusion .
К западу от Луны Марджи Преус (классы 5-9, Lexile: 810)
Вдохновленный записью, написанной в дневнике прапрабабушки Марги Преус Линки во время иммиграции в Америку, West of the Moon органично переплетает культурную историю Норвегии с ее народными сказками и сказками.
К западу от Луны , однако, не простая сказка. Это история о бегстве двух сестер из Норвегии, но рассказчик Астри использует переданные ей сказки, чтобы описать путешествие и объяснить порой жестокие поступки, которые она совершает.
Эта книга является отличным знакомством с ненадежными рассказчиками в художественной литературе, поскольку она связывает рассказывание историй с ложью. Если Астри признает, что рассказанные ею сказки – просто ложь, насколько ей можно доверять как рассказчику ее собственной истории? Делает ли это ее менее героической?
Эту книгу также можно использовать в качестве наставника для создания художественной литературы в рамках творческого семейно-исторического проекта. Преус была вдохновлена записью в дневнике, которую она нашла, копаясь в семейных записях. Какие интересные факты могут найти ваши ученики, когда они проведут собеседование со своей семьей? Как они могли взять эту информацию и превратить ее в сказку или научно-фантастический рассказ?
—–
Посмотрите сказку для школьников здесь .Это одно из моих любимых недавних чтений, так что вы не захотите его пропустить! Наши три элементарные сказки находятся здесь .
Рекомендации по источникам
В этом втором выпуске серии «Школа реформирования сказок» мы снова попадаем в Enchantasia , страну всех сказочных кратеров.
Наш главный герой, Джилли , все еще учится в Школе реформирования сказок .
Старый состав студентов и профессоров по-прежнему почти такой же, и они по-прежнему отличная команда для достижения
В этом втором выпуске серии «Школа реформирования сказок» мы снова попадаем в Enchantasia , страну всех сказочных кратеров.
Наш главный герой, Джилли , все еще учится в Школе реформирования сказок .
Старый состав студентов и профессоров почти не изменился, и они все еще классная команда, о которой стоит читать.
Но в школе есть изменения. Новый профессор пришел, чтобы заполнить пустое место, и он, не кто иной, как Jack Blackbeard – самый грозный пират.
«Зачарованные» были таким очаровательным продолжением!
Это заставило меня так много раз смеяться и доставить столько радости, что читать было одно удовольствие.
Я люблю этот мир.
По-моему, это книжная версия фильма о Шреке, только без Шрека и его друзей.
Но сеттинг очень похож, чувство юмора тоже такое же, и, на мой взгляд, если вы поклонник Шрека, есть большая вероятность, что вам понравятся и эти книги.
Имейте в виду, что – это серия для среднего класса, и поэтому она в основном предназначена для учеников среднего класса.
Однако Я, будучи взрослым, полюбил эту книгу так же, как если бы был моложе, а то и больше (по сентиментальным причинам).
Фактически, я пришел к выводу, что на данный момент – моя любимая текущая серия.
Я хотел бы однажды увидеть эти книги в переводе на мой язык, чтобы мои племянницы могли их читать. Я знаю, что они их полюбят.
История в этом романе интересная, но она была немного слабее, чем в «Завалили», потому что была немного предсказуемой.
В некоторых моментах я не возражал против предсказуемости, но мне хотелось бы больше удивиться, когда пришло большое откровение. Я не был, потому что видел это несколько глав назад.
Charmed показывает нам, как Джилли меняется и становится более эгоистичной.
В некоторых ситуациях она была действительно эгоистичной и даже лицемерной, и, поскольку это сериал, я подумал, поймет ли она это, или ее друзья заставят ее увидеть это в этой книге. Видите ли, поскольку это учебник для среднего класса, я думаю, что очень важно, чтобы подобные осознания и «причины» были раскрыты в одной книге, чтобы дети, читающие книгу, узнали из нее как можно больше. книга, даже если это часть большой истории.
Я доволен тем, как он справился с этим аспектом.
Роман написан от первого лица , следуя точке зрения Джилли.
Между некоторыми главами есть короткие части под названием Happily Ever After Scrolls, которые на самом деле являются газетой Энчантазии.
Есть еще письма, которые время от времени отделяют главы.
В самом конце книги мы можем прочитать «Кто есть кто в Энчантазии», где объясняется, какой сказочный персонаж и какую роль играет в этой истории.
Я жалуюсь только на то, что было бы намного лучше, если бы этот список персонажей был в начале книги, а не в конце.
В целом, Charmed был очень хорошим продолжением, которое лишь немного уступало качеству Flunked, но все же это была отличная книга.
Я думаю, что учеников среднего класса получат удовольствие, но взрослые тоже получат удовольствие, если попробуют.
Третья книга серии под названием Tricked выходит в феврале 2017 года, и я с нетерпением жду возможности взять себе копию и проглотить ее.
Примечание: я получил эту книгу бесплатно через Netgalley в обмен на честный обзор. Спасибо Sourcebooks Jabberwocky.
Прочтите этот и другие обзоры в моем блоге: https://bookdustmagic.com
Выбор страны и штата поможет нам предоставить вам наиболее подходящие учебные ресурсы для ваших учеников.
Страна Австралия Соединенные Штаты Соединенное Королевство Афганистан Островные острова Албания Алжир Американское Самоа Андорра Ангола Ангилья Антарктида Антигуа и Барбуда Аргентина Армения Аруба Австралия Австрия Азербайджан Багамы Бахрейн Бангладеш Барбадос Беларусь Бельгия Белиз Бенин Бермуды Бутан Боливия, Многонациональное Государство Сабаиния и Герцеговина Бонайр, Сабаиния и Беларусь Остров Буве Бразилия Британская территория в Индийском океане Бруней-Даруссалам Болгария Буркина-Фасо Бурунди Камбоджа Камерун Канада Кабо-Верде Каймановы острова Центральноафриканская Республика Чад Чили Китай Кокосовые острова (острова Килинг) Колумбия Коморские острова Конго Конго, Демократическая Республика Острова Кука Коста-Рика Кот д’Ивуар Хорватия Куба Кюрасао Кипр Чешская Республика Дания Джибути Доминика Доминиканская Республика Эквадор Египет Сальвадор Экваториальная Гвинея Эритрея Эстония Эфиопия Фолклендские (Мальвинские) острова Фарерские острова Фиджи Финляндия Франция Французская Гвиана Французская Полинезия Французский Южный Террит страны Габон Гамбия Грузия Германия Гана Гибралтар Греция Гренландия Гренада Гваделупа Гуам Гватемала Гернси Гвинея Гвинея-Бисау Гайана Гаити Остров Херд и острова Макдональд Святой Престол (государство-город Ватикан) Гондурас Гонконг Венгрия Исландия Индия Индонезия Иран, Исламская Республика Ирак Ирландия Остров Мэн Израиль Италия Ямайка Япония Джерси Иордания Казахстан Кения Кирибати Корея, Корейская Народно-Демократическая Республика, Республика Кувейт Кыргызстан Лаосская Народно-Демократическая Республика Латвия Ливан Лесото Либерия Ливия Лихтенштейн Литва Люксембург Макао Македония, бывшая югославская Республика Мадагаскар Малави Малайзия Мальдивы Мали Мальта Маршалловы острова Мартин Мавритания Маврикий Майотта Мексика Микронезия, Федеративные Штаты Молдовы, Республика Монако Монголия Черногория Монтсеррат Марокко Мозамбик Мьянма Намибия Науру Непал Нидерланды Новая Каледония Новая Зеландия Никарагуа Нигер Нигерия Ниуэ Остров Норфолк Северные Марианские острова Норвегия Оман Пакистан Палау Палестина , Государство Панама Папуа-Новая Гвинея Парагвай Перу Филиппины Питкэрн Польша Португалия Пуэрто-Рико Катар Румыния Российская Федерация Руанда Сен-Бартелеми Остров Святой Елены, Вознесения и Тристан-да-Кунья Сент-Китс и Невис Сент-Люсия Сен-Мартен (французская часть) Сен-Пьер и Микелон Сент-Винсент и Гренадины Самоа Сан-Марино Сан-Томе и Принсипи Саудовская Аравия Сенегал Сербия Сейшельские острова Сьерра-Леоне Сингапур Синт-Мартен (голландская часть) Словакия Соломоновы острова Сомали Южная Африка Южная Джорджия и Южные Сандвичевы острова Южный Судан Испания Шри-Ланка Судан Суринам Свальбард и Ян-Майен Свазиленд Швеция Швейцария Сирийская Арабская Республика Тайвань, провинция Китая Таджикистан Танзания, Объединенная Республика Таиланд Тимор-Лешти Того Токелау Тонга Тринидад и Тобаго Тунис Турция Туркменистан Острова Теркс и Кайкос Тувалу Уганда Украина Объединенные Арабские Эмираты Соединенное Королевство Соединенные Штаты Малые отдаленные острова США Уругвай Узбекистан Вануату Венесуэла, Бол ivarian Республика Вьетнам Виргинские острова, Британские Виргинские острова, U.С. Уоллис и Футуна Западная Сахара Йемен Замбия ZimbabweState Австралийская столичная TerritoryNew Южная WalesNorthern TerritoryQueenslandSouth AustraliaTasmaniaVictoriaWestern AustraliaAlabamaAlaskaAmerican SamoaArizonaArkansasCaliforniaColoradoConnecticutDelawareDistrict Из ColumbiaFederated Штатов MicronesiaFloridaGeorgiaGuamHawaiiIdahoIllinoisIndianaIowaKansasKentuckyLouisianaMaineMarshall IslandsMarylandMassachusettsMichiganMinnesotaMississippiMissouriMontanaNebraskaNevadaNew HampshireNew JerseyNew MexicoNew YorkNorth CarolinaNorth DakotaNorthern Mariana IslandsOhioOklahomaOregonPalauPennsylvaniaPuerto RicoRhode IslandSouth CarolinaSouth DakotaTennesseeTexasUtahVermontVirgin IslandsVirginiaWashingtonWest VirginiaWisconsinWyomingНичто так не захватывает детское воображение, как сказка.В словах «Давным-давно» есть особый вид магии, и ничто не сравнится с удовлетворительным «Конец». Несмотря на то, что они наполнены множеством фантастических и странных вещей, в этих историях есть знакомое утешение. Убийство драконов, спасение принцесс, победа добра над злом – хотя, возможно, в прошлом сказки были более мрачными, сегодня сказки – это все о надежде, героизме и жизни долго и счастливо.
Эти планы уроков-сказок для детских садов заколдовывают по-своему: и воспитывают.Как волшебные бобы вырастут из гигантских бобовых стеблей, эти увлекательные уроки пробудят воображение ваших учеников, а раскроет их творческий потенциал с помощью волшебства рассказывания историй.
План урока №1: Краткая современная сказкаСказки бывают самых разных форм и размеров. Одни гиганты продираются сквозь них, в то время как в других что-то маленькое, как горошина, может быть виновато в целом мире проблем. Этот сладкий план урока по сказке разбивает процесс письма на небольшие шаги, чтобы сделать его простым и интересным для ваших учеников детского сада:
Сказки существуют по всему миру и рассказывают самые разные замечательные истории.Некоторые из них посвящены волшебным тапочкам, а другие рассказывают сказки о заколдованных замках и злых ведьмах. Тем не менее, хотя существуют тысячи разных сказок, почти все они имеют одни и те же шесть основных элементов:
Этот план урока по магии поможет вашим ученикам не только узнать, как идентифицировать эти повествовательных элементов, написавших , но и как использовать их, чтобы рассказывать свои собственные сказки.
Как однажды написал Нил Гейман (перефразируя Г.